instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
She clicked on the video, afraid that she would never find it again if she didn’t watch it in that moment as we had such limited reception.
او بر روی ویدیو کلیک کرد، می ترسید که او هرگز آن را پیدا نخواهد کرد اگر او در آن لحظه تماشا نکرده بود چون ما چنین پذیرش محدودی داشتیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Given the mismatch between U.S. goals and the realities on the ground, it’s no surprise the United States ended up where it is today.
با توجه به عدم تطابق بین اهداف ایالات متحده و واقعیت های موجود، جای تعجب نیست که ایالات متحده به جائی که امروز هست رسیده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
In this article, we will detail all necessary topics to know prior starting a foundation in the Netherlands.
در این مقاله، ما تمام موضوعات لازم را برای اطلاع از قبل از شروع یک بنیاد در هلند به تفصیل شرح خواهیم داد.
You are a translator who translates from English to Persian.
These commissions will never affect a price of these products in any way and we promise that whether a particular product offers a commission or not, it will never influence our recommendations.
این کمیسیون ها هرگز قیمت این محصولات به هیچ وجه اثر می گذارد و ما قول می دهم که آیا یک محصول خاص کمیسیون ارائه می دهد یا نه، که آن هرگز توصیه ما را تحت تاثیر قرار.
You are a translator who translates from English to Persian.
Values can be of any type, but in any normal society they should not be placed on a highest level.
ارزش ها می تواند از هر نوع باشد، اما در هر جامعه ای عادی آنها باید در بالاترین سطح قرار داده نمی شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
We do not want to close the position at current levels, because if the bulls succeed in defending the support, they will make another attempt to break out of $167.32.
توضیه نمیکنیم که موقعیت ها را در سطوح فعلی ببندید،چرا که اگر افزایش دهنده ها موفق به دفاع از حمایت شوند،احتمال تلاش دیگری برای شکست 167.32 دلار وجود خواهد داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Others should not be used when you are pregnant, so it’s important to be familiar with the oil before using it.
روغن‌های دیگر نباید وقتی که شما باردار هستید مورد استفاده قرار بگیرد بنابراین مهم است که با روغن قبل از استفاده از آن آشنا شوید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Depending on the finish and quality level of the whole, it is estimated that bioclimatic or passive house is about "only" 5% at 10% more expensive than a house RT2012.
با توجه به سطح پایان و کیفیت کل، برآورد شده است خانه بیولوکیماتیک یا منفعل در مورد "فقط" 5٪ در 10٪ گران تر از خانه RT2012.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because the majority of the US is safe for solo travel, we decided to focus more on international destinations.
از آنجا که اکثریت ایالت‌های متحده برای سفر انفرادی امن هستند، تصمیم گرفتیم بیشتر بر مقاصد بین المللی متمرکز شویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
I recommend that the first injection be an amount equal to 1.7 – 1.8 times the amount that will be used per week, plus the amount of the usual injection.
توصیه می کنم اولین تزریق مقدار برابر 1.7 - 1.8 برابر مقدار مورد استفاده در هر هفته باشد به علاوه مقدار تزریق معمول.
You are a translator who translates from English to Persian.
And about Ukraine in endless talk shows on federal TV channels can be viewed with the "trikolorovskimi" messages.
و در مورد اوکراین در نشان می دهد بحث های بی پایان در کانال های تلویزیونی فدرال را می توان با "trikolorovskimi" پیام بازدید.
You are a translator who translates from English to Persian.
These “farms” can be as complex or simple as you like and there are now more than 45,000 window farmers around the world collaborating to find new ways of growing food.
این "مزارع" می تواند به همان اندازه پیچیده یا ساده باشد و در حال حاضر بیش از کشاورزان پنجره 45,000 در سراسر جهان وجود دارد همکاری برای پیدا کردن راه های جدید رشد مواد غذایی.
You are a translator who translates from English to Persian.
The notion that information can travel at speed of light, that I can send something to someone in China and he can send it back instantaneously.
این مفهوم که اطلاعات می‌تواند به سرعت نور جابجا شود، این که من می‌توانم چیزی را به شخصی در چین بفرستم و او نیز می‌تواند بلافاصله پاسخ مرا بدهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Our society runs because it has an infrastructure that is running—although these days you might wonder about that.
