instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | Today, perhaps one of the most successful ways to transform a city into a city with a successful economy is to use the concept of a competitive city. | امروزه شاید یکی از موفق ترین راهها برای تبدیل یک شهر به شهری با اقتصاد موفق کاربرد مفهوم شهر رقابتی باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But this strategy will only succeed if Yemen's government can begin to meet the basic needs of its citizens. | اما این استراتژی فقط در صورتی موفق خواهد شد که دولت یمن بتواند نیازهای اولیه مردم خود را تامین کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When both permits have been assessed and approved, the individual is free to enter Iceland to begin their employment and new life. | هنگامی که هر دو مجوز مورد ارزیابی و تایید قرار گرفته است، فرد برای ورود به ایسلند برای شروع کار و زندگی جدید خود آزاد است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In other words, you can offer a man more money to catch more fish, but he will not be able to claim the money if you don’t help him improve his fishing skills. | به عبارت دیگر شما می توانید یک مرد پول بیشتری برای گرفتن ماهی بیشتر، اما او نمی تواند درخواست پول اگر شما کمک نمی کند او را بهبود مهارت های ماهیگیری خود را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In addition to that, let's say a guy working on the seventh floor goes every single day through the third floor, but has no idea what the guy on that floor is working on. | علاوه بر این، تصور کنید که یک نفر که در طبقه هفتم کار می کند هر روز از طبقه سوم رد می شود ، اما هیچ تصوری ندارد از کسی که در آن طبقه کار می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Never run a program unless you know it to be written by a person or company that you trust. | هرگز برنامه ای را اجرا نکنید، مگر اینکه توسط شخص یا شرکتی نوشته شده باشد که به آن اعتماد دارید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It means you have to understand who they are, and that a 55-year-old woman is not simply a 30-year-older version of her 25-year-old self. | این بدان معنی است که شما باید درک کنید که آنها چه کسانی هستند و یک زن 55 ساله به سادگی یک نسخه 30 ساله از خود 25 ساله نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Anger reminds us that we’re not on the right track and shows us where we want to go and what our boundaries are. | خشم به ما یادآوری میکند که ما در مسیر درستی نیستیم و به ما نشان میدهد که به چه مکانی میخواهیم برویم و اینکه مرزهای ما کجا هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is a great chance for every lady to return her attractiveness is men’s eyes, so in reality – to return her personal happiness. | این یک امکان بزرگ برای هر بانوی به بازگشت جذابیت او چشم مردان است ، بنابراین در واقعیت-برای بازگشت شادی شخصی خود را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One thing you might not know about HMD Global is many of its executives were actually former Nokia employees. | یکی از چیزهایی که ممکن است شما در مورد HMD Global ندانید، این است که بسیاری از مدیران این شرکت در واقع کارمندان سابق نوکیا هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And I am very happy to be here in Turkey because I am personally convinced that the Communist Party of Turkey is one of those parties of the world who will decide the future. | من بسیار خوشحالم که در اینجا در ترکیه هستم چون شخصا اعتقاد دارم که حزب کمونیست ترکیه یکی از این حزب های جهانی است که آینده را تعیین خواهد کرد . |
You are a translator who translates from English to Persian. | When the session ended after some 20 minutes, the women rearranged their clothes and went outside in silence. | هنگامی که جلسه پس از 20 دقیقه به پایان رسید این زنان لباس خود را دوباره مرتب میکردند و در سکوت بیرون میرفتند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You have to think about site administration; an area in which you may have little or no experience. | شما باید در مورد مدیریت طراحی سایت فکر کنید؛ یک منطقه که در آن شما ممکن است کمی یا بدون تجربه داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This desire to know that you are working toward a "next step" can also be applied to business relationships. | این تمایل به دانستن اینکه شما در حال کار به سمت «مرحله بعدی» هستید میتواند در روابط تجاری نیز به کار رود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Also, I