instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
They're doing the very same thing right now, and you started it when you elected the last man you elected.
آنها اکنون در حال انجام همان کار هستند و شما زمانی که آخرین رییس جمهور را انتخاب کردید، آن را آغاز نمودید.
You are a translator who translates from English to Persian.
So when an iPhone sells in the United States for about $500, only $159 of this reflects content imported from China.
بنابراین هنگامی که یک آیفون در حدود $ 500 در ایالات متحده فروخته است، تنها $ 159 از این نشان دهنده محتوای وارد شده از چین است.
You are a translator who translates from English to Persian.
We hear tragic stories of those individuals who die each year in poverty with their "wealth" stuffed in their mattresses.
ما می شنویم داستان های تراژیک از کسانی که هر ساله در فقر با "ثروت" خود در تشک های خود پر می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“When you are busy, don’t let an email from a customer/ prospect go hours or days until you respond.
"هنگامی که شما مشغول هستید، یک ایمیل از مشتری یا چشم انداز اجازه ندهید ساعت ها یا روزها را تا زمانی که پاسخ دهید، بشنوید.
You are a translator who translates from English to Persian.
For many people, it is likely one of the best iPhones you can buy today and is more reasonably priced than the new XS and XS Max.
برای بسیاری از مردم، احتمالا یکی از بهترین آیفون هایی است که می توانید امروز خریداری کنید و قیمت مناسب تر از XS و XS Max جدید است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The Belgian accent and expressions (especially in French) are very different from what is perceived to be the “right Dutch” or “right French”.
لهجه و عبارات بلژیکی (به ویژه در فرانسه) بسیار متفاوت از آنچه “حق هلندی” یا “حق فرانسه” است درک می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Allow yourself to experience all the senses of your surroundings and your body will respond as if you are actually there.
به خودتان اجازه دهید که همه حس‌های‌ محیط اطراف‌تان تجربه کنید و بدن شما طوری پاسخ خواهد داد که گویی در واقعا در آنجا هستید.
You are a translator who translates from English to Persian.
This makes sense — if you’re following 80 people within an hour, it’s likely a bot doing the work, not you.
این امر منطقی است – اگر در عرض یک ساعت 80 نفر را دنبال کنید، به احتمال زیاد ربات کاری را انجام می دهد، نه شما.
You are a translator who translates from English to Persian.
Therefore, for your suburban area is better to buy the seeds of strawberry Physalis, which are imported to us from South America.
بنابراین، برای منطقه حومه شما بهتر است برای خرید دانه های توت فرنگی Physalis، که به ما از جنوب امریکا وارد می شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The fundamental error of armed struggle is to give priority to military objectives rather than to the creation of a better life for all.
خطای ِ اساسی ِ نبردِ مسلحانه اولویت بخشیدن به یک هدفِ نظامی به جای آفریدنِ زندگیِ بهتر برای همه است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Indeed, this is a highly meditative novel that tries to encapsulate an entire life in a brief 250 pages.
در واقع، این یک رمان بسیار محتاطانه است که تلاش می کند یک کل زندگی را در یک 250 صفحه کوتاه ارائه کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, the "good life" is easier and closer than we think it is as easy as planting a seed and as close as our garden.
در واقع، «زندگی خوب» را آسان تر و نزدیک تر از ما فکر می کنیم آن را به آسانی به عنوان کاشت یک دانه و به عنوان نزدیک به عنوان باغ ما است.
You are a translator who translates from English to Persian.
When businesses do things repetitively and identically, the services, products and values they offer will always be the same.
وقتی کسب‌و‌کارها کارهای تکراری و یکسان انجام می‌دهد، خدمات، محصولات و ارزش‌هایی که ارائه می‌کنند، همیشه یکی خواهند بود .
You are a translator who translates from English to Persian.
And whether you choose to board with us or live with one of our host families, your time here will be full of laughter and inspiration.
و چه شما تصمیم بگیرید که با ما سوار شوید یا با یکی از خانواده های میزبان ما زندگی کنید ، وقت شما در اینجا پر از خنده و الهام خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The take-home pay in the US (we are likely to talk later about real incomes in Russia, which need special attention from the government).
میزان خالص دریافتی در امریکا (احتمالا بعدا درباره درآمد واقعی در روسیه صحبت خواهیم کرد که نیازمند توجه ویژه دولت است) .
