instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian. | [213] Since 1987, around 3 million ethnic Germans, mostly from the former Eastern Bloc countries, have exercised their right of return and emigrated to Germany. | [209] از سال 1987، حدود 3 میلیون آلمانی قومی، بیشتر از کشورهای سابق بلوک شرق، از حق بازگشت خود استفاده کرده و به آلمان مهاجرت کرده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You’re able to absolutely attract wealth in your life at the moment by obeying the 7 steps that were outlined here. | شما در حال حاضر می توانید ثروت خود را به زندگی خود جذب کنید، با دنبال کردن ۷ مرحله که در اینجا ذکر شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For instance, if 100% represents everybody out there, you want to find the 20% who you really want to talk to. | به عنوان مثال، اگر 100% نشاندهنده همه افراد باشد شما میخواهید 20% که واقعا میخواهید با آنها ارتباط برقرار کنید را پیدا کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | (The high CBD content of industrial hemp was not originally planned — it was just a fortuitous outcome). | (محتوای بالای CBD از کنف صنعتی در ابتدا برنامه ریزی نشده بود - این فقط یک نتیجه سرنوشت ساز بود). |
You are a translator who translates from English to Persian. | What’s less clear is the state of your rights relating to data that is “about you”, rather than supplied by you. | آنچه که کمتر مشخص است، وضعیت حقوق شما مربوط به داده هایی است که "در مورد شما" است، نه به شما ارائه شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Further, they could have attempted to monitor participants and offered assistance to anyone that appeared to have been harmed. | علاوه بر این، آنها می توانند تلاش کرده اند برای نظارت بر شرکت کنندگان و ارائه کمک به هر کسی که به نظر میرسد که آسیب شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | – giving forecast for EUR/USD, those 30% of experts, having suggested a possible rise of the pair, turned out to be right. | – دادن پیش بینی برای EUR / USD، آن 30 درصد کارشناسان، پس از پیشنهاد افزایش ممکن از جفت، معلوم شد که به حق است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | That is why, while rejecting the old type of schools, we have made it our task to take from it only what we require for genuine communist education. | به این دلیل، در حالی که مدارس نوع قدیم را رد میکنیم، این را وظیفۀ خود قرار دادهایم که از آنها فقط چیزهایی را بگیریم که برای آموزش اصیل کمونیستی لازم داریم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He is always ready to listen and spend time with you, so you can always speak with Him. | او همیشه حاضر است تا به شما گوش کند و با شما وقت بگذراند، پس همیشه می توانید با او صحبت کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The truth is, there’s only one ocean, because all the oceans run into each other, but scientists have labeled the various areas of the ocean by different names. | حقیقت این است که تنها یک اقیانوس وجود دارد، زیرا تمام اقیانوس ها به یکدیگر متصل می شوند، اما دانشمندان مناطق مختلف اقیانوس را با نام های مختلف نامگذاری کرده اند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Instead of only looking at the last point, or the end result, we need to see all of the constituent parts. | به جای اینکه فقط به نکته آخر یا نتیجه نهایی نگاه کنیم ، باید همه اجزای تشکیل دهنده را ببینیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But now, with The Division 2, we're going to do it all again, and Ubisoft is promising it's much, much better. | اما حالا، با Division 2، ما قصد داریم همه اینها را دوباره انجام دهیم، و Ubisoft امیدوار است که این بسیار، خیلی بهتر است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This matters in your own photos, of course, which is why camera manufacturers offer so many different choices. | البته این موضوع در عکسهای خود شما اهمیت دارد، که به همین دلیل است که سازندگان دوربین بسیاری از گزینههای مختلف را ارائه میکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Since she is so little, it may be too early to say for certain what medium she will be using for reading and writing. | از آنجایی که او بسیار کوچک است، شاید خیلی زود باشد که بتوان به طور قطع گفت از چه رسانه ای برای خواندن و نوشتن استفاده خواهد کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In any case, even with the proper weapons to protect yourself against evil brokers, the most important thing is still to become a better trader. | در هر صورت، حتی با سلاح های مناسب برای محافظت از خود در مقابل کارگزاران بد، هنوز مهمترین چیز این است که به معامله گر بهتری تبدیل شویم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “Decisions can be profoundly unpleasant: for example, to say to a mother that her children can be taken away from her, or to say to an individual that he is going to go to prison for the rest of his life. | "تصمیم گیری می شود عمیقا ناخوشایند: به عنوان مثال، برای گفتن به یک مادر که کودکان او را می توان به دور از او گرفته شده، یا می گویند به یک فرد است که او برای رفتن به زندان برای بقیه عمر خود را. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I went to my wife’s watch and then looked to the right and saw the green Submariner, a watch I had always admired. | به سراغ ساعت همسرم رفتم و بعد به سمت راست نگاه کردم و Submariner سبز را دیدم؛ ساعتی که همیشه تحسینش میکردم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As a scholar of Native American history – and a member of the Lumbee Tribe of North Carolina – I know the story is more complex than that. | به عنوان یک محقق تاریخ بومی آمریکا - و یکی از اعضای قبیله Lumbee از کارولینای شمالی - می دانم داستان پیچیده تر از این است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The beauty of the book is that it makes you wonder how it is possible that you didn’t know this. | زیبایی این کتاب این است که باعث می شود شما تعجب کنید که چگونه ممکن است که شما این را نمی دانستید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | One day, when he suggested that I don't go out with my friends, I shouted at him, “You always judge me by your standards. | یک روز، زمانی که پیشنهاد کرد با دوستانم بیرون نروم، بر سرش فریاد زدم: «همیشه مرا با استانداردهای خودت قضاوت میکنی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | There are also hundreds of thousands of workers from Egypt, Indonesia and South Asia, who work as domestic and construction workers. | همچنین صدها هزار کارگر از مصر، اندونزی و آسیای جنوبی وجود دارند که به عنوان کارگران داخلی و ساختمانی کار میکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is good news for US energy consumers and for efforts to protect our climate, environment and economy for future generations. | این خبر خوبی برای مصرف کنندگان انرژی ایالات متحده و برای تلاش برای حفاظت از محیط زیست، محیط زیست و اقتصاد ما برای نسل های آینده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But it is our lives, isn’t it?”5 In Russia, few farm dwellers could even remember the last experiment with private agriculture in the 1920s. | اما زندگی ما است، مگر نه؟» در روسیه، تعداد اندکی از سکنه مزارع به سختی میتوانستند حتی آخرین تجربه کشاورزی خصوصی در این کشور را که در دهه 1920 بود به یاد بیاورند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 37:5 Then it also happened that he recounted the vision of a dream to his brothers, for which reason a greater hatred began to be nurtured. | 37:5 سپس آن را نیز اتفاق افتاد که او چشم انداز یک رویا را به برادران خود بازگو, به همین دلیل نفرت بیشتری شروع به پرورش. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But then, Nixon said something that would come to define the young journalist’s legendary career over the next 45 years. | اما بعد نیکسون چیزی گفت که می توانست دوره افسانه ای روزنامه نگار جوان را در 45 سال آینده معنا بخشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You can fly to Xiamen airport in Fujian directly, all our clients, from home or abroad, are warmly welcome. | شما می توانید به طور مستقیم به فرودگاه Xiamen در فوجیان پرواز کنید، همه مشتریان ما، از خانه یا خارج از کشور، از نظر گرم استقبال می شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Today, the media are in fact considered the eyes and ears of citizens in all important processes, and especially in the electoral process. | امروزه رسانهها در حقیقت چشم و گوش شهروندان در تمامی پروسههای مهم و به خصوص در پروسهای انتخابات به شمار میروند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The good news is, they’ll only have to do it once and what they design will actually work. | خبر خوب این است که آنها فقط باید این کار را یک بار انجام دهند و آنچه که طراحی سایت می کنند، در واقع کار خواهند کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | However, if you’re a divorce lawyer, you could share this information and talk about how a divorce lawyer will be