do not claim that every Jew is a fanatic Zionist, but the main thing is that American media are run by Jews. | همچنین من ادعا نمیکنم که هر فرد یهودی یک صهیونیست متعصب است، لیکن نکتة اصلی این است که رسانههای آمریکا به وسیلة یهودیها اداره میشوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | His parents sent him to business school in the United States but he confesses that he bought musical instruments with his tuition money. | والدین سای او را به یک مدرسه بازرگانی در آمریکا فرستاندند اما او اعتراف می کند که با پول تحصیلش ابزار آلات موسیقی می خرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For the next four years I worked as an independent consultant, helping European companies that wanted to enter the U.S. market. | در چهار سال پس ازآن به عنوان مشاور مستقل فعالیت می کردم و به شرکت های اروپایی ای که می خواستند وارد بازار ایالات متحده شوند کمک می کردم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Unlike coins and jewelry, natural gold is not something that will typically be discovered in your back yard. | برخلاف سکه و جواهرات ، طلای طبیعی چیزی نیست که به طور معمول در حیاط پشتی شما کشف شود . |
You are a translator who translates from English to Persian. | 31We know that God does not listen to sinners,but that if people are devout and obey God’s will, God hears them. | 31و می دانیم که خدا دعای گناهکاران را نمی شنود؛ و لیکن اگرکسی خداپرست باشد و اراده او را به جا آرد، او را می شنود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But many girls are interested in this job, because it gives the opportunity to see the world, to meet rich people, to earn quite a lot of money. | اما بسیاری از دختران به این کار علاقه مند هستند، زیرا این فرصت را برای دیدن دنیای، برای دیدار با افراد ثروتمند فراهم می آورد تا پول زیادی کسب کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Fox News: It was reported that when your photos were first published in the magazine, you, unfortunately, had to deal with trolls on social media. | اخبار فاکس: گزارش شد که وقتی عکس های شما برای اولین بار در مجله منتشر شد، متاسفانه، مجبور شدید با ترول ها در رسانه های اجتماعی مقابله کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I can say that the need for solidarity with the workers and their families in Iran is one of the highest priorities at this moment. | میتوانم با اطمینان بگویم که لزوم همبستگی با کارگران و خانوادههای آنها در ایران یکی از بالاترین اولویتها در این لحظه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Find a summer job in Canada with this useful site that sources opportunities from other specialised job sites. | یافتن یک کار تابستانی در کانادا با این سایت مفید که فرصت های منابع را از دیگر سایت های تخصصی پیدا می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You probably don’t understand a word I’m saying today, so I’ll begin by telling you what happened Sunday afternoon. | احتمالاً امروز یک کلمه از حرف هایم را هم نفهمی، برای همین اول بهت می گویم که یکشنبه بعد از ظهر چه اتفاقی افتاد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Even if someone really likes their job, usually there’s a thing or two that would make it better. | حتی اگر کسی واقعا شغل خود را دوست داشته باشد، معمولا یک یا دو چیز وجود دارد که میتواند سبب بهتر شدن آن شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But in Germany, nobody knows anything about Mana Ibrahim: Nobody at the agencies responsible and none of the investigators. | اما در آلمان، کسی چیزی درباره مانا ابراهیم نمیداند: هیچکس در سازمانهای مسئول و هیچیک از بازرسان و مقامات قانونی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Because the United States is still so powerful and secure, it can probably go on this way for quite some time. | از آنجا که آمریکا هنوز بسیار قدرتمند و امن است، احتمالاً میتواند برای مدتی همچنان این راه را طی کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I saw this as a sign that Chinese workers had probably begun to organize and to act on a large scale. | این را همچون نشانهای دیدم از اینکه کارگران چینی احتمالا شروع کرده بودند به سازمانیافتن و عملکردن در مقیاسهای بسیار بزرگ. |