جامعه ما اجرا می شود، زیرا دارای یک زیرساخت است که در حال اجرا است - هرچند این روزها ممکن است درباره آن تعجب کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Thompson dwells on these stories because she wants us to learn, and then never forget, what the state of New York tried to hide.
تامپسون بر این داستان‌ها انگشت می‌گذارد، چون می‌خواهد که ما بدانیم و آنگاه هرگز فراموش نکنیم که ایالت نیویورک به‌‌دنبال پنهان‌کردن چه چیزی بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
12:41 And Jonathan went out to meet him with forty thousand men chosen for battle, and he came to Bethshan.
12:41 و جاناتان به بیرون رفت تا او را با چهل هزار مرد انتخاب شده برای جنگ دیدار, و او را به Bethshan آمد.
You are a translator who translates from English to Persian.
People around me, people with me, people pressing on me, pressing me to be one of them, to be one of them, one of the people.
مردمان اطرافم، مردمان همراهم، مردمان که به من فشار می‌آوردند تا یکی از آن‌ها بشوم، یکی از آن‌ها بشوم، یکی از مردمان.
You are a translator who translates from English to Persian.
The problem is, as people are sitting on the sidelines saying, “I just want to save another $10,000 or $20,000,” the price of the home they want to buy has gone up.
مشکل اینجاست که همان موقع که مردم گوشه‌ای نشسته‌اند و می‌گویند «من فقط می‌خواهم ۱۰,۰۰۰ دلار یا ۲۰,۰۰۰ دلار دیگر پس‌انداز کنم» قیمت خانه‌ای که می‌خواهند بخرند، بالا رفته است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Your embassy or consulate will be able to give you more information about specific requirements and fees (usually around EUR 60).
سفارت یا کنسولگری شما قادر به ارائه اطلاعات بیشتر در مورد شرایط و هزینه های خاص (معمولا حدود 60 یورو) است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Many economists have said it is roughly 2 percent of what the Russian Empire owed to French investors.
بسیاری از کارشناسان اقتصادی بر این باورند که این رقم تقریبا ۲ درصد از بدهی امپراتوری روسیه به سرمایه گذاران فرانسوی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you aren't currently using video or don't believe your strategy is effective or appropriate, now is the time to shift your thinking.
اگر در حال حاضر از ویدیو استفاده نمی کنید یا اعتقاد ندارید که استراتژی شما موثر یا مناسب است، اکنون زمان تغییر تفکر شما است.
You are a translator who translates from English to Persian.
He could have given up trust, love, and commitment, but his loyalty to God was an unwavering choice of morality.
او می توانست اعتماد، محبت و تعهدش را ترک نماید، اما وفاداری اش به خدا یک انتخاب تزلزل ناپذیر اخلاقی بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Today, we go behind the scenes a bit more and focus on how a Project Manager (PM) assists with providing an excellent service to our clients.
امروز، ما در پشت صحنه کمی بیشتر بروید و تمرکز بر روی چگونه یک مدیر پروژه (PM) با ارائه خدمات عالی به مشتریان ما کمک می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“How can someone be looking after you and at the same time be your husband?” the article asked.
"چگونه می توانم کسی به دنبال پس از شما و در همان زمان شوهر خود را ؟ " مقاله پرسید .
You are a translator who translates from English to Persian.
And let’s not forget that so much of the plastic we consume is produced from petrol, an industry which partly fuels war in the Middle East.
و فراموش نکنید که بسیاری از پلاستیک هایی که مصرف می کنیم از بنزین تولید می شود که صنعت بخشی از جنگ در خاورمیانه است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I felt like I couldn't breathe, I just wanted to get out, to go somewhere else, but I couldn't because I was on a train.
احساس کردم که نمی توانم نفس بکشم، فقط می خواستم بیرون بروم، برای رفتن به جایی دیگر، اما نمی توانستم چون در قطار بودم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Regardless of what is fun or not, cleaning your equipment needs to be done, especially after photographing in rough conditions or by the sea.
صرف نظر از این که چه کاری جالب و سرگرم کننده است و چه کاری نیست، تمیز کردن تجهیزاتتان باید انجام شود، به خصوص بعد از عکاسی در شرایط سخت یا در کنار دریا.
You are a translator who translates from English to Persian.
Through the years, my passion for my job has grown and, as a mother to a boy and a girl, I find my job is even more important.
