instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان یک مسلمان بریتانیایی، من از اینکه امروز ممکن است اسلام برای بسیاری از مردم انگلستان و ایالات متحده یک واژه ترسناک باشد، کاملا آگاهم.
|
As a British Muslim, I am all too aware that Islam can be a scary word to many people in the UK and the US nowadays.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من احساس می کنم که این کتاب سزاوار قدردانی و اعتبار بیشتری نسبت به بسیاری از بررسی های GR express است.
|
I feel as though this book deserves more appreciation and credit than what many reviews on GR express.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و در حالی که این یک حادثه تاریخی مهمانی است - همکاری خلاقانه آنها با یک دهه به پایان رسید - همچنین به این معنی است که ابی جاده نشانه گذر یک دوره به دوران دیگر را نشان می دهد.
|
And while this is party historical accident – their creative collaboration ended with the decade – it also means that Abbey Road signposts the passing of one era into another.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در حال حاضر هیچ تولیدی برای صحبت در فرانسه وجود ندارد اما سبکهای Savonnerie و Aubusson در کشورهایی مانند چین، هند و پاکستان کپی می شوند.
|
Nowadays there is no production to speak of in France but the styles from Savonnerie and Aubusson are copied in countries like China, India and Pakistan.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
درباره 2,000 مردم به GSS 2006 پاسخ دادند، اما تنها بخش کوچکی از آنها درباره آشنایان خویش خواسته شد و دوباره در 2008 و 2010 مورد بررسی قرار گرفتند.
|
About 2,000 people responded to the GSS 2006 survey, but only a smaller portion were asked about their acquaintances and re-surveyed in 2008 and 2010.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این اتفاق می افتد بارها و بارها اتفاق می افتد: یک فرد سیاه پوست فقط به خاطر سیاه بودن کشته می شود و همه جهنم سست می شوند.
|
I've seen it happen over and over again: a black person gets killed just for being black, and all hell breaks loose.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
جواب سؤال شما از انرژی، همبستگی و هدف مشترکی میآید که من در هرجایی که رفتهام دیدهام، لهستان باشد، یا پرتغال یا هر جای دیگری.
|
The answer to your question comes from the energy and solidarity and common purpose that I see everywhere I go, whether it’s Poland, Portugal, or anywhere else.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
UM2 توسعه Erasmus Mundus و برنامه های مرتبط را به عنوان یکی از بالاترین اولویت های دانشگاه قرار داده است.
|
UM2 has put the development of Erasmus Mundus and related programs as one of the highest priorities of the university.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من باید یادآور شوم که رولت اروپایی برای پول واقعی که مقررات “la partage” (یا قوانین مشابه “en زندان” / قوانین زندان) را ارائه می دهد، بهترین نسخه ای است که می توانید بازی کنید.
|
I should mention that European roulette for real money which offers “la partage” rules (or similar “en prison”/imprisonment rules) are the best version you can play.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس تعجبی ندارد که چرا هزاران نفر مهندس خورشیدی در سراسر جهان تلاش میکنند تا بخش کوچکی از این انرژی را بدست آورند.
|
It’s no wonder then, why there are thousands of solar engineers all over the world that want even a small piece of that energy.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آنها لایههای چهار و پنج میباشند که امروز مورد بحث ما نمیباشد و لایههای هفت و هشت که در مورد آن خواهیم گفت .
|
They are layer four and five, which we will not discuss today, and layers seven and eight, which we will.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین اکنون وقتی که مشاور ما با تیم توسعه برای بحث در مورد مشکل کنار می آید، متوجه می شویم که در حقیقت آنها در مورد نسخه 60 درصد پایین تر از مشکل اصلی بحث می کنند.
|
So now when our consultant sits down with the development team to discuss the problem, we understand that in fact they are discussing a 60% watered down version of the original problem.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین آیا شما در اولین خانواده خود و یا 2D بدون در نظر گرفتن فقط تلاش برای بدست آوردن یک محل برای عروق کرونر قلب پدر خود را از طریق این روز پدر 2019 عکس.
|
So whether you are in first own family or 2d regardless of just attempt to get a place for your father’s coronary heart through these Fathers Day 2019 Photos.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آگاه شدم که اگرچه ما حقیقت را روشن میکنیم، اما در حقیقت این استاد هستند که این کار را انجام میدهند.
