instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | So while job insecurity threatens our immediate well-being - such as future income, relations with colleagues, the ability to finish an important project at work - it goes deeper than this and threatens important parts of who we are. | بنابراین، در حالی که ناامنی شغلی، سلامت فوری ما را تهدید می کند - مانند درآمد آینده، روابط با همکاران، توانایی پایان دادن به یک پروژه مهم در محل کار - این امر عمیق تر از این می شود و بخش مهمی از افراد ما را تهدید می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They will say that they’re as American as Mount Rushmore, but in reality they just say that in order to take American money. | آنها می گویند که آنها به عنوان آمریکایی به عنوان کوه راشمور هستید, اما در واقع آنها فقط می گویند که به منظور گرفتن پول آمریکا. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But experiments conducted at the end of the 19th century suggested that there was something special about light. | اما آزمایشاتی که در اواخر قرن نوزدهم انجام شد، حاکی از آن بود که چیز خاصی در مورد نور وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not only are the events reminiscent of 2008, 2015 and 2017: the narratives explaining them and the measures suggested to deal with them are more or less the same. | نه تنها وقایع یادآور 2008 ، 2015 و 2017 هستند: روایاتی که درباره آنها توضیح می دهد و اقدامات پیشنهادی برای مقابله با آنها کم و بیش یکسان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Everybody can see what happened in Villepinte, what happens now in Germany and what will happen in Antwerp. | هر کسی میتواند بگوید که در ویلپنت چه اتفاقی افتاد و چه اتفاقی الآن در آلمان رخ میدهد و چه اتفاقی در آنتورپ خواهد افتاد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When he and his family move to Marysville, New York (herein usually referred to as ‘stupid Marysville’) things start to change a little. | هنگامی که او و خانوادهاش به ماریسویل در نیویورک نقل مکان میکنند (معمولا به آن "ماریسویل احمق" هم میگویند)، همه چیز شروع به کمی تغییر میکند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Americans have long understood that for the economy to work well, government must play an important supporting role. | آمریکاییها برای مدتی طولانی درک کردند که برای اینکه اقتصاد خوب کار کند، دولت باید نقش حمایتی مهمی ایفا کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Just as your doctor doesn’t know the truth of your pain, we don’t know the truth about our colleagues, at least not in any objective way. | دقیقا همانطور که پزشک شما حقیقت را درباره درد شما نمی داند، ما نیز حقیقت را درباره همکاران شما نمی دانیم، دست کم در هیچ زمینه ی انتزاعی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Others may not see much difference between the two types of events and may prefer not to take an additional medication. | برخی دیگر ممکن است تفاوت زیادی بین دو نوع رویداد مشاهده نکنند و ممکن است ترجیح دهند که یک داروی اضافی مصرف نکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But as a scholar of medieval religious history, I know that the cathedral has an influence that goes way beyond its physical structure. | اما به عنوان یک محقق از تاریخ مذهب قرون وسطایی، می دانم که کلیسای جامع نفوذ دارد که فراتر از ساختار فیزیکی آن است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you’re serious about finding a long-term relationship, eharmony has the best track record, but it has a price. | اگر شما در مورد یافتن یک رابطه بلند مدت جدی هستید، eharmony بهترین رکورد را دارد اما قیمت آن است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | These investors see the value in your business idea and think that they will get something in return for their investment. | این سرمایه گذاران ارزش را در ایده کسب و کار شما می بینند و فکر می کنند که آنها در عوض سرمایه گذاری خود چیزی دریافت خواهند کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I’d like to propose that these three R’s can also be used—in a slightly modified form—to guide the design of human experiments. | من می خواهم پیشنهاد کنم که این سه R را نیز می توان در یک شکل کمی اصلاح کرد - برای هدایت طراحی آزمایش های انسانی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I laughed out loud at least three times particularly those attempts of Huck to conceal his true identity. | من حداقل سه بار با صدای بلند خندیدم، مخصوصا کسانی که تلاش هک را برای پنهان کردن هویت واقعی خود دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He’d have to start looking for a new job, perhaps up in Scotland, or