instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای رها شدن از رفتاری که دیگر برای شما فایدهای ندارد، باید ابتدا آن را به عنوان یک عادت تشخیص دهید.
|
To let go of a behavior that is no longer serving you, you need first to recognize it as a habit.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما فرآیندهای بدنی در جهان را مطالعه خواهید کرد ، به این معنی که فیزیک و ریاضیات بخش مهمی از برنامه هستند.
|
You will study the physical processes in the universe, which means that physics and mathematics are an important part of the programme.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
Bixby زبان طبیعی و محاورهای را درک میکند تا بتوانید به همان شیوهای که با یک دوست صحبت میکنید، از آن استفاده کنید.
|
Bixby understands natural, conversational language so you can talk the same way as you’d talk to a friend.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین ، خطوط هوایی جداگانه (لوفت هانزا و موارد مشابه) ، انواع هواپیما (Airbus A380 و موارد مشابه) یا حتی فرودگاه های شروع و مقصد را می توان جستجو و / یا فیلتر کرد.
|
Thus, individual airlines (Lufthansa and the like), aircraft types (Airbus A380 and the like) or even start and destination airports can be searched and / or filtered.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بلافاصله IFAM یک برنامه بسیار تخیلی و منحصر به فرد ایجاد کرد: دانش آموزان 2 سال در پاریس شروع به تحصیل کردند و سپس برنامه BBA خود را در یک سال تحصیلی به پایان رساندند.
|
Immediately IFAM created a program very imaginative and unique : the students started studying in Paris for 2 years and then concluded their BBA program within an academic year.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در ابتدا، بده جالب ترین، توسط شرکت های خارجی ایجاد شد، و به آنها را به بازیکنان ما در دسترس، آنها منتقل شدند.
|
Initially, the most interesting quests were created by foreign companies, and to make them available to our players, they were transferred.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سالهای قبل بله، ولی حالا وقتی به رختکن نگاه میکنید، وقتی صبحها به کمپ ملوود میآیید، همه خوشحالند، هیچکس از چیزی به جز بازی بعدی صحبت نمیکند.
|
“In the previous years, yes, but now when you look in the dressing room, when you go into Melwood in the morning, everybody is happy, nobody talks about anything else than the next game.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درمانگر جدید من خیلی شلوغ بود، او فقط می توانست من را به برنامه خود در هر هفته دیگر بسپارد و زمانی که آنجا بود واقعا به نظر نمی رسید زمان برای من داشته باشد.
|
My new therapist was so busy, he could only work me into his schedule every other week, and when I was there he really didn’t seem to have time for me.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بیش از 22،000 رهبران جوان از 131 کشور در خارج از کشور با با مردم سفر کرده اند و در حال حاضر بخشی از شبکه فارغ التحصیلان جهانی ما است.
|
More than 22,000 young leaders from 131 countries have traveled abroad with Up with People and are now part of our global alumni network.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به طور کلی، همکاری با قدرتمند قادر می سازد تا شما را در یک مقیاس است که سخت به انجام در غیر این صورت عمل می کنند، و جدول 4.3 نمونه های دیگر از همکاری بین محققان و سازمان فراهم می کند.
|
Overall, partnering with the powerful enables to you operate at a scale that is otherwise hard to do, and table 4.3 provides other examples of partnerships between researchers and organizations.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
– شما یک دیدگاه نامنسجم از امنیت دارید: تکنولوژی های مختلف با هم کار نمی کنند، بنابراین شما نمیتوانید آسیب پذیری های فعلی خود را مشاهده کنید.
|
You have a fragmented view of security: Different technologies don’t work together so you don’t have a view of your current vulnerabilities.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما یک استراتژی محتوا فقط به دنبال یافتن هر وبلاگ قدیمی و به اشتراک گذاری گسترده آن در شبکه های مختلف اجتماعی شما نیست.
|
But a content strategy isn't just about finding any old blog and sharing it widely across your various social networks.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
7:41 برای آنان بستری از دوزخ و برفرازشان پوشش هایی از آتش است، و ما این گونه ستمکاران را پاداش می دهیم.