You are a translator who translates from English to Persian.
Further, he was right to speak out: the rule of law in Sri Lanka, minority rights in Hungary and religious freedom in Iraq are all under attack.
حتی بیشتر، می توان گفت او محق هم بود: حاکمیت قانون در سریلانکا، حقوق اقلیتها در مجارستان و آزادی مذهبی در عراق اکنون زیر ضرب قرار گرفته اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Lastly, it will be easier for you to maintain your gains because they’re actual lean muscles and not fat or water.
در نهایت، شما می توانید سود خود را حفظ کنید زیرا آنها عضلات لاغری واقعی هستند و نه چربی یا آب.
You are a translator who translates from English to Persian.
There are two other things to know about flat HDMI cables, because some people might consider them negatives.
دو چیز دیگر برای آگاهی درباره کابل های HDMI فلت وجود دارد، زیرا بعضی از افراد ممکن است آن ها را منفی در نظر بگیرند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In recent years, I began to recognize that in addition to mapping human consciousness, the Seven Levels Model could also be used as a template to describe the stages of human psychological development.
در سال های اخیر، من شروع به تشخیص کرد که علاوه بر نقشه برداری از آگاهی انسان، مدل هفت سطح نیز می تواند به عنوان یک قالب برای توصیف مراحل رشد روانی انسان استفاده شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
On the other hand, if you run a really small company with just under 10 employees, one of the top antiviruses designed for home users may work perfectly well for you.
از سوی دیگر، اگر شما یک شرکت واقعا کوچک با کمی کمتر از ۱۰ کارمند را اداره کنید، یکی از آنتی ویروس های برتر که برای کاربران خانگی طراحی شده است، ممکن است به خوبی برای شما کار کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He remained for a while only with himself for some time - not just in the short moments left between his activities.
او برای مدتی تنها با خود به تعویق افتاد - نه فقط در لحظات کوتاهی که بین فعالیت هایش باقی مانده بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Come, let’s kill him and seize his inheritance.’ 39 So they took him and threw him out of the vineyard, then killed him.
بیایید او را بکشیم و میراثش را تصاحب کنیم.“ 39 پس او را گرفتند و از تاکستان بیرون افکنده، کشتند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It has never been the intention of the Gulf countries to support the development of Arab countries, for example through industrial investment.
قصد کشورهای حوزه خلیج فارس هیچ گاه حمایت از توسعه کشورهای عرب مثلاً از طریق سرمایه گذاری صنعتی نبوده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The Mexican federal government’s expenditure on the military, domestic security and the justice system has steadily increased since 2003.
هزینه دولت فدرال مکزیک در ارتش ، امنیت داخلی و سیستم قضایی به طور متوالی از سال ۲۰۰۳ افزایش داشته است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Not only high income countries, but also hundreds of millions of people in low and middle income countries have been taken out of poverty because of international trade and investment.
نه‌تنها کشورهای با درآمد بالا، بلکه همچنین صدها میلیون مردم در کشورهای با درآمد پایین و متوسط، به خاطر تجارت و سرمایه‌گذاری بین‌المللی، از فقر بیرون آمده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you’ve never run a cycle before, this is where you’ll want to start as it will help you determine your overall response.
اگر قبلا هرگز یک چرخه را اجرا نکنید، این جایی است که می خواهید شروع کنید، زیرا این امر به شما کمک می کند که پاسخ کلی شما را تعیین کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
"Malia and Sasha, eight years ago on a cold November day, we greeted you on the steps of the White House.
"مالیا و ساشا، ۸ سال قبل در یک روز سرد ماه نوامبر ما به شما در پای پلکان کاخ سفید خوش آمد گفتیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
While you're telling your child about the dangers of sex, don't be afraid to mention the joys, too.
در حالی که شما به کودک خود در مورد خطرات رابطه جنسی صحبت می کنید، نترسید که از شادی نیز ذکر کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
While Bill feels responsible for Sebastiano, at some point he must let him face the mountains alone and stay in contact by satellite phone.
در حالی که بیل مسئولیت سباستینو را احساس می کند ، در بعضی مواقع باید به او اجازه دهد که به تنهایی در کوهها روبرو شود و از طریق تلفن ماهواره در تماس بماند .
