instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | Visit Franklin and see why so many students feel at home on our campus and in the Lugano community. | دیدار با فرانکلین و ببینید که چرا بسیاری از دانش آموزان در محوطه دانشگاه و در جامعه لوگانو در خانه احساس می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I can see, for example, that only the rich and those on vacation can take journeys; most men, most of the time must work in one place. | من می بینم، که مثلا، فقط ثروتمندان و کسانی که فرصت تعطیلات دارند میتوانند به سفر بروند، بیشتر افراد در اکثر اوقات باید یک جا کار کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, by developing innovative methods we now also extract proteins from potatoes that are intended for the food industry. | با این حال، با توسعه روش های نوآورانه، در حال حاضر پروتئین از سیب زمینی که برای صنایع غذایی در نظر گرفته شده را نیز استخراج می کنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Contact us and let us help you find the UNC International university that best matches your professional and personal goals. | با ما تماس بگیرید و به ما کمک کن تا دانشگاه بین المللی UNC را پیدا کنید که بهترین اهداف حرفه ای و شخصی شما را برآورده کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And in order to ensure that they will not obtain a nuclear weapon and that the international community has the assurances it needs that their program is entirely and exclusively peaceful, they will have to make some significant changes and some significant choices. | به منظور تضمین اینکه آنها سلاح هسته ای به دست نخواهند آورد و اینکه جامعه بین المللی تضمین های لازم را دارد که برنامه آنها کاملا و منحصرا صلح آمیز است، آنها باید برخی تغییرات عمده و انتخاب های مهم را داشته باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The most obvious way is to put a bowl of fruit on the table, but there are other things you can do. | بدیهی ترین راه این است که یک کاسه میوه را روی میز بگذارید ، اما کارهای دیگری نیز وجود دارد که می توانید انجام دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Only those, who purchase their properties after 19.09.2018 can benefit from the latest amendments in Turkish Citizenship Law. | فقط کسانی که املاک خود را پس از تاریخ 19.09.2018 خریداری نمودهاند، می توانند از آخرین اصلاحات در قانون شهروندی ترکیه بهرهمند شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | According to the situation you described, think calmly and judge with very pure standards of being a human. | بر طبق وضعیتی که شما توصیف کردید، به آرامی فکر کرده و با استانداردهای بسیار خالص یک انسان بودن قضاوت کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 73% of people agreed that people fleeing war or persecution should be able to take refuge in other countries. | 73 درصد از پاسخ دهندگان گفته اند کسانی که از جنگ یا تعقیب می گریزند، باید بتوانند در کشورهای دیگر سرپناه پیدا کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Some of the laws were intended to make the Israelites distinct from other nations (the food and clothing rules). | بعضی از قوانین شریعت برای این بود که اسرائیلی ها را از دیگر قوم متفاوت سازد (قوانین خوراک و لباس). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Google Books made us think in terms of everything: digitizing every book ever, even though hundreds of thousands of books don’t exist anymore. | کتابهای گوگل سبب شدند که ما دربارۀ همه چیز فکر کنیم: دیجیتالی کردن تمام کتابها در تمام زمانها، اگرچه صدها کتاب از هزاران، دیگر اصلاً وجود ندارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is to only invest in companies that can succeed over an extremely long period of time, like 100 years or more. | این سرمایه گذاری فقط در شرکت هایی است که می توانند در مدت زمان بسیار طولانی مانند 100 سال یا بیشتر موفق شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But in a book about how a family reacts to a death, the differences in how individuals with and without religion deal with death seems, if not almost mandatory, at least not surprising. | اما در یک کتاب درباره اینکه چگونه یک خانواده به یک مرگ واکنش نشان می دهد، تفاوت در نحوه برخورد با افراد با و بدون مذهب با مرگ، به نظر می رسد، اگر نه تقریبا اجباری، حداقل تعجب آور نیست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | She doesn’t consider the politics, the bigger picture, she simply relates what happened to her, what she did, how she lived. | او سیاست را در نظر نمی گیرد، تصویر بزرگتر، او به سادگی آنچه را که به او اتفاق افتاده، مرتبط