|
7:41 They shall have hell for their resting place, and over them shall be sheets [of fire], and thus do We requite the wrongdoers.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ولی در حقیقت، همۀ ما این کار را میکنیم، شاید فقط در قبال والدین یا دوستانمان، یا سیاستمداران و رهبران دینی.
|
But the truth is that we all do this, perhaps only to parents or friends, or politicians and religious leaders.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما همکاران مرد این زنان و ایدئولوژی مردانه، زندگی را برای این زنان آتشنشان و راننده اتوبوس بسیار دشوار کرد.
|
But their male colleagues and the established male ideology made life very difficult for these female fire fighters and bus drivers.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مست در یک مهمانی ممکن است مانند یک ایده خوب در لحظه به نظر می رسد, اما خدا را بیحرمت و منجر به تصمیم گیری های احمقانه.
|
Getting drunk at a party may seem like a good idea in the moment, but it dishonors God and leads to stupid decisions.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شاید بخواهی خودت را بکُشی یا دوباره سوار اتوبوس بشوی و هر جای دیگری بروی ولی بدون مادرت و دخترها برنگرد.
|
You might as well kill yourself or get on a bus and go somewhere else, but don’t come back without your mother and the girls.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما باید در مقابل این ایده عمل کنیم که اقدام در مورد آب و هوا یک برنامه منحصر به فرد چپ و یا "سبز" است.
|
We need to work against the idea that action on climate is an exclusively left-wing or “greenie” agenda.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
جای تعجب نیست که ، انواع مختلفی از موها به طور متفاوتی به روغن ها پاسخ می دهند و روغن نارگیل برای هر نوع مو کار نمی کند.
|
Not surprisingly, different types of hair respond to oils differently and coconut oil won’t work for every hair type.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آنچه که دانش آموزان و والدین به من گفتند، نه تنها برای مربیان، والدین و سیاست گذاران، بلکه برای میلیون ها دانش آموز که هر سال در ایالات متحده معلق می شوند.
|
What the students and parents told me has implications not only for educators, parents and policymakers, but for the millions of students who are suspended in the U.S. each year.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
گرچه هنوز به عنوان جاوا یا PHP شناخته نمی شود، گردن و گردن با C ++ است؛ هر کدام دارای سهم توسعه دهندگان 10.5 درصد است.
|
Although it’s still not as popular as Java or PHP, it’s neck and neck with C++; each has a 10.5 percent developer share.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سایت ما به شما ممکن است سال های مدرسه و به یاد داشته باشید و سپس شیرجه رفتن فضای بازی فراموش نشدنی مدرسه.
|
On our site you may remember my school years and then plunge into the atmosphere unforgettable school game.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر چه گزینه های محدودی برای خرید در خلیج هالونگ وجود دارد، آنچه واقعا در دسترس است می تواند بسیار جالب باشد.
|
Though there are limited options for shopping in Halong Bay, what is actually available can be very interesting.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من در حال اجرا بود بیش از 16 آهنگ های صوتی بر روی منطق از مک PowerBook و رانندگی کل یک دسته از مسائل MIDI در همان زمان.
|
I was running upwards of 16 tracks of audio on Logic from a Mac PowerBook and driving a whole bunch of MIDI stuff at the same time.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما پس از آن، شاید ما باید با این نوع قمار کمی محتاط باشیم، حتی اگر ما در نهایت خندیدیم که چگونه بیش از حد محتاطانه ثابت می شود، در حالی که ما از آینده شگفت انگیز که همیشه به ما قول داده ایم، نگاه می کنیم.
|
But then, maybe we should be a little more cautious with this kind of gamble, even if we end up laughing at how overly cautious proved to be while we are looking back from the glorious future that is always promised us.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، فقط به این دلیل که الان ظهر است لزومی ندارد که ساعت بدن فرد نیز روی ظهر تنظیم شده باشد.
|
Yet just because it is noon, does not mean that an individual's body clock is also set at midday.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما اگر زندگی شهرستان برای شما نیست، بازگشت سفر با قطار به چشم انداز زیبا از دریاچه Balaton کمتر از ۲۰ $ از بودجه خود را.
|
But if city life isn’t for you, return train travel to the beautiful landscape of Lake Balaton will take less than $20 out of your budget.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
وقتی من می گویم کار را با تایپوگرافی شروع کنید، منظورم این نیست که شما نمی توانید در همان زمان، به مسایل نقاشی نیز فکر کنید.