You are a translator who translates from English to Persian.
Once you realize just how many celebrities have died at the age of 27, it gets a little distressing, particularly if you happen to be 26.
وقتی بفهمید که چند هنرمند در سن ۲۷ سالگی فوت کرده‌اند، قدری مضطرب خواهید شد، مخصوصاً اگر ۲۶ سال داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
I wanted him to be a doctor or lawyer, and the first time I saw him in a play I told him he was terrible.
من می‌خواستم او پزشک یا وکیل باشد و اولین باری هم که او را در یک نمایش تئاتر دیدم گفتم کارش افتضاح است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I will admit the possibility that I am Robert Porter, if you will admit the possibility that I am from K-PAX.
- پروت: قبول دارم امکان داره رابرت پورتر باشم؛ اگه تو این امکان رو قبول کنی که من هم از کی-پکس اومدم.
You are a translator who translates from English to Persian.
This Master’s programme will give you everything you need to become an expert coordinator of ICT, people and organisations.
این برنامه کارشناسی ارشد به شما می دهد همه چیز را که لازم دارید برای تبدیل شدن به یک هماهنگ کننده تخصصی ICT، افراد و سازمان ها.
You are a translator who translates from English to Persian.
This being said, I do not know how the book ends or develops, and I honestly don’t care.
این گفته می شود، من نمی دانم چگونه کتاب به پایان می رسد یا توسعه می یابد، و من صادقانه مراقبت نمی کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
It is important to us that students come to grasp the full reality of Brazilian life, and understand how we as Brazilians live and how we relate to the world around us.
این برای ما مهم است که دانش آموزان آمده برای درک واقعیت پر از زندگی برزیل، و درک کنیم که چگونه به عنوان برزیلی زندگی می کنند و ما چگونه به جهان اطراف ما مربوط است.
You are a translator who translates from English to Persian.
But if you look at the map, there’s not a single country there on which the United States can rely to help them, including Iraq.
اما اگر شما به نقشه زیر نگاه کنید، هیچ کشوری وجود ندارد که آمریکا بتواند روی کمک آنها حساب بازکند، از جمله عراق.
You are a translator who translates from English to Persian.
He sent me to HGR where I met Tom Tiedman, my salesman, with whom I’ve worked all these years.
او مرا به HGR فرستاد و من با تام Tiedman، فروشنده من، که من در تمام این سالها کار کرده بودم، را دیدم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Pairing students (or even working adults) with each other, if you can deal with liability issues, could help solve the problem.
جفت کردن دانشجویان (یا حتی کارکنان بزرگ‌سال) با یکدیگر، اگر بتوانید با مسائل مسئولیتی کنار بیایید، می‌تواند به حل این مشکل کمک کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Your out-of-pocket costs to repair a broken screen for a MacBook Air under AppleCare+ would be a total of $348.
هزینه های خارج از جیب شما برای تعمیر یک صفحه نمایش شکسته برای MacBook Air تحت AppleCare + در مجموع 348 دلار خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The ruling also states that if people do not give their permission for this, they should still be able to use Facebook.
حکم همچنین بیان می کند که اگر مردم اجازه این کار را ندهند، هنوز باید بتوانند از فیس بوک استفاده کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
When it’s time to make a change, let us guide you through what it takes to sell your home.
وقت آن است که تغییر ایجاد کنید، اجازه دهید ما را از طریق آنچه که برای فروش خانه شما نیاز دارد هدایت کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Therefore, in an IPO many of the shares sold to the public were previously owned by those founders and investors.
بنابراین، در یک IPO ، بسیاری از سهامی که به عموم فروخته می‌شود، قبلا متعلق به آن بنیانگذاران و سرمایه‌گذاران بوده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Eye contact doesn’t always indicate that someone is trying to hide something from you or that they’re being sneaky, especially in young children.
ارتباط چشمی همیشه نشان نمی‌دهد که کسی سعی دارد چیزی را از شما پنهان کند و یا این که آن‌ها موذیانه هستند ، به خصوص در کودکان .
You are a translator who translates from English to Persian.
Ecommerce clients may not have many options to change their offer and consequently suffer one of the poorer average search conversion rates (1.91% CVR).