able to benefit. | با این حال، اگر شما یک وکیل طلاق هستید، می توانید این اطلاعات را به اشتراک بگذارید و صحبت کنید که چگونه وکیل طلاق می تواند از آن بهره مند شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | From the start, I’ve always said the same thing: Bitcoin is an experiment and like all experiments, it can fail. | از ابتدا، ، من همیشه همین حرف را گفته ام: بیت کوین یک آزمایش است و مانند همه آزمایش ها ، می تواند شکست بخورد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The topic of sexual consent seems to be in the news on a daily basis, especially since #MeToo went viral one year ago. | موضوع رضایت جنسی به نظر می رسد در اخبار روزانه، به خصوص از آنجایی که #MeToo یک سال پیش ویروسی رفت. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In high school, I didn't know anything about cancer, and it's so important for our young people to know about the symptoms and what to look for. | در دبیرستان، هیچ چیز درباره سرطان نمیدانستم، و برای جوانان ما بسیار مهم است که علائمسرطان و چیزهایی که باید مراقب آنها باشند را بدانند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | At age 59, with his stash of money, good health, and a long life expectancy, Jim was the most lonely man on this planet. | در سن 59 با کمبود پول، سلامت و امید به زندگی طولانی مدت، جیم تنها مرد تنهایی در این سیاره بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For instance Pakistan’s five year plans and national education policies are national discussions to improve the education system. | به عنوان مثال برنامه های پنج ساله پاکستان و سیاست های آموزش ملی بحث های ملی برای بهبود سیستم آموزش است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For a start, all the 8,000 participants were 45 years and older – so they may not represent other age groups. | برای شروع، تمام شرکت کنندگان 8,000 سالانه 45 ساله و بالاتر بودند - بنابراین ممکن است نماینده سایر گروه های سنی باشند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Ultimately, how far Iran moves down that path is dependent upon the decisions and actions of its own leaders. | در نهایت، اینکه تا چه حد ایران در این مسیر حرکت می کند، به تصمیمات و اقدامات رهبران آن بستگی دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The plan is to launch a separate label for these projects to distinguish them from the rest of the DC films. | این طرح برای راه اندازی یک برچسب جداگانه برای این پروژه ها برای تشخیص آنها از بقیه فیلم های DC است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | By contrast, the Denisovan girl and two other Neandertals from Europe (Croatia and Spain) had not inherited that ancient African DNA. | اما در مقابل، دختر دنیسووایی و دو نئاندرتال دیگر از اروپا (کرواسی و اسپانیا) این DNA باستانی آفریقایی را نداشتند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I was either twenty-eight or twenty-nine—why can’t I remember the exact year we married?—and she was two years and eight months younger. | من بیست وهشت یا بیست ونه ساله بودم - چرا یادم نمی آید که دقیقا چه سالی ازدواج کردیم؟ - و او دو سال و هشت ماه از من کوچک تر بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He loved what I was doing in my seminars because it was in harmony with his way of thinking. | او از کاری که من در سمینارم انجام میدادم لذت می برد چرا که در هماهنگی با روش فکری او بود . |
You are a translator who translates from English to Persian. | We, as Human Rights Association (İHD) and Human Rights Foundation of Turkey (HRFT), would like to underline that we defend democracy and human rights principles under any condition and at any time. | ما بهعنوان جامعهی حقوق بشر ترکیه (İHD) و بنیاد حقوق بشر ترکیه (HRFT) مایلیم تأکید کنیم که از دمکراسی و اصول حقوق بشر در هر شرایطی و هر زمانی دفاع میکنیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It can be associated with a lot of things in life and this is why you can find men and women making use of it. | این می تواند در زندگی بسیاری از چیزها باشد و به همین دلیل شما می توانید مردان و زنان را از استفاده از آن پیدا کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Dedicated SOC: Some large enterprises want to build their own SOCs and have their internal team managing it. | SOC اختصاصی: برخی از شرکت های بزرگ می خواهند SOC های خود را ایجاد کنند و تیم داخلی خود آنها آن را مدیریت کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | In the past five years, Russian attacks