طی سالها، اشتیاق من برای کار من افزایش یافته است، و به عنوان یک مادر به یک پسر و یک دختر، پیدا کردن کار من حتی مهم تر است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Since the pressure used in printing is small, it is also suitable for printing on a fragile shopping body.
از آنجا که فشار مورد استفاده در چاپ کوچک است، آن را نیز مناسب برای چاپ بر روی یک بدن خرید شکننده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Say someone viewing your data wants to ascertain if Bob prefers to walk through the grass or on the path.
می گویند کسی که اطلاعات شما را می بیند می خواهد مطمئن شود که باب ترجیح می دهد که از طریق چمن یا در مسیر راه برود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Yet again, his wife – and several other daughters wounded by him – "pardoned" the murderer because they were his heirs.
اما دوباره همسر او (و چندین دختر دیگرش که با او زخمی شدند)‌ قاتل را «بخشیدند» چرا که وراثش بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We embrace the symptoms as something we can’t help, and then we see the thing as controlling our lives — so it does.
ما علائم را به عنوان چیزی که نمی توانیم کمک کنیم، در نظر می گیریم و سپس این چیز را کنترل زندگی ما می بینیم - پس این کار را می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The National Criminal Police Office supports local police stations, but is also responsible for serious crimes or special offenses, for example against politicians.
دفتر پلیس جنایی ملی از ادارات پلیس محلی پشتیبانی می کند، اما همچنین مسئول جرایم جدی یا جرایم ویژه است، مثلا علیه سیاستمداران.
You are a translator who translates from English to Persian.
“My point is that you cannot have full opportunity for all women unless you take into account other identity factors.
"نکته من این هست که شما نمیتوانید تمام فرصتها را برای تمام زنان داشته به همراهشید مگر اینکه شما دیگر عوامل هویت را در نظر بگیرید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Zusak, probably rightly, assumes that we’d never be able to really empathize and enjoy reading a book about characters truly bad.
Zusak، احتمالا درست است، فرض می کند که ما هرگز قادر به همکاری و لذت بردن از خواندن یک کتاب در مورد شخصیت واقعا بد است.
You are a translator who translates from English to Persian.
28:29 Und als er dies gesagt hatte,, the Jews went away from him, though they still had many questions among themselves.
28:29 و هنگامی که او این چیزها گفته بود, یهودیان را از او دور رفت, هر چند آنها هنوز پرسش های بسیاری در میان خود داشته.
You are a translator who translates from English to Persian.
We can expect this pace to continue and that decision-making millennials (buyers aged between 18 and 34) will count for the majority share in the near future.
ما می توانیم انتظار داشته باشیم که این سرعت ادامه یابد و هزاره های تصمیم گیری (خریداران بین 18 تا 34 سال) سهم اکثریت را در آینده نزدیک به خود اختصاص دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, I have an HP OfficeJet 710, so I would look for HP OfficeJet series 700 on the side of the printer cartridge box.
به عنوان مثال، من یک HP OfficeJet 710 دارم، بنابراین من به دنبال HP OfficeJet series 700 در کنار جعبه کارتریج پرینتر هستم.
You are a translator who translates from English to Persian.
When we truly realize the problem and have a sincere heart to do better in the future, Master will help us.
وقتی حقیقتاً مشکل را تشخیص دهیم و قلبی صادق برای انجام بهتر کارها در آینده داشته باشیم، استاد به ما کمک خواهند کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
They are also proud partners in the non-GMO project, which means they strive to reduce the use of genetically modified foods.
آنها همچنین شرکای افتخار در این پروژه GMO غیر، که به معنی آنها در تلاش برای کاهش استفاده از غذاهای اصلاح شده ژنتیکی می باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
When I asked Peter Bell from Marketo about how he hires the right employees for his organization, he’s looking for three things: skills, experience, and then cultural fit.
هنگامی که از پیتر بل در Marketo پرسیدم که چگونه کارمندانش را برای سازمان خود استخدام می کند، او در جواب گفت که به دنبال سه چیز است: مهارت، تجربه و سپس مناسبات فرهنگی.
You are a translator who translates from English to Persian.
In fact, for our first eleven years in England, we were in a perpetual state of going back 'next year'.