You are a translator who translates from English to Persian. | — 2006: Ternera is one of the negotiators to meet with Spanish government envoys for talks to try to end the group’s activities. | – 2006: Ternera یکی از مذاکره کنندگان برای دیدار با فرستادگان دولت اسپانیا برای تلاش برای پایان دادن به فعالیت های گروه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Sometimes a picture can not be saved and instead of ‘torturing’ it, you’d be better off taking another photo. | گاهی اوقات یک تصویر را نمی توان نجات داد و به جای «شکنجه دادن» آن، بهتر است یک عکس دیگر بگیرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At some point, we wake up beyond our little corner of self-concern—our heart opens and compassion begins to flow like a river. | در بعضی موارد، ما فراتر از گوشه ای از نگرانی های خود از خواب بیدار می شویم - قلب ما باز می شود، و همدردی شروع به جریان می کند مانند یک رودخانه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The thing that really amazes me is that, today, people spend about eight billion real dollars a year buying virtual items that only exist inside video games. | چیزی که من را واقعا حیرت زده می کند این است که، امروز مردم سالانه هشت بیلیون دلار خرج می کنند و اشیایی مجازی می خرند که فقط در بازی های ویدئویی وجود دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you apply for a residence permit as self-employed the application process takes more than seven months in 75% of the cases. | اگر شما برای گرفتن اجازه اقامت به عنوان self-employed درخواست می کنید، پرونده درخواست در 75 درصد از موارد، بیش از هفت ماه به طول می انجامد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I am not the reason you feel more love; you were simply ready to begin opening your heart, and God sent me to you. | من دلیل شما را بیشتر دوست ندارم شما فقط آماده افتتاح قلب خود بودید، و خدا من را به شما فرستاد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is possible to kill 5 zombies at once, collect all ammo along the way or lose no bullets. | این امکان وجود دارد که 5 زامبی را به یکباره بکشید ، تمام مهمات را در طول مسیر جمع آوری کرده یا هیچ گلوله ای از دست ندهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some people at this point may say, "Well, the US may be an Empire, but its form of government is still a Constitutional Republic. | بعضی ها در جواب این سئوال ممکن است بگویند «خب ایالات متحده شاید یک امپراتوری باشد، اما شکل دولت آن هنوز یک جمهوری مبتنی بر قانون اساسی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The car that had taken them to the funeral was still waiting, but they preferred the open air. | اتومبیلی که آنها را برای مراسم خاکسپاری آورده بود، هنوز انتظار می کشید، اما آنها هوای آزاد را ترجیح می دادند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And although Henry Ford is famous for paying his workers US$5 a day – an extravagant wage at the time – that’s only half the story. | و اگرچه هنری فورد مشهور است برای پرداخت کارگران خود US $ 5 در روز - دستمزد عجیب و غریب در آن زمان - این تنها نیمی از داستان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Islamic Republic of Pakistan, a major neighbour, can play a key role in supporting our peace efforts. | جمهموری اسلامی پاکستان که یک همسایۀ مهم ما است، میتواند یک نقش کلیدی را در حمایت از کوشش های ما در راستای صلح بازی کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It also suffered numerous attacks by armed forces in the many centuries of its existence and from a major earthquake in 1988. | همچنین در حملات متعدد توسط نیروهای مسلح در قرن ها از وجود آن و از یک زلزله بزرگ در سال 1988، نیز رنج می برد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We are fighting for peace, and war for war is, in our view, the wrong way that groups and terrorist regimes have taken. | ما برای صلح میجنگیم و جنگ برای جنگ از نظر ما راه غلطی است که گروهها و رژیمهای تروریستی در پیش گرفتهاند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We are fighting for peace, and war for war is, in our view, the wrong way that groups and terrorist regimes have taken. | ما برای صلح می جنگیم و جنگ برای جنگ از نظر ما راه غلطی است که گروهها و رژیمهای تروریستی در پیش گرفته اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He was angry that he had been cheated out of three new victims, for travellers usually downed in the river. | او از اینکه سه قربانی جدید، حقه زده بودند بسیار خشمگین بود؛ چراکه مسافران معمولا در رودخانه غرق می شدند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “After more than 17 years, the time has come to accept two important truths about the war in