perhaps even further afield: France, or Italy, somewhere nobody knew where he had come from, or what had happened on the way. | او باید گشتن به دنبال شغلی جدید را آغاز می کرد، شاید در اسکاتلند، یا شاید هم حتی در نقاط دور دست تر: فرانسه، یا ایتالیا، جایی که هیچ کس نمی دانست او اهل کجا و از کجا آمده است، یا در راه چه اتفاقی افتاده بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Make no mistake, scientists and politicians are important, but some scientists are too conservative and some politicians too powerful, too irresponsible, and too greedy. | اشتباه نکنید ، دانشمندان و سیاستمداران مهم هستند ، اما برخی دانشمندان بسیار محافظه کار هستند و برخی سیاستمداران بسیار قدرتمند ، بیش از حد غیر مسئولانه و همچنین حریص هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Korea is located geographically close to China and therefore it is no surprise that the Korean language adopted Chinese characters, too. | کره از نظر جغرافیایی نزدیک چین است و از این رو جای تعجب نیست که زبان کره ای نیز شخصیت های چینی را پذیرفته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | She recommends carving out at least 30 minutes a day to just think, especially if you’re in a creative or leadership role. | او توصیه می کند حداقل 30 دقیقه در روز به فکر کردن بپردازید، به ویژه اگر شما در نقش خلاق و یا رهبر هستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The words you say at the beginning, and especially at the end of your talk, will be remembered longer than almost any other part of your speech. | کلماتی که در آغاز میگویید و به خصوص در پایان صحبتتان، بیشتر از هر بخش دیگری از صحبتهایتان، در خاطر خواهند ماند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We live in a culture that tends to treat relationships as the end goal for everyone and that being single is a problem that needs to be solved. | ما در یک فرهنگ زندگی می کنیم که تمایل دارد روابط را به عنوان هدف نهایی برای هرکسی به کار گیرند و این که تنها بودن یک مشکل است که باید حل شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Already, the ICRC is helping boys like 13-year-old Mekidian Diallo, who lost his legs as a baby, to walk again. | ICRC در حال حاضر به پسرانی مانند Mekidian Diallo 13 ساله که پاهای خود را به عنوان یک کودک از دست داده است، کمک می کند تا دوباره راه برود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When we open them to view them, some are only partly there like they were when I copied them. | هنگامی که ما آنها را باز کنید تا آنها را مشاهده کنید, برخی از آنها فقط تا حدی وجود دارد مانند آنها بودند که من آنها را کپی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is important that all adults are involved in the process and that using the toilet does not become something that is done only with one adult in the family. | این مهم است که همه بزرگسالان درگیر این روند باشند و استفاده از توالت به کاری تبدیل نمی شود که فقط با یک بزرگسال در خانواده انجام شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Among the examples cited were a $40m prison for Iraq that the country did not want and was never completed. | یکی از نمونه های ذکر شده یک زندان ۴۰ میلیون دلاری برای عراق بود که این کشور آن را نمی خواست و هرگز کامل نشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This makes Trenbolone Enanthate the youngest of the three common Tren forms and the only one that has never been used in what we’d consider legitimate medicine. | این باعث می شود Trenbolone Enanthate جوانترین از سه شکل معمول Tren و تنها یکی که هرگز در آنچه که ما پزشکی قانونی را در نظر گرفته شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | She now thinks from the standpoint of her children, instead of forcing them to do what she thinks is right. | او در حال حاضر از دیدگاه فرزندانش به مسائل فکر میکند، به جای اینکه آنها را به انجام چیزی مجبور کند که فکر میکند درست است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some people find that they feel like they need to use the bathroom again immediately after using it. | برخی افراد متوجه می شوند که احساس می کنند که باید از حمام دوباره بلافاصله بعد از استفاده از آن استفاده کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Expertise means you need to show the skill of the creator for the Main Content or (MC) and mention it in your content. | Expertise بدان معنی است که شما باید مهارت خالق را برای محتوای اصلی یا (MC) نشان دهید و آن را در محتوای خود ذکر کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Those are subjects many of us pass by each day – a car and a lamp – but photos like this hide in plain sight. | اینها کسانی هستند که بسیاری از ما از هر روز عبور می کنند – یک ماشین و یک لامپ – اما عکس هایی مانند این پنهان در دید ساده. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Essentially, they also believe that choices are good things – however, they acknowledge that choice alone isn’t enough and that people aren’t always economically rational entities. | اساسا، آنها همچنین معتقدند که انتخاب چیزهای خوب است - با این حال، آنها تصدیق می کنند که انتخاب به تنهایی به اندازه کافی نیست و افراد همیشه از لحاظ اقتصادی منطقی نیستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This means that any card payment will cost the merchant more than before, as the data processing company wants to maximize their revenue. | این بدان معنی است که هر پرداخت کارت به تجار بیشتر از قبل هزینه خواهد داشت، زیرا شرکت پردازش اطلاعات می خواهد درآمد خود را حداکثر کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some people want to spend time outdoors after the warm summer season, or just want to create a romantic atmosphere in the evening. | برخی از مردم می خواهم به صرف خارج از منزل پس از فصل گرم تابستان، و یا فقط می خواهید برای ایجاد یک فضای رمانتیک در شب. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Remember that you're trying to help or educate them in some way, and your message is more important than your fear. | به یاد داشته باشید که شما تلاش می کنید به آنها کمک کنید یا به آنها آموزش دهید و پیام شما بسیار مهم تر از ترس تان است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If he lied to get something he wanted – for example, a new book – consider a rewards system that lets him earn it. | اگر او دروغ می گوید برای دریافت چیزی که او می خواست - برای مثال، یک کتاب جدید - سیستم پاداش را در نظر بگیرد که به او امکان می دهد آن را بدست آورد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As of 1825, a total of ten languages were taught at ESCP Europe and students had to study at least three of them. | در سال 1825، در مجموع 10 زبان در ESCP اروپا تدریس شد و دانش آموزان مجبور به مطالعه حداقل سه نفر از آنها شدند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Or if you are a man, This Dating Guide For Men will help you attract your beautiful girlfriend or wife. | – یا اگر شما یک مرد هستید، این راهنمای دوستیابی برای مردان به شما کمک خواهد کرد تا دوست دختر یا همسر زیبا خود را جذب کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When you really think about it, and analyze the situation, Belgians are actually more self-effacing than anything else. | هنگامی که شما واقعا در مورد آن فکر می کنید و وضعیت را تجزیه و تحلیل می کنید، بلژیک در واقع بیشتر از هر چیز دیگری خودخواهانه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While this shift into the new era progresses, there is no one “safe place” to be—it is different for each of us at any given time. | در حالی که این تغییر به دوره جدید پیشرفت می کند ، هیچ کس "مکان امن" نیست - برای هر یک از ما در هر زمان متفاوت است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, some also measure calories burned during rest and activity over 24 hours, which is referred to as total daily energy expenditure. | با این حال، برخی نیز کالری سوخته شده در طول فعالیت و استراحت را در بیش از 24 ساعت اندازه گیری می کنند که به عنوان کل مصرف انرژی روزانه گفته می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After being hurt and disappointed, a part of you may be trying to protect your heart from future pain. | بعد از صدمه دیده و ناامید شدن ، ممکن است بخشی از شما سعی در محافظت از قلب خود در برابر درد آینده داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is another skill which we are not taught as we grow up but now it' s time for you to learn how to control your time – how to spend it wisely. | این مهارت دیگری است که با بزرگ شدن به ما آموزش داده نمی شود ، اما اکنون زمان آن فرا رسیده است که شما یاد بگیرید که چگونه وقت خود را کنترل کنید - و چگونه آن را عاقلانه خرج کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While watching, I couldn’t help but notice that the young Russian continued to drink and within one hour had finished off the entire liter of vodka. | در حالی که تماشا می کردم، نمی توانستم متوجه باشم که جوان روسی همچنان نوشیدنی بود و ظرف یک ساعت تمام کل ودکا را تمام کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Obviously some stage rearrangement was underway in the darkness, though I am unsure how they manage to do so in that darkness. | بدیهی است که برخی از مراحل بازسازی در تاریکی اتفاق افتاده است، هر چند من مطمئن نیستم که چگونه آنها در