instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | In short, illness leads us to question how we live, why we live as we do, and how we might continue to do some things within the constraints of illness. | به طور خلاصه، بیماری ما را به سوالات در مورد اینکه چگونه ما زندگی می کنیم، چرا ما زندگی می کنیم همانطور که ما انجام می دهیم، و چگونه می توانیم به انجام برخی از چیزهایی در محدودیت های بیماری ادامه دهیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | AR has been in the mainstream for years; even devices like the Nintendo 3DS offers augmented reality experiences. | AR سالهاست که در زمینههای مختلف استفاده میشود ؛ حتی دستگاههایی مانند Nintendo 3DS تجربههای واقعیت افزوده را ارائه میدهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We’ve told ourselves the things we admire in other design media cannot — and sometimes should not — be used online. | ما به خودمان چیزهایی گفته ایم که در رسانه های طراحی دیگر تحسین می کنیم – و بعضی اوقات نباید – بصورت آنلاین استفاده شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We believe we are here to get somewhere physically, while we are really here to get somewhere spiritually. | ما اعتقاد داریم که ما اینجا هستیم تا از نظر جسمی به جایی برسیم ، در حالی که ما واقعاً اینجا هستیم تا از لحاظ معنوی به جایی برسیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As such, one of the best ways to identify world-changing ideas is to start locally: Look for issues that concern your local community. | به همین ترتیب، یکی از بهترین راهها برای شناسایی ایدههای متحولکنندهی جهان، این است که محلی شروع کنید؛ بهدنبال مسائلی باشید که مربوطبه جامعهی محلی شما باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Don’t expect to find lots of Hass avocados in the Maya world—there are many other varieties, most of which are bigger. | انتظار نداشته باشید که تعداد زیادی آووکادوی هاس (Hass) در دنیای مایا پیدا کنید – گونههای متعدد دیگری وجود دارند که اغلب آنها بزرگتر هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He also believes that if you are intelligent and know how to use your intelligence, you can reach your goals and targets. | او همچنین معتقد است که اگر شما هوشمند هستید و می دانید که چگونه از اطلاعاتتان استفاده کنید، می توانید اهداف و اهداف خود را به دست آورید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Most of them were identified by 1991, though C135 himself was not identified till 1996, when all recipients of transfusions from the donor, D36, were traced. | اکثر آنها در 1991 شناسایی شده بودند، اگر چه C135 خود تا 1996 شناسایی نشد، در حالی که تمام گیرندگان انتقال دهنده donors D36 قرار داشتند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “Some people say that our threat about the 2020/2021 regulations is a bluff, but they’re playing with fire. | برخی افراد می گویند که تهدید ما در مورد مقررات سال 2020/2021 بلوفی بیش نمی باشد ولی آنها در حال بازی کردن با آتش هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As the number of lives affected by cancer has increased around the globe every year, it is hard to find someone in our circle of family, friends and colleagues whose lives have not been touched in some way. | همانطور که تعداد افراد مبتلا به سرطان در هر سال در سراسر جهان افزایش یافته است، پیدا کردن کسی در دایره خانواده ما، دوستان و همکاران که زندگی خود را به هیچ وجه لمس نکرده است، دشوار است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Namely, as you can imagine, what I have described are a people from a semi-divine culture, people directly created by the divine. | اینکه، همانطور که میتوانید تصور کنید، آنچه که توصیف کردهام مردمی از فرهنگی نیمهخدایی هستند، مردمی که مستقیماً توسط ملکوت خلق شدهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And do not forget that you can close your eyes when you want to have a visual break. | و فراموش نکنید که می توانید چشم های خود را ببندید، زمانی که می خواهید یک جلسه بصری داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In partnership with HM Forces, GCU has identified this programme is being particularly suited to military and ex-military men and women. | در همکاری با نیروهای HM، GCU مشخص کرده است که این برنامه مخصوصا برای مردان و مردان نظامی و نظامی سابق مناسب است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Johannes was sent to school in the city and then he only saw Victoria when he came home in the summer, but his love for