|
I enlightened that although we are clarifying the truth, in reality it is Master who is doing the work.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با ایمان، ما باید طرز فکر خود را بر اساس مسیح تغییر دهیم – او کیست، چه کاری انجام داد و چرا – برای نجات (اعمال 19:3).
|
By faith, we must change our mindset regarding Christ - who He is, what He did, and why - for salvation (Acts 3:19).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در ۲۵ مارچ ۲۰۱۵، آنها یک پایگاه نظامی استراتژیک را در نزدیک عدن تصرف کردند و وزیر دفاع را گروگان گرفتند.
|
On March 25, 2015, they seized a strategic military base near Aden and held the defense minister hostage.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در همین حال، الیگارشی جهانی همه آن را می تواند برای بشریت به ادامه خواب، و تلاش می کند تا اطمینان حاصل شود که آن را هرگز بیدار.
|
Meanwhile, the global oligarchy does all it can for humanity to continue sleeping, and seeks to ensure that it never awakes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من در خانهای بزرگ شدم که در آن پدر و مادرم به سختی درآمد کافی برای حمایت از خانوادهی 14 نفریمان داشتند.
|
I grew up in a home where my parents were barely earning enough to support our family of 14.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یک روزنامه نگاری جدید باید خود را به افرادی که ساکن نیستند یا به دهکده وست مینستر وصل هستند ثابت کند.
|
A new journalism would have to prove itself to people who are not resident or connected to the Westminster Village.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
هر کسی که فوتبال را در 12 سال گذشته دنبال کرده است، کاملاً با معجزاتی که لیونل مسی قادر به انجام آنهاست، آشنایی دارد.
|
Anyone that has followed football for the last 12 years is more than familiar with the miracles Lionel Messi is capable of.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
خوردن غذاهای سالم یک روش برای زندگی کردن است و ما باید آن را دوست داشته و آن را به یکی از بخشهای زندگیمان تبدیل کنیم.
|
Eating healthy is a way of living life, and we need to love it to make it a part of our lives.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان مثال، هنگامی که یک کشور و خواننده غربی که آهنگ های من را دوست داشت، کشف کردم، در وب سایت خود پیدا کردم که او در مورد 60 مایل از خانه من که بسیار تعطیلات آخر هفته را ارائه می دهد.
|
For example, when I discovered a country and western singer whose songs I liked, I found on his website that he was giving a concert about 60 miles from my house that very weekend.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در عین حال، حتی بازتاب کوچکی نشان خواهد داد که هر آنچه که ما فکر می کنیم خودمان هستیم - خانه ها و دارایی های ما حتی بدن و انرژی حیاتی ما - همه از زمین می آیند و در نهایت به زمین می گردند.
|
In the meantime, even a little reflection will show that whatever we think we own -- our homes and possessions even the body and our vital energies -- all come from the earth and will eventually return to the earth.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اینها تهدیدهایی هستند که باید مورد توجه واقع شوند و نشان می دهند که شما باید استراتژی دفاعی خود را شروع کنید.
|
These are threats worthy to be taken into consideration and indicate that you need to start preparing your defense strategy.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
باور نکردنی در ALL و امروز صبح دوست من به من اطلاع داده بود که کتاب سال نامیده شده است.
|
Not believable at ALL. and this morning my friend informed me it was named Book of the Year.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او همچنین گفت که Drifter در هر زندگی انسان می تواند بسیاری از چیزهایی که می توان تغییر، از جمله نام وجود دارد، اما با قلب خود در حال تغییر نیست، یک فرد می تواند زندگی خود را تغییر دهید.
|
She also told Drifter that in any human life there could be many things that can be changed, including the name, but by not changing his heart, a person cannot change his life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ارتباط بین بیماران و پزشکان آنها نیز می تواند یک مسئله باشد، همان طور که بسیاری از پزشکان سرطان در برخورد با دیگر گروه های سنی راحت تر هستند.
|
Communication between patients and their doctors can also be an issue, as many cancer doctors are more comfortable dealing with other age groups.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در واقع، گفته شده است که هنگامی که بودا متولد شد، او بلافاصله هفت مرحله گام برداشت و در هر مرحله یک گل لوتا ظاهر شد.
|
Indeed, it is said that when the Buddha was born he immediately walked seven steps and at each step a lotus flower appeared.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بیش از نصف این واردات هواپیماها بوده است که به دنبال آن کشتی ها (16.5 درصد) و موشک ها (8.9 درصد) را تشکیل می دهند.
|
More than half of those imports have been aircraft, followed by ships (16.5 percent) and missiles (8.9 percent).