مشتریان تجارت الکترونیک ممکن است گزینه های زیادی برای تغییر پیشنهاد خود نداشته باشند، و به تبع آن دچار یکی از پایین ترین متوسط های نرخ تبدیل جستجو (1.91٪ CVR) هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But now let me return to the initial question concerning the truth of art—understood as a demonstration of the possibilities and limitations of the individual’s actions in the world.
اما حالا اجازه‌ دهید به پرسش آغازین در خصوص حقیقت هنر-که همچون نمایشی از امکان‌ها و محدودیت‌های اعمال فرد در جهان فهمیده شد – بازگردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But now it was reduced to 8 400 people, and America was in this position that she has to fight for influence with Russia and Iran.
ولی حالا آنها را تا 8400 نفر کاهش دادند و امریکا در چنان وضع قرار گرفته که مجبور است به خاطر نفوذ با روسیه و ایران مبارزه کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
To choose carefully, the slave has to be young enough, preferably not more than twenty years, but while having the strength and potential.
به دقت انتخاب کنید، برده می شود جوان به اندازه کافی، ترجیحا بیش از بیست سال نیست، اما در حالی که داشتن قدرت و پتانسیل است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you’re lucky enough to already work in this field, you’re probably wondering what sectors or specialisations will offer the most growth into the future.
اگر شما به اندازه کافی خوش شانس باشید که در حال حاضر در این زمینه کار کنید احتمالا شما تعجب می کنید که کدام بخش ها یا تخصص ها رشد بیشتری در آینده را ارائه می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, if we add Malaysian Borneo to the mix, we suddenly have a hundreds of stunning islands in different development stages and in more or less accessible areas.
با این حال، اگر ما برنانی مالزی را به مخلوط اضافه کنیم، ناگهان صدها جزیره خیره کننده در مراحل مختلف توسعه و در مناطق بیشتر یا کمتر قابل دسترسی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
TIP: Be sure to note down every boot flag that worked for you, and every point at which the installer halted.
نکته : حتما هر Boot flag ای که برای شما کار کرد، و هر نقطه که در آن نصب متوقف شد را یادداشت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Nearly a decade ago, Elton John boldly declared the entire internet should shut down for a period of five years.
حدود ده سال قبل، التون جان جسورانه اعلام کرده بود که کل اینترنت باید به مدت ۵ سال دیگر تعطیل شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
This makes us extremely interdependent when it comes to transportation, since we have to coordinate who is using the car when.
این ما را در حوزه‌ی حمل و نقل شدیداً به هم وابسته می‌کند، چون باید در مورد اینکه چه کسی چه موقع از ماشین استفاده می‌کند با هم هماهنگ شویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But of course I as not allowed to get up at that hour, so I had to control my curiosity until a quarter to seven.
ولی من اجازه ندارم آن ساعت روز بیدار باشم، برای همین مجبور شدم کنجکاوی ام را تا یک ربع مانده به هفت کنترل کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Many of the necessary measures to prevent the current crisis – such as upgrading the Cantareira system – were not implemented because they would be unprofitable to Sabesp’s shareholders .
بسیاری از اقدامات لازم برای جلوگیری از بحران کنونی - مانند ارتقاء سیستم Cantareira - پیاده سازی نشد زیرا آنها برای سهامداران Sabesp سودمندی نخواهند داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Women that age must be getting busy in other ways, too – only 5% of them say they have sex that often.
زنان در آن سن ممکن است به طریقی دیگر مشغول باشند ، همچنین- تنها 5٪ از آنان می‌گویند که سکس داشته‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It has helped change my life at a point when I needed it the most, I should say a very negative time in my life.
این کمک کرده است تا زندگی خود را در یک زمان تغییر دهد، زمانی که به آن بیشتر نیاز داشتم، باید در زندگی ام زمان بسیار منفی بگویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
I continue to hear from many people who call themselves progressives or liberals, but tell me they won’t vote for Hillary Clinton in the upcoming election.
من همچنان از بسیاری از افرادی که خود را مترقی یا لیبرال می نامند، می شنوم، اما به من می گویند که آنها در انتخابات آینده هیلاری کلینتون رای نمی دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Over the course of time, the goal is to make your employees work hard, and eventually, they will make enough money to hire more workers (cash).