|
When I say to start with typography, I don’t mean that you aren’t allowed to think about paint at the same time.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
توجه داشته باشید که این یک لیست کوچک است؛ اینها تنها مواردی هستند که لازم است، بنابراین اگر بتوانید فقط با این کارها کار کنید، لطفا انجام دهید.
|
Notice that this is a small list; these are the only ones that are required, so if you can work with just these, please do.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، این غوطه ور همچنین دارای خطر بزرگ برای کاربران، دوستان خود، و کارفرمایان خود را، و حتی ممکن است امنیت ملی را به خطر اندازد.
|
However, this immersion holds also great perils for the users, their friends, their employers, and may even endanger national security.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مریم متوجه شد که او هیچ چیز اشتباهی ندارد - او فقط در مورد چیزهایی فکر کرد که به او کمک نکرد.
|
Mary realized there’s nothing wrong with her - she was just thinking about things in a way that wasn’t helping her.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هنگام انتخاب خود ، شما در همان نقطه میانه ایستاده اید که خلبان Solar Impulse 2 خود را در آن سفر تاریخی پیدا کرد.
|
When making your choice, you stand at the same midway point where the pilot of Solar Impulse 2 found himself in that historic journey.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اول این است که دوست جدید شما ممکن است به نظر می رسد افسونگر کامل اما در واقع می تواند یک philanderer خونسرد با سابقه قلب شکستن است.
|
The first is that your new friend might appear to be a complete charmer but could actually be a cold-blooded philanderer with a record of heart-breaking.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او می تواند ، مثلا ، با شهروندان خود، کلمبیایی ها ، که پیش از این او را تا حد زیادی تنها 100 روز بعد از گرفتن ریاست رد کردند بر خورد کند.
|
He could begin to deal with, for example, his own citizens, the Colombians, who already repudiate him amply only a little more than 100 days after taking office.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این، آینده اکتشافات فضایی شاهد عملیات تجاری در فضا خواهد بود که لازمه اش این است که کارگران نیز آموزش ببینند.
|
In addition, the future of space exploration will see commercial operations in space, which will require those workers to be trained, too.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هدف از این بازی ساده است: شما شروع به 1 و شما باید اولین کسی باشید که آن را به 100 می رساند.
|
The objective of the game is simple: you start on 1 and you have to be the first one to make it to 100.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حالا در علم پزشکی، ما لزوماً نمی خواهیم بدانیم — فقط سرطان چگونه عمل می کند، ما می خواهیم بدانیم چگونه سرطان شما متفاوت است از سرطان من.
|
Now in medical science, we don't want to know, necessarily, just how cancer works, we want to know how your cancer is different from my cancer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
زمانی که عصبانیت زیادی در خانه وجود دارد، همه از آن رنج می برند، خودتان، شوهرتان، بچه ها، حتی حیوانات خانگی تان.
|
When there’s a lot of anger in the house, everyone suffers: you, your husband, your kids, even your pets.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، به یاد داشته باشید فیلترهای اسپم برای صدها میلیون نفر از مردم کار می کنند، نه فقط برای شما.
|
However, remember its spam filters have to work for hundreds of millions of people, not just for you.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این کتاب شامل شعرهای کوتاه آدرن نوشته شده بین سالهای 1936 و 1939، به جز کسانی که در حال حاضر در نامه ای از ایسلند و سفر به جنگ منتشر شده است.
|
This book contains Auden's shorter poems written between 1936 and 1939, except for those already published in Letters from Iceland and Journey to a War.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در بعضی موارد، ما هنوز در حال ساخت کلیساهای قرون وسطی هستیم، زمانی که ما نیاز به ساخت ایستگاه فضایی و کارخانه های پیشرفته در زمین داریم.
|
In some ways, we are still building the cathedrals of the Middle Ages when we need to build space stations and advanced factories on earth.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، در یک وبسایت، کاربران باید آنچه را که دنبال آن هستند، در اسرع وقت پیدا کنند؛ اگر آنها خسته شوند، دکمه "بازگشت" را می زنند و شما چیزی را نخواهید فروخت.
