instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
If your market is changing, you might find new opportunities with different targets that you never worried about before.
اگر بازار شما در حال تغییر است ، ممکن است فرصتهای جدیدی با اهداف مختلف پیدا کنید که قبلاً هرگز نگران آن نبودید.
You are a translator who translates from English to Persian.
The part of the body that you need to use should be fully considered because that is going to determine how small or huge your tattoo is going to be.
بخشی از بدن که باید استفاده کنید، باید به طور کامل در نظر گرفته شود، زیرا تعیین می کند که چگونه خالکوبی شما کوچک یا بزرگ خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Second, you’d need to continue your BCAA supplement regimen over the long-term (more than ten days) to see significant muscle-protective benefits.
- دوماً، شما بایستی رژیم مکمل BCAA را در دراز مدت (بیش از ده روز) ادامه بدهید تا مزایای حمایت عضلانی را مشاهده کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
When the time comes to speak — and for some people, to write — there’s a mental block that slows conversations down.
وقتی زمان صحبت می کند – و برای بعضی ها، برای نوشتن – یک بلوک ذهنی وجود دارد که گفتگوها را کند می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Things I’ve experienced have been experienced by many thousands before me, and many thousands will experience the same after me, it is inevitable.
چیزهایی که من تجربه کرده ام توسط هزاران نفر قبل از من تجربه شده است، و هزاران نفر بعد از من هم آن را تجربه خواهند کرد، این امر اجتناب ناپذیر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
According to Brandwatch, brands don’t listen to their customers on social media as well as they think they do.
طبق گفته های Brandwatch ، مارک ها به مشتریان خود در رسانه های اجتماعی گوش نمی دهند و فکر می کنند این کار را انجام می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
As you can see from the list of equipment, this is a seriously valuable program for local manufacturing.
همانطور که شما می توانید از لیست تجهیزات ببینید، این یک برنامه به طور جدی با ارزش برای تولید محلی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Tax accountants can also work on behalf of individuals – especially wealthy individuals who want to reduce their tax bills.
حسابداران مالیاتی همچنین می توانند از طرف افراد – به ویژه افراد ثروتمند که مایل به پرداخت صورتحساب های مالیاتی خود هستند – کار کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
God saved the rest of the human race by raising it up after it had fallen; He saved Mary by preventing her from falling in the first place.
خدا بقیه از نژاد بشر را با بالا بردن آن را نجات داد بعد از آن کاهش یافته بود; او مری با جلوگیری از افتادن در وهله اول او را نجات داد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We do this using devices designed by international teams and built with materials and components from dozens of countries.
ما این کار را با استفاده از دستگاه های طراحی شده توسط تیم های بین المللی و ساخته شده با مواد و قطعات از ده ها کشور.
You are a translator who translates from English to Persian.
The subjects treated in the book are all active research areas, forming a major part of at least four regular international conference series.
موضوعات بحث شده در کتاب، تمام زمینه‌های پژوهشی فعال هستند که بخش بزرگی از حداقل چهار مجموعه کنفرانس‌های بین‌المللی منظم را تشکیل می‌دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We simply cannot go it alone, is the basic message of this month, nor can we expect others to do it for us.
ما به سادگی نمی توانیم آن را به تنهایی برسانیم، پیام اساسی این ماه است و ما نمی توانیم انتظار داشته باشیم دیگران این کار را برای ما انجام دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
First of all, because Florence's central location allows us to visit, study and work in many other cities such as Milan, Rome, and Venice where we have developed intense working relationships.
اول از همه، چون موقعیت مرکزی فلورانس اجازه می دهد ما را به بازدید، مطالعه و کار در بسیاری از شهرهای دیگر مانند میلان، رم و ونیز، جایی که ما ایجاد روابط شدید کار.
You are a translator who translates from English to Persian.
They were first taught about difficult conversations (stage 1); next they practiced with each other before holding the conversations in real life (stage 2).
آنها ابتدا در مورد مکالمات دشوار آموختند (مرحله ۱)؛ سپس پیش از استفاده از این مکالمات در زندگی واقعی، آنها را با یکدیگر تمرین کردند (مرحله ۲).
You are a translator who translates from English to Persian.
In Trust Your Life, you will learn to forgive yourself for your mistakes and begin to see them as the inevitable steps toward the future you want to create.
