instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
If you saw how John Wick: Chapter 2 ended, you probably already knew that, but the official title for John Wick 3 wants you to know for sure.
اگر پایان John Wick: Chapter 2 را دیده باشید، احتمالا این را می دانستید، اما عنوان John Wick 3 می خواهد مطمئن شود شما این قضیه را می دانید.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Also, I get mocked for a lot of things, and I am much mocked for that, but I hope people lock their cars … lock your doors at night.
همچنین ، من برای بسیاری از موارد مورد تمسخر قرار می گیرم ، و به همین خاطر بسیار مسخره می شوم ، اما امیدوارم که مردم اتومبیل های خود را قفل کنند … شب ها درهای شما را قفل کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If your public IP can’t actually be seen, then no one can track your location, which makes you more secure in real life.
اگر IP عمومی شما واقعا نمیتواند دیده شود،به همین دلیل هیچکس نمیتواند موقعیت مکانی خود را که شما را در زندگی واقعی امن تر میکند، ردیابی کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
* I was present at several congresses as a reporter and I found that a constant circle of poets participated in Holy Defense Poetry Congress every year.
*من در چند کنگره به عنوان خبرنگار حضور داشتم و متوجه شدم که حلقه‌ای ثابت از شعرا، هر سال در کنگره شعر دفاع مقدس شرکت می‌کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Keep in mind that everyone, even the “beautiful people,” has something about themselves or their life that they don’t like.
به یاد داشته باشید که هر کسی، حتی "افراد زیبا" چیزی در مورد خود و یا زندگیشان دارند که دوستش ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The spoken word is actually full of power-and part of this power is based in the silence before, after, and between the spoken words.
کلمه صحبت شده در واقع پر از قدرت است - و بخشی از این قدرت در سکوت قبل، پس از، و بین کلمات صحبت می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
We’re all in business to be successful, but there is real commercial value in bringing personal values to the work place.
ما همه در کسب و کار هستیم تا موفق شویم، اما ارزش های واقعی تجاری در آوردن ارزش های شخصی به محل کار وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
It may have been fatigue, perhaps by being thoughts elsewhere - more in the future than at present.
ممکن است خستگی داشته باشد، شاید با افکار در جای دیگر - بیشتر در آینده از آنچه در حال حاضر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even the slightest detail plays a role and can play with you a malicious joke, if you forget about it.
حتی کوچکترین جزئیات نقش بازی می کند و می تواند با شما بازی یک شوخی های مخرب، اگر شما در مورد آن را فراموش کرده.
You are a translator who translates from English to Persian.
After all, it’s only in changing the small stories that we change the big, dangerous story—the myth of our own powerlessness.
پس از همه، فقط در حال تغییر داستان های کوچک است که ما داستان بزرگ و خطرناک را - اسطوره بی قدرت خودمان تغییر می دهیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Then, of course, there is always the example of the woman who has totally subordinated herself to her husband, the image that so many of us rebelled against in the 1960s and 1970s.
البته، البته، همیشه نمونه ای از زنانی است که کاملا خود را به شوهرش وابسته کرده است، تصویری که بسیاری از ما در برابر 1960 ها و 1970 ها شورش می کردیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
I insisted on sincere apologies (or at least convincing acting) and helped kids plan to do better next time.
من در این مواقع گفتن یک معذرت خواهی صادقانه ای (یا دست کم کار متقاعدکننده ای) را پیشنهاد دادم و به کودکان کمک کردم طوری برنامه ریزی کنند که دفعه بعد بهتر عمل کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
When looking to connect urban residents with local nature we need to take a broad view and look “beyond the park”.
وقتی به دنبال برقراری ارتباط با ساکنان شهری با طبیعت محلی باشیم، باید دید وسیعتری داشته باشیم و به "فراتر از پارک" نگاه کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
When my children were small, I packed them up and took them into town on every or total fire ban day.
وقتی فرزندان من کوچک بودند ، من آنها را جمع کردم و در هر روز یا در کل ممنوعیت آتش ، آنها را به شهر بردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
(In fact, I don’t do predictive readings for people more than twice a year, because I know that it’s easy to become obsessed with what may be instead of focusing on your life today.