این تاریکی موفق می شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We have learned through books, movies, and especially real life, that evil can arrive in many forms and often strikes when we are at our most vulnerable. | ما از طریق کتاب ها، فیلم ها و به ویژه زندگی واقعی آموخته ایم که شر می تواند به شکل های مختلفی وارد شود و اغلب هنگامی که ما در معرض آسیب پذیر ترین هستند، اعتصاب می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That seemed unusual to me but I had learned to listen to my Guides since they always led me to something valuable. | این برای من غیرمعمول بود اما یاد گرفتم که به راهنماهای من گوش فرا دهم چون همیشه من را به چیزی ارزشمند هدایت کردند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If this was where they would be staying for a while again, they wanted to fully embrace it. | اگر این جایی بود که آنها برای مدتی در آنجا بمانند ، آنها می خواستند آن را به طور کامل در آغوش بگیرند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, the hotel was forced to close down after 30 years, unable to survive the economic crisis that hit Greece in 2010. | با این حال، هتل پس از 30 سال مجبور به بسته شدن شد و نتوانست از بحران اقتصادی که در سال 2010 به یونان برخورد کرد، بگریزد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But one thing turned him into a revolutionary, and that was the pernicious system of racial oppression he experienced as a young man in Johannesburg. | اما یک چیز او را به یک انقلابی تبدیل کرد و آن چیز همانا سیستم خطرناک سرکوب نژادی بود که او به عنوان یک مرد جوان در ژوهانسبورگ تجربه اش کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If Belgian standards are inappropriate, you should take them and change yourself or forget about idea of dating in Belgium or getting married in Belgium. | اگر استاندارد های بلژیکی نامناسب باشند، باید آنها را بپذیرید و خود را عوض کنید یا درباره ی ایده ی قدم زدن در بلژیک یا ازدواج در بلژیک فراموش کنید . |
You are a translator who translates from English to Persian. | With the diarrheal form of IBS, you probably get it worse in the morning and feel more settled as the day progresses. | با فرم اسهال IBS، احتمالا آن را در صبح بدتر می کنید و احساس می کنید بیشتر به عنوان روز در حال پیشرفت است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is pointless to speculate what a war between Russia and the Atlantic community would look like, or even how it would start. | بی فایده است که به آنچه که جنگ میان روسیه و جامعه اقیانوس اطلس به نظر می رسد یا حتی آن چه آغاز می شود، پیش بینی کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We will soon begin working with two Northeast Ohio museums to create a rolling children’s museum with permanent and temporary exhibits on one of our train cars. | ما به زودی شروع به کار با دو موزه شمال شرقی اوهایو برای ایجاد موزه کودکان نورد با نمایشگاه های دائمی و موقت در یکی از اتومبیل های قطار ما. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now, Google might show just one, or possibly two, of the personal injury attorneys at the location, instead of all six of them. | در حال حاضر، گوگل ممکن است فقط یک یا شاید دو نفر از وکلای مدافع آسیب شخصی را در محل نشان دهد، به جای اینکه همه آنها از 6 نفر باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It's strange to think that in a world of unlimited, online information, Richard was my most steady and reliable source. | عجیب و غریب به این فکر می کنم که در جهان اطلاعات نامحدود ، آنلاین ، ریچارد پایدار و قابل اعتماد ترین منبع من بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | So, we can safely say education in civilisations like Ancient Greece or Rome was only for rich men. | بنابراین ، با اطمینان می توان گفت آموزش در تمدن هایی مانند یونان باستان یا روم فقط برای مردان ثروتمند بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | These studies also tell us that control over the lips evolved much earlier, and we think that this might explain our. | این مطالعات همچنین به ما می گوید که کنترل بر لب خیلی زود تکامل یافته است و ما فکر می کنیم که این ممکن است یافته های ما را توضیح دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You should know that the application we have made to our patients is completed in a very short time. | شما باید بدانید که برنامه ما را به بیماران ما ساخته شده است در یک زمان بسیار کوتاه به اتمام است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The next twelve months will see my production space being built out—at least phase one—so that I am able to create more in-depth content for my channel. | دوازده