در اعتماد به زندگی خود، شما یاد خواهید گرفت که خود را برای اشتباهات خود ببخشید و شروع به دیدن آنها به عنوان گام های اجتناب ناپذیر به آینده که می خواهید ایجاد کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s not enough to say that “composition” is where you’re struggling, since that’s too broad of a topic.
این کافی نیست که بگوییم “ترکیب‌بندی” همان جایی است که در حال مبارزه هستید، چون این موضوع بسیار گسترده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I can use them both ripe or green, I can feed them to my chickens, and they attract lots of wild birds into my garden.
می‌توانم از آن‌ها به‌صورت پخته یا سبز استفاده کنم، می‌توانم آن‌ها را به مرغ‌هایم بدم و آن‌ها تعداد زیادی از پرنده‌های وحشی را به داخل باغ من می‌آورند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Not only that, but you might be able to imagine how the exertion of hip flexors can make the legs want to fly up, a common problem in roll-up moves.
نه تنها این، اما شما ممکن است قادر به تصور کنید که چگونه اعمال flexors هیپ می تواند پاها می خواهید پرواز، یک مشکل رایج در حرکت رو به بالا.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, for this example, I'm not interested in printing it; rather, I'm interested in turning it into a CSV file.
با این حال، در این مثال، من علاقه مند به چاپ آن نیستم بلکه من علاقه مند به تبدیل آن به یک فایل CSV هستم.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is so that you don't have to start a terminal or console window - the Output window IS the console.
به این دلیل است که لازم نیست یک پنجره ی ترمینال یا console را آغاز کنید – پنجره ی Output همان console می باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Then do not give up changes and have service for outside companies dealing with such work every day.
سپس تغییرات را رها نکنید و خدمات برای شرکتهای بیرونی داشته باشید و هر روز با چنین کارهائی برخورد کنید .
You are a translator who translates from English to Persian.
If it is, this usually means the other nodes are clear too, so no more will need to be removed.
اگر چنین باشد ، معمولاً این بدان معنی است که گره های دیگر نیز واضح هستند ، بنابراین دیگر نیازی به حذف نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
This inclination to hide and exclude death from everyday social activity is supported by the transfer of the place of death from home to the hospital.
این تمایل برای پنهان کردن و رد کردن مرگ از فعالیت های اجتماعی روزانه با انتقال محل مرگ از خانه به بیمارستان پشتیبانی می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
But he can't do it alone, so he assembles a team of animals who are brave, strong and fast.
اما او نمیتواند این کار را به تنهایی انجام دهد، بنابراین او تیمی از حیواناتی را که شجاع، قوی و سریع هستند جمع می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
128:4.7 (1413.3) This same motive also explains why he permitted himself to be known by different titles during various epochs of his diversified life on earth.
128:4.7 (1413.3) همین انگیزه نیز روشن می‌سازد که چرا او به خود اجازه می‌داد در طول دوره‌های گوناگون زندگی متنوعش در زمین با عناوین مختلف شناخته شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
While we cannot always choose the situations we encounter, we can choose whether to regard them with guilt or innocence.
در حالی که ما همیشه نمی توانیم شرایطی را که مواجه می شویم انتخاب کنیم، می توانیم انتخاب کنیم که آیا آنها را با گناه یا بی گناه در نظر بگیریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
As nations we can be very different, some may be very pragmatic, and we… well, sometimes behave little a bit unreasonable.
به عنوان ملت ما می توانیم بسیار متفاوت، برخی ممکن است بسیار عملی و ما … خوب، گاهی اوقات رفتار کمی کمی غیر منطقی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Despite this, research demonstrates that, when used appropriately, the internet can be a powerful source for social good.
علیرغم این، تحقیقات نشان می دهد که وقتی مناسب استفاده می شود، اینترنت می تواند یک منبع قدرتمند برای خیر اجتماعی باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Welcome to the Job Training Institute (JTI) where our motto is Always lifting you to the next level.
به Job Training Institute (JTI) خوش آمد میگویید که شعار ما این است که همیشه شما را به سطح بعدی ارتقا دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you really want to make a lot of money, you have to be on the Board of Directors of an organization, but the bonuses as a bank director can also be a good amount of money.