(در حقیقت، من بیش از دو بار در سال برای افراد خواندن پیش بینی نمی کنم؛ زیرا می دانم که با آنچه که شاید به جای تمرکز بر زندگی شما امروز.
You are a translator who translates from English to Persian.
Learn a systematic method to uncover and resolve every business problem that has not yet been solved by you and your team.
• یک روش سیستماتیک برای کشف و حل هر مسئله کسب و کار که هنوز توسط شما و تیم شما حل نشده است یاد بگیرید.
You are a translator who translates from English to Persian.
At the same time Siberia, and very recently North America, have experienced conditions that are slightly cooler than normal.
در همان زمان سیبری، و اخیرا آمریکای شمالی، شرایطی را تجربه کرده اند که کمی خنک تر از حد معمول است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even if a message or a letter came from one of your best friends, remember that they could also have been fooled or hacked.
حتی اگر پیام یا نامه‌ای از بهترین دوستان‌تان دریافت می‌کنید هم به خاطر داشته باشید که آن‌ها نیز ممکن است هک شده و یا گول خورده باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You do not know yet how to cook their own food, but really I want to learn this important cause.
شما هنوز نمی دانند که چگونه به طبخ غذا خود را، اما واقعا من می خواهم به یاد بگیرند این علت مهم است.
You are a translator who translates from English to Persian.
The BBC invited me to write an article for their column series, The Tech Lab, and this is what I sent them.
BBC مرا به نوشتن یک مقاله برای سریهای ستونی شان دعوت کرد، The Tech Lab، و این چیزیست که من به آنها ارسال کردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
"It’s funny, I’ve wanted to direct since I was 16 and always thought I should start making steps towards that.
بامزه است، من از وقتی 16 سالم بود دلم می خواست کارگردانی کنم و همیشه فکر می کردم باید کم کم به این سمت حرکت کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just doing that simple exercise — and directing the energy in your palms toward wherever you wish to send it — can create change.
فقط انجام این تمرین ساده - و هدایت انرژی در کف دست خود به سمت هر کجا که می خواهید آن را ارسال کنید - می تواند تغییر ایجاد کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Live video chats indeed help you clarify the things, however, in-person meetings is what your future couple needs.
چت های ویدیویی زنده در حقیقت به شما کمک می کند که چیزها را روشن کنید، اما جلسات شخصا این است که چه چیزی نیاز به زوج آینده شما دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Grant: The first thing is to create a culture where people can talk openly about their failures and mistakes.
گرانت: نخستین چیزی که باید ایجاد کنیم فرهنگی است که در آن افراد بتوانند آزادانه در مورد اشتباهات و شکست‌های خود صحبت کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“I did this every week for almost ten years and finally, in 1947, around the time I got married, I figured I was done.
من این کار را هر هفته تقریبا ده سال انجام دادم و در نهایت، در سال 1947، زمانی که ازدواج کردم، متوجه شدم که انجام شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But when you consider that there are more than 3.5 billion air passengers, it becomes evident just how minimal the risk truly is.
اما وقتی در نظر بگیرید که بیش از 3.5 میلیارد نفر مسافر هوایی وجود دارند، در می‌یابید که خطر بسیار حداقل است.
You are a translator who translates from English to Persian.
While all books affect readers in different ways, history has shown that some books have a way of reaching and impacting large groups of people so that they are forever changed.
در حالی که همه کتابها به روش های مختلفی روی خوانندگان تأثیر می گذارند ، تاریخ نشان داده است که برخی از کتابها راهی برای دستیابی و تأثیرگذاری بر گروههای بزرگی از مردم دارند تا بتوانند برای همیشه تغییر کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Jellybooks helps you discover new books and sample 10%, which means you can try the book and see if it’s a good fit for you.
Jellybooks به شما کمک می کند تا کتاب های جدیدی را پیدا کرده و نمونه 10٪ را پیدا کنید، بدین معنی که می توانید کتاب را امتحان کنید و ببینید آیا این مناسب برای شما مناسب است یا نه.
You are a translator who translates from English to Persian.
Whether enlightenment exists or not, whether it is possible for me or not – seeking it seems to lead to a good life.
آیا روشنگری وجود دارد یا نه, آیا آن را برای من ممکن است یا نه — به دنبال آن به نظر می رسد منجر به یک زندگی خوب.
You are a translator who translates from English to Persian.