her never faded. | جوهانس به مدرسه در شهر فرستاده شد و سپس ویکتوریا را تنها زمانی دید که به خانه برود تابستان، اما عشق او برای او هرگز محو شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Mexico has also supported a UNHCR program that has helped refugees to move to the north of the country, she said, where 100 percent of refugee children have enrolled in school. | وی گفت ، مکزیک همچنین از برنامه UNHCR که به پناهندگان برای انتقال به شمال کشور کمک کرده است ، حمایت کرده است ، جایی که 100 درصد از کودکان پناهنده در مدرسه ثبت نام کرده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | "I wanted to leave the game better than I found it, and I think no matter what I decide to do about Rio next year, I know that I've done that. | من می خواستم بازی را بهتر از آنچه پیدا کردم ترک کنم و فکر می کنم مهم نیست که تصمیم بگیرم سال آینده در مورد ریو انجام دهم ، می دانم که من این کار را کردم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But since this level of math is generally expected of anyone, knowing the names of these basic symbols is also really important for any English speaker. | اما از آنجا که این سطح از ریاضی به طور کلی از هر کسی انتظار می رود، دانستن اسامی این نمادهای اساسی نیز برای هر سخنران انگلیسی بسیار مهم است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Over 50 countries participated in negotiations to create an International Trade Organization (ITO) as a specialized agency of the United Nations. | بیش از 50 کشور در مذاکرات برای ایجاد یک سازمان تجارت بین المللی [4] به عنوان یک کارگذاری تخصصی سازمان ملل متحد مشارکت کردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I married my wife, I promised her I would listen to her every day as if for the first time. | هنگامی که من با همسرم ازدواج کردم، به او قول دادم که هر روز به او مثل روز اول گوش بسپرم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You must know that our princess is a school girl and she can see her boyfriend everyday, only in weekend. | شما باید بدانید که ما شاهزاده دختر مدرسه است و او هر روز دوست پسر او، تنها در تعطیلات آخر هفته را ببينيد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not only this, but clear goals act as a perfect starting point for the creation stage of your campaign. | نه تنها این ، بلکه اهداف روشن به عنوان یک نقطه شروع عالی برای مرحله ایجاد کمپین شما عمل می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He was quick to acknowledge the reality of life, however, that we rarely want to wait for the necessary progress to reach the end result. | او به سرعت از واقعیت زندگی مطلع شد، اگرچه، ما به ندرت میخواهیم منتظر پیشرفت لازم برای رسیدن به نتیجه نهایی باشیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Tell them you want to spend time with their family, but you also need your own space and independence. | به همسرتان بگویید که میخواهید که با خانوادهاش وقت بگذرانید اما همچنین به فضا و استقلال خود نیز نیاز دارید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The important thing to remember is that there are 24 hours in every day and that is the same for everyone. | نکته مهمی که باید به خاطر داشته باشید این است که در هر روز 24 ساعت وجود دارد و این برای همه یکسان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I wonder why it is that the United States, a country so great in all things, has so often had such small presidents. | در حیرتم چرا کشوری مثل ایالات متحده، با این همه عظمت در تمامی چیزها، غالباً رؤسای جمهوری این چنین کوچک دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And this is a village in which I have been trying for months to organize a joint soccer team for our children and theirs. | این همان روستایی است که ماه ها تلاش کردم یک تیم مشترک فوتبال از بچه های ما و بچه های آنها تشکیل دهیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are plenty of things you can enjoy with your family and friends much closer to home – nature, for example. | موارد بسیاری وجود دارد که می توانید با خانواده و دوستان خود بسیار نزدیک به خانه لذت ببرید - مثلاً طبیعت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Each channel represents a single camera, so the number of channels you need in a system directly corresponds with the number of cameras you plan on using. | هر کانال یک دوربین را نشان می دهد، بنابراین تعداد کانال هایی که در یک سیستم نیاز دارید، به طور مستقیم با تعداد دوربین هایی که در استفاده از آن برنامه ریزی می