have targeted both election-specific systems, like the Ukrainian national election commission website in 2014, and the larger public discussion around the election and current political issues. | در پنج سال گذشته، حملات روسیه هر دو سیستم های خاص انتخاباتی مانند اوکراین را هدف قرار داده اند وب سایت کمیسیون ملی انتخابات در 2014، و بحث عمومی بزرگتر در اطراف انتخابات و مسائل سیاسی فعلی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | According to an American investment master “Mr. Jim Rogers,” one of the best investing suggestion for people is to let their children learn Chinese language. | طبق صحبت های استاد سرمایه گذاری آمریکا ‘آقای جیم راجرز’، یکی از بهترین پیشنهادات سرمایه گذاری برای مردم این است که به بچه هایشان اجازه ی یادگیری زبان چینی را بدهند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | As Laura Lawson says, “City gardens are part of our ideal sense of what a community should be. | به عنوان لورا لاوسون می گوید، "باغ شهر بخشی از حس ایده آل ما از آنچه یک جامعه باید باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This allows your doctor to see how your heart responds to different daily activities, which can help diagnose the problem. | این اجازه می دهد تا دکتر شما را ببیند که چگونه قلب شما به فعالیت های مختلف روزانه پاسخ می دهد، که می تواند به تشخیص مشکل کمک کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But a few Muslim countries seem unable even to be governed well, much less to be developed and prosper. | اما به نظر می رسد چند کشور مسلمان حتی نمی توانند به خوبی اداره شوند و کمتر توسعه و پیشرفت می کنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | She then notified the doorman that she wanted to speak to the king about something very important, and the king said that she could enter. | سپس او به دربان اطلاع داد که می خواهد با پادشاه درباره موضوع بسیار مهمی صحبت کند و پادشاه گفت که او می تواند وارد شود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | On the other hand, it should be noted that during the past 50 years this treaty is the first treaty in which we seek to determine the boundaries. | از طرفی باید توجه داشت در طول 50 سال گذشته این معاهده نخستین معاهدهای است که در آن به دنبال تعیین حدود مرز هستیم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Again…this will allow them to focus in on what you want them to get out of the film. | باز هم … این اجازه می دهد آنها را به تمرکز در آنچه شما می خواهید آنها را به بیرون از فیلم است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But what the game doesn’t tell you is that wood may often be your best form of cover. | اما آنچه بازی برایتان روشن نکرده است این است که چوب غالبا ممکن است بهترین شکل پوشش برای شما باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | The time to build a permanent network to respond, from below and from the left, to these and other disasters is now, and we welcome you to help write that history with us. | اکنون زمان ایجاد یک شبکه دائمی برای پاسخگویی ، از پایین و از سمت چپ ، به این موارد و سایر بلایای اکنون رسیده است و ما از شما استقبال می کنیم تا به شما کمک کنید آن تاریخ را با ما بنویسید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You may be familiar with tools such as 15Five, but most full-service HR systems are a confusing alphabet soup. | شما ممکن است با ابزارهایی مانند ۱۵ Five آشنا شوید، اما بیشتر سیستم های HR کامل تمام خدمات یک سوپ الفبا گیج کننده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | svanarsdel, we would be more willing to help if you could send us some screenshots, so we could tell you what's wrong. | svanarsdel، ما تمایل بیشتری برای کمک به اگر شما می تواند ما برخی از تصاویر ارسال، بنابراین ما می تواند به شما بگوید چه چیزی اشتباه است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And even if you combine the efforts of one or another culture, or one or another regional community, that go beyond the borders of a single country, all the same forces are not equal. | و حتی اگر شما ترکیب تلاش یک یا فرهنگ های دیگر، یا یک یا یک جامعه منطقه ای، که فراتر از مرزهای یک کشور، تمام نیروهای برابر نیستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | According to the association's data, from 2004-2017 the number of real Christmas trees sold stayed relatively steady, while the number of artificial trees sold more than doubled. | طبق اطلاعات انجمن ، از 2004-2017 تعداد درختان کریسمس