Before starting any new plan in your home, it is important that your child understands what is going to happen and why.
قبل از شروع هر برنامه جدید در خانه، خیلی مهم است که فرزندتان درک کند چه اتفاقی قرار است بیفتد و چرا.
You are a translator who translates from English to Persian.
Its leaders should look back to the Team Canada Missions used in the 1990s – multi-sector PR missions led by the prime minister and comprising a cohort of leaders from all over the country.
رهبران آن باید نگاه کنند مأموریتهای تیم کانادا در 1990s استفاده می شود - ماموریت های چندگانه PR که توسط نخست وزیر رهبری می شود و شامل گروهی از رهبران از سراسر کشور می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
You might say, “In our family, we like to be close to nature and we celebrate our bodies.
ممکن است شما بگویید که “ما در خانواده خودمان دوست داریم که به طبیعت نزدیک باشیم و از بدنمان تجلیل می کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Both cities get a point for entertainment – you can have a good time in Berlin AND Vienna.
هر دو شهر جاهای خوبی برای سرگرمی و تفریح دارند - شما می‌توانید زمان خوبی را هم در برلین و هم در وین داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
As they are engaged in spreading their word in virtually every spoken language in the world, they use each new publication actively and immediately in their activities.
از آنجا که آنها مشغول پخش کلمه خود در تقریباً هر زبان گفتاری در جهان هستند ، آنها از هر انتشار جدید به طور فعال و بلافاصله در فعالیت های خود استفاده می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The total value of government consumption is much more important than the temporary unemployment insurance offered by many countries, or programs such as Trade Adjustment Assistance in the US.
ارزش کل مصرف دولت بسیار مهمتر از بیمه بیکاری موقت ارائه شده توسط بسیاری از کشور‌ها یا برنامه¬هایی مانند کمک¬های تعدیل تجارت در ایالات متحده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
This is useful because sometimes the word may not be used in the URL, so our previous advanced search (with inurl:) would not find them.
این مفید است زیرا ممکن است گاهی اوقات این کلمه در URL استفاده نشود ، بنابراین جستجوی پیشرفته قبلی ما (با inurl :) آنها را پیدا نمی کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Consider the three to five questions that you would not want to answer and have a polite response at the ready.
سه تا پنج سوال را در نظر بگیرید که شما نمی خواهید پاسخ دهید و پاسخ مودبانه ای به آن آماده داشته باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
• The 125kHz chip – until recently, this was the most common frequency in the U.S., and can be read by most scanners in the U.S.
• تراشه 125kHz - تا همین اواخر این رایج ترین فرکانس در ایالات متحده بود و توسط اکثر اسکنرها در ایالات متحده قابل خواندن است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, four out of every 100 people around the world have one, and research my colleagues and I were involved in at the University of Cambridge has shown that women and young people under the age of 39 are most affected.
در حقیقت، چهار نفر از هر یک از افراد 100 در سرتاسر جهان یکی هستند و تحقیقات همکاران من و من در دانشگاه کمبریج درگیر شده است نشان داده است که زنان و جوانان زیر سن 39 بیشتر تحت تاثیر قرار گرفته اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
It was quite advanced, but the companies who were developing it, stopped it and now only private research organizations keep investigating.
روش فوق بسیار پیشرفته بود، اما شرکت هایی که در حال توسعه آن بودند، آن را متوقف کردند و در حال حاضر تنها، سازمان های تحقیقاتی خصوصی در این زمینه تحقیق می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So while we prattle about 'the new normal', we need to recognise that there was nothing 'normal' about the Holocene.
بنابراین، در حالی که ما در مورد "عادی جدید" صحبت می کنیم، باید بدانیم که هیچ چیز "عادی" در مورد Holocene وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
It is also true, however, that the atmosphere of the government’s first few weeks, which lifted people’s spirits and drove them into the streets, has radically changed.
اما این هم درست است که فضای چند هفته اول دولت، که روحیه مردم را بالا برد و آنها را به خیابان ها کشاند، شدیدا تغییر کرده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
For those who are wondering – a John Dory is actually a white fish which is found off the coast of Australia.
برای کسانی که تعجب می کنند – جان دیوری در واقع ماهی سفید که در سواحل استرالیا یافت می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
But all the hopes and visions in the world won't get you any closer to your billion-dollar exit.