در طول زمان، هدف این است که کارکنان خود را به سختی کار کنند و در نهایت پول کافی برای استخدام کارگران بیشتری (پول نقد) می گیرند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Thus, just as students are a reasonable population for some, but not all, research, Turkers are a reasonable population for some, but not all, research.
بنابراین، به همان اندازه که دانش آموزان برای برخی، اما نه همه تحقیقات، یک جمعیت معقول هستند، تورک ها یک جمعیت معقول برای تحقیقات برخی، اما نه همه هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The reality is that unless you can anti-up for a Minelab GPZ 7000 (currently $12,499 MSRP), you’re going to want two machines.
واقعیت این است که مگر اینکه شما می توانید برای Minelab GPZ 7000 (در حال حاضر $ ۱۲،۴۹۹ MSRP) را متوقف کنید، شما قصد دارید دو دستگاه را بخواهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
It seems to me that this is really the first step, ie a few people with project management skills that generate cohesion internet tools (like sourceforge!).
به نظر من این واقعا اولین قدم است: بعضی افراد با مهارت های مدیریت پروژه که ابزارهای انسانی اینترنت را تولید می کنند (مانند sourceforge!).
You are a translator who translates from English to Persian.
Women have the power to change the world, and social media continues to inspire women to use their voices to do just that.
زنان توانایی تغییر جهان را دارند و رسانه‌های اجتماعی همچنان به الهام‌بخشیدن به زنان برای استفاده از صدای خود برای انجام این کار ادامه می‌دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I also realized that whatever happened between me and my family also helped me get rid of my attachment to human sentimentality.
همچنین فهمیدم که هر چه بین من و خانواده‌ام اتفاق می‌افتد به من کمک می‌کند که از وابستگی به احساسات بشری خلاص شوم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even a vaca­tion can be a statement about who we are, how much money we make, and who we know.
حتی یک تعطیلات می تواند یک بیانیه در مورد اینکه چه کسی ما هستیم، چه مقدار پولی که ما می دهیم، و چه کسی می دانیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
I know that when my grandfather died he raised his hand and finger as if he was pointing at someone.
می دانم که وقتی پدربزرگ من درگذشت ، دست و انگشت خود را بالا برد و انگار به کسی اشاره می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It seems so obvious that no one should die alone that we never talk about it, but people do often die when they are alone.
به نظر می رسد بسیار واضح است که هیچ کس نباید تنها بمیرد؛ ما هرگز در مورد آن حرف نمی زنیم، اما اغلب مردم وقتی که می میرند، می میرند ...
You are a translator who translates from English to Persian.
Companies also spend less money on raw materials because they buy just enough resources to make the ordered products and no more.
شرکت‌ها همچنین پول کمتری صرف مواد خام می‌کنند زیرا آن‌ها فقط منابع کافی برای تولید محصولات سفارش داده‌شده را می‌خرند و نه بیشتر.
You are a translator who translates from English to Persian.
It was a brilliant idea, Lee took the advice, and Mockingbird was brought into existence as the book so many of us have loved all our lives.
این یک ایده درخشان بود، لی مشاوره گرفت و Mockingbird به عنوان کتابی که بسیاری از ما همه زندگی ما را دوست داشت، بوجود آمد.
You are a translator who translates from English to Persian.
What Roosevelt said back in 1944 is we have a Bill of Rights, which protects our political freedoms, and that’s important.
آن‌چه روزولت در ۱۹۴۴ گفت این بود که ما یک لایحه‌ی حقوق بشر داریم که از آزادی‌های سیاسی ما ضمانت می‌کند و این خیلی مهم است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Scientists are one step closer to solving one of the puzzles of the natural world’s response to climate change: why one species migrates and another does not.
دانشمندان یک گام نزدیکتر به حل یکی از پازل پاسخ های طبیعی جهان به تغییرات آب و هوایی هستند: چرا یک گونه مهاجرت می کند و دیگری نمی کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We can choose to enjoy the moment -- even though looking forward to a "better" day and a better job -- and make the best of what we have at the moment.
ما می توانیم لحظه ای لذت ببریم - در حالی که هنوز منتظر یک روز "بهتر" و شغل بهتر هستیم - و بهترین کاری را که در حال حاضر داریم انجام می دهیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Normally something happens in front of us, but today all top six cars finished the race so seventh is a small win for us.