Afghanistan. | پس از گذشت بیش از ۱۷ سال، زمان آن رسیده است که دو حقیقت مهم را در مورد جنگ افغانستان بپذیریم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is extremely important that you take all threats of suicide seriously and seek immediate treatment for your child or teenager. | بسیار مهم است که شما تمام تهدید های خودکشی را جدی بگیرید و به دنبال درمان آنی برای کودک یا نوجوان خود باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They, however, understand that it isn't the situation that's the problem, it's how you think about the situation that makes it easier or more difficult. | با این حال ، آنها می فهمند که این مسئله نیست که مشکل است ، اینطور است که شما چگونه درباره وضعیت فکر می کنید که آن را آسانتر یا دشوارتر می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I don't like religious parties in general – not in Israel, not in the Arab world, not anywhere. | من کلا حزب های مذهبی را دوست ندارم – نه در اسرائیل، نه در جهان عرب، نه هر جای دیگر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You do not need to configure Reverse Lookup Zones because they are not used by Windows 2008 or Exchange 2010. | لازم نیست که Reverse Lookup Zoneها را پیکربندی کنید چرا که توسط Windows 2008 یا Exchange 2010 استفاده نخواهند شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If not, ask what other countries they have sold to and get info for some of those customers. | اگر نه، از آنها بپرسید در چه کشورهایی دیگری فروش داشته اند و اطلاعات برخی از آن مشتریان را دریافت کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If everything remains the same by the end of the year, then the P40 series will also not use GMS. | اگر همه چیز تا پایان سال همینطور باقی بماند، در این صورت سری P40 هم از خدمات گوگل استفاده نخواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Moreover, many of them simply will not allow to build a house, because norms, laws and rules are violated. | علاوه بر این، بسیاری از آنها به سادگی اجازه ساخت یک خانه را نمی دهند، زیرا هنجارها، قوانین و قوانین نقض می شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If there were such a system, most of the gamblers out at the table would have heard of it and roulette would not be such a popular game in the casino. | اگر چنین سیستمی وجود داشته باشد، اکثر قمارچی ها از روی میز می شنیدند و رولت چنین بازی محبوبی در کازینو نخواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Many of them can try no less than 15 to 20 wedding dresses before choosing the dress of their imagination. | بسیاری از آنها ممکن است تلاش کمتر از 15 تا 20 لباس عروسی قبل از انتخاب لباس از فانتزی خود را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We started looking at, how can we get our numbers, and have all different ages, and all different income levels, and all different industries. | ما شروع به نگاه کردن کردیم، چگونه می توانیم اعدادمان را دریافت کنیم، و همه سنین مختلف، و تمام سطوح درآمد متفاوت و همه صنایع مختلف را داشته باشیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As can be seen in our new questions and responses, the requirements – and some might say burden – of Sarbanes- Oxley compliance have eased over the past few years. | همانطور که در سوالات و پاسخهای جدید ما دیده میشود، الزامات - و برخی ممکن است بگویند بار مسئولیت – رعایت قانون ساربنز-آکسلی در چند سال گذشته کاهش یافته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The next evening already, Briggs makes his first robbery, and when he wakes up in the morning he has no memory of it. | عصر دیگر در حال حاضر ، Briggs اولین سرقت خود را انجام می دهد ، و هنگامی که صبح از خواب بیدار می شود ، هیچ خاطره ای از آن ندارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And if we can continue this line, I think that we will overcome the difficulties of the communist movement. | و اگر بتوانیم به این خط ادامه دهیم ، فکر می کنم بر دشواری های جنبش کمونیستی غلبه خواهیم کرد . |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is also at the heart of the Declaration of Independence, signed two hundred and thirty four years ago, and which we celebrate today. | همچنین در کانون اعلامیه استقلال قرار دارد، که دویست و سی سال پیش امضا شد، و امروز جشن گرفته می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So it's important to know how to recognise it, and to understand how its presence can shape our democracies, for