ماه آینده فضای تولید من - حداقل فاز یک - ساخته خواهد شد تا بتوانم محتوای عمیق تری برای کانالم ایجاد کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We found that it was possible to significantly reduce the availability of 911 service with only 6,000 infected mobile phones – just 0.0006 percent of the state’s population. | ما دریافتیم که امکان دسترسی به سرویس 911 تنها با تلفن های همراه آلوده به 6,000 به میزان قابل توجهی کاهش می یابد - تنها 0.0006 درصد از جمعیت این ایالت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We might be living longer than ever before, but the Australian government’s plan to keep older people in the workforce may not be that easy. | ما ممکن است زندگی کنیم دیگر از هر زمان پیش از این، اما برنامه دولت استرالیا برای حفظ افراد مسن در نیروی کار ممکن است آسان نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is good news for U.S. energy consumers and for efforts to protect our climate, environment and economy for future generations. | این خبر خوبی برای مصرف کنندگان انرژی ایالات متحده و برای تلاش برای حفاظت از محیط زیست، محیط زیست و اقتصاد ما برای نسل های آینده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If the idea only serves you or your organization, then, I'm sorry to say, it's probably not worth sharing. | اگر آن ایده فقط به شما یا سازمان شما خدمت میکند٬ پس٬ متاسفم که میگویم٬ احتمالا ارزش به اشتراک گذاشتن ندارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Please note that all four channels or lighting systems can be programmed as one by simply selecting “All Set” at the beginning of the program. | لطفا توجه داشته باشید که هر چهار کانال و سیستم های روشنایی را می توان به سادگی با انتخاب "تمام مجموعه" در آغاز این برنامه به عنوان یکی از برنامه ریزی شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Most of the experts (60%) believe that its next increase will occur only in September or even later. | بسیاری از متخصصین (۶۰ درصد) باور دارند که افزایش بعدی قیمت تنها در سپتامبر یا حتی بعد از آن اتفاق خواهد افتاد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A cat in the spirit world showed me the powerful frequency of energy that she and other beings are using to help to stabilize our planet. | یک گربه در جهان روح به من نشان داد که فرکانس قدرتمند انرژی که او و سایر موجودات برای کمک به ثبات سیاره ما استفاده می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you are at a company party that serves alcohol and you want to have one or two drinks, that is okay. | اگر شما در یک مهمانی شرکت که الکل عمل می کند و شما می خواهید به یک یا دو نوشیدنی, این درست است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We need to draw on so many types of expertise and disciplines because we’re tackling some very complex challenges, particularly in international health in developing countries. | ما باید انواع بسیاری از تخصص ها و رشته ها را مورد استفاده قرار دهیم زیرا ما با چالش های بسیار پیچیده ای روبرو هستیم ، به خصوص در بهداشت بین المللی در کشورهای در حال توسعه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The Left Party, despite its presence in local, state and federal politics, has never been part of a federal coalition government. | حزب چپها، با وجود حضور در سیاست های محلی، ایالتی و فدرال، هرگز بخشی از یک دولت ائتلافی فدرال نبوده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They talked with each other for a long time, until finally the tour guide called for all the tour group members to board the bus. | آنها برای مدتی طولانی با یکدیگر صحبت کردند، تا زمانی که نهایتاً راهنمای تور همه اعضای گروه تور را فرا خواند که سوار اتوبوس شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not only do they want to know more about your product/service, many want to know if you share their values and beliefs. | آنها نه تنها می خواهند درباره محصول یا خدمات مورد نیاز خود، بیشتر بدانند، بلکه بسیاری از آنها می خواهند بدانند که آیا ارزش ها و اعتقادات خود را به اشتراک می گذارید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | What we do know is that only around 10 percent of people across the world are left-handed – but this isn’t split equally between the sexes. | آنچه می دانیم تنها این است در حدود 10٪ از مردم در سراسر جهان چپ دست هستند - اما این به طور مساوی بین جنسیت ها تقسیم نمی شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Virtually every American community has Chinese restaurants – and the story of how this came to be is fascinating and highly revealing about the often unintended impact of U.S. immigration rules. | تقریبا هر جامعه آمریکایی رستوران های چینی دارد - و داستان این که چگونه این اتفاق افتاده است جذاب و بسیار آشکار در مورد تاثیر اغلب ناخواسته قوانین مهاجرت ایالات متحده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | everyone knows (and R. M. himself speaks of it) that the working-class movement of the nineties acquired an extensive political significance. | معهذا، همه میدانند (و خودِ ر.