تمامی ‌امید‌ها و خیال‌ها در جهان شما را به هیچ عنوان به خروجی رسیدن به میلیارد دلارتان نزدیک نخواهد کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Expose yourself, show everything that is there, let it all be seen, and then there is nothing to hide.
خودتان را نشان دهید، همه چیز را که وجود دارد نشان دهید، بگذارید همه چیز را ببیند، و سپس چیزی برای پنهان کردن وجود ندارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
To carry out such a campaign successfully, the United States and allied states need two things: guns and fighters.
برای آن که چنین کارزاری موفق از کار درآید، ایالات متحد و حکومت‌های متحد آن به دو چیز نیاز دارند: اسلحه و جنگجو.
You are a translator who translates from English to Persian.
But not only the face – the whole idea is to use social media to talk about what you’re doing on a regular basis.
اما نه تنها چهره – تمام ایده این است که از رسانه های اجتماعی استفاده کنید تا به طور منظم در مورد آنچه انجام می دهید صحبت کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
This does not at all mean that after the fall of fascism, Germany will again have to go through a long school of parliamentarism.
این به هیچ وجه به این معنا نیست که آلمان پس از سقوط فاشیسم دوباره باید از مدرسه طولانی پارلمانتاریسم بگذرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In 1906, his family emigrated to the United States, as they feared that his father would be recalled into the military during the Russo-Japanese War.
در سال 1906 ، خانواده اش به آمریکا مهاجرت کرد به ایالات متحده ، به عنوان آنها می ترسیدند که پدرش می توان به ارتش در طول جنگ روسیه و ژاپن به یاد می آورد .
You are a translator who translates from English to Persian.
It is a tested and scalable mechanism that JTI now makes accessible for every media outlet, big or small.
این یک مکانیسم آزمایش‌شده و مقیاس‌پذیر است که JTI اکنون برای همه رسانه‌ها، بزرگ یا کوچک، در دسترس قرار می‌دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
After 1989 the country became part of the European and the world migration system and now is under increasing migration pressure.
پس از سال ۱۹۸۹ این کشور به بخشی از سیستم مهاجرت اروپا و جهان تبدیل شد و اکنون تحت فشار فزاینده مهاجرت قرار دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
So, anybody can learn to draw in five days and in the same way, with the same logic, anybody can learn a second language in six months.
پس، همه می توانند در پنج روز نقاشی کردن یاد بگیرند و به همین ترتیب و با همین منطق، هر کسی می تواند یک زبان دوم را در مدت شش ماه یاد بگیرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Most young men in poor communities such as in the Middle East have never spoken to a girl outside their family.
بسیاری از مردان جوان ساکن در اجتماعات فقیر مانند خاورمیانه هرگز بیرون از محیط خانوادگی با یک دختر هم‌کلام نشده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And as for the other persons, they may need to hear what we have to say, just as much as we need to express it.
و برای افراد دیگر، ممکن است نیاز به شنیدن آنچه که ما باید بگویم، همان قدر که ما باید آن را بیان کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Luckily, our TV experts have tested and researched the best options, whether you're in the US or UK.
خوشبختانه ، متخصصان تلویزیون ما بهترین گزینه ها را ، چه در ایالات متحده و چه در انگلستان ، آزمایش کرده و تحقیق کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Through her work, Desdemona aims to challenge negative societal beliefs and find solutions to our current social, political, and environmental issues.
از طریق کار او Desdemona قصد دارد به چالش کشیدن باورهای اجتماعی منفی و پیدا کردن راه حل های مسائل اجتماعی، سیاسی و محیطی فعلی ما.
You are a translator who translates from English to Persian.
“I would like to thank the club for giving me the opportunity to tie myself even closer to these colours.
“من می خواهم از این باشگاه تشکر کنم که به من فرصتی داد تا خودم را حتی به این رنگ ها نزدیک کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even in the fields of science and math, creative breakthroughs often require ten years or more or work.
حتی در زمینه های علوم و ریاضیات، موفقیت های بزرگ و خلاقانه اغلب نیازمند ده سال کار یا بیشتر هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Whoever you are, if you are selling something that people are going to want to see, you need to be on Instagram.