در واقع، در طول یازده سال اول زندگی مان در انگلستان، در یک وضعیت ابدی «سال بعد برمی گردیم» بودیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
When people shop online these days, they want to know that their payment is secure and guaranteed so they aren’t risking a loss.
هنگامی که مردم این روزها آنلاین را خریداری می کنند، می خواهند بدانند که پرداخت آنها امن و تضمین شده است، بنابراین آنها در معرض خطر از دست دادن نیستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Of course, good photo moments can happen at any time of day, so you may not be able to wait for the perfect light.
البته، لحظات خوب عکس ممکن است در هر زمانی از روز اتفاق بیفتد، بنابراین شما ممکن است قادر نباشید برای نور کامل صبر کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
So i thought i'd write one quickly to help any of you who are in the same position i was.
بنابراین، من فکر کردم من سریع نوشتن را برای کمک به هر یک از شما که در همان موقعیت من بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Please note that if you are staying in Poland because of temporary protection or humanitarian reasons you can’t legally work in Poland.
لطفا توجه داشته باشید که اگر در لهستان به دلیل حفاظت موقت یا دلایل بشردوستانه در لهستان اقامت دارید، نمی توانید به طور قانونی کار کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
It's a simple but useful concept, though we like to think of it as a suggestion more than an actual rule.
این یک مفهوم ساده اما مفید است، هر چند ما دوست داریم از آن به عنوان یک پیشنهاد بیش از یک قانون واقعی فکر کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you say "I'm going to lose 20 pounds", that's a huge goal that could take over a month.
اگر شما می‌گید که “من می‌خوام ۲۰ پوند وزن کم کنم” این یک هدف بزرگه که ممکنه یک ماه وقت بگیره.
You are a translator who translates from English to Persian.
This channel is designed for exactly that - and while the more expensive equipment can still be used, it’s by no means a necessity.
این کانال دقیقاً برای آن طراحی شده است - و گرچه هنوز هم می توان از تجهیزات گران قیمت تری استفاده کرد ، به هیچ وجه یک ضرورت نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
If there is no clear leadership or vision, people make up their own rules and that just doesn’t work.
اگر هیچ رهبری و یا چشم انداز روشن وجود دارد، مردم قوانین خود را را تشکیل می دهند و این فقط کار نمی کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So I hope, now that Mio already traveled to the End of the World, he knows that everywhere, people full of love are waiting for him.
بنابراین امیدوارم، حالا که میو سفر به پایان جهان را به اتمام رسانده است، بداند که در همه جا، مردم پر از عشق در انتظار او هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But if we ever get a signal from any of these places, Hawking warns that we shouldn’t be too eager to say hello.
اما اگر از هر کدام از این مکان ها سیگنالی دریافت شد، هاوکینگ هشدار داد که نباید زیاد برای سلام کردن به آنها مشتاق باشیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Although I often wondered about the outside world, I thought I would spend my entire life in North Korea, until everything suddenly changed.
اگرچه اغلب من در مورد دنیای بیرون کنجکاو بودم، ولی فکر می‌کردند باید همه ی عمرم را در کره ی شمالی بگذرانم، تا این که ناگهان همه چیز تغییر کرد...
You are a translator who translates from English to Persian.
And according to a number of experts, these missiles were not piloted by Arabs, but by Chinese advisors.
به گزارش بسیاری از کارشناسان، این موشک ها توسط عرب ها هدایت نمی شد بلکه مشاوران چینی آنها را هدایت می کردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
These sentences and executions are regarded as a means to spread fear in the society rather than fighting corruption.
این احکام و اعدام‌ها به عنوان وسیله‌ای برای گسترش ترس در جامعه به جای مبارزه با فساد در نظر گرفته می‌شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Before I go any further on this topic, I want to mention that you always need to be 100% sure that you are permitted to hunt where you want to hunt.
قبل از این که بیشتر به این موضوع برسم، می خواهم اشاره کنم که همیشه باید ۱۰۰٪ اطمینان داشته باشید که مجاز به شکار کردن در جایی هستید که می خواهید شکار کنید.
You are a translator who translates from English to Persian.
They are a way to share ideas, an art form used to connect cultures, and might even protect you from a bullet or two.
آنها راهی برای به اشتراک گذاشتن ایده ها ، یک فرم هنری است که برای اتصال فرهنگ ها استفاده می شود ، و حتی ممکن است شما را از یک گلوله یا دو محافظت کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We fear they are about to make the mistake that so many others have made when they have endeavored to force a superior culture and religion upon other races.