better or worse. | بنابراین مهم است که بدانیم چگونه آن را تشخیص دهیم و بدانیم چگونه حضور آن می تواند دموکراسی های ما را برای بهتر یا بدتر شکل دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Of those who with me have written something about these matters, either I alone am mad, or I alone am not mad. | از کسانی که با من نوشته اند چیزی در مورد این مسائل ، یا به تنهایی من دیوانه هستم ، یا من تنها هستم از جا در رفته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | With a group of 12 other guys, I completely stepped out of the modern world and lived among nature for a month. | به همراه 12 نفر دیگر، برای یک ماه تمام از دنیای مدرن خارج شدم و در میان طبیعت زندگی کردم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Successful completion of the Middlesex University International Foundation Programme (IFP)*** (equivalent programmes from other Universities/Colleges/Institutes will be considered). | موفقیت آمیز برنامه بنیاد بین المللی دانشگاه میدلزکس (IFP) *** (برنامه های معادل سایر دانشگاه ها / کالج ها / موسسات در نظر گرفته خواهد شد). |
You are a translator who translates from English to Persian. | All Star Cheer Squad - basically you have to play a cheerleader who moves up to become the head cheerleader. | ۱٫ All Star Cheer Squad – اساسا شما باید یک cheerleader بازی کنید که حرکت می کند تا تبدیل به سرپرست سر شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You need to remove the two checkboxes and change the field label to something appropriate like ‘Signup for our Email List’. | شما باید دو چک باکس را حذف کنید و برچسب فیلد را به چیزی مناسب مانند «ثبت نام برای لیست ایمیل ما» تغییر دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That's not part of our plan and it's clear that we did nothing of that kind against Mr. Trump. | این بخشی از برنامههای ما نیست و کاملا روشن است که ما کاری از این نوع علیه آقای ترامپ انجام ندادیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Legal standards for retaliation – one of the biggest fears behind non-reporting – need to change to protect [women reporting crimes]. | استانداردهای قانونی برای مقابله با مجازات - یکی از بزرگترین ترس ها در برابر عدم گزارش دادن - نیاز به تغییر برای محافظت [زنان گزارش جنایات]. |
You are a translator who translates from English to Persian. | On the basis of these results, Japan’s health ministry last month gave conditional approval for the treatment, called Stemirac. | براساس این نتایج، ماه گذشته وزارت بهداشت ژاپن، تأییدیهی مشروط را به این درمان که Stemirac نامیده میشود، اعطا کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You can also recruit others to land a soldier in his army, and if the level of your economy will be enough to get them interested, they will ask you. | شما همچنین می توانید دیگران را استخدام به زمین یک سرباز در ارتش خود را، و اگر سطح اقتصاد خود را به اندازه کافی به آنها علاقه مند خواهد بود، آنها از شما خواهد خواست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As long as they’re still fighting in Kobane, they can claim that media claims are lies and they are really advancing. | تا زمانی که آنها همچنان در کوبانی میجنگند میتوانند ادعا کنند که ادعای رسانهها دروغ هستند و آنها در واقع در حال پیشروی هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The percentage ended up being also greater in Los Angeles and Manhattan (where a lot more than 80 per cent of the time Warner Center sales fit that description). | این نسبت در لس آنجلس و منهتن حتی بیشتر میشد (جایی که بیش از ۸۰ درصد فروش Time Warner Center با چنین توصیفاتی جور در میآمد). |
You are a translator who translates from English to Persian. | We can talk about life, and we can talk about sports, just do it in a way that glorifies God. | ما می توانیم در مورد زندگی صحبت, و ما می توانیم در مورد ورزش صحبت, فقط آن را در راه است که خدا را ستایش. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That is why we created this site, so you can take all the time you need to learn more about your chosen topics as well as being able to do the whole thing from home. | به همین دلیل است که ما این سایت را ایجاد کردیم، بنابراین می توانید تمام وقت مورد نیاز برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد موضوعات انتخاب شده خود را داشته باشید و همچنین می توانید همه چیز را از خانه انجام دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You could see 410 and 451 as a message from your server saying: Hey, there used to be something here, but not anymore. | میتوانید مشاهده کنید که 410 و 451 به عنوان پیامی از سرور شما بیان میکنند که: هی، قرار بود اینجا خبرایی باشه ولی دیگه نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This will also ensure that media never give the impression that violence against women has an inexplicable tragedy that cannot be solved. | این امر همچنین تضمین می کند که رسانه ها هرگز این احساس را نخواهند داد که خشونت علیه زنان یک فاجعه غیر قابل توضیح است که نمی تواند حل شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The main difference between these two Australian tourist visas is that they are available to citizens of certain countries (e.g. USA citizens can only apply for the 601, not the 651). | تفاوت اصلی بین این دو ویزای توریستی استرالیا این است که آنها برای شهروندان کشورهای خاص در دسترس هستند (به عنوان مثال شهروندان ایالات متحده میتوانند فقط برای ویزای 601 درخواست دهند و برای ویزای 651 نمیتوانند). |
You are a translator who translates from English to Persian. | The good news is that even though this kind of birth control is considered permanent, it can be reversed for many women. | خبر خوب این است که حتی اگر این نوع کنترل تولد دائمی تلقی شود، برای بسیاری از زنان قابل برگشت است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And, like Satan, he lives in a house underground where great fires are always lighted, to keep him warm. | و او مانند شیطان، در خانه ای زیر زمین زندگی میکند، جایی که آتش های زیادی همیشه روشن هستند، تا او را گرم نگه دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | According to the Cornell News press release of November 12, 1999, the real purpose of the message was not to make contact, but to demonstrate the capabilities of newly installed equipment. | طبق گزارش مطبوعات کورنل نیوز از 12 نوامبر 1999، هدف واقعی از پیام، برقراری تماس نبود، بلکه نشان دادن توانایی تجهیزات تازه نصب شده بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He is sure that in 2018–2019 a new type of tokens, ICO 2.0, will appear for more mature ICO market. | او مطمئن است که در 2018-2019 نوع جدیدی از نشانه, ICO 2.0, برای بازار ICO بالغ تر ظاهر خواهد شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I refused it at first, but was told to try it and see if Jesus would answer my questions. | اول قبول نکردم، اما به من گفته شد که امتحان کنم و ببینیم آیا عیسی میتواند پاسخگوی سئوالاتم باشد یا نه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Above all, you know that the result of what you do there matters to someone other than yourself. | مهمتر از همه، شما می دانید که نتیجه آنچه در آنجا انجام میدهید برای شخص دیگری غیر از خودتان اهمیت دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Worrying about what would happen if I returned to China, I asked my husband how he would feel about not going back to China. | با نگرانی درباره اینکه در صورت بازگشت به چین چه اتفاقی برایم میافتد، از شوهرم پرسیدم که او درباره برنگشتن به چین چه حسی دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Lockwood said doing anything for the first time is scary, partly because you have nothing to compare it to, so you can't imagine what it's going to be like. | لاک وود گفت برای انجام هر کاری برای اولین بار ترسناک است ، بخشی از آن به این دلیل که شما هیچ چیزی برای مقایسه با آن ندارید ، بنابراین نمی توانید تصور کنید که قرار است چگونه باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I’ll be with you in a minute – You are late for a meeting but you need to reply to an urgent email. | ۲۱- I’ll be with you in a minute – دیر به جلسه رسیده اید اما باید به یک ایمیل فوری پاسخ بدهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We can complete the processing of your application without the passport copy, but we need to receive it before we can send a Form I-20. | ما می توانیم پردازش درخواست شما را بدون کپی پاسپورت کامل کنیم، اما قبل از اینکه بتوانیم فرم I-20 را ارسال کنیم، باید آن را دریافت کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And then we decided, why not get to religion because in the Philippines, the Catholic Church was pretty strong, and Thai people were Buddhist. | و سپس ما تصمیم گرفتیم، چرا سروقت دین و مذهب نرویم چون در فیلیپین، کلیسای کاتولیک بسیار قدرتمند بود، و تایلندی ها بودایی بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Thus