معمولا اتفاقات در رده های جلویی رخ می دهد اما امشب همه شش خودرو برتر مسابقه را به پایان رساندند پس کسب رده هفتم یک برد کوچک برای ما بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
One of the steps that I called for last year was the realization of this treaty, so it’s very gratifying to be back in Prague today.
یکی از گامهایی که من سال گذشته خواستار برداشتن آنها شدم، تحقق بخشیدن به این پیمان بود، بنا بر این؛ امروز بازگشتن به پراگ بسیار مایۀ خشنودی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Don’t tell anyone, but from what we’ve heard JetBlue is supposed to have really nice seats and monitors on new planes with really good prices.
به هیچ کس نگویید، اما از آنچه که ما شنیده ایم، JetBlue ظاهرا کرسی های واقعا عالی و نظارت بر هواپیما های جدید با قیمت های بسیار خوب دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Next, on top of each box, label them with the following words, in no particular order: Work, family and happiness.
سپس، بالای هرکدام از جعبه‌ها را با کلماتی که در ادامه می‌آید برچسب بزنید، بدون هیچ ترتیب خاصی: کار، خانواده و خوشحالی.
You are a translator who translates from English to Persian.
At a time when many articles about the Pantone process appear in different official media, we would like to remind you of the Chambrin process.
در زمانی که مقالات زیادی درباره روند Pantone در رسانه های رسمی مختلف ظاهر می شود ، ما می خواهیم روند چمبرین را به شما یادآوری کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
After this experience, he left Italy for 4 years for Spain: Here he worked with Induyco – El Corte Inglés in Madrid.
پس از این تجربه، او ایتالیا برای 4 سال برای اسپانیا را ترک: در اینجا او با Induyco کار می کرد - در مادرید ال انگلیسی Corte.
You are a translator who translates from English to Persian.
In another study of 38 people who were 100 years or older, the healthiest participants had the strongest and longest telomeres.
در یکی دیگر از مطالعات 38 نفر که 100 سال یا بیشتر بودند، شرکت کنندگان سالم ترین و قوی ترین تلومر را داشتند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It has no connection to Mohammed bin Salman or the Saudi government (or any government, including that of Iran).
این شرکت هیچ‌گونه ارتباطی با محمد بن‌سلمان یا دولت عربستان سعودی (یا هر دولت دیگری، از جمله دولت ایران) ندارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
For more on the Uzbek Taleban in the north-west and the Tajik Taleban in the north-east, read our previous analyses here and here.
برای معلومات بیشتر در باره طالبان اوزبیک در شمال-غرب و طالبان تاجیک در شمال-شرق، تحلیل های قبلی مان را اینجا و اینجا بخوانید.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Today it may be us, tomorrow it may reach every country in the form of suitcase bombs in London or New York.
امروز شاید نوبت ما باشد، فردا ممکن است با بمب هایی درون چمدان ها، در لندن یا نیویورک، به سراغ هر کشوری بیاید.
You are a translator who translates from English to Persian.
During the first six months of the implementation of the deal, return flights should not carry more than 50 forcibly returned people, but the number of flights is not limited.
ظرف شش ماه نخست اجرای توافق، پروازهای بازگشت نباید بیش از ۵۰ تن را به اجبار بازگردانند، اما شمار پروازها محدود نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
As a child, you might remember hearing “lights out” as a way to tell you it was time to go to bed.
در کودکی ، شاید شما به یاد داشته باشید که شنیدن “چراغ خاموش” به عنوان راهی برای گفتن زمان خواب رفتن است.
You are a translator who translates from English to Persian.
We simply do not know whether screening is more or less effective among these men, nor whether their risk starts earlier than other men.
ما به سادگی نمی دانیم که آیا غربالگری در میان این مردان بیشتر یا کمتر موثر است یا نه، آیا خطر آنها زودتر از سایر مردان شروع می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, if you get into the habit of treating mistakes as learning experiences, you can (almost) start to see them in a positive light.
در حقیقت، اگر شما عادت داشته باشید که اشتباهات را به عنوان یادگیری تجربی تجربه کنید، می توانید (تقریبا) شروع به دیدن آنها در یک نور مثبت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Debates on programs and policies pertaining to these individuals are complicated, and disagreement on immigration and welfare reform in the U.S. is enduring.