م. هم دربارهاش حرف میزند) که جنبش طبقۀ کارگر در سالهای نود اهمیت سیاسی وسیعی کسب کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | What’s particularly interesting is that in her studies, these effects can be blocked by an antibody to VCAM1. | به خصوص جالب است که در مطالعات او، این اثرات را می توان توسط یک آنتی بادی به VCAM1 مسدود شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the last "attempt" I created a petition in AVAAZ, with the purpose of obtaining ten thousand signatures to use as a means of "social pressure" in the desire to obtain public funding; a month later I did not have a hundred signatures ... | در آخرین تلاش "من یک درخواست در AVAAZ ایجاد کردم، با هدف به دست آوردن ده هزار امضا برای استفاده به عنوان وسیله ای از" فشار اجتماعی "در تمایل به به دست آوردن بودجه عمومی؛ یک ماه بعد من یک صد امضا نداشتم ... |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now, perhaps, we’ll finally know just how many people are in a crowd for, say, a football game, a party, or an inauguration. | در حال حاضر، شاید، ما در نهایت می دانیم که چند نفر در یک جمعیت هستند، مثلا، یک بازی فوتبال، یک مهمانی، یا افتتاحیه. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, I (and many like me) soon faced the other (less positive) side of this revolutionary spirit as well. | با این حال من (و بسیاری مانند من) سریعا به طرف کمتر مثبتِ دیگر این روح انقلابی نیز مواجه شدیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | By gathering a number of quotes from experts through HARO, you can whip up an Expert Roundup post in no time. | با جمع آوری تعدادی از نقل قول ها از متخصصان از طریق HARO، شما می توانید یک پست کارشناس Roundup در هیچ زمان شلاق. |
You are a translator who translates from English to Persian. | go on with + continue ( a plan, a conversation) I think we should go on with the meeting and stop wasting time. | با + ادامه دهید ادامه (یک طرح، یک گفتگو) من فکر می کنم ما باید جلسه را ادامه دهیم و زمان را تلف کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | IRCC will return your application as incomplete if you do not send acceptable proof that you have adequate knowledge of English or French. | IRCC درخواست شما را به عنوان ناقص به شما بازگرداند اگر شما مدارک قابل قبول را دریافت نکنید که دانش کافی در مورد انگلیسی یا فرانسوی داشته باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Nothing is more vital to life than breathing: in a lifetime, about 250m litres of air passes through your lungs. | چیزی مهمتر از تنفس برای زنده بودن وجود ندارد : در طول عمر شما، حدود 250 میلیون لیتر هوا از ریه های شما عبور می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At Imagine College of English, we follow the CEFR assessment system used throughout the world as recommended by NEAS. | در کالج Imagine انگلیسی، ما از سیستم ارزیابی CEFR که در سراسر جهان به عنوان توصیه شده توسط NEAS استفاده می شود، پیروی می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In other words, people who think all answers can be found on Google are likely to be unaware of the effort involved in solving complex problems, or why years of specialist training might help. | به عبارت دیگر، افرادی که تمام نظرات را در گوگل در نظر می گیرند، احتمالا از تلاش در حل مشکلات پیچیده و یا اینکه چرا سال های آموزش متخصص ممکن است کمک کند، ناشناخته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After successful implementation of ICT services, we continuously perform system administration and provide all necessary support for its use. | پس از اجرای موفقیت آمیز خدمات ICT، ما به طور مداوم مدیریت سیستم را برعهده گرفته و تمام حمایتهای لازم برای استفاده از آنها را ارائه میکنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “On our side, we did not want to spend more time on HR, which would have meant delaying new projects. | "از طرفی ما نمیخواستیم بیشتر از این روی HR کار کنیم چون باعث تاخیر در پروژه های دیگر می شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Before the Russian people realise what is going on, "advisers" quickly turn into soldiers, and soldiers quickly come home in body bags. | پیش از آنکه مردم روسیه بفهمند که چه اتفاقاتی در جریان است، «مشاوران» تبدیل