می کند، چه کاری انجام داد، چگونه زندگی می کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The doctors were surprised by my decision, and repeatedly reminded me to rest and take the medicine they prescribed. | پزشکان از تصمیمم غافلگیر شدند و بارها به من یادآوری کردند که استراحت کنم و داروهایی را که تجویز کردهاند مصرف کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Anyone with a moderate amount of mechanical or electrical knowledge could complete this project over a weekend (16-20 hours). | هرکسی با مقدار متوسط دانش مکانیکی یا الکتریکی می تواند این پروژه را در طول یک آخر هفته (۱۶-۲۰ ساعت) تکمیل کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We will be following this story as it develops, and if the fates allow, you’ll know where to find us on June 11. | ما این جریان را همانطور که گسترش می یابد پیگیری می کنیم، و اگر سرنوشت اجازه دهد، خواهید دانست که کجا در روز ١١ ژوئن ما را پیدا کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | My new friend wasn’t competing with another auto service center, but rather he was competing against his own worry and self-doubt. | دوست جدید من با یک مرکز خدمات اتومبیل دیگر رقابت نمی کرد، بلکه او در عوض با نگرانی ها و عدم اعتماد به نفس خود درحال رقابت بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Since people are traveling to Denmark from all over the world, it would be hard for me to list all the exceptions and rules. | از آنجایی که مردم در سراسر جهان به دانمارک سفر می کنند، برای ما آسان نیست که همه استثنائات و قوانین را فهرست کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As we examine in detail in our book, when countries shifted from peace to war, or the reverse, there was also a shift in the type of tax fairness arguments made. | همانطور که در کتاب خود به تفصیل بررسی می کنیم ، هنگامی که کشورها از صلح به جنگ یا برعکس تغییر می کردند ، تغییر در نوع استدلال های انصاف مالیاتی نیز صورت گرفت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One lesson that he would repeat again and again and that changed our outlook on volleyball was that all big players make mistakes. | یکی از درسی که وی بارها و بارها تکرار میکرد و این دیدگاه ما را نسبت به والیبال تغییر داد این بود که همه بازیکنان بزرگ اشتباه میکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “If I didn’t have to leave the Palm to go to work every day, I probably wouldn’t ever leave. | "اگر من مجبور نبودم هر روز پالم را ترک کنم تا به سر کار بروم، احتمالا هیچ وقت از اینجا نمی رفتم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While you cannot sit by and watch Mainland China's students being persecuted, I don't want you to be persecuted, either. | در حالی که شما نمیتوانید بنشینید و تماشا کنید که شاگردان سرزمیناصلی چین شکنجه میشوند، من هم نمیخواهم که شما شکنجه شوید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, 78 percent believe that oil companies have not been honest about their products' role in global warming and think the companies have tried to cover it up. | به عنوان مثال، درصد 78 معتقدند که شرکت های نفتی در مورد نقش محصولات خود در گرمایش جهانی صادق نیستند و فکر می کنند شرکت ها تلاش کرده اند تا آن را پوشش دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Suddenly, a young lady smiled at Ms. Chen, so Ms. Chen clarified the facts to her and helped her quit the Party. | ناگهان زنی جوان به خانم چن لبخند زد، بنابراین خانم چن حقایق را برایش روشن کرد و به او کمک کرد تا حزب را ترک کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | [7] We fear that this situation will briskly worsen in view of the expected reduction or suspension of essential UNRWA emergency services, as two thirds of Gaza’s overall population are refugees. | [6] ما از این نگران هستیم که این وضعیت با توجه به کاهش یا تعلیق مورد انتظار خدمات اضطراری هیئت امداد به آوارگان سازمان ملل (UNRWA) به سرعت بدتر شود، زیرا دو سوم کل جمعیت غزه آواره هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | America educates foreign scientists in its universities and then expels them, a policy the mayor of New York calls “national suicide”. | آمریکا دانشمندان خارجی را در دانشگاههایش آموزش میدهد و سپس آنها را از کشور بیرون میاندازد؛ سیاستی که شهردار نیویورک آن را «خودکشی ملی» میخواند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I know it well so I can make music without thinking too much about the engineering part of it. | من آن را به خوبی می دانم به طوری که من می توانید موسیقی بدون فکر کردن بیش از حد در مورد بخش مهندسی از آن را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Romans 11:36 For of him, and through him, and to him, are all things: to whom be glory for ever. | رومیان 11: 36 زیرا که از او و به او و تا او همهچیز است؛ و او را تا ابدالآباد جلال باد، آمین. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That is why whenever an American President and a British Prime Minister get together, there is a serious and important agenda to work through. | به این دلیل است که هر وقت یک رییس جمهوری امریکا و یک نخست وزیر بریتانیا باهم ملاقات می کنند، برنامه ای جدی و مهم وجود دارد که روی آن کار کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Other players could just as easily lead you down the wrong path — taking you away from the prize, and themselves closer. | بازیکنان دیگر می توانند به راحتی شما را به مسیر اشتباه هدایت کنند – شما را از جایزه دور کنند و خود را نزدیک تر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When each of us is able to look into the eyes of even our worst enemies and see our own eyes looking back, then we’ll see true transformation of the human race. | هنگامی که هر یک از ما توانستیم به چشمان حتی بدترین دشمنانمان نگاه کنیم و ببینیم چشمهایمان به عقب نگاه می کنند، ما شاهد تحول واقعی نژاد بشری خواهیم بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One of my teacher trainees said that the biggest difference she noticed since practicing EMYoga was her relationship with her body. | یکی از کارآموزان معلم من گفت که بزرگترین تفاوتی که وی از زمان تمرین EMYoga متوجه شده است رابطه او با بدن است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You can even have a version of 150% in size (same as Predator) to help people with bigger screens. | شما حتی می توانید یک نسخه از 150٪ در اندازه (همان درنده) برای کمک به مردم با صفحه نمایش بزرگتر. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But crucially, a gamified environment gives people permission to think and behave differently, and this is where the magic starts to happen. | اما مهم این است که یک محیط گیم شده به افراد اجازه می دهد متفاوت فکر کنند و رفتار کنند ، و اینجاست که جادو شروع می شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “I will follow up with them to see if they got their suit or make sure they liked their new sunglasses. | “من با آنها به دنبال خواهد داشت تا ببینید که آیا آنها کت و شلوار خود را کردم و یا مطمئن شوید که آنها عینک آفتابی جدید خود را دوست داشت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | By using two speakers, music sounds much more natural since our ears are used to hearing sounds from the left and right at the same time. | با استفاده از دو بلندگو، موسیقی به نظر می رسد بسیار طبیعی تر از گوش های ما برای شنیدن صداها از چپ و راست در همان زمان استفاده می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It seems like a great idea until they discover that their most private video is no longer private. | به نظر می رسد یک ایده عالی است - تا زمانی که کشف کنند که بیشتر ویدیو خصوصی آنها دیگر خصوصی نیستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It provides the students of any age a clear path for becoming a GM or at least an IM in 3-5 years. | این برنامه دانش آموزان در هر سنی در یک مسیر روشن برای تبدیل شدن به یک GM و یا حداقل IM در 3-5 سال. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Nearly half all counties in the U.S. – 1,449 – have only one newspaper, and it’s usually a weekly. | تقریبا نیمی از همه کشورها در ایالات متحده - 1,449 - تنها یک روزنامه دارند و معمولا یک هفته است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Now you can rename the group from 'Null' to 'Tree' and duplicate the group to create more trees. | حالا میتوانید نام گروه را از Null به Tree تغییر دهید و گروه را تکثیر (duplicate) کنید تا درختان بیشتری بسازید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 9-11 had a profound effect on all Americans, but it must have had a different impact on you considering the subject of your book. | 11 سپتامبر تأثیر عمیقی بر همه آمریکایی ها داشت، اما باید بر روی موضوع کتاب شما اثر متفاوت داشته باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It was a project perhaps 10 to 15 years ahead of what the Soviet aviation industry was capable of at the time. | این پروژه احتمالا 10 تا 15 سال جلوتر از آن چیزی بود که صنایع هوایی شوروی در آن زمان قابلیت اجرایش را داشتند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Change is not your enemy but the greatest teacher from whom you will learn most of your life lessons. | تغییر