"بحث در مورد برنامه ها و سیاست های مربوط به این افراد پیچیده است، و اختلاف نظر در مورد اصلاحات مهاجرت و رفاه در ایالات متحده پایدار است.
You are a translator who translates from English to Persian.
For that reason and only that reason, I have a profound respect for the human race, and I believe that its future is going to be much better than its present.
به این دلیل و فقط به همین دلیل، احترام عمیقی برای نوع بشر قائلم، و مطمئنم آینده اش بسیار بهتر از اکنونش خواهد بود .
You are a translator who translates from English to Persian.
They also want to investigate how sleep — how long and how often a person sleeps — affects their body’s response to food.
آنها همچنین می خواهند تحقیق کنند که چگونه خواب – چه مدت و چه زمانی فرد خوابیده است – بر پاسخ بدن آنها به مواد غذایی تأثیر می گذارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Four times a year, employees get an extra day off to work on their own creative project that might benefit the business.
چهار بار در سال، کارکنان یک روز اضافی را برای کار بر روی پروژه خلاقانه خود که ممکن است برای کسب و کار سودمند باشد، دریافت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Answer: It is our contention that it is the duty and responsibility of every Christian to vote and to vote for leaders who promote Christian principles.
جواب: موضعمان این است که وظیفه و مسئولیت هر مسیحی است که رای دهد و به رهبرانی رای دهد که اصول مسیحی را ترویج می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The Brazilian government is also studying the national production of a pill containing three active ingredients in a single daily pill, which would further facilitate treatment.
دولت برزیل همچنین در حال مطالعه تولید ملی یک قرص حاوی سه ماده فعال در یک قرص روزانه است که این امر باعث تسهیل بیشتر درمان می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The yellow metal to a new multi-year high in the second half of 2019, driven by other global key factors.
این فلز زرد به نیمه چند ساله جدید در نیمه دوم سال 2019 که توسط سایر عوامل کلیدی جهانی هدایت می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
You already know as a teacher that you can communicate the answers to many questions in your classes quite quickly.
به عنوان یک معلم می دانید چطور می توانید در کلاس های خود خیلی سریع به بسیاری از سوالات پاسخ دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, if they want their child to be a doctor, they might bury the teeth near a hospital.
برای مثال، اگر آنها بخواهند که فرزندشان دکتر شود، می بایست دندان افتاده را در نزدیکی یک بیمارستان دفن کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
5 He sent another, but him they killed; and so with many others – some they beat and some they killed.
5 پس یک نفر دیگر فرستاده، او را نیز کشتند و بسا دیگران را که بعضی را زدند و بعضی را به قتل رسانیدند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Our students have found teaching positions throughout the country and world — 24 states and 14 countries to be exact.
دانشجویان ما موقعیت های تدریس در سراسر کشور و جهان را پیدا کرده اند - 24 کشور و 14 کشور دقیقا.
You are a translator who translates from English to Persian.
We at GSBF pride ourselves in creating a professional and friendly environment for all who come to learn with us.
ما در GSBF غرور خودمان را در ایجاد یک محیط حرفه ای و دوستانه برای همه کسانی که یاد بگیرند با ما.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, they also love traditions and old-school values that uphold patience, hard work, honour, and social and cultural responsibility.
آنها همچنین سنت ها و ارزش های قدیمی مدرسه را دوست دارند که از صبر، کار سخت، افتخار و مسئولیت اجتماعی و فرهنگی حمایت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Checking email seems like work, only it’s a lot easier than a lot of other work, so much so that many people check it 10 or more times an hour.
چک کردن ایمیل به نظر شبیه کار است، اما خیلی راحت‌ تر از کارهای دیگر است، به طوری که بسیاری از مردم آن را ۱۰ یا چند بار در ساعت بررسی می‌ کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
At Montauk we did succeed in changing the past, so I know it can be done, but it takes enormous amounts of power and more than just a time machine, but I won’t get into that.
در Montauk که ما در حال تغییر گذشته موفق بود ، بنابراین من می دانم آن را می تواند انجام شود ، اما طول می کشد تا مقدار زیادی از قدرت و بیش از فقط یک ماشین زمان است ، اما من نه به آن را دریافت خواهید نمود.