اگر واقعا می خواهید پول زیادی بپردازید باید در هیئت مدیره یک سازمان باشید، اما پاداش به عنوان مدیر بانک نیز می تواند پول خوبی باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you’ve not done so previously, tell Google Assistant the two languages you would like to use in Interpreter Mode.
اگر قبلا چنین کاری انجام نداده‌اید، به دستیار گوگل دو زبان را که می‌خواهید در حالت Interpreter Mode استفاده کنید، بگویید.
You are a translator who translates from English to Persian.
The fact that China can impose socialism 50 years after or sooner if certain conditions are met, also confirms this.
این واقعیت که چین می‌تواند سوسیالیسم را ۵۰ سال بعد یا زودتر اعمال کند، درصورت تحقق شرایط ویژه، نیز این‌را ثابت می‌کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Obviously we’re very happy to be in the semi-final again and that’s the only thing I can say.
واضح است که ما از حضور دوباره در نیمه نهایی خیلی خوشحال هستیم و این تنها چیزی است که می توانیم بگوییم.
You are a translator who translates from English to Persian.
That, however, was beyond any situation that I felt for this home, this club, it was what I felt at a personal level.
با این حال فراتر از هر شرایطی بود که من برای این خانه ، این باشگاه حس کردم ، این چیزی بود که من شخصاً احساس کردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
In one sense, you can see this in the social safety nets that didn't exist back in 1930.
به یک معنا ، می توانید این مورد را در شبکه های تأمین اجتماعی که در 1930 وجود نداشت ، مشاهده کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Blogging about your new experiences as a mother is a great way to express your thoughts and opinions.
وبلاگ نویسی در مورد تجارب جدید خود به عنوان مادر است یک راه عالی برای بیان افکار و نظرات خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is a powerful method to wire your brain for the exact change you desire since there is no conscious resistance.
این یک روش قدرتمند برای هدایت مغز شما برای تغییر دقیقی است که شما می خواهید، از آنجا که هیچ مقاومت آگاهانه ای وجود ندارد .
You are a translator who translates from English to Persian.
I was two years older than my sister at the time — I mean, I’m two years older than her now — but at the time it meant she had to do everything that I wanted to do, and I wanted to play war.
من در اونموقع دو سال از خواهرم بزرگتر بودم – منظورم اینه که الآن هم دو سال ازش بزرگترم – ولی در اون زمان این بدان معنی بود که او باید هر کاری من می خواستم، انجام بده، و من می خواستم جنگ بازی کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Whereas five years ago, Afghanistan did not have a single operational railroad, we now have four functioning railway connections with three neighbors.
در حالی که پنج سال قبل، افغانستان تنها یک راه آهن قابل استفاده نداشت، ما اکنون با چهار راه‌آهن فعال و مؤثر با سه همسایه ارتباط داریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Across Chile, access to water is a major issue: its availability in Santiago, the capital, is predicted to fall by 40% by 2070.
در سراسر شیلی، دسترسی به آب یک مسئله مهم است: در دسترس بودن آن در سانتیاگو، پایتخت، است پیش بینی به 40٪ توسط 2070 سقوط کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We must be at peace with everything if we truly wish to manifest peace and create no further suffering.
ما باید با همه چیز در صلح باشیم اگر واقعا آرزو داریم صلح را ابراز کنیم و درد بیشتر ایجاد نکنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Dictators might work in the grand styles of earlier centuries, but they don’t usually use old materials and furniture.
دیکتاتورها ممکن است سبک‌های عظیم قرن‌های پیشین را به کار گیرند، اما معمولا از مصالح و اثاث قدیمی استفاده نمی‌کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is because of something well known to psychologists: When something seems new, people pay more attention to it.
این به خاطر چیزی است که شناخته شده است به روانشناسان: وقتی چیزی به نظر می رسد جدید، مردم به آن توجه بیشتری می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Although we never think that the work of this lifetime comes to an end, nevertheless there is in fact a time when it will end – at the time of our death.
هرچند هرگز چنین نمی‌اندیشیم که کار در این زندگی به اتمام می‌رسد، اما در واقع زمانی وجود دارد که به پایان می‌رسد ـ در زمان مرگ ما.
You are a translator who translates from English to Persian.