دشمن شما نیست بلکه بزرگ ترین معلمی است که بیشتر درس های زندگی تان را به شما یاد می دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | First, the strength of the birth pulse – from June to November in the U.S. – has been decreasing for decades; and second, locations that had two birth peaks per year now only have one. | اول، قدرت پالس تولد - از ماه ژوئن تا نوامبر در ایالات متحده - کاهش یافته است برای چندین دهه؛ و دوم، مکان هایی که هر دو سال یکبار به طول می انجامد، در حال حاضر فقط یک مورد دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At that time, Western intelligence services will tell us, just as we are being told now regarding Iraq and Syria, that the fight against ISIS in Yemen will likely take many years. | آن زمان، سرویس های اطلاعاتی غربی به ما خواهند گفت، همانطور که اکنون درباره عراق و سوریه به ما می گویند، که مبارزه با داعش در یمن احتمالا چندین سال طول خواهد کشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There aren’t any correct solutions to these problems yet, but the Space^2 conference could put engineers on the right path. | هنوز راهحل درستی برای مبارزه با این مشکلات وجود ندارد، ولی کنفرانس فضا^2 میتواند مهندسان را در مسیر درستی قرار دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After the Great East Japan Earthquake in 2011, the “Home for All” project consisted of 16 homes built across towns in Sanriku. | بعد از زلزلهی بزرگ شرق ژاپن در سال ۲۰۱۱، پروژهی «خانهای برای همه» از ۱۶ خانهی ساخته شده در سراسر شهرها در Sanriku تشکیل شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There’s no accounting for taste, so there is no reason why a Thai woman should not simply prefer the Western, Arabic, African, or whatever look a foreign man has. | حسابداری برای طعم وجود ندارد، بنابراین هیچ دلیلی وجود ندارد که یک زن تایلندی نباید صرفا ترجیح دهد غرب، عربی، آفریقایی یا هرچیز دیگری را که یک مرد خارجی دارد، ترجیح دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In answering these questions, they take us to the site of one of the largest scientific experiments ever conducted. | در پاسخ به این سوالات، آنها ما را به محل یکی از بزرگترین آزمایشات علمی که تا کنون انجام شده میبرند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If the idea only serves you or your organization, then, I’m sorry to say, it’s probably not worth sharing. | اگر آن ایده فقط به شما یا سازمان شما خدمت میکند٬ پس٬ متاسفم که میگویم٬ احتمالا ارزش به اشتراک گذاشتن ندارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Yet, we keep hearing the same excuses people have been using for years as to why many aspiring business owners don’t have their website live on the Internet for the world to see. | با این حال، ما همچنان از همان عذرهایی که مردم برای سالها استفاده کرده اند، به خاطر اینکه چرا بسیاری از صاحبان کسب و کار مشتاق وب سایت خود را در اینترنت برای دیدن جهان در دسترس ندارند، همچنان گوش می دهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Because — let’s face it — we've all forgotten to share a link in our tweet at least once. | از آنجا که - اجازه دهید با آن مواجه باشیم - ما همه را فراموش کرده ایم تا یک لینک در توییتر خود حداقل یک بار به اشتراک بگذاریم . |
You are a translator who translates from English to Persian. | But yeah, I would love to have other locations, especially around the world like in London and in Los Angeles and places like that. | اما بله من دوست دارم جاهای دیگری هم برای فروش داشته باشم مخصوصا در سراسر دنیا مثل لندن یا لسآنجلس و شهرهایی مثل اینها. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Just like when you’re learning how to swim, you’ll struggle a little at first, but soon you’ll find that you already know most of the skills you need to survive. | درست مثل زمانی که یاد می گیرید که چگونه شنا کنید، ابتدا کمی به مبارزه می پردازید، اما به زودی متوجه خواهید شد که شما قبلا بیشتر مهارت هایی که برای زنده ماندن دارید را می دانید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | What’s more, McDonald’s mission statement covers its corporate social duty position in the “positive presence in your community” part. | علاوه بر این، بیانیه ماموریت مک دونالد موقعیت مسئولیت اجتماعی شرکت را در بخش "حضور مثبت در اجتماع شما" پوشش میدهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Since I’m known to see in polarization both crisis and opportunity, my friends are asking me these days about Hitler, the worst-case scenario. | از آنجا که من شناخته شده است در قطبی شدن هر دو بحران و فرصت، دوستان من از این روزا