هر کسی که هستید، اگر شما چیزی را که مردم میخواهند ببینند به فروش می رسانند، باید در Instagram باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Other faiths existed in the state, but never achieved the demographic significance and cultural impact of these three confessions.
اعتقادات دیگر در دولت وجود داشت، اما هرگز به اهمیت جمعیت شناختی و تاثیر فرهنگی این سه اعتراف دست نیافت.
You are a translator who translates from English to Persian.
It could be a complete stranger or someone they know, but if he brings them a cup of water in the dream, they know it’s him.
این می تواند یک غریبه کامل یا شخصی باشد که آنها می شناسند ، اما اگر او در خواب یک فنجان آب برای آنها بیاورد ، می دانند که او اوست.
You are a translator who translates from English to Persian.
And Darwin himself mused in a letter to a colleague that he thought that life probably emerged in some warm little pond somewhere -- maybe not in Scotland, maybe in Africa, maybe somewhere else.
وداروین هم خودش طی نامه ای به یکی ازهمکارانش اشاره می کنه که معتقده که احتمالاً حیات در یک تالاب گرم و کوچک در یک جایی ظهور پیدا کرده-- شاید نه در اسکاتلند، شاید در آفریقا، یا شاید جای دیگری.
You are a translator who translates from English to Persian.
While it had lower potential for spying than the worst offenders, we still discovered 3 of the 8 “red flag” permissions listed above.
در حالی که پتانسیل جاسوسی کمتری نسبت به بدترین مجرمان داشت ، ما هنوز 3 مورد از 8 مجوز "پرچم قرمز" را که در بالا ذکر شد کشف کردیم..
You are a translator who translates from English to Persian.
Of those fifty people, forty, or 80% vowed to floss their teeth each night (perhaps the first person inspired all the others).
از آن پنجاه نفر، چهل و یا 80٪ قول دادند که هر شب دندان خود را بپوشند (شاید اولین کسی که همه اش را الهام بخش).
You are a translator who translates from English to Persian.
They were messengers of the idea for a new and attractive campaign that members of the happyunion group had planned for all the companies.
آنها پیام آور ایده‌ی کمپینی تازه و جذابی بودند که اعضای گروه happyunion برای همه‌ی شرکت‌ها برنامه ریزی کرده بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
She may not have any training in first aid, but Sandy can put a Band-Aid on someone's finger.
او ممکن است در کمک های اولیه آموزش نداشته باشد، اما Sandy می تواند یک گروه را در انگشت اش قرار دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
And we’re going to think about four specific things we learn about God in this prayer from David.
و ما قصد داریم به فکر می کنم در مورد چهار چیز خاص ما در مورد خدا، در این نماز از David.
You are a translator who translates from English to Persian.
If there's one thing that nearly all economists agree on, it's that getting rid of trade restrictions is generally good for a country's economy.
اگر یک چیز وجود دارد تقریبا تمام اقتصاددانان به توافق برسند، این است که خلاص شدن از محدودیت های تجاری به طور کلی برای اقتصاد کشور خوب است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Everything I do, and everything I do professionally — my life — has been shaped by seven years of work as a young man in Africa.
هر آنچه من می‌کنم و هر کار حرفه‌ای که من انجام میدم، همه زندگی من، شکل‌گرفته از هفت سال کاری است که در جوانی در آفریقا کردم.
You are a translator who translates from English to Persian.
We used them for a couple of years and trained them to think nothing at all of killing or being killed.
ما از آن ها برای دو سال استفاده کردیم و آموزش دادیم تا به هیچ وجه به کشتن و کشتن شدن فکر نکنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Yes From that, we found life, Liberty and the pursuit of happiness and that is what we want for our Iran today.
بله، نتیجه آن برای ما این بود که زندگی، آزادی و تلاش برای خوشبختی را پیدا کردیم، و ما امروز همین را برای ایران می‌خواهیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
As you begin to move forward, remember that you now have two new tools to add to your self-care practice: connecting to the earth and coming home to the earth of your own body.
همانطور که شروع به حرکت می کنید، به یاد داشته باشید که اکنون دو ابزار جدید برای اضافه کردن به عمل خود مراقبت از خود: اتصال به زمین و رفتن به خانه به زمین بدن خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
The use of this type of leaders also creates level 5 organisations, who are (globally) successful and whose founders are still famous.