واقعی فروخته شده نسبتاً ثابت ماند ، در حالی که تعداد درختان مصنوعی فروخته شده بیش از دو برابر شده است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | A year later we look further into why it’s critical to your business and if you haven’t addressed this, why you should be by the end of 2017. | یک سال بعد ما به دنبال این هستیم که چرا این موضوع برای کسب و کار شما حیاتی است و اگر به آن نپرداختید، چرا باید در پایان سال 2017 باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | And remember that whenever you have a spiritual blackout, there will be a reward of inner growth and greater peace once you can feel the sun on your face again. | و به یاد داشته باشید که هر زمان که خلقی روحانی دارید، پاداش رشد داخلی و صلح بیشتر خواهد بود هنگامی که می توانید دوباره خورشید را روی صورت خود احساس کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We provide you with the safest and pure GM1 from pig brains, as the method does not transmit infections to humans. | ما GM1 ایمن ترین و خالص را از مغز خوک به شما ارائه می دهیم، زیرا این روش عفونت را به انسان انتقال نمی دهد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Those who are working in medical and laboratory equipment field know that the abovementioned company has a 31-year brilliant experience in the field. | کسانی که در زمینه تجهیزات پزشکی و آزمایشگاهی مشغول به کار هستند میدانند که این شرکت حدود 31 سال سابقه درخشان در این زمینه دارد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I know that these days, there are a lot of women that just decide: oh my god, I am in my late thirties, I am just going to try and get pregnant with the next person that I meet. | من می دانم که این روزها ، تعداد زیادی از خانمها هستند که فقط تصمیم می گیرند: وای خدای من ، من در اواخر دهه سی ام هستم ، من فقط قصد دارم با شخص بعدی که ملاقات می کنم باردار شوم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I can see how someone with a fairly black and white view of reality might think this makes sense. | من می توانم ببینم که چگونه فردی با دیدگاه نسبتا سیاه و سفید از واقعیت ممکن است فکر کند که این امر منطقی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Back in 1987 Palestinians genuinely became fed up with the foreign military occupation that Israel maintains to this day. | بازگشت به سال 1987 فلسطینی ها واقعا از اشغال نظامیان خارجی که اسرائیل تا به امروز آن را به آن ادامه داده ،خسته شده بودند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not her parents, who probably considered having a girl a burden and sold her as a slave when she was very young, not her owners, not her husband, and eventually, not even her own children. | نه پدر و مادرش، که احتمالا در نظر داشتن داشتن یک دختر و بار دادن او را به عنوان برده هنگامی که او خیلی جوان بود، نه صاحبان آن، نه شوهرش، و در نهایت، حتی فرزندان خود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 9:17 Beyond these things, he would even become a Jew himself, and would travel through every place on earth and declare the power of God. | 9:17 فراتر از این چیزها, او حتی می تواند تبدیل به یک یهودی خود, و از طریق هر مکان بر روی زمین سفر و اعلام قدرت خدا. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Basically, I think this book does a great job portraying high school life and showing depressed teenagers that they are not alone. | در واقع، من فکر می کنم این کتاب کار بزرگی را نشان می دهد که زندگی دبیرستانی را نشان می دهد و نوجوانان افسرده را نشان می دهد که تنها نیستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Understand why youths turn to crime and why everyone has a role in supporting young people in order to prevent youth crime. | درک اینکه چرا جوانان به جنایات تبدیل می شوند و چرا همه در حمایت از جوانان و جلوگیری از جرایم جوانان نقش دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | We decided to talk not only about the magical feeling of love, but also about that peculiar attention value which Ukrainian women have. | ما تصمیم به صحبت کردن نه تنها در مورد جادویی احساس عشق اما همچنین در مورد که عجیب و غریب توجه ارزش است که زنان اوکراین داشته باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not only does it set up the expectation that you are always on call, all of the information on those devices technically belongs to the company. | نه تنها انتظار می رود که شما همیشه در تماس هستید، تمام اطلاعات مربوط به آن دستگاه ها به لحاظ فنی متعلق