|
On a website, however, users should find what they’re looking for as quickly as possible; if they get annoyed, they will hit the “Back” button and you won’t sell anything.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سال 1954 ، به عنوان بخشی از اصلاحات دولت ، NKGB به عنوان کمیته امنیت کشور یا KGB شناخته شد.
|
In 1954, as part of a government reform, NKGB became known as Committee for State Security, or the KGB.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
البته بدون برنامه ریزی دقیق چنین موفقیتی دست یافتنی نیست و Horacio دقیقا می داند تا سال 2025 چه خودروهایی را خواهد ساخت.
|
You don’t become that successful without careful planning and Horacio knows exactly what cars he’s going to build up until 2025.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بله, هستند زمانی که kissers چشم خود را بسته به احساس لحظه ای وجود دارد, اما این تنها اتفاقی می افتد اگر آن را یک بوسه عالی.
|
Yes, there are times when kissers close their eyes to feel the moment, but that happens only if it’s a perfect kiss.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یا میتوانید از هنری فوندا تقلید کنید و در دهه ۷۰ عمرتان برنده شود البته او هم تنها کسی بود که در این سن جایزه را برد.
|
Or you could mimic Henry Fonda and win in your 70s – but he was the only winner in that decade too.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
قانون ها سپر ضعیف شده اند، یعنی آنها برای محافظت از کسانی که به طور ناعادلانه رفتار می کنند، ایجاد شده اند.
|
Laws have been the shield of the weak, i.e. they have been created to protect those treated unfairly.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آموزگاران من به من گفتند که کشور من استثنایی بود، زیرا هرکسی با یک ایدهء خوب و یک محرک برای انجام کار خوب میتوانست یک زندگی بسازد، و همچنین موفق باشد.
|
My teachers told me that my country was special, because anyone with a good idea and a drive to do good work could make a living, and be successful too.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
- آسیب هایی که می توانیم تا کنون تأیید کنیم: اتاق های 1200 سقوط کرده اند، 21,064 به شدت به ساختمان های آسیب دیده + ما هنوز منتظر جزئیات خاصی در مورد آسیب های جزئی هستیم.
|
- Damage we can confirm so far : 1200 rooms collapsed, 21,064 severely damaged rooms+ we are still waiting for the specific details on slight damage.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر آنچه که می دانند ( بیشتر ما می دانیم ) نیروهای قدرتمندی در دنیا وجود دارند که واقعیات های روز به روز ما را شکل می دهند.
|
All they know – all most of us know – is that there are powerful forces in the world that shape our day to day realities.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به نظرم مهماست که این بازیکن را ببینیم که قدم به قدم در حال پیشرفت است و نقاط ضعفش را برطرف می کند.
|
I think it is very important to see this player is improving step by step and improving his weaknesses.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تیم من، هم اکنون سرگرم مذاکره با آنها است؛ اما آنها همیشه، توافق را در پایان به نفع خود تغییر می دهند.
|
My team is negotiating with them now, but they always change the deal in the end to their benefit.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بسیاری از شرکت های کابلی بسیار گیج کننده است که آن را به چه مقدار خدمات خود را در واقع در دراز مدت هزینه خواهد شد می آید.
|
Many cable companies are very confusing when it comes to how much their service will actually cost in the long run.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما ارائه می دهیم انواع ورزش برای مردان و زنان، علاوه بر بیش از 40 باشگاه ها و سازمان های دانشجویی.
|
We offer a variety of sports for men and women, in addition to more than 40 student clubs and organizations.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ارسال ایمیل مستقیم به مردم اغلب در حال حاضر نیاز یک تماس پیگیری برای دیدن اینکه آیا اطلاعات دریافت شده است.
|
Direct e-mails to people often now require a follow up call to see if the information was received.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من همچنین متوجه شدم که چون فعالیت های زیادی در زندگی من داشتم که در آن من علاقه و علاقه واقعی داشتم، تقریبا غیرممکن بود که هر یک از آنها من را از تعادل بیرون کند.
|
I also realized that because I had so many activities in my life in which I had keen and genuine interest, it became nearly impossible for any one of them to push me out of balance.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
علاوه بر این پروسه، A check، B check و C check وجود دارد که در فواصل کوتاه تر انجام می*شود و نیاز به زمان و پول کمتری دارد.