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سپس هنگامی که شما در قایق هستید و شروع به استفاده از شخصیت اصلی، Lo Blacklock، شروع کردم به درک.
|
Then when you're on the boat and the beginning is used against the main character, Lo Blacklock, I began to understand.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس از ملاقات با شهردار در ماموریت قبلی، معلوم شد که ما بهترین فرد برای حل برخی از مشکلات سیاسی او به روش غیر سیاسی در طول شب هستیم.
|
After having met the Mayor in an earlier quest, we are the perfect man to solve some of his political problems in unpolitical ways at night-time.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او این پیام را دریافت می کند که تجسم بعدی او در زمین دختر جوان کاتولیک خواهد بود که توسط یک کشیش تجاوز شده است.
|
He receives the message that his next incarnation on Earth will be a young Catholic girl raped by a priest.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در مورد سفر، موسیقی و فیلم ها خوب است زیرا موضوعات دیگری غیر از این ممکن است منجر به مشکلی شود.
|
Taking about Travel, Music and Movies is good because topics other than that might lead to some trouble.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در نگاه اول، ایده ما ممکن است برای بسیاری غیر واقعی باشد، اما با اجرای درست و گزارش دادن اطلاعات به تعداد زیادی از مردم در سراسر جهان، واضح است که این کار خواهد کرد.
|
At first glance, our idea may seem unrealistic to many, but with the correct implementation and reporting of information to a large number of people around the world, it is obvious that this will work.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او می گوید که هر شب، با جیب پر از پول نقد راهی خانه می شود و دزدها آن را می دانند.
|
He says that every evening, he goes home with his pocket full of cash, and thieves know it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بهعنوان مثال، اولین آزمایشی که پس از مرگ پدربزرگم با آن روبرو شدم، مسئله متوقف کردن مطالعه گروهی در خانهمان بود.
|
For example, the first test I encountered after my grandfather’s death was the issue of stopping the group study in our home.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ولی زبانی که آنها صحبت میکنند رسمی تر بوده و محتوایی که استفاده میکنند سیاسی تر است و در زندگی عادی استفاده نمیگردد.
|
However, the language they speak is more formal and the content they use is more political and not used in regular life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما در صحنه، نزدیک به مردم ونزوئلا حضور داریم و به طور مستقل و در حمایت از صلیب سرخ ونزوئلا کار میکنیم.
|
We are present on the ground, close to the Venezuelan people and working independently and in support of the Venezuelan Red Cross.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اما اروپاییها و امریکاییها بهموقع متوجه آن شدند و حفاظت از طبیعت و محیطزیست را بهبود بخشیدند و چند دهه بعد، محیط آنها واقعاً بهبود یافت.
|
But the Europeans and Americans realized this in time and improved their protection of nature and ecology, and a few decades later the environment there really did improve.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
چیزهایی وجود دارد که جیمز گان در مورد آن صحبت کرده است و چیزهایی وجود دارد که من میدانم او عاشق انجام دادن آن هاست.
|
It’s something that James Gunn has talked about, and something that I know that he would love to do.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
“وضعیت” غیرقانونی در چندین استان لغو شده است و والدین هم اکنون وظیفه دارند تا از فرزندان غیرقانونی خود حمایت کنند.
|
The "status" of illegitimacy has been repealed in several provinces, and parents now have a duty to support their illegitimate children.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین یک رویایی وجود دارد که HoloLens 3 یا 4 ممکن است یک دستگاه مقرون به صرفه و قابل دسترس برای فروش به مصرف کنندگان باشد.
|
So there’s a dream that HoloLens 3 or 4 may be a device affordable and accessible enough to sell to consumers.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تمام آنها به من گفتند که نمیتوانند به تنهایی تغییری ایجاد کنند، و تنها با همکاری با یکدیگر در چارچوب نوع جدیدی از قرارداد، یا عملی جدید، شانسی برای محافظت از جنگلهای استوایی دارند.
|
All of them told me that they can't make the change by themselves, and only by working together under a kind of new contract, or a new practice, do they have a chance to protect tropical forests.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ولی اگر شما نوع درست سوالی را بپرسید، یا کاری را به نوع درست آن انجام دهید، چیزهای جالبی می تواند ظاهر شود.