در مورد هیتلر، بدترین سناریو از من می پرسند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I was 12, I launched a social network at my school because we weren’t allowed on Facebook. | زمانیکه 12 ساله بودم، یک شبکه اجتماعی را در مدرسه راه اندازی کردم چرا که اجازه استفاده از فیس بوک به ما داده نمی شد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And yes, some of us may have had it broken or hurt many times, and some of us may have built a wall around it to protect ourselves. | و بله ، بعضی از ما ممکن است بارها و بارها شکسته یا صدمه دیده باشیم و برخی از ما ممکن است برای محافظت از خود ، دیواری را در اطراف آن بنا کرده ایم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For eleven years she would only teach ladies, but then in 1986 she allowed men and women to mix. | برای یازده سال او تنها به خانم ها آموزش می داد، اما پس از آن در سال 1986 او شروع به آموزش زنان و مردان به طور مختلط کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | By the way, Petite is pronounced “Pu – chi ” and speaking of Bedtime, it’s 11:30 pm and time for me to go….beddy bi. | به هر حال، Petite تلفظ شده است "Pu-chi" و صحبت از Bedtime است، 11: 30 pm و زمان برای من رفتن ... .Beddy bi. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This isn’t just a question of technical ability – just as with our physical society, there are appropriate and responsible behaviours we need to acquire. | این فقط یک سوال از توانایی های فنی نیست - درست مثل جامعه فیزیکی ما، رفتارهای مناسب و مسئولیتی که ما باید بدست آوریم وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For the past two years, 500 of these villages where these are have not needed any food aid -- they're self-sufficient. | برای دو سال گذشته، 500 تا از این روستاها که بانکهای غذا داشته اند نیازی به کمکهای غذایی ندارند-- آنها خود کفا شده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is just the beginning, as they will continue to ask you to pay more and more money for additional services, such as transactions or transfer costs. | این تازه اول کار است، چراکه آنها همچنان از شما درخواست میکنند پول بیشتر و بیشتری برای خدمات اضافی مانند معاملات یا هزینههای انتقال، پرداخت کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, according to commissioner Margrethe Vestager’s statement, this happened ‘almost one year after our decision and only because the commission was made aware of the issue by a third party’. | با این حال، طبق اعلام کمیسر مارگارته وستاگر، این “تقریبا یک سال پس از تصمیم ما اتفاق افتاد و تنها به این دلیل است که کمیسیون از این موضوع توسط شخص ثالث مطلع شد”. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are over 1.4 million shift workers in Australia, many in the health and social assistance industries (25% of all shift workers). | بیش از حد وجود دارد 1.4 میلیون کارگران تغییر در استرالیا، بسیاری در صنایع بهداشتی و کمک های اجتماعی (25٪ از همه کارکنان تغییر). |
You are a translator who translates from English to Persian. | Today, you can see how dolls are gaining for themselves more and more space, and now they can be found even in computer games. | امروز، شما می توانید ببینید که چگونه عروسک را برای خود به دست آوردن فضای بیشتر و بیشتر، و در حال حاضر می توان آنها را حتی در بازی های رایانه ای یافت می شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, walk into a book store, and you are likely to find no English books (heck, even Harry Potter is translated in Turkish). | در حقیقت، به یک فروشگاه کتاب بروید و شما احتمالا کتابهای انگلیسی پیدا نکنید (هک، حتی هری پاتر به ترکی ترجمه شده است). |
You are a translator who translates from English to Persian. | You need absolute light control in your room, or you'll be forced to watch TV only at night. | به کنترل نور مطلق در اتاقتان نیاز خواهید داشت، یا این که مجبور خواهید بود فقط شب ها تلویزیون تماشا کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Play online in The Sims 3, you can also completely free of charge and these minigames also suitable for the whole family. | بازی آنلاین در سیمز 3، شما همچنین می توانید به طور کامل رایگان و این minigames همچنین مناسب برای تمام خانواده. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As you can see from the table, replacing the manual method with an electronic solution can save a company thousands of dollars very quickly. | همانطور که از جدول می بینید، جایگزین روش دستی با یک راه حل الکترونیکی می تواند یک شرکت هزاران دلار را به سرعت ذخیره کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Today, there are many places in Barcelona where you can learn how to salsa dance, some are even free. | امروز، بسیاری از مکان ها در بارسلونا که در آن شما می توانید یاد بگیرید که چگونه رقص سالسا، برخی از آنها حتی رایگان وجود دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I hope my son turns out to be a man after God’s own heart, such as yourself, and that he will allow God to use him in everyway possible. | من امیدوارم که پسر من معلوم می شود یک مرد از دل خدا, مانند خودتان, و این که او اجازه خواهد داد که خدا به استفاده از او را در everyway ممکن. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Of course in your own way, you are all important and each one of you does have Angels that keep with you throughout your life. | البته در جای خود ، شما همه مهم هستید و هر یک از شما فرشته ای دارد که در تمام مدت زندگیتان با شماست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “In our studies, we have observed differences in filtering ability between children with and without autism at younger ages such as 8-10 years old,” Christ said. | "در مطالعات ما، ما تفاوت در فیلتر توانایی در کودکان با و بدون اوتیسم در سنین مانند سال 8-10 قدیمی مشاهده کرده اند،" مسیح می گوید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Indeed, while we often describe the Forbidden City as a palace, it actually holds more than sixty-five temples to all of the empire’s great religions. | در واقع، با اینکه ما اغلب از شهر ممنوعه به عنوان یک کاخ سخن میگوییم، در اصل این شهر شامل بیش از ۶۵ معبد است که به تمامی ادیان بزرگ امپراتوری تعلق دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although its roots go back to 1600, it has been inaugurated as a modern university only in 2000. | اگر چه ریشه های آن بازگشت به 1600، آن را به عنوان یک دانشگاه مدرن تنها در 2000 افتتاح کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The people who said “yes” to a call was just looking for free information, to network – and maybe refer the company. | افرادی که گفت: "بله" به یک تماس فقط به دنبال شد برای اطلاعات رایگان، به شبکه - و شاید اشاره شرکت می باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The knowledge and experience you’ll gain from the Bryan School of Business and Economics will help you become the exceptional problem solver that our organizations and communities need. | دانش و تجربی که از The Bryan School of Business and Economics به دست می آورید، به شما کمک می کند تا به حل مسئله استثنایی که سازمان ها و جوامع ما نیاز دارند تبدیل شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We have come to different conclusions and so as we said, these samples have no way to reach the world level. | ما به نتیجه گیری های مختلف رسیده ایم و همانطور که گفتیم ، این نمونه ها راهی برای رسیدن به سطح جهانی ندارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The reality is: these two strategies not only support one another, but reinforce each other’s efforts to create a synchronized marketing front. | واقعیت این است: این دو استراتژی نه تنها از یکدیگر پشتیبانی می کنند ، بلکه تلاش های یکدیگر را برای ایجاد جبهه بازاریابی هماهنگ تقویت می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For example, someone who bought you home, even if he is loyal to you, will not buy you for a long time. | بهعنوان مثال، کسی که از شما خانه خریده، حتی اگر هوادار وفادار شما باشد، تا مدتها از شما خرید نخواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I honestly feel that when I’m walking around with my iPad I have this real playable instrument in my pocket. | من صادقانه احساس که وقتی IM با iPad من قدم زدن در اطراف من این ساز واقعی قابل پخش در جیب من است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When you start seeing fear as a source of energy, you might even embrace its role in your life. | زمانی که شما شروع به دیدن ترس به عنوان یک منبع انرژی می کنید، ممکن است حتی نقش آن را در زندگی خود نیز در نظر بگیرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Oh, let me point out that the bird starts from rest and there is no work done on the system. | آه ، بگذارید به این نکته نیز اشاره کنم که پرنده از حالت استراحت کارش را شروع می کند و هیچ کار انجام شده بر روی سیستم وجود ندارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I am black and my husband is half black and white (although he looks hispanic) and i get jokes all the time from people saying that i don’t like black men. | من سیاه و سفید و شوهرم نیمی سیاه و سفید است (اگر چه او به نظر می رسد اسپانیایی) و من جوک تمام