|
In addition to it there is A check, B check and C check that are done in shorter intervals and require less time and money.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما می توانید دوست پسر یا دوست دختر خود را تحسین کنید (که این یک احساس قوی تر است) یا می توانید والدین خود را تحسین کنید (به آنها احترام بگذارید) زیرا آنها یک کار عالی انجام داده اند تا شما را بزرگ کنند.
|
You could admire your boyfriend or girlfriend (which is a stronger feeling) or you could admire your parents (respect them) because they’ve done a great job raising you.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر فکر می کنید چیزی که می خورید، سبب ایجاد مشکل برای کودک شما می شود، معمولا چیزی است که شما دو تا شش ساعت قبل از غذا خورده اید.
|
If you think that something you’re eating is causing problems for your baby, it’s usually something you’ve eaten two to six hours before feeding.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این پروتکل خصوصی است و تنها دروازه می تواند با واحد صحبت کند و به همین دلیل نیاز به دروازه دارد.
|
This is private protocol and only the Gateway can talk with the unit and this is why need the Gateway.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در سال 2014 آن را بخشید 90 درصد از نزدیک به 11 میلیارد دلار در بدهی است که در آن (و اتحاد جماهیر شوروی قبل از آن) بود و بدهی های کره شمالی.
|
In 2014, it forgave 90 percent of the nearly $11 billion in debt that it (and the Soviet Union before it) was owed by North Korea.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کوئین گفت یک استودیوی فیلمسازی هفته ای 800 دلار به او پرداخت می کند و او نمی داند چکار کند.
|
Quinn said he had been offered $800 a week by a film studio and didn't know what to do.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
مارک همچنین از توسعه ی بازی ها و ابزارهای ارتباطی لذت می برد و همانطور که خودش می گوید این کار را فقط برای سرگرمی انجام می داده است.
|
Mark also enjoyed developing games and message tools and as he said he was doing it just for amusing.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هنگامی که شما در اینترنت جستجو کنید، می توانید هر نوع از دوربین های IP که امروزه در دسترس هستند را پیدا کنید.
|
When you look on the Internet, you can find any types of IP cameras that are available today.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای سال گذشته و نیم، تلاش شده است تا از یک اسباب بازاریاب به یک ابزار بالغ شود - و آن بالغ شده است.
|
For the past year-and-a-half, it has been trying to mature from a marketer’s toy into a tool — and it has matured.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما باید یک تعطیلات واقعی به کانادا را برای دیدن این کشور زیبا برنامه ریزی کنید و اگر توانستید چند رابط پیدا کنید.
|
Rather you should plan an actual holiday to Canada to see this beautiful country and, while here, see if you can make a few connections.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آنها سه مؤسسه گوسفند سگ کره ای و دو کشتارگاه در 2018 را بسته بودند و سگ های 512 را نجات دادند، بسیاری از آنها خانه های کانادا و ایالات متحده را پیدا کردند.
|
They closed three South Korean dog meat farms and two slaughterhouses in 2018, rescuing 512 dogs, many of whom found homes in Canada and the USA.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
جان میلیوس:من فکر میکنم مسیر استراتژیک دیگری وجود داشت، و از همان لحظه اولی که این دولت چپ به قدرت رسید، قابل دسترس بود.
|
I think there was another strategic road, and it was available from the first moments this left government came to power.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در حالی که مهم است که شما به روش های وکیل خود احترام بگذارید، بسیار مهم است که دو نفر از شما یک خط ارتباطی خوب برقرار کنند.
|
While it is important that you respect your attorney’s methods, it is also critical that the two of you establish a good line of communication.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
“من هستم اینجا چرا که احساس می کنم مثل من مسئولیت دادن به جامعه من را بازگشت به خواهران و برادران مسلمان من” بالا مدرسه ارشد Hebah جمال گفت.
|
“I am here because I feel like I have a responsibility to give back to my community, give back to my Muslim brothers and sisters,” high school senior Hebah Jamal said.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
فقط به این دلیل که به نام Starbucks_WiFi نامیده می شود به این معنی نیست که توسط یک قهوه ساز معروف شناخته شده است.
|
Just because it is called is called Starbucks_WiFi does not mean that it is actually owned by a well-known coffee company.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آنها این خطا را پیدا کردند و با ما تماس گرفتند تا نگاهی کامل تر به اختلافات بین این دو سایت بیندازیم.