|
But if you ask the right kind of question, or you work it in the right kind of way, interesting things can emerge.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما همچنین مطالعه یونانی و ایرلندی مدرن را خواهید آموخت و برای مثال این زبان ها را با زبان انگلیسی مقایسه کنید و دقیقا مشخص کنید که چگونه از یکدیگر متفاوتند.
|
You will also study modern Welsh and Irish and compare these languages with English, for example, and identify exactly how they are different from each other.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
قبلی (دیگر) MBA، تا تا سال 2015 ارائه شده است، در حال حاضر به یک برنامه 213-اعتباری در NQF سطح 9 بازسازی.
|
The previous (longer) MBA, presented up till 2015, has now been restructured into a 213-credit programme on NQF Level 9.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگر شما در مورد موقعیت اجتماعی دانشجویان و روشنفکران در مقایسه با افراد کارگر فکر کنید، آنها در یک موقعیت نسبتاً ممتاز قرار دارند.
|
If you think about the social position of students and intellectuals compared to working people, they are in a relatively privileged position.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
تا مدتی، والدینم و دوستانشان به دعوتکردن چاکرابورتیها به گردهماییهایشان ادامه دادند، اما چون هیچوقت نمیآمدند، یا بعد از یک ساعت میرفتند، دعوت کردنشان متوقف شد .
|
For a while, my parents and their friends continued to invite the Chakrabortys to gatherings, but because they never came, or left after staying only an hour, the invitations stopped.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بسیاری از روغنهای امروزی تا حدی هیدروژنه هستند (که FDA پس از سال 2018 ممنوع کرده است) و مصرف کنندگان به طور فعال به دنبال گزینه های دیگر هستند.
|
Many of today’s oils are partially hydrogenated (which the FDA has banned after 2018) and consumers are actively looking for alternatives.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
نه فقط اکنون ، بلکه از زمانی طولانی – دقیقا چون فکر می کنم که سیاست های دولت ، به جای پیش بردن انقلاب به سمت سوسیالیسم ، آن را به عقب بر گرداند.
|
Not just now, but for a long time—precisely because I think that the policies of the government, instead of pushing the revolution forward towards socialism, set it back.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
(ی) کشورهای در حال توسعه این باور خود را تایید میکنند که مسئولیت اصلی برای تضمین توسعه سریع آنها به عهده خودشان است .
|
(j) Developing countries reaffirm their belief that the primary responsibility for ensuring their own rapid development rests with themselves.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این در واقع یک مهارت اساسی در زندگی است – اگر شما بالای ۱۸ سال دارید ، هیچ کس موظف نیست چیزی را به شما یاد دهد.
|
This is actually a fundamental life skill — if you are are over the age of 18, nobody is obligated to teach you anything.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما حتی ممکن است شگفت زده شوید که در کمتر از دو دقیقه شما اجاره ماشین خود را انجام داده اید.
|
You may even be surprised to find out that you have booked a rental car in less than two minutes.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
حتی به تنهایی، قهرمانان ما با یک ارتش کامل، و مثل همیشه وجود دارد با آنها دوستان واقعی، آنها می ترسند از هیچ شگفتی ندارد.
|
Even alone, our heroes face a whole army, and as always there with them true friends, they are not afraid of any surprises.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بنابراین اگر چیزی با چیزی جدید پیدا شود - حتی از یک ایده موجود - به نظر می رسد مثل کارهای غیرقابل تحملی، شاید وقت آن رسیده که به چیزی قدیمی بازگردیم.
|
So if coming up with something new — even from an existing idea — seems like an insurmountable chore, perhaps it’s time to go back to something old.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما شرایط پذیرش مشروط را به جای الزامات مورد نیاز آزمون نمره بالا ارائه نمی دهیم، اما ما یک برنامه تابستانی مخصوص LLM برای بهبود زبان انگلیسی و قانونی انگلیسی داریم.
|
We do not offer conditional admission in place of the above-mentioned test score requirements, but we do have a special LLM summer program for English and legal English improvement.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
منتها مشکل این است که رسانههای اجتماعی همانند این است که هر شب با ۵۰۰ نفر از نزدیکترین دوستان به مهمانی بروید.