ما نگران این هستیم که آنها همان اشتباهی را مرتکب شوند که بسیاری از دیگران، هنگامی که سعی در تحمیل یک فرهنگ و مذهب برتر به سایر نژادها کرده‌اند، مرتکب شده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you like green tea, you are likely one of the million other South Africans who starts each day with a cup of it.
اگر شما چای سبز را دوست دارید، احتمالا یکی از میلیون ها انسانی هستید که هر روز را با یک فنجان از آن شروع میکنند .
You are a translator who translates from English to Persian.
I give the author a tremendous amount of credit for even attempting to take on an issue as COLOSSAL as power and sum it all up in 430 pages.
من به نویسنده مقدار زیادی اعتبار میدهم حتی برای تلاش برای برداشتن مسئله به عنوان COLOSSAL به عنوان قدرت و مجموع آن را در 430 صفحه.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you want to obtain the greatest benefits, we recommend that the 2 liters of water you drink per day be warm or hot.
اگر می خواهید بیش ترین فایده را به دست آورید، توصیه می کنیم 2 لیتر آب که هر روز می نوشید ، گرم یا داغ باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In order to be 100 percent effective, we have to discard the notion of pain as a useful tool in violence.
برای تاثیر 100 درصد، باید از مفهوم درد دست بکشیم و از آن به عنوان ابزاری مفید در خشونت استفاده کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Two stages of the policy package was issued three weeks after the first policy package was released on September 9 last.
دو مرحله از بسته سیاست سه هفته صادر شد پس از اولین بسته سیاست در تاریخ 9 سپتامبر گذشته منتشر شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
You just send us your application form along with supporting documents and we will inform you in a week or two about a decision of the Admissions Committee.
شما فقط به ما فرم درخواست خود را همراه با مدارک ارسال و ما شما را در یک یا دو هفته در مورد یک تصمیم کمیته پذیرش اطلاع خواهد داد.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Twenty-five years of experience in the field have convinced me that many people who consider themselves to be highly intelligent are not necessarily good thinkers.
بیست و پنج سال تجربه‌ی کاری در این زمینه، مرا متقاعد کرده است که بسیاری از مردم که خود را بسیار باهوش می‌دانند، الزاماً متفکران خوبی نیستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you loved him in the movie, then trust me that you will love him in real life.
اگر شما او را در فیلم دوست داشتید، به من اعتماد کنید که او را در زندگی واقعی دوست خواهید داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
However, there is an international job market in the Amsterdam region, where Dutch is not necessarily the business language.
با این حال ، بازار کار بین المللی در منطقه آمستردام وجود دارد ، جایی که هلندی لزوما زبان تجاری نیست .
You are a translator who translates from English to Persian.
I cherish my husband more now, and I can finally hear what he’s been trying to tell me for so long.
درحال حاضر بیشتر از شوهرم قدردانی می‌کنم و سرانجام می‌توانم چیزهایی را بشنوم که او برای مدتی طولانی سعی می‌کرد به من بگوید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Only about 30 percent of business schools in the country have this accreditation, and ours is the only program in northeast Indiana to have this distinction.
فقط حدود 30 درصد مدارس تجاری در کشور دارای این اعتباربخشی هستند و ما تنها برنامه در شمال شرقی ایندیانا برای این تمایز است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Remember, comrades, that we have no quarrel with the Polish peasants and workers; we have recognised Poland’s independence and the Polish People’s Republic, and shall continue to do so.
رفقا، به یاد داشته باشید که ما هیچ اختلافی با دهقانان و کارگران لهستان نداریم؛ ما استقلال لهستان و جمهوری مردمی لهستان را به رسمیت شناخته‌ایم، و به این کار ادامه می‌دهیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Some studies suggest that less than 50 percent of what we "see" is actually based on information entering our eyes.
برخی مطالعات نشان می دهد که کمتر از نیمی از آنچه که ما "مشاهده" می کنیم بر اساس اطلاعاتی است که به چشمان ما وارد می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
“It seems all of my close friends and family members have distinctive smells (body odor, perfumes and colognes, or something they always eat).