|
They found this error and contacted us to take a more complete look at the differences between the two sites.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما اعلام می کنید که شما 18 سال سن دارید وظیفه شما این است که بدانید که آیا قمار آنلاین در کشور محل اقامت شما مجاز است.
|
You declare that you are 18 years of age; it is your duty to know whether online gambling is allowed in your country of residence.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر تصمیم به تحصیل در انگلیس بگیرید ، هرگز خسته نخواهید شد ، همیشه چیزی جدیدی برای انجام دادن و افراد جدید برای ملاقات وجود دارد .
|
If you decide to study in England, you will never be bored, there is always something new to do, and there are always new people to meet.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین با توجه به دلایل مختلف، قلب قوی تر یکی از مزایای سلامتی اصلی karela است که شما باید کشف کنید.
|
So due to different reasons, a stronger heart is one of the main health benefits of karela that you should explore.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درهرصورت به نفع هیچکس ازجمله چین نخواهد بود که اجازه دهد این رقابت بهطور کامل کنترل نشده و بیقانون باشد.
|
Nonetheless, it is in no one’s interest, including China’s, to allow this competition to become completely uncontrolled and unregulated.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او نزدیک به یک سال را در یک کلینیک سپری کرد و بعد از آن، تصمیمی جدی گرفت تا مواد مخدر را ترک کند.
|
And he spent about a year in a clinic and then took a serious decision to leave the drug.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به همین دلیل است که باید از تردیدها و ترس ها رها شوید و فقط به خودتان بگویید که می توانید این کار را انجام دهید، تا زمانی که در حقیقت شروع به انجام کارها کنید.
|
That’s why you should let go of the doubts and fears and just keep telling yourself you can do it, until you actually start making things happen.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برخی از این اقدامات «اسلامی کردن» قرار است برای سال تحصیلی جدید که در روز 22 سپتامبر 2012 آغاز خواهد شد، به اجرا درآیند.
|
Some of these “Islamicization” measures are to be introduced for the new academic year, which begins on September 22, 2012.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در شب مورد نظر ، کولاک در حال باریدن بود ، اما دختر موفق شد تمام آنچه را که وعده داده بود انجام دهد و به کلیسا برسد.
|
On the night in question, a blizzard was raging, but the girl managed to do all she had promised and to reach the church.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال ، به یاد داشته باشید که این دهه ۱۹۶۰ است و جنبش حقوق مدنی تغییر زیادی در جامعه ما به وجود نیامده است.
|
Remember, though, that this is the 1960s, and the Civil Rights movement hasn't implemented much change in our society.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
"ماهیت چنین اثرات نقطه اوج سخت است پیش بینی و، حداقل در این مورد، آنها منجر به تغییرات بزرگ و دائمی در ترکیب جوامع زندگی اقیانوس ها.
|
“The nature of such tipping point effects are hard to foresee and, at least in this case, they led to large and permanent changes in the composition of the oceans' living communities.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و اگرچه ما قطعا اولین کسی نیستیم که فراتر از ایدئولوژی سیاسی نگاه کنیم، ما دو نکته مهم در ادبیات را ذکر کردیم.
|
And although we were certainly not the first to look beyond political ideology, we did note two important lacunae in the literature.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و من به کمک آنها بسیار نیاز دارم، زیرا دیگر به تمام ابزار و ماشینهایی که پیش از شروع بحران سوریه در سال 2011 در اختیار داشتم، دسترسی ندارم.
|
And me, I am in great need of help because I don’t have all the tools and machines that were available to me prior to the Syrian crisis in 2011.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بر خلاف شرکتهای دیگر، King & Spalding قرارداد خود را از طریق وزارت بازرگانی و سرمایهگذاری عربستان سعودی امضا کرده است.
|
Unlike the other firms, King & Spalding inked its contract through Saudi Arabia’s Ministry of Commerce and Investment.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و در 3 اکتبر 1970، روزی که من آن را به عنوان تولد سیاسی خود جشن میگیرم، آن را در جلسه کوچک دختران بیلیتیس (DOB) پیدا کردم.