|
The problem, however, is that social media is like going out for drinks with your 500 closest friends, every night.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برخی از این انتخاب ها ممکن است شما را شگفت زده کند، اما زندگی برای همه ما بدون آنها کاملا متفاوت خواهد بود.
|
A few of these choices may surprise you, but life for each of us would be quite different without them.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
9- از رابطه ى جنسى محافظت نشده اجتناب کنید، به ویژه اگر نگرانید که شما یا همسرتان ممکن است یک عفونت داشته باشید.
|
• Avoid unprotected sex, especially if you are worried that you or your partner might have an infection.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با ارتش نروژ می گویم که آنها امیدوارند که سالانه گوشت مصرفی خود را از طریق 330,000 پوند گوشت کاهش دهند، شما می توانید ببینید که چگونه روزهای گیاهی در سازمان های بزرگ مانند ارتش می تواند تاثیر بگذارد.
|
With Norway's army saying they hope to cut down their meat consumption by 330,000 pounds of meat a year, you can begin to see how vegetarian days in large organizations like the military can make an impact.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
به عنوان یک قانون کلی، اگر شما فقط یک جمله با یک Clause مثل “I’m from Ireland” بگویید، جواب شما بسیار کوتاه خواهد بود.
|
As a general rule, if you only give a single sentence with a single clause like ‘I’m from Ireland.’ then your answer is too short.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
5) PoisonIvy (2005) PoisonIvy یک کابوس امنیتی کامپیوتر است؛ این اجازه می دهد که مهاجم به طور مخفیانه کامپیوتر کاربر آلوده را کنترل کند.
|
PoisonIvy (2005) PoisonIvy is a computer security nightmare; it allows the attacker to secretly control the infected user’s computer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
معمول ادعا می کند که خدمات دیگری برای خدمات همکاری موسیقی در گذشته ساخته شده بود ، سمت راست وجود دارد در یکی دیگر از ایمیل اسپم است.
|
The usual claims that other services for music collaboration services had made in the past, right there in another spam email.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
برای حلّ بحران فعلی و جلوگیری از موارد مشابه در آینده، طبقۀ کارگر بین المللی می بایست امور را دست خودش بگیرد.
|
To solve the current crisis and prevent similar ones in the future, the international working class must take matters into its own hands.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این را نمی توان بیش از اندازه مورد توجه قرار داد: یک متر نور یک چیز را می بیند و تنها یک چیز است و آن منطقه V یا وسط مقیاس منطقه است.
|
This cannot be overemphasized enough: a light meter sees one thing, and only one thing, and that is Zone V, or the middle of the Zone scale.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ا ه: جناح راست آنقدر قدرتمند شده است که حتی حزبهایی هم که راست محسوب نمیشوند در رویکردشان نسبت به فلسطینیان همسو با جناح راست شده اند.
|
AH: The right wing is so strong that even those parties that are not considered right-wing are right-wing in their attitude toward Palestinians.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
و اگر شما آن را درست انجام دهید، مردم در واقع این تغییر را خواهند پذیرفت و اگر شما آن را درست انجام دهید، مردم حتی آن را دوست خواهند داشت.
|
If you do it right, people will actually embrace the change, and if you do it right, people will actually even like it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بعدها برای حل مسئلهای که بر کسبوکارم تأثیر میگذاشت، مجبور شدم سیستم زهکشی در آن قسمت خاص از جاده را تغییر دهم.
|
Later, to resolve an issue that affected my own business, I had to change the drainage system in that particular part of the road.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
گزارش های رشد آنها همیشه مطابقت ندارد آنچه دوستان و خانواده آنها فکر می کنند و ممکن است منعکس کننده تغییرات واقعی در رفتارهای آنها نباشد.
|
Their reports of growth don’t always match what their friends and family think and may not reflect actual changes in their behaviors.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در یک سیستم مختلط، به اشخاص خصوصی اجازه داده میشود برخی از (اگر نه بیشتر) عوامل تولید را در اختیار داشته و کنترل کنند.
|
In a mixed system, private individuals are allowed to own and control some (if not most) of the factors of production.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بعدها آنا فروید می گوید که او در مدرسه چیزی یاد نمی گیرد؛ در عوض او از پدر و مهمانانش در خانه آموخت.