Bear in mind what the worst jobs are, namely the ones that have to be done every day or several times a day.
به یاد داشته باشید که بد‌ترین کار‌ها کدام‌ها هستند، بخصوص آن‌هایی که هر روز و یا چندبار در روز باید انجام شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, if you or any family member did not pay all the necessary fees, you will be asked to pay any unpaid fees at the U.S. Embassy or Consulate.
با این حال، اگر شما یا هر عضو خانواده تمام هزینه های لازم را پرداخت نکردید، از شما خواسته خواهد شد که هزینه های پرداخت نشده را در سفارت یا کنسولگری آمریکا پرداخت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Since that time, I have worked in pretty much every aspect of the music industry -- except artist, and I'm happy to sit that one out.
از آن زمان، من در تقریبا هر جنبه ای از صنعت موسیقی کار می کرد - به جز هنرمند، و من خوشحالم که آن را نشسته است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The woman's husband, Fadel, said that he had no intention of increasing family members, but now he has seven more, and that he has 10 children to take care of.
شوهر زن فاضل گفت که او قصد افزایش اعضای خانواده را ندارد، اما اکنون او هفت نفر دیگر دارد و 10 فرزند دارد که باید مراقبت کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But read his words carefully: He’s more concerned about bad timing; he has no great love for the OCE.
اما سخنانش را با دقت بخوانید: او بیشتر درباره زمان بدی نگران است؛ او هیچ عشق عظیمی به OCE ندارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Dear Susan, When your board offered me a directorship on September 18, 2006, we discussed the reasons that made it unacceptable.
سوزان عزیز, هنگامی که هیئت مدیره خود را به من پیشنهاد کارگردانی در ماه سپتامبر 18, 2006, ما در مورد دلایل است که ساخته شده آن را غیر قابل قبول.
You are a translator who translates from English to Persian.
The French colonialists either fled or surrendered, showing that not only were they incapable of “protecting” us, but that, in a period of five years, they had twice sold our country to the Japanese.
استعمارگران فرانسوی یا تسلیم شدند یا فرار کردند، و نشان دادند که نه‌تنها قادر به‌‌«حفاظتِ» از ما نیستند، بلکه ظرفِ پنج سال دو بار میهنِ ما را به‌‌ژاپنی‌ها فروختند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Lastly, we all anticipate the inevitable fall of the dollar imperium, and you definitely want to hedge your net worth against it.
در نهایت، همه ما سقوط اجتناب ناپذیر دلار امپراطوری را پیش بینی می کنیم، و قطعا می خواهید ارزش خالص خود را در برابر آن حفظ کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just because you were able to do it before, do not assume that you can do it as well the second time.
فقط به این دلیل که شما قبلا قادر بودید آن را انجام دهید نباید فرض کنید که شما‌ می‌توانید بار دوم آن را به همان خوبی انجام دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
We are more than willing to welcome in any American who wishes to make Mexico their home for the next four years - bring your families, come live here, bring your dollars, help us out.
ما از هر آمریکایی که دوست دارد مکزیک را برای چهار سال بعد به عنوان خانه‌ی خود انتخاب کند، استقبال کنیم – خانواده‌تان را بیاورید، اینجا زندگی کنید، دلارهایتان را هم بیاورید، به ما کمک کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Due to the incredible success of the Sibyl System, Japan has begun exporting the technology to other countries with the hope that it will one day be used all around the world.
به دلیل موفقیت شگفت انگیز سیستم شیبیل، ژاپن شروع به صادرات تکنولوژی به کشورهای دیگه کرده به امید این که یک روز در کل دنیا استفاده بشه.
You are a translator who translates from English to Persian.
But 71.4 percent strongly agree that there is a need for communications or PR professionals who can interpret data and use it to plan and evaluate programs.
اما 71.4 در صد به شدت موافق نیاز برای ارتباطات یا متخصصان روابط عمومی هستند که می توانند داده ها را تفسیر کرده و از آن برای برنامه ریزی و ارزیابی برنامه ها استفاده کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I began studying the internet’s role in promoting false beliefs during the 2008 election, turning my attention to social media in 2012.
من شروع به مطالعه نقش اینترنت در ارتقاء اعتقادات دروغین در انتخابات 2008 کردم، توجه خود را به رسانه های اجتماعی در 2012 جلب کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The road is always open, regardless of the season, because even in winter, guests of Georgia want to enjoy the incredible panorama of the sea city.