«به نظر می‌رسد که همه دوستان نزدیک و اعضای خانواده‌ام بوهای متمایزی دارند (بوی بدن، عطرها و ادکلن‌ها یا چیزی که همیشه می‌خورند).
You are a translator who translates from English to Persian.
When I say that Starship Troppers is a novel that has had a profound influence on me, most people look at me like I'm crazy.
وقتی که می گویم Starship Troppers یک رمان است که نفوذ زیادی بر من داشته است، اکثر مردم به من نگاه می کنند مانند دیوانه ام.
You are a translator who translates from English to Persian.
In time, these amazing machines may be able to make almost anything, anywhere—from your garage to an African village.
شاید در آینده این دستگاه‌های اعجاب‌انگیز بتوانند تقریبا هر چیزی را در هر کجا- از پارکینگ خانه‌تان گرفته تا یک روستا در آفریقا- تولید کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You can also track what language means in the longer-term (e.g., “hate” may mean the customer will stay, but only for a couple months).
شما همچنین میتوانید تعقیب کنید که زبان در مدت طولانی‌تر چه معنایی میدهد (بعنوان مثال "تنفر" ممکن است بدین معنا باشد که مشتری خواهدماند، ولی فقط برای دو ماه).
You are a translator who translates from English to Persian.
He traveled the world for business and pleasure, had a solid marriage, two healthy children, and all the material benefits that money could buy.
او برای تجارت و لذت بردن به جهان سفر کرد ، ازدواج محکم داشت ، دو فرزند سالم و تمام مزایای مادی که پول می توانست خریداری کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We recognize you as serious opponents, and do not expect our campaign to terminate in a short period of time.
ما شما را به عنوان مخالفان جدی می شناسیم و انتظار نداریم که کمپین ما در مدت کوتاهی خاتمه یابد.
You are a translator who translates from English to Persian.
These types of programs can enhance our workforce as we continue in the 21st century transformation of human space flight.
این نوع برنامه ها می توانید نیروی کار ما را بالا ببرد که ما در تحول قرن 21 از پرواز انسان در فضا ادامه خواهد داد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Everything seems to be fine — but to give voluntarily caused damage to the neighbor is not in a hurry.
همه چیز خوب به نظر می رسد – اما به طور داوطلبانه باعث آسیب به همسایه است در عجله نیست.
You are a translator who translates from English to Persian.
You may say, “I need a garage”, or “There has to be a spare room that I can use as an office”.
ممکن است بگویید «من به یک گاراژ نیاز دارم» یا «باید یک اتاق خالی باشد که بتوانم آن را به عنوان یک دفتر استفاده کنم».
You are a translator who translates from English to Persian.
Although it was initially created to help hospital patients, MBSR is now used by a broad range of people, including students.
اگر چه در ابتدا برای کمک به بیماران بیمارستان ایجاد شده بود اما MBSR در حال حاضر توسط طیف گسترده ای از افراد، از جمله دانش آموزان استفاده می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you do, you are sure to be glad that you did when you can enjoy these five advantages and more.
اگر این کار را انجام دهید ، مطمئناً خوشحال می شوید که وقتی توانستید از این پنج مزیت و بیشتر بهره مند شوید ، این کار را کردید.
You are a translator who translates from English to Persian.
More things related to Islam happened, and there are some things that I can’t explain why I did what I did.
اتفاق های بیشتری در رابطه با اسلام اتفاق افتاد، و چیزهایی هستند که من نمی توانم توضیح بدهم که چرا آنچه را که می خواستم انجام دادم.
You are a translator who translates from English to Persian.
In addition, I was myself who rode the cab and I have to say that, with a little help, it is very easy and quick to build anywhere in your home or office.
علاوه بر این، من خودم که راه اندازی غرفه و من باید بگویم که، با کمک کمی، آن را بسیار آسان و سریع برای ساخت در هر نقطه در منزل یا دفتر خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
At least 33 public colleges – including community colleges – have consolidated within their state systems or merged with other institutions since 2016.
حداقل کالج های عمومی 33 - از جمله کالج های جامعه - از زمان 2016 در سیستم های ایالتی خود ادغام شده یا با سایر موسسات ادغام شده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
At first glance, all these symbols can seem confusing, but a lot of them are exactly the same as letters in the alphabet.