|
Later on Anna Freud would say that she didn’t learn much in school; instead she learned from her father and his guests at home.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
آنها می توانند حمل و نقل عمومی برای کمک به آنها در رسیدن به این مکان ها اگر آنها یک ماشین اجاره ندارد پیدا کنید.
|
They can find public transportation to help them reach these places if they do not have a rental car.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما می دانیم که نویسندگان طرح کسب و کاری وجود دارند که ادعا می کنند میتوانند یک طرح حرفه ای را برای کمتر از 300 دلار بنویسند.
|
We know that there are business plan writers claiming they could write a sufficiently professional plan for less than US $300.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
D'Hérelle پیشنهاد کرد که یک ضد میکروب کوچکتر از هر نوع زندگی شناخته شده، باکتری ها را در بیماران آلوده کشته است.
|
D’Hérelle proposed that an antimicrobe smaller than any known life form had killed the bacteria in infected patients.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همچنین، شما همواره میتوانید واحد پول کارت خود را تغییر دهید تا در سراسر جهان بتوانید از آن استفاده کنید: کارت موناکوی شما همواره بهعنوان یک کارت با ارز محلی تلقی میشود.
|
Also, you can always change the currency of your card, as you can use it worldwide: your Monaco Visa card will always be treated as a local currency card.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اگرچه مالاریا در بسیاری از مناطق رو به کاهش است ، هنوز تب زیادی در آنجا وجود دارد اما ما واقعاً نمی دانیم چه چیزی باعث ایجاد آن شده است.
|
Although malaria has been declining in many areas, there’s still a lot of fever out there but we don’t really know what’s causing it.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
"هنگامی که شما زندگی می کنید که 55 سال از عکاسی را در بر می گیرد، می توانید تاریخچه ی عکاسی اخیر خود را مشاهده کنید.
|
"When you have a life that spans 55 years of photography, you get to see the history of recent photography itself.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یک چیز این کتاب این است که چشم های شما را به واقعیت های زندگی با یک اختلال روانی باز می کند.
|
One thing this book does is open your eyes to the realities of living with a mental disorder.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
با این حال، به دلیل اینکه او یک کودک نامشروع است، نمیتواند در امتحانات دولتی شرکت کند و بنابراین نمیتواند موقعیتی را به عنوان یک افسر میخواهد بگیرد.
|
However, because he is an illegitimate child, he cannot sit for any government exams and thus, cannot take a position as officer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
سفارت فرانسه در کابل هم اظهار کرده که یک دموکراسی قوی نیاز به دسترسی آزاد به اطلاعات و استقلال رسانه ها دارد.
|
The French embassy to Kabul also said that a strong democracy needs free access to information and independence of the media.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
همه کشورها دارای قوانین و نظام قانونی خود هستند و در اکثر کشورها فقط می توانید قوانین ملی را در سطح دانشگاه مطالعه کنید.
|
All states have laws and their own legal system, and in most countries you can only study national law at the university level.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
پس از خواندن Wendys بررسی فوق العاده، من این کتاب را برای پسر عموی ده ساله خود را به عنوان هدیه تولد، قبل از خواندن آن خودم خریدم.
|
After reading Wendy's wonderful review, I bought this book for my ten-year-old cousin as a birthday gift, before reading it myself.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
در آن زمانها خانم وانگ تحت بدترین شکنجهها قرار داشت و مأموران زندان نمیخواستند که جهان خارج از آن خبردار شود.
|
At those times, Ms. Wang was being tortured the worst, and the prison officials did not want the outside world to know.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این بدان معنی است که علاوه بر برنامه آموزشی معتبر ما، شما را از رهبران با نفوذ ترین و صالحین صنعت یاد خواهد گرفت.
|
This means that in addition to our respected curriculum, you will learn from the industry’s most influential and competent leaders.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
این کتاب انگیزشی نیست اما اگر تکنیکهای کتاب را امتحان کنید، متوجه خواهید شد که عادتهایی را که میخواهید با کمترین استرس، به آسانی خلق خواهید کرد.
|
It’s not motivational but if you try the techniques in the book you’ll find that you’ll easily create the habits you want with a minimum of stress.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
او ادامه داد: “در درازمدت، ما میخواهیم رابطه همهجانبه با افغانستان داشته باشیم که احترام به قربانی های ۱۷ سال گذشته داشته و تأمینکننده آینده بهتر برای تمام افغانها باشد.