این جاده بدون توجه به فصل همیشه باز است ، زیرا حتی در زمستان ، میهمانان گرجستان می خواهند از چشم انداز باورنکردنی شهر دریا لذت ببرند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He said that the take-up has been “incredible”, with “96% of artists between September and December using the new system” – a testament to how well it works, and how much more convenient it is for artists.
او گفت که استفاده از آن "باور نکردنی" بوده است، با "۹۶ درصد از هنرمندان بین سپتامبر و دسامبر با استفاده از سیستم جدید" - یک اظهارنظر در مورد چگونگی کارکرد آن و چگونگی راحت تر آن برای هنرمندان.
You are a translator who translates from English to Persian.
While some may have their priorities wrong, for many, if they managed their time better, the “need” to do that would diminish.
در حالی که ممکن است برخی از اولویت های خود اشتباه باشند ، برای بسیاری ، اگر زمان خود را بهتر اداره کنند ، "نیاز" به انجام این کار کم می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
What is unusual is that the chain of events started 2½ years before I even made the exposure.
غیر معمول است که زنجیره ای از حوادث شروع به 2½ سال قبل از اینکه من حتی قرار گرفتن در معرض.
You are a translator who translates from English to Persian.
Secondly, while no two people would approach such a book in the same way, I doubt if a better person could be found to take it on.
دوم آنکه، در حالیکه ممکن نیست هیچ دو نفری به شیوه ای یکسان با چنین کتابی مواجه شوند، شک دارم که شخص بهتری می توانست آن را بر عهده گیرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
My family members always ask me, why do you spend so much time every day of the week (that includes all holidays) writing like as if every day was my last day on earth.
اعضای خانواده من همیشه از من میپرسند چرا هر روز هفته (که شامل همهی تعطیلات) است، وقت زیادی صرف میکنید، مثل هر روز روز آخر من روی زمین است.
You are a translator who translates from English to Persian.
While some are certainly a coincidence, it is very clear that being deeply connected into the Clinton political world can be hazardous to your health.
در حالی که برخی از آنها بطور یقین اتفاقی بوده بسیار روشن است که ارتباط عمیق با دنیای سیاسی کلینتون می تواند برای سلامتی شما بسیار مخاطره آمیز باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Perhaps the most fascinating scenes are those at QVC where we see what goes on behind the camera.
شاید جذاب‌ترین صحنه های فیلم صحنه های QVC باشند جایی که در آن می‌بینم که چه اتفاقاتی پشت دوربین رخ می‌دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
By setting goals for yourself every day or every week, you can see how you are adjusting to your new school in very real ways.
با تنظیم اهداف برای خودتان هر روز یا هر هفته، می توانید ببینید که چگونه به مدرسه جدید خود در روش های بسیار واقعی عادت میکنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
The last story is the most positive and demonstrates how love can evolve from arranged marriages - sometimes due to the most unlikely circumstances.
آخرین داستان مثبت ترین است و نشان می دهد که چگونه عشق می تواند از ازدواج های مرتب تحول یافته - گاهی اوقات به دلیل شرایط نامطلوب.
You are a translator who translates from English to Persian.
But just like any other student abroad, I had to submerge myself in the culture in order to survive.
اما درست مثل هر دانش آموز دیگری در خارج از کشور، من مجبور شدم خودم را در فرهنگ غرق کنم تا زنده بمانم.
You are a translator who translates from English to Persian.
The biggest lesson it had learned by September 11 is that if you want to achieve something as a nation, you have to be able to defend yourself.
بزرگترین درس از 11 سپتامبر این بود که اگر می خواهید به عنوان یک ملت دستاوردی را کسب کنید باید بتوانید از خود دفاع کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
If the people you live with are negative, it is normal that you also begin to have the same type of thoughts.
اگر افرادی که با آنها زندگی می کنید ، منفی باشند ، طبیعی است که شما نیز همان نوع افکار را شروع کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
We can either provide a high quality education and certification program to a few people or we can make the same program accessible to thousands of people.
ما هم می توانید یک آموزش با کیفیت بالا و برنامه های صدور گواهینامه به چند نفر را فراهم و یا ما می توانیم همان برنامه در دسترس به هزاران نفر از مردم است.