استفاده از این نوع رهبرها همچنین سازمان‌های سطح 5 را می‌سازد که (به طور جهانی) موفق و موسسان آن‌ها هنوز هم مشهور هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This must have been 10 years ago, or something like that, but when it was explained to me what he was and what he was doing and did and why he looked the way he looked (remember I was 7 or 8 so I was bound to ask hurtful questions), I became to develop this fondness towards him.
این باید 10 سال پیش یا چیزی شبیه آن بود، اما وقتی که به من توضیح داد که او چه بود و چه کاری انجام داد و انجام داد و چرا او نگاهش را نگاه کرد (به یاد داشته باشید من 7 یا 8 ساله بودم، بنابراین من مجبور شدم سؤال های مضطرب را بپرسید)، من این تمسخر را نسبت به او گسترش دادم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Since the late 1990s, some proponents of structural adjustment such as the World Bank, have spoken of "poverty reduction" as a goal.
از اواخر ۱۹۹۰ دهه برخی از طرفداران تعدیل ساختاری مانند بانک جهانی از «کاهش فقر» به عنوان یک هدف سخن گفته‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Setting up a blog is a compulsion for B2B websites because they serve as the point of high-value information/solution source.
راه اندازی وبلاگ یک اجباری برای وب سایت های B2B است زیرا آنها به عنوان منبع اطلاعات / راه حل با ارزش بالا عمل می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We’d like more love and we'd prefer to put off death as long as possible, thank you very much.
ما دوست داریم عشق بیشتری داشته باشیم و ترجیح می دهیم مرگ را تا زمانی که ممکن است کنار بگذاریم ، بسیار سپاسگزارم.
You are a translator who translates from English to Persian.
If not or if they fall below the line of, "Well, we can do three things that we think this year and do them well and this is thing number 4 or number 5 or number 10," it doesn't make the cut.
اگر نه و یا اگر آنها در زیر خط قرار می گیرند: “خب، ما می توانیم سه چیز را که ما امسال در نظر می گیریم انجام دهیم و آنها را به خوبی انجام می دهیم و این چیزی است که شماره 4 یا شماره 5 یا شماره 10 است”، برش را انجام نمی دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
He doesn't know that I'm doing it, but now I'm so happy and I decided that people will know more about him, and I want God to bless him more.
او نمی داند که من این کار را انجام می دهم، اما اکنون بسیار خوشحالم و تصمیم گرفتم که مردم بیشتر در مورد او بدانند و همچنین می خواهم که خداوند او را بیشتر برکت دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Customers choose with regard to the best price, and this is not what we think of at the dnaunion.
مشتریان با توجه به بهترین قیمت دست به انتخاب می‌زنند و این چیزی نیست که ما در dnaunion به آن بیندیشیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Ozzie, Karla, Kendrick, I call you guys by your first name because we have been spending so much time together now (through the recorded video sessions).
اوزي، کارلا، کندریک، من شما را با اسم اول شما تماس می گیرم، زیرا امروز زمان زیادی صرف هم می کنیم (از طریق جلسات ویدئویی ضبط شده).
You are a translator who translates from English to Persian.
You want it in a cup of coffee, you want it at dinner, whether you make it yourself or buy it in a restaurant.
شما می خواهید آن را در یک فنجان قهوه بخورید، شما آن را در شام می خواهید، هر چند خودتان آن را می سازید یا آن را در یک رستوران خریداری کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Corruption is an important issue in Spanish politics and many professionals agree that Spain should rapidly amend its laws.
فساد یک مسئله مهم در سیاست اسپانیا است و بسیاری از متخصصان معتقدند که اسپانیا باید به‌سرعت قوانین خود را اصلاح کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Since World War II the US has spent countless dollars and lives on senseless wars we have not won.
از زمان جنگ جهانی دوم ، ایالات متحده دلارهای بی شماری صرف کرده است و در جنگهای بی معنی که ما برنده نشده ایم زندگی می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
On Android you can only use the YubiKey Neo since that is the only key that currently supports NFC.
در اندروید فقط می‌توانید از YubiKey Neo استفاده کنید، چون این تنها کلیدی است که در حال حاضر از NFC پشتیبانی می‌کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And in order to understand it, what we want to see is the way, in this new kind of language, there is new structure coming up.