|
On October 3, 1970, a day I celebrate as my political birthday, I found Her in a small DOB (Daughters of Bilitis) meeting.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آن واقعا به من کمک کرد احساس افرادی که صادقانه می توانید با مبارزات من به عنوان یک مسیحی مربوط وجود دارد.
|
Its really helped me feel like there are people who can sincerely relate with my struggles as a Christian.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
افرادی که علاقه خاصی به مد در ژاپن و کره دارند ، این سایت را دوست دارند؛ این بخش دارای بخش های اختصاصی به آخرین نگاه ها در هر کشور است.
|
People who have a particular fondness for fashion in Japan and Korea will like the site; it has sections dedicated to the latest looks in each country.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من اطمینان کامل دارم که سیستم مشارکتی ما و تلاشها برای حفظ فرهنگ، در طول زمان با عشق و حمایت مشتریان، کارکنان و سهامداران پیروز خواهد شد.
|
I have full confidence that our partnership system and efforts to safeguard our culture will in time win over the love and support from customers, employees and shareholders.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او در مقالهای در روزنامه «سیتیزن» آفریقای جنوبی، تصریح کرد: فروش سلاح ها باید به طور انحصاری به «کشورهای خوب» محدود شود، اما واقعیت این است که کسانی که به اسلحه نیاز دارند از اشرار هستند.
|
He said in an article in the South African newspaper “Satizen” that sales of weapons should be limited to “good countries” exclusively, but the reality is that those who need weapons are vicious.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما آن چه که به گوگل گفته میشود این است که صفحه A به صفحه B منتقل شده است، در حالی که موضوع این نیست.
|
But what that tells Google is that Page A has moved to Page B, whereas that's not the case.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در حالی که “عوارض جانبی قابل توجهی را به ماهی و ماهی زیستگاه” مشخص شد, مشخص شد که این را می توان با شرایط مناسب مدیریت.
|
While “significant adverse effects to fish and fish habitat” were identified, it was determined that these can be managed with appropriate conditions.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر یک از این سرزمین ها توسط یک فرمانده ارضی هدایت می شوند که دستورات را از ستاد بین المللی ارتش رستگاری در لندن دریافت می کنند.
|
Each of these Territories is led by a Territorial Commander who receives orders from the Salvation Army's International Headquarters in London.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
فقط به یاد داشته باشید - شما باید یک کل دو ماه، یا 60 روز کامل، به درخواست برای سپرده خود را به بازگشت.
|
Just remember, you have an entire two months, or a full 60 days, to ask for your refundable.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او همچنین گلایه کرد که اتحادیه اروپا سهم منصفانهای در ناتو پرداخت نمیکند؛ بهرغم آنکه اروپا اخیرا وعده داده است تا بیشتر هزینه کند.
|
And he complained that the European Union has not paid its fair share into NATO—despite Europe recently promising to spend more.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در زیر در مورد شناسایی موارد اضطراری مهم که ممکن است رخ دهد صحبت خواهیم کرد و هتل های اردن را در شرایط اضطراری و فاجعه قرار می دهند.
|
Below we will talk about the identification of major emergencies that can occur and put Jordanian hotels in emergency and disaster situations.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او هر چیزی را حمل می کند، هیچ سؤالی از او پرسید، همیشه در زمان، و او به عنوان بهترین در کسب و کار شناخته شده است.
|
He will transport anything, no questions asked, always on time, and he is known as the best in the business.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
نتیجه این مزخرفات اینستکه، از آنجاییکه گازهای سمی و بمبها مجرمین را انتخاب نمیکنند، پس باید آلمان – کل کشور و همه مردمش نابود شود.
|
For the conclusion to be drawn from this nonsense is that since poison gas and bombs do not pick out the guilty, Germany must be exterminated—the whole country and all its people.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با نسخه رایگان، شما می توانید کلمات جدید هر روز (تا 3000) کلمه یاد بگیرند و یک چالش زبان روزانه را کامل کنید.
|
With the free version, you can learn new words daily (up to 3,000) and complete a daily language challenge.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای توضیح اینکه چرا باید در مدارس باید برنامه نویسی برای ربات ها را به کودکان آموزش دهیم، ابتدا باید بدانیم که یک ربات چیست.
|
To explain why we should teach children how to program robots in schools, we first need to understand what a robot is.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.