You are a translator who translates from English to Persian.
As it happened, the science adviser for the show is a good friend, and I never miss an opportunity to mention this.
همانطور که اتفاق افتاد ، مشاور علمی این نمایش دوست خوب است و هیچ وقت فرصتی برای ذکر این موضوع از دست نمی دهم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Many illnesses that in the past could not be linked to a probable cause, can now be directly linked to toxins in our drinking water.
بسیاری بیماری ها که درگذشته نمی توانست مرتبط با یک علت احتمالی بشود، حالا میتواند مستقیماً مرتبط با سموم در آب آشامیدنی مان بشود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just think about computers and technology – many terms that we all use every day are in English and are not translated into your native language.
فقط در مورد کامپیوترها و تکنولوژی فکر کنید – بسیاری از اصطلاحات که همه ما هر روز استفاده می کنیم به زبان انگلیسی هستند و به زبان مادری شما ترجمه نمی شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
He also invested his own money in the right places and his fortune grew from a few hundred dollars to billions.
او همچنین پول خود را در مکان های مناسب سرمایه گذاری کرد و ثروت او از چند صد دلار به میلیاردها افزایش یافت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Welfare reform of any kind has to be passed either as law or as part of a budget, meaning it must go through Congress first.
هر نوع اصلاحات رفاهی باید به عنوان قانون یا بخشی از یک بودجه تصویب شود، یعنی باید ابتدا از کنگره بگذرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But remember that the most important part is to make yourself understood, not to try to sound exactly like a native speaker.
اما به یاد داشته باشید مهمترین بخش این است که خودتان را درک کنید، سعی نکنید دقیقا مانند یک سخنران بومی صحبت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Focus your attention on a handful of the most relevant groups for your industry and see if you can answer a few questions a day.
توجه تان را به اندکی از گروه های مرتبط تر مربوط به صنعت تان متمرکز کنید و ببینید که آیا می توانید به تعدادی از پرسش های یک روز پاسخ دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Also the idea of fake it until you make it isn't really a new one so there's that.
همچنین ایده تقلبی آن تا زمانی که شما آن را ایجاد نمی کنید واقعا یکی از جدید است بنابراین وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Despite populist writings that love lasts forever, the divorce statistics across various countries tell us that anywhere between one in 25 to two in three marriages end.
علیرغم نوشته های پوپولیستی که عشق را برای همیشه حفظ می کند، آمار طلاق در کشورهای مختلف به ما می گوید که در هر کجا بین یکی در 25 به دو تا سه ازدواج پایان.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, there are many valid reasons why they might also need to use one or both of the other methods.
امّا، دلایل معتبر بسیاری وجود دارد که چرا ممکن است نیاز به استفاده از یک یا هر دو روش دیگر باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
As you can see there is nothing here that you would not expect to see in a well-managed company.
همانطور که می بینید هیچ چیز در اینجا وجود ندارد که انتظار نداشته باشید در یک شرکت به خوبی مدیریت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
They had the official sanction of Rome; hence, many Jewish believers were eager to maintain good relations with them.
آنها دارای مجوزی رسمی در روم بودند؛ از این رو، بسیاری از ایمانداران یهودی، مشتاق به حفظ روابط خوب با ایشان بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It is clear that only the first two lines of the table of differences (and perhaps, if we think hard, the third) carry any information.
واضح است که تنها دو خط اول از جدول اختلافات (و شاید اگر دقیق تر فکر کنیم خط سوم) دارای اطلاعات باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Researchers and hackers around the world were drawn to the challenge, and by 2008 more than 30,000 people were working on it (Thompson 2008).
محققان و هکرها در سراسر جهان به چالش کشیده می شدند، و در سال 2008 بیش از 30،000 نفر در آن مشغول به کار بودند (Thompson 2008) .
You are a translator who translates from English to Persian.
People also tend to have an inaccurate view of the status quo and believe that the distribution of income and wealth is much more equal than it really is (although they want it to be even more equal).
مردم نیز تماشای نادرست وضعیت موجود را دارند و معتقدند که توزیع درآمد و ثروت بسیار برابر تر از آن است که واقعا (گرچه آنها می خواهند آن را حتی بیشتر برابر).