کنید، مطابقت دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are three types of words: (1) words we know; (2) words we should know; (3) words nobody knows. | سه دسته از کلمات وجود دارند: (1) کلماتی که می دانیم؛ (2) کلماتی که باید بدانیم؛ (3) کلماتی که هیچکس نمی داند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But in the meantime, my company is using this capital, this investment, and that is another way of overcoming the economic crisis. | اما در عین حال، شرکت من با استفاده از این سرمایه، سرمایهگذاری میکند، و این یک راه دیگری برای غلبه بر بحران اقتصادی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Instead of criticizing others, praise them, and within a month, you will see an enormous change within you. | به جای انتقاد از دیگران، از آنها تعریف کنید و در عرض یک ماه تغییرات بزرگی را در خودتان خواهید دید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Republican congressman holding the hearings says some Muslim leaders are not co-operating enough with the police and FBI. | نماینده جمهوریخواهی که برگزارکننده این جلسات بود، می گوید برخی از رهبران مسلمانان به اندازه کافی با پلیس و اف بی آی همکاری نمی کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Today, I'm grateful to the over 85 OHA members who have helped us build Android and drive innovation at such an incredible pace. | امروز، من از بیش از 85 عضو OHA سپاسگزارم که به ما کمک کرده است تا Semalt را بسازیم و نوآوری را با چنین سرعت باور نکردنی به پیش ببریم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I didn’t realize that the answers to everything I ever wanted would be found in the last place I’d thought to look: inside my own heart. | من متوجه نشدم که پاسخ ها به همه چیزهایی که من همیشه می خواستم در آخرین موقعیتی است که من فکر می کردم نگاه می کردم: در داخل قلب من پیدا می شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Remind yourself that you have a purpose in life and the world is waiting for you to share it. | به خودتان یادآوری کنید که شما هدفی در این زندگی دارید و جهان در انتظار شماست که آن را به اشتراک بگذارید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There might be some tidbits that can find their way over to our laboratories and research centres that save us a million pounds here and a million dollars there. | ممکن است برخی نکات مثبت وجود داشته باشد که بتوانند راه خود را به آزمایشگاهها و مراکز تحقیقاتی ما پیدا کنند که یک میلیون پوند در اینجا و یک میلیون دلار در آنجا برای ما بیاندوزد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Finally, since you are worrying throughout the day, your therapist will assist you in limiting worry to “worry time” and will help you keep track of the different themes of worry. | سرانجام، از آنجا که سراسر روز نگرانید، درمانگرتان شما را یاری خواهد کرد تا نگرانی را به ”زمان نگرانی“ محدود کنید و به شما کمک میکند تا موضوعات مختلف نگرانیتان را بیابید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is only one of five such books by her: others are about Afgan War, Chechen war, Women stories at war... | این تنها یکی از پنج کتاب چنین است: دیگران در مورد جنگ افغانستان، جنگ چچن، داستان زنان در جنگ ... |
You are a translator who translates from English to Persian. | I had gone off to college and a few nights after I got there, this wonderful woman (so I thought) walked into my life. | تازه به کالج رفته بودم و چند شب بعد از اینکه به آنجا رسیدم، این زن فوقالعاده (یعنی من اینطور فکر میکردم) وارد زندگیام شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Only when you come to Heaven online, it seems as though she drew the world's best artists of all time. | فقط هنگامی که شما را به آنلاین بهشت می آیند، به نظر می رسد به عنوان اینکه او کشید هنرمندان جهان بهترین در تمام دوران است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yet less than half of parents in high-income countries receive a follow-up visit or phone call from their hospital. | هنوز کمتر از نیمی از والدین در کشورهای با درآمد بالا، از بیمارستان خود یک پیگیری یا تماس تلفنی دریافت می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Remember that feelings and actions are two different things, just because you feel like killing yourself, doesn’t mean that you have to actually do it right this minute. | به یاد داشته باش كه احساسات و اعمال دو چیز متفاوتند، فقط به این دلیل كه حس میكنی دوست داری خودت را بكشی، به این معنی نیست كه باید درست در همین دقیقه واقعاً این كار را بكنی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Since I’ve been taking care of her, the last six months, in fact, she was “everything” for me, and I’d completely forgotten that I’d written. | از وقتی که از او مراقبت می کردم، در واقع در شش ماه گذشته، او واقعاً برای من «همه چیز» بود، و من به تمامی فراموش کرده بودم که پیش از آن می نوشته ام. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The question that seldom gets asked about these early "CRPGs" is to what extent they really recreate the tabletop D&D experience. | سوالی که اغلب در مورد این "CRPG"های اولیه پرسیده میشود این است که تا چه حد آنها تجربهی Tabletop D&D را تجدید کردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And that means speaking up, having faith and trust that things can get better -- if we work at it. | و این بدان معنی است که صحبت کردن، داشتن ایمان و اعتماد به این که چیزها می توانند بهتر شوند - اگر ما در آن کار می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I get excited to reach goals, not because of the money but because I know it elevates my entire team. | از رسیدن به اهدافم هیجان زده میشوم، نه به خاطر پولی که در میآورم بلکه به این خاطر که میدانم اینکار کل تیمم را ارتقا میدهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We tried to find a way to generalise our findings across 25 very diverse locations, in Asia and Africa, without losing the nuance of each woman's experiences. | ما سعی کردیم راهی برای تعمیم یافتههای خود در سراسر مکانهای بسیار متنوع 25 ، در آسیا و آفریقا بیابیم ، بدون اینکه تفاوت تجربیات هر زن را از دست بدهیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It could be that you originally accepted the job because it allowed you to use these skills you valued. | می تواند اینگونه باشد که شما در اصل این شغل را انتخاب کردید چون به شما اجازه می داد از مهارت هایی که برایشان ارزش قائل بوده اید، استفاده کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You even don’t dream of freedom as you are educated to think that you are freest person on earth. | شما حتی خواب آزادی را هم نمی توانید ببینید چرا که آموزش دیده اید که تصور کنید آزادترین فرد روی زمین هستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A year later, I once more handed in my resignation, but the Party again obliged me to remain in my post. | یک سال بعد، یکبار دیگر استعفای خودم را تقدیم کردم، اما حزب دوباره مرا موظف کرد که در پُست خود باقی بمانم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | She stood before him, as she did in the temple, as if she wanted to protect herself by her body. | او پیش از او ایستاده بود، همانطور که در معبد انجام داد، انگار می خواست خودش را از بدنش محافظت کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I first moved to LA, no one could understand a thing I said, you would think I was speaking another language. | وقتی که من برای اولین بار به LA رفتم، هیچکس نمیتوانست چیزی را که گفتم فهمید، شما فکر میکنید زبان دیگری را میگویم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Aside from my children, however, there is nothing I'm prouder of than the two great companies we've built: Likeable Media and Likeable Local. | سوای فرزندانم، برای هیچ چیز دیگری به خودم نميبالم غیر از دو شرکتی که ساختهام: Likeable Media و Likeable Local. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This follows a move by the BCA earlier this week, which limited the amount of U.S. Dollars Argentinian citizens could buy each month. | این به دنبال حرکتی از سوی BCA در اوایل این هفته است ، که باعث محدود شدن مقدار دلار آمریکا می شد شهروندان آرژانتین می توانند هر ماه خریداری کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We have known for a long time that Reporters Without Borders covers its eyes, ears and mouth every time the USA is involved. | ما از خیلی وقت پیش میدانیم که «گزارشگران بدون مرز» هر بار که مسأله ایالات متحده در کار است چشمان، گوشها و دهان خود را میبندند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Second is actually stuff that needs work but is still good enough to stay in the search engines. | دوم در واقع مواردی است که نیاز به کار دارد اما هنوز هم برای ماندن در موتورهای جستجو به اندازه کافی خوب است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But in our country, they do not look at the teeth and kill them with the slightest pain. | اما در کشور ما به دندان ها این گونه نگاه نمی کنند و با کوچکترین دردی آنها را می کشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “There was a woman, a translator, who wanted to be another person”: it’s no accident that “The Exchange,” the first story I wrote in Italian, begins with that sentence. | « زنی بود، مترجمی، که میخواست آدم دیگری باشد»: تصادفی نیست که «تبادل »، اولین داستانی که به ایتالیایی نوشتم، با این جمله آغاز میشود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The greatest Israeli gain of the Camp David agreement (1979) was not of bringing peace to the region—for no regional peace truly followed. | بزرگترین دست آورد اسرائیلی از پیمان کمپ دیوید (1979) آوردن صلح به منطقه نبود – چون هیچ صلح واقعی منطقه ای دنبال نشد . |
You are a translator who translates from English to Persian. | The next day, another drug addict was sent out, and this time the police were able to apprehend several other addicts. | روز بعد یکی دیگر از معتادان را بیرون فرستادند و این بار پلیس توانست چند معتاد دیگر را دستگیر کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Half of the grandparents who took care of their grandchildren were still alive about ten years after the first interview in 1990. | نیمی از پدربزرگ ها و مادربزرگ ها که از نوه خود مراقبت می کردند، حدود ده سال پس از اولین مصاحبه در سال ۱۹۹۰ نیز هنوز زنده بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In these times where humanity receives so much of its information and energy from sources other than the sun, it is essential at this time that we begin to remember how to use the sun once again. | در این زمان هایی که بشریت اطلاعات و انرژی خود را از منابع غیر از خورشید دریافت می کند، در این زمان ضروری است که ما به یاد داشته باشیم که چگونه دوباره از خورشید استفاده کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In some ways, this one is out of your hands because it depends on what you can’t control: the weather. | از بعضی جهات ، این یکی از دست شما نیست زیرا بستگی به چیزی دارد که شما نمی توانید کنترل کنید: آب و هوا. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are hundreds (probably thousands) of apps that have been designed to let you play poker, get better at poker or even just watch poker. | صدها (احتمالا هزاران) اپليكيشن برنامه ها که طراحی شده اند به شما اجازه می دهند پوکر بازی کنید، بهتر در پوکر و یا حتی فقط تماشای پوکر وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Instead, let him know that you don't like lies, but you still love him – no matter what he's done. | در عوض ، به او بگویید که شما دروغ را دوست ندارید ، اما شما هنوز هم او را دوست دارید – مهم نیست که چه کاری انجام داده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although the advice and expertise of the healing community was certainly educational (more than 50 million women would be going through menopause in the year 2005), the information still wasn't enough to satisfy my need to understand what was happening to me. | اگر چه توصیه و تخصص جامعه شفا دهنده قطعا آموزشی بود (بیش از 50 میلیون زن در سال 2005 از یائسگی می گذرد)، اطلاعات هنوز به اندازه کافی برای برآوردن نیاز من به درک چیزی که برای من اتفاق افتاده بود کافی نبود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So getting divorced will be morally permissible only if you can do so while meeting all your moral obligations. | طلاق گرفتن تنها زمانی از نظر اخلاقی مجاز خواهد بود که بتوانید آن را همزمان با بر آوردن تمام الزامهای اخلاقیتان انجام دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He felt a genuine and sorrowful sympathy for Martha and Mary; he had a real and deep human affection for these sisters who had lost their brother. | 1- او یک دلسوزی راستین و اندوهبار را برای مارتا و مریم حس نمود؛ او برای این خواهران که برادر خود را از دست داده بودند یک مهر واقعی و عمیق بشری داشت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 9:26 For he that shall be ashamed of me and of my words, of him the Son of man shall be ashamed, when he shall come in his majesty and that of his Father and of the holy angels. | 9:26 برای هر کس که شرمنده از من و سخنان من خواهد بود: از او پسر انسان شرمنده می شود, هنگامی که او را در عظمت خود رسید و پدرش و فرشتگان مقدس. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In place of liberalism and democracy, a new message, first from Italy, then from Germany, won widespread support. | در عوض به جای لیبرالیسم و دموکراسی، پیامی جدید ابتدا از ایتالیا و سپس از آلمان، حمایت گسترده ای را جلب نمود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is easy to get here by car, but you can not drive right into the historic heart of the city. | این آسان است به اینجا دریافت کنید با ماشین است، اما شما نمی توانید به سمت راست قلب تاریخی از شهرستان رانندگی کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For me, I’ve had friends who have gotten married and all of a sudden, they show up on their wedding day and they look nothing like themselves. | برای من، دوستانم را داشتم که ازدواج کرده بودند و ناگهان، آنها در روز عروسی خود نشان می دادند و هیچ چیز مانند خودشان را نمی دیدند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After that, we saw each other several times in different parts of the world, even in Lima, where I gave a dinner for him. | پس از آن ما همدیگر را چند بار دیگر در نقاط مختلف جهانی دیدیم؛ حتی در لیما، که من در آنجا او را شام میهمان کردم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | During the second exercise, which involves holding one’s arms up for a long time, I got very tired after a short while. | در طول تمرین دوم، که شامل بالا نگه داشتن بازوها برای مدت طولانی است، بعد از مدتی کوتاه خیلی خسته شدم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The difference is that if a state actor gets involved in developing cyber weapons, it is almost impossible to defend against such attacks. | تفاوت آن است که اگر بازیگر دولتی در توسعه سلاح های سایبری درگیر می شود، تقریبا دفاع در برابر چنین حمله هایی غیر ممکن است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Particularly as processed foods can play a vital role in our enjoyment of eating—and what is life without that. | به ویژه همانطور که غذاهای فرآوری شده می توانند نقش مهمی در لذت ما از خوردن غذا داشته باشند - و زندگی بدون آن چیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I have double standards my boyfriend is Latino & I’m Black and that’s okay (for Black women to date outside of their race). | من استانداردهای دوگانه دوست پسر من لاتین است & من سیاه هستم و که خوب (برای زنان سیاه به تاریخ خارج از مسابقه خود را). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Intelligence and security policy issues are now one of the fastest growing areas of academic and public concern, especially since '9/11' and the wars in Iraq and Afghanistan. | مسائل اطلاعاتی و سیاست امنیتی در حال حاضر یکی از مناطق سریعترین رشد از نگرانی های دانشگاهی و عمومی، به ویژه از '9/11 و جنگ در عراق و افغانستان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One of the future of work skills that we all need to develop at a higher level is the ability to have multiple perspectives. | یکی از آینده مهارت های کاری که همه ما باید در یک سطح بالاتر توسعه دهیم ، توانایی داشتن چندین منظر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | To see how this might be possible, we need to look at time as physicists do - at the fourth dimension. | برای این که بینیم چگونه این ممکن است، ما باید به زمان آنگونه که فیزیکدانان نگاه می کنند بنگریم: در بعد چهارم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But there are many extraordinary happenings (e.g., numerous stones dropping from the sky in Texas) that do not qualify as miracles. | اما اتفاقات خارقالعادهی زیادی وجود دارند (به عنوان مثال، سنگهای متعددی که از آسمان در تگزاس سقوط میکنند) که واجد شرایط معجزه نامیده شدن نیستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He is also the director of the health program MenAlive which aims in helping men to live well and live long. | او همچنین مدیر برنامه سلامت MenAlive است که هدف آن در کمک به مردان به خوبی زندگی می کنند و زنده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Just 19 copies of each car will be built, and they can only be bought as a pair. | فقط ۱۹ نسخه از هر ماشین ساخته خواهد شد و فقط می توان آنها را به صورت یک جفت خریداری کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | To learn more about Christianity, to become a Christian or to ask for prayers of the church, please make your need known. | برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد مسیحیت، تبدیل شدن به یک مسیحی و یا درخواست دعا از کلیسا، لطفا نیاز خود را شناخته شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | From 1 December, within 6 months, Bulgarians will be able to travel and stay in Canada without visas. | از 1 دسامبر، در عرض شش ماه، بلغاری ها قادر به سفر و اقامت در کانادا بدون ویزا خواهند بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They also don’t want web creators to game the system and unfairly climb to the tops of search results. | آن ها همچنین نمی خواهند سازندگان وب، سیستم را بازی دهند و ناعادلانه به بالاترین سطح از نتایج جستجو صعود کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | On the whole, the message Harari imparts is a positive one and he does offer some hope for the survival of our species. | در کل، پیام هاراری، یک مثبت است و او برخی از آنها را ارائه می دهد امید برای زنده ماندن گونه های ما. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That is why I am saying to the European authorities: “Israel is not just our problem, it is yours, too. | به همین دلیل است که من به مسئولین اروپایی گفتهام که : « اسرائیل تنها مشکل ما نیست، مشکل شما هم هست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For instance, in July, I was on a Calrec Artemis and we had three shows on three different networks ─ ESPN, ESPN2, and SECN. | به عنوان مثال ، در ماه ژوئیه ، من در Calrec Artemis بودم و سه نمایش در سه شبکه مختلف داشتم - ESPN ، ESPN2 و SECN. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The liberal idea cannot be destroyed either; it has the right to exist and it should even be supported in some things. | ایده لیبرال هم نمی تواند نابود شود؛ این ایده حق دارد وجود داشته باشد و حتی باید در بعضی از موارد مورد پشتیبانی و حمایت قرار گیرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I feel that many people do not understand what we are doing and have no idea of the potential development of companies like ours at the global level. | من احساس می کنم که بسیاری از مردم نمی فهمند که ما چه کاری انجام می دهیم و هیچ ایده ای از توسعه بالقوه شرکت هایی مثل ما در سطح جهانی نداریم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There is no pain, more a mild pressure within the self, or the self that I am now, in this hallway, this room. | درد ندارد، بیشتر یک فشار ملایم است در درون خودم، یا خودی که حالا هستم، در این راهرو، این اتاق. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Time and again, this regime thinks it has the right to make these statements and threaten the whole world. | بار دیگر این رژیم فکر میکند که این حق را دارد تا این جملات را مطرح کند و تمام جهان را تهدید کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Romadoriya game - a fascinating strategy game that does not need to download the client, we can start to play or try to play Romadoria. | بازی Romadoriya - یک بازی استراتژی جذاب است که نیازی نیست برای دانلود مشتری، ما می توانیم شروع به بازی و یا سعی کنید به بازی Romadoria. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If nothing comes of it, try someone else – I guarantee that at the end of the day you will have found yourself an excellent companion. | اگر چیزی از آن نرسیده است، سعی کنید شخص دیگری - من تضمین می کنم که در پایان روز شما خود را یک همدم عالی پیدا کرده اید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I also spoke directly with Brandon who, just as Frank said, thought of himself as a very strong leader. | من با خود براندون نیز صحبت کردم و او همانطور که فرانک میگفت، خود را یک مدیر مقتدر تصور میکرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While we’re waiting for support for emerging technologies such as HTML5, we need to find solutions that work now. | در حالی که ما منتظر حمایت از فن آوری های در حال ظهور مانند HTML5 هستیم، ما باید راه حلی پیدا کنیم که اکنون کار می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That doesn’t mean I ever thought “Spanish is great, I’m going to learn it,” and then went right ahead. | این به این معنا نیست که من فکر کردم “اسپانیایی عالی است، من قصد دارم آن را یاد بگیرم”، و سپس به پیش رفتم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But, when you’re first starting a restaurant, you will want to forecast your sales for the first three years for any potential investors. | اما، وقتی شما برای اولین بار یک رستوران را شروع میکنید، میخواهید فروش خود را برای سه سال اول برای هر سرمایهگذار احتمالی پیشبینی کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Waste reduction in the US, China and India alone could provide food for an additional 400 million people. | کاهش تلفات در ایالات متحده، چین و هند تنها می تواند غذا برای یک میلیون نفر اضافی 400 فراهم کند. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.