|
He continued “In the long run, we want to have a comprehensive relationship with Afghanistan that honors the sacrifice of the last seventeen years and provides for a better future for all Afghans.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
14:29 اما, زیرا او قادر به مخالفت با پادشاه نیست, او برای یک فرصت به دنبال از طریق با دستور تماشا.
|
14:29 But, because he was not able to oppose the king, he watched for an opportunity to follow through with the orders.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
یک مرد حقیقی نیاز ندارد هر شب یک دختر متفاوت را دوست داشته باشد، یک مرد واقعی یک دختر را برای بقیه زندگی اش عاشق می کند.
|
A true man does not need to love a different girl each and every night, a true man loves the same girl for the rest of her life.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
زبان دوم یا سوم آنها معمولا برای اولین بار مکمل هستند و به آنها امکان می دهند که برنامه های پیچیده تر و جالب تری را توسعه دهند.
|
Their second or third languages are usually complementary to their first one, allowing them to develop more complex and interesting programs.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
بهمدت 15 روز بازداشت بودم که در طول آن زمان به رئیس بازداشتگاه توضیح دادم که چرا آزار و شکنجه اشتباه است.
|
I was detained for 15 days, during which I explained to the chief of the detention center why the persecution was wrong.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما به آنها سناریوهایی را نشان دادیم که در آن a کل کلاس درس از کودکان برای رفتار مثبت یا منفی یک دانش آموز پاداش یا مجازات شد.
|
We showed them scenarios in which a whole classroom of children was rewarded or punished for the positive or negative behavior of one student.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
کنترل کننده های مختلف سطوح مختلف RAID را پشتیبانی می کنند و همچنین انواع دیسک هایی را که می توانید در یک آرایه استفاده کنید: SAS، SATA یا SSD.
|
Different controllers support different levels of RAID and also dictate the kinds of disks you can use in an array: SAS, SATA or SSD.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
توسط یوسی Lempkowicz اتحادیه اروپا امروز اسرائیل بزرگترین واردات و صادرات بازار و حساب برای حدود یک سوم از کل تجارت اسرائیل است.
|
By Yossi Lempkowicz The EU is today Israel’s largest import and export market and accounts for around a third of Israel’s total trade.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
رائول 85 سال دارد و بیش از 80 درصد از جمعیت 11میلیون نفری ساکن کوبا در زمان انقلاب 1959 هنوز متولد نشده بودند.
|
Raul is 85 years old, and more than 80 percent of Cuba's 11 million residents were not born when the 1959 revolution took place.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
من گروهی از مادر بزرگان را ملاقات کردم٬ همه بازماندگان اولین نسل به سرقت رفته٬ همه در حال حاضر با نوه های ربوده شده هستند.
|
I met a group of Aboriginal grandmothers, all survivors of the first stolen generation, all now with stolen grandchildren.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
ما در یک سفر طولانی با هم هستیم، اما این فقط آغاز زندگی جدید ما و کار ما در همکاری با ایجاد دنیاهای جدید است.
|
We are on a long journey together, yet this is just the beginning of our new lives and of our work in co-creating new worlds.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
اندازه پرنده احتمالا نشان می دهد که چیزی کوچک (بریتانیا) هنگامی که با "دشمنان بزرگ" مواجه می شود، قوی باشد.
|
The size of the bird perhaps symbolises that something small (Britain) can be strong when faced with big “adversaries”.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شخصیت های طولانی آشنا و محبوب در حال حاضر قادر خواهد بود به شما لطفا، نه تنها در سینما، بلکه در یک کامپیوتر خانگی است.
|
Long familiar and beloved characters will now be able to please you, not only in the cinema, but on a home computer.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
«این یک چالش بزرگ برای سازمانهای بزرگ است: چگونه اکوسیستم ۱۰۰۰۰ تأمینکننده خود را در مقایسه با ۱۰ رابطهای که قبلا داشتید، مدیریت کنید.
|
"That's a big challenge for large organizations: how do you manage your 10,000-supplier ecosystem versus the 10 relationships you had before.
|
You are a translator who translates from Persian to English.
|
شما باید با بودجهای که تقریباً کمترین مقدار در بازی فیفا ۲۰ است کنار آمده و با اهداف سخت گیرانهی اقتصادی و آکادمیک باشگاه نزدیک شوید.
|
You have to come up with a budget that is almost the least in FIFA20 and come close to the club's strict economic and academic goals.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.