و برای درک آن، چیزی که می‌خواهیم ببینیم این است که در این سبک جدید از زبان، ساختار جدیدی وجود دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
I remember thinking what a deep study this book was; an incredible examination of a man who commits murder and how he is “punished” for it.
من به یاد داشته باشید فکر می کنم که یک مطالعه عمیق این کتاب بود؛ یک آزمایش باور نکردنی از یک مرد که قتل را مرتکب می شود و چگونه آن را «مجازات» می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Practice this strategy when you’re calm so that you know how to use it when you’re under pressure.
این استراتژی را زمانی که آرام هستید تمرین کنید تا بدانید که چگونه در زمانی که تحت فشار هستید از آن استفاده کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
"As you know, there is always the question of why there have been so few new Dafa disciples since the persecution started.
همان‌‏طور که می‌‏دانید، همیشه این پرسش بوده است که چرا از وقتی که آزار و اذیت شروع شد چنین تعداد کمی مریدان دافای جدید وجود داشته‌‏اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The government also issues highly misleading information about the 172,500 “economic migrants” who will be selected in 2017 for their likely economic success.
دولت همچنین اطلاعات گمراه‌کننده‌ای را درباره‌ی حدود ۱۷۲,۵۰۰ «مهاجر اقتصادی» که در ۲۰۱۷ به خاطر موفقیت اقتصادی احتمالی‌شان برگزیده می‌شوند، منتشر می‌سازد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If the virus reactivates, you can potentially spread EBV to others no matter how much time has passed since the initial infection.
اگر ویروس دوباره فعال شود، شما می توانید به صورت بالقوه EBV را به دیگران منتقل کنید، مهم نیست چه مدت از زمان عفونت اولیه گذشته است.
You are a translator who translates from English to Persian.
This was true even though Chinese restaurant workers had to support kinfolk in China who depended on them to afford basic necessities such as clothing, food and educational costs.
این درست بود حتی اگر کارکنان رستوران چینی مجبور به حمایت از چین در چین بودند که به آنها وابسته بودند تا بتوانند نیازهای اساسی مانند لباس، غذا و هزینه های آموزشی را تامین کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We also do not guarantee that an aged company will be interpreted by the credit bureau to have the same age as the filing date.
ما همچنین تضمین نمی کنیم که یک شرکت ساله توسط دفاتر اعتباری تفسیر شود که سن آنها مشابه تاریخ ثبت نام است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I am not sure how many people today believe in, or aspire to, this kind of a life.
مطمئن نیستم كه امروز چه تعداد از مردمان به این نوع زندگی باور دارند یا اشتیاقی به این نوع زندگی داشته باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We do not know what to do with this short life, yet we want another which will be eternal.
ما نمی دانیم با همین زندگی کوتاهمان چه کنیم، با این وجود زندگی دیگری می خواهیم که ابدی خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Our site is not a blog, it is more of a business Resource Website, and we are running it on WordPress.
سایت ما یک وبلاگ نیست، بلکه بیشتر وب سایت یک منبع کسب‌ و کار است، و ما آن را در WordPress در حال اجرای آن هستیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Here we can see some shoppers, the 960H image is very poor, AHD is better, IP is much better.
اینجا ما می توانیم برخی از مردم را ببینید، در تصویر ۹۶۰H بسیار ضعیف است، AHD بهتر است، IP است بسیار بهتر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
So, if you fly from Vienna to London, one way will be slightly shorter than the other because one way has to fight headwinds (compared to tail winds).
بنابراین، اگر از وین به لندن بروید، یک راه کمی کوتاهتر از دیگری خواهد بود، زیرا یک راه برای مقابله با سرهای جنگی (در مقایسه با باد های باد) است.
You are a translator who translates from English to Persian.
We do not know if he will continue to tweet as frequently, nor if his tweets will continue to convey such anger.
ما نمی دانیم که آیا او به عنوان اغلب به صدای جیر جیر ادامه خواهد داد، و یا اگر توییت های او همچنان به چنین خشم منتهی می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
During 4 months, I not only met a lot of good friends who come from different countries, but I also learned really practical English.
در طول ماه های 4، من نه تنها چند دوست خوب را که از کشورهای مختلف می آیند، ملاقات می کنم، بلکه من واقعا واقعا انگلیسی را آموختم.