the idea of "workers' councils" has nothing in common with a program of practical objectives to be realized tomorrow or next year. | از اینرو، ایده ی ‘شوراهای کارگران ‘ هیچ وجه مشترکی با یک برنامه ی اهداف عملی ندارد که قرار است فردا یا سال دیگر به فعلیت درآید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although acupuncture has become modernized, it will never lose its connection to a philosophy established thousands of years ago. | گرچه طب سوزنی به مدرن تبدیل شده است، هرگز ارتباط خود را با فلسفه ای که هزاران سال پیش برقرارشده است، از دست نداده است . |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although it was initially created to help hospital patients, MBSR is now used by a broad range of people, including students. | اگر چه در ابتدا برای کمک به بیماران بیمارستان ایجاد شده بود، اما MBSR در حال حاضر توسط طیف گستردهای از افراد، از جمله دانش آموزان استفاده میشود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As you know, I have said before that the people in this world—which encompasses all beings that have a connection with Fa-rectification—are not so ordinary. | همانطور که میدانید، قبلاً گفتهام که مردم در این دنیا—که این تمام موجوداتی را که ارتباطی با اصلاح فا دارند در برمیگیرد—خیلی عادی نیستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In Germany and Switzerland, however, punctuality is highly valued so if one of you rolls up late, your date will be off to a bad start. | با این حال، در آلمان و سوئیس، دقیق بودن بسیار ارزشمند است، بنابراین اگر یکی از شما دیر کند، تاریخ شما به یک شروع بد خواهد افتاد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If every Thursday you get a call from Aunt Millie, then it’s not precognition to feel that she’ll call on a Thursday. | اگر هر پنج شنبه تماس بگیرید از عمه میلی، پیش بینی نیست که احساس کند که او روز پنج شنبه تماس می گیرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Mexico has also supported a UNHCR programme that has helped refugees to move to the north of the country, she said, where 100 per cent of refugee children have enrolled in school. | وی گفت ، مکزیک همچنین از برنامه UNHCR که به پناهندگان برای انتقال به شمال کشور کمک کرده است ، حمایت کرده است ، جایی که 100 درصد از کودکان پناهنده در مدرسه ثبت نام کرده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Water park is not like a simple order.It can NOT copy previous the same size,budget,equipment project to your water park. | پارک آب مثل یک order.It ساده نیست می توانید کپی قبلی به همان اندازه، بودجه، پروژه تجهیزات به پارک آب خود را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The best part is, this doesn’t mean purchasing a $1,000 ticket to fly to South America or Spain. | بهترین بخش آن این است که معنیاش خریدن یک بلیت ۱۰۰۰ دلاری و پرواز به امریکای جنوبی یا اسپانیا نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | • Take One (school films, until 30 minutes, by Portuguese film students, national or in film schools abroad). | Take One (فیلم های مدرسه، تا 30 دقیقه توسط دانشجویان پرتغالی ، بین المللی یا در مدارس فیلم در خارج از کشور). |
You are a translator who translates from English to Persian. | The question was how to do it without simply outright copying the western universities in the differing conditions of Russia. | سؤال این بود که چگونه این کار را بدون اینکه به طور واضح دانشگاههای غربی در شرایط مختلف روسیه کپی کند، انجام دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As a Red Cross official told the authors, ‘As individuals, three thousand is nothing, we sort out millions every year. | همانطور که مقامات صلیب سرخ جهانی یک بار به نویسنده گفتند: “به عنوان افراد، 3000 نفر چیزی نیست، ما هر سال میلیون ها نفر را سامان می دهیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That business leader that was so against us, he doesn't realize it but God used him more than he used my friends. | آن مدیر کسب و کار که خیلی با ما مخالف بود، او این را متوجه نشد اما خداوند از او بیشتر از دوستانم استفاده کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There must be a reason why some people have negative reactions, there must be problems with their state of mind. | باید دلیلی وجود داشته باشد که چرا بعضی افراد واکنشهای منفی دارند، باید مشکلاتی در خصوص وضعیت ذهنیشان وجود داشته باشد. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.