در نگاه اول، تمام این نمادها می تواند گیج کننده باشد، اما بسیاری از آنها دقیقا مانند حروف در حروف الفبا هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“My name is Orlando Burcham, I am 11 years old and I would like to know why you don’t allow ‘gay marriage’ in Australia.
نام من اورلاندو بوکام است، من ۱۱ سال سن دارم و می خواستم بدانم برای چه شما در استرالیا اجازه به ازدواج همجنسگرایان نمی دهید.
You are a translator who translates from English to Persian.
The environmental impacts of these small nano-particles may lead to enormous problems in the future if new measures are not invented.
اثرات زیست محیطی این ذرات کوچک نانو ممکن است منجر به مشکلات عظیمی در آینده شود اگر مقیاس های جدید اختراع نشده باشند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The European Union's 24/7 Emergency Response Coordination Centre is in constant contact with the Albanian authorities and continues to monitor the situation.
مرکز هماهنگی واکنش اضطراری 24 / 7 اتحادیه اروپا در تماس دائمی با مقامات آلبانی است و همچنان به نظارت بر اوضاع ادامه می دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
You must normally have achieved the score we need, not more than two years before you begin your postgraduate program with us.
شما به طور معمول باید نمره ما نیاز به دست آورد، نه بیش از دو سال قبل از شروع برنامه فوق لیسانس خود را با ما.
You are a translator who translates from English to Persian.
This brand is available in all over the world and also has its 3 research and development centers in the world.
این نام تجاری در سراسر جهان در دسترس است و همچنین دارای 3 مرکز تحقیق و توسعه در جهان است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Instead, they could only move and respond to what God was doing in them, not what they themselves wanted to do or say.
در عوض، آنها تنها نسبت به آنچه که خدا در درونشان انجام میداد، حرکت میکردند و پاسخ میدادند، نه به آنچه که خودشان میخواستند انجام بدهند یا بگویند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Later on, as more and more practitioners were taken to the same hospital, we were detained in a big room, and the hospital's police force monitored us.
بعداً، درحالی که تعداد بیشتر و بیشتری از تمرین‌کنندگان به همان بیمارستان منتقل می‌شدند، در اتاق بزرگی بازداشت شدیم و نیروی پلیس بیمارستان ما را تحت نظر داشت.
You are a translator who translates from English to Persian.
In many forums there are reports of warnings – but it turns out that the VPN connection failed in this case.
در بسیاری از تالارها گزارشهایی درباره هشدارها وجود دارد – با این حال ، معلوم می شود که اتصال VPN در این مورد شکست خورده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Therefore, it is important to understand how the Stellar network operates, including how it affects lumens before investing.
بنابراین مهم است که بدانیم چگونه شبکه ستاره ای کار می کند، از جمله چگونگی تاثیر آن بر لومن قبل از سرمایه گذاری.
You are a translator who translates from English to Persian.
In order to shift company culture and get people thinking about other methods of communication than email, try a “no email Friday” on the first Friday of every month, or maybe even every week.
به منظور تغییر فرهنگ شرکت و به مردم در مورد روش های دیگر ارتباطات از طریق ایمیل فکر کنید، سعی کنید "بدون ایمیل روز جمعه" در جمعه اول هر ماه، و یا حتی هر هفته.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because for Dion, who is set to release a new album later this year, it's always been—and always will be—all or nothing.
از آنجا که برای دیون، که قرار است در اواخر سال جاری یک آلبوم جدید را منتشر کند، همیشه این کار را کرده است و همیشه هم خواهد بود یا همه چیز.
You are a translator who translates from English to Persian.
You see my friend, Satan comes to divide, and he is certainly doing his job with this issue.
شما دوست من ببینید, شیطان می آید به تقسیم, و او هم همین کار را شغل خود را با این موضوع.
You are a translator who translates from English to Persian.
No one likes to be called a “big head,” but literally having a big head may actually make you smarter.
هیچ کس دوست ندارد " سر بزرگ " خطاب شود ، اما واقعا داشتن یک سر بزرگ ممکن است شما را باهوش تر کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
One thing is for sure: having a clear and strategic search strategy is what often separates those who succeed from those who don't.
یک نکته بطور یقین این است که : داشتن یک استراتژی جستجو بگونه ای واضح و استراتژیک چیزی است که اغلب کسانی را که موفق می شوند از آنهایی که موفق نمی شوند جدا می کند.