You are a translator who translates from English to Persian.
Create a free account and within a few minutes you’ll be able to manage your business finances like a real professional.
یک حساب کاربری رایگان ایجاد کنید و ظرف چند دقیقه شما قادر خواهید بود امور مالی کسب و کار خود را مانند یک حرفه ای واقعی مدیریت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, 78 percent believe that oil companies have not been honest about their products’ role in global warming and think the companies have tried to cover it up.
به عنوان مثال، درصد 78 معتقدند که شرکت های نفتی در مورد نقش محصولات خود در گرمایش جهانی صادق نیستند و فکر می کنند شرکت ها تلاش کرده اند تا آن را پوشش دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And as June is right here, so we are right here that will help you with the party of the Best Dad in the World.
و به عنوان ژوئن مناسب است در اینجا, بنابراین ما در اینجا که شما با حزب از بهترین پدر در جهان کمک خواهد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
With this debate, two petitions have been shared across the island republic; one advocating for the repeal of Section 377A, and the other in favor of keeping the statute.
با این بحث، دو تقاضا در سراسر جزیره جمهوری به اشتراک گذاشته شده است؛ یکی از طرفداران لغو بند 377A، و دیگری در حمایت از حفظ این قانون.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you’d been born 1,500 years ago in southern Europe, you’d have been convinced that the Roman empire would last forever.
اگر 1500 سال پیش در جنوب اروپا به دنیا آمده بودید، فکر می‌کردید که امپراتوری روم تا ابد برقرار خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Today I want to encourage you to find those quiet waters where you can get alone with the Lord.
امروز می خواهم شما را تشویق كنم تا آن آبهای آرام را پیدا كنید كه بتوانید با خداوند تنها باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
It’s representative for the way he thinks about himself: colourless, with nothing valuable to offer the rest of the group – or even the world.
نماینده خود را به نحوی که او در مورد خودش فکر می کند: بی رنگ، بدون هیچ چیز با ارزش برای ارائه بقیه گروه - یا حتی جهان.
You are a translator who translates from English to Persian.
Knowledge is power, and in an industry that is growing at a hefty pace, you never know which of your networks you may need to tap into.
دانش قدرت است و در صنعتی که با سرعتی زیاد رو به رشد است ، شما هرگز نمی دانید که در کدام یک از شبکه های خود نیاز دارید به آن ضربه بزنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
To accuse the liberals of that means accusing thereby all the Rights of the same thing, and of even more.
متهم کردن لیبرالها به این کار به معنی از این طریق متهم کردن تمام راستها به همین چیز، و حتی بیشتر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
And we don’t (we can’t) experience what the other people are thinking or their stories about what’s going on – we can only experience our own stuff.
و ما (ما نمی توانیم) تجربه آنچه که دیگران فکر می کنند و یا داستان های آنها در مورد آنچه اتفاق می افتد تجربه می کنیم - ما فقط می توانیم مسائل خود را تجربه کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
The light from M20 we see today left perhaps 3,000 years ago, although the exact distance remains unknown.
نوری که امروز از M20 به ما می رسد، ممکن است 3,000 سال پیش آغاز به حرکت کرده باشد، گرچه فاصله ی دقیق هنوز نامعلوم است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first thing I want to say is that, even though I didn't really enjoy it, I do fully recommend you read this book.
اولین چیزی که من می خواهم بگویم این است که، اگرچه من واقعا واقعا از آن لذت بردن نیست، من به طور کامل توصیه می کنم شما این کتاب را بخوانید.
You are a translator who translates from English to Persian.
We strive to adhere to all Scottish, British, European and International laws, and as such as of February 2013 we are proud to say we are a Zero waste to landfill organisation.
ما در تلاش برای پایبندی به تمام اسکاتلند، قوانین بریتانیا، اروپا و بین المللی، و به عنوان مثل به عنوان ماه فوریه سال 2013 ما با افتخار می گویند که ما یک صفر زباله به سازمان محل های دفن زباله هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“With school gardens, they see that food comes from the Earth,” Peixinho says, and they are eating healthier.
"با باغ مدرسه، آنها را ببینید که مواد غذایی می آید از زمین،" Peixinho می گوید، و آنها در حال غذا خوردن سالم.