وقت از مردم گفت که من مرد سیاه و سفید را دوست ندارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For instance, take one child to the zoo this weekend, then take your other child to the baseball game next weekend. | برای مثال یکی از بچه ها را در آخر این هفته به باغ وحش ببرید، ولی بچه دیگرتان را در آخر هفته بعد به بازی بیسبال ببرید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Berges says, “I was the part owner and managed an antique store in Painesville with other business partners. | Berges می گوید: "من مالک بخش بودم و فروشگاه عتیقه ای در Painesville با سایر شرکای تجاری اداره می کردم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However the 1/2” and 1/3” cameras are now being extensively used and therefore there are important factors that must be taken account. | هرچند دوربینهای ″ 1/2 و ″ 3/1 امروزه بطور گستردهای مورد استفاده قرار میگیرند و بنابراین عوامل مهمی هستند که باید در نظر گرفته شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I am delighted to welcome you to our new, challenging and inspirational MBA program designed for the next generation of business professionals. | من خوشحالم که شما را به برنامه MBA جدید، چالش انگیز و الهام بخش ما که برای نسل بعدی حرفه ای های کسب و کار طراحی شده است، خوش آمدید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, less than 1 percent cause disease, and some bacteria that live in your body are actually of benefit. | در حقیقت، کمتر از 1% علت بیماریها، و برخی از باکتریهایی که در بدن شما زندگی می کنند واقعا برای شما خوب هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I really thought we knew what we were doing, and I thought that perhaps for the first time I really knew what it meant to love someone. | من واقعا فکر می کردم که می دانیم چه کار می کنیم و فکر می کردم شاید برای اولین بار واقعا فهمیده ام که دوست داشتن کسی به چه معناست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Geron is also a person who has lived for almost 450 years and loved the Nuri, who became a raven by evil forces. | Geron هم شخصی است که تقریبا ۴۵۰ سال زندگی کرده است و عاشق Nuri بوده است که توسط نیروهای شیطانی تبدیل به کلاغ شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For many people, health is a second or third priority in their lives, when it should be the number one. | برای بسیاری از مردم، سلامتی اولویت دوم یا سوم در زندگیشان است، در حالیکه باید در اولویت اول قرار بگیرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I want them to be right because I do not see any other way out of the tragedy we are living, in which about 50,000 people die each day of starvation, in which over a thousand million people live in extreme poverty. | من میخواهم حق با آنها باشد چرا که هیچ راه دیگری نمییابم بیرون از تراژدیای که در آن زندگی میکنیم، که در آن هر روز نزدیک به پنجاههزار آدم از گرسنگی میمیرند، که در آن بیش از یکمیلیارد آدم در نهایتِ فقر زندگی میکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In fact, Amazon.com allows you to publish your own e-books and sell them independently - without any financial investment from you. | در واقع ، Amazon.com این امکان را برای شما فراهم میکند که کتاب الکترونیکی خود را منتشر کنید و آن را بهصورت مستقل بفروشید - بدون سرمایه گذاری مالی از طرف شما. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One million Mexican migrants and their children left the US for Mexico, while just over 860,000 left Mexico for the United States. | یک میلیون مهاجر مکزیکی و فرزندان آنها ایالات متحده را برای مکزیک ترک کردند، در حالی که فقط بیش از 860,000 مکزیک را برای ایالات متحده ترک کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If we want to be heard, we need to be seen in every productive aspect of life in America, and voting is one of the most important activities. | اگر بخواهیم صدای ما شنیده شود، باید در تمام وجوه تاثیرگذار زندگی در آمریکا دیده شویم و رای دادن یکی از مهمترین فعالیتهاست. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Perhaps it is the effect of age, but I am not one to turn even police officers into clichés. | شاید این تاثیر بالا رفتن سن باشد، اما من کسی نیستم که حتی افسران پلیس را به کلیشه تبدیل کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Explain that attempting to reach Australia illegally by boat is very dangerous and a waste of time and money. | توضیح دهید که تلاش برای رسیدن به استرالیا به صورت غیر قانونی با قایق، بسیار خطرناک است و به معنای هدر رفتن پول و وقت است. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.