به سربازان میشوند و سربازان به زودی در کفن به خانه میآیند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This can be really hard in our society because we’re programmed to complain about what is wrong with our lives. | این در جامعه ما می تواند بسیار سخت باشد، چون ما برای شکایت از چیزی که در زندگیمان درست نیست برنامه ریزی شده ایم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Nothing lasts forever, and I expect that after around 15 years from now, there may be too few opportunities for professional roulette players to earn a living. | هیچ چیز برای همیشه باقی نمیماند، و من انتظار دارم بعد از حدود ۱۵ سال، ممکن است فرصت برای بازیکنان حرفهای رولت برای کسب درآمد بسیار محدود باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This also made me cherish the chance to be able to clarify the truth to the Chinese Internet users online more. | همچنین باعث شد تا قدردان این فرصت باشم که میتوانم برای کاربران چینی اینترنت به صورت آنلاین حقیقت را بیشتر روشن کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A world of foes is ranged against us and the German must still today make up his mind whether he intends to be a free soldier or a white slave. | دنیای دشمنان در برابر ما قرار دارد و آلمان هم امروز باید ذهن خود را درک کند که آیا وی قصد دارد یک سرباز آزاد یا یک برده سفید باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A woman who fits in a size 12 in the U.S., for instance, will need to look for size 14 in England. | به عنوان مثال ، یک زن که به اندازه 12 در ایالات متحده آمریکا متناسب است ، باید در انگلیس به دنبال اندازه 14 باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 42:34 and bring your youngest brother to me, so that I may know that you are not scouts. | 42:34 و آن را برادر کوچک خود را به من, به طوری که من ممکن است بدانید که شما پیشاهنگان نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You will be writing the story of your lives, beyond the shadow of your famous parents, yet, you will always carry with you the experiences of the past eight years. | شما داستان زندگیتان را خواهید نوشت، بدون سایه والدین مشهورتان، با این وجود تجربیات هشت سال گذشته همیشه با شما خواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Employees who do their job well do not need monitoring but those who abuse the system need to be controlled. | کارکنانی که به خوبی کار خود را انجام می دهند، نیازی به نظارت ندارند، اما کسانی که از سیستم سوء استفاده می کنند باید کنترل شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There is evidence that children, particularly those under the age of seven, have a limited ability to detect the advertising content in a message. | شواهدی وجود دارد که اطفال، به ویژه آنها که زیر هفت سال دارند، توانایی محدودی برای تشخیص محتوای تبلیغاتی در یک پیام دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although polls at the time showed that around 50 of French people supported gay marriage, not everyone was happy about it: thousands of people defending the so-called ‘family values’ took to the streets in protest. | گرچه نظرسنجی ها در آن زمان نشان داد که حدود ۵۰ نفر از مردم فرانسوی از ازدواج همجنسگرا حمایت می کردند، نه همه آن ها راضی بودند: هزاران نفر که به اصطلاح “ارزش های خانوادگی” دفاع می کردند، در اعتراض به خیابان ها رفته بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | By purchasing a car history report and running a vin check you can easily answer some of these questions and a whole lot more. | با خرید یک گزارش سابقه ماشین و در حال اجرا یک VIN چک شما به راحتی می توانید برخی از این سوالات و کل خیلی بیشتر جواب. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yet, on a personal level, climbing a mountain (even if it’s just a Class 3 walk-up) is immensely satisfying, mentally and physically. | با این حال، در سطح شخصی، صعود از کوه (حتی اگر آن را فقط یک کلاس 3 راه رفتن) فوق العاده رضایت بخش، ذهنی و جسمی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Still, if you need help sleeping, or your snoring is a problem for someone else, this could be a good investment. | حال، اگر شما نیاز به کمک خواب دارید، و یا خروپف شما یک مشکل برای شخص دیگری است، این می تواند یک سرمایه گذاری خوب باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As for the remaining experts, they believe that the pair will not be able to break through a strong medium-term support in 1.3000-1.3045. | به اعتقاد کارشناسان باقی مانده، آنها معتقدند که این جفت قادر نخواهد بود از حمایت قوی میان مدت در 1.3000-1.3045 عبور کند. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.