به شرکت است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I remember sharing a room with my sister for seven years and hating it, but it was probably better for our relationship in the long run. | به یاد دارم با خواهرم به مدت هفت سال در یک اتاق بودم و از این متنفر بودم، اما احتمالاً این برای رابطه ی ما در دراز مدت بهتر بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | They help employers find suitable employees from other EEA countries and assist people who wish to work abroad. | آنها به کارفرمایان کمک میکنند تا کارمندان مناسبی را از سایر کشورهای EEA پیدا کنند و به افرادی که مایل به کار در خارج از کشور هستند نیز کمک میکنند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You won't have to sort through thousands of unsuitable matches that are too young, simply because these sites are created specifically for people over 50 years old. | شما مجبور نیستید از طریق هزاران نفر از مسابقات نامناسب که خیلی جوان هستند مرتب شده باشید، به این دلیل که این سایت ها مخصوصا برای افراد بالای 50 سال ایجاد می شوند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | After all, a hotel for an hour is not an ordinary hotel, it is a place where a guest comes in search of rest. | پس از همه، یک هتل یک ساعته یک هتل معمولی نیست، جایی است که یک مهمان در جستجوی استراحت است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If Poets' prophecies have any truth, through all the coming years of future ages, I shall live in fame. | اگر پیشگویی های شاعران حقیقت داشته باشد، از طریق تمام سال های آینده آیندۀ من، من در شهرت زندگی خواهم کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | If you want to escape from the big city for a while, I can only recommend a visit to the KLCC Park. | اگر می خواهید برای مدتی از شهر بزرگ فرار کنید، من فقط می توانم یک سفر به پارک KLCC توصیه کنم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | [3] The only other Jewish survivor who spoke about the activities in Belzec was a man named Chaim Hirszman. | [۳] تنها بازمانده یهودی دیگر که درباره فعالیتهای انجام شده در بلزک صحبت کرده است، مردی به نام خیم هیرزمن (Chaim Hirszman) است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | For instance, if your goal was to acquire three new clients within two weeks, then your next goal would be to acquire six new clients in one week. | برای مثال اگر هدف شما بدست آوردن سه مشتری جدید طی 2 هفته بوده، هدف بعدی شما بدست آوردن شش مشتری در یک هفته خواهد بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | What drove my father away from his religion was the corruption he was seeing daily among the priests. | آنچه باعث دوری پدر من از مذهب خود شده بود، فسادی بود که روزانه در میان کشیش ها مشاهده می کرد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Take this rapid fire, one minute quiz and find out how well you know different countries and their capitals. | نگاهی به این آتش سریع، یک دقیقه مسابقه و پیدا کردن چگونه به خوبی شما می دانید کشورهای مختلف و پایتخت آنها. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When I worked for them between 1971 and 1983 1 was so tired when I would get home from work. | زمانی که من برای آنها بین 1971 و 1983 1 مشغول به کار آنقدر خسته بود که من خانه از محل کار دریافت کنید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | This is in stark contrast to the normal pattern – in fact, a previous suicide attempt is usually the strongest predictor of actual suicide. | این کاملا مخالف با الگوی طبیعی است – در واقع، اقدام قبلی خودکشی معمولا قویترین پیش بینی کننده خودکشی واقعی است. |
You are a translator who translates from English to Persian. | While there is much that we can learn from these sources, we must remember that real freedom is not something that anyone can sell us. | در حالی که بسیاری از ما می توانیم از این منابع یاد بگیریم، باید به یاد داشته باشیم که آزادی واقعی چیزی نیست که هر کسی بتواند ما را به فروش برساند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 9:20 And all the people of Israel bewailed him with great lamentation, and they mourned for him many days. | 9:20 و همه مردم اسرائیل برای او با یک ندبه بزرگ گریه, و آنها او را به مدت چند روز سوگواری. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “And so it will be this interactive process over time until you get to an intervention that cures most people most of the time. | "و به همین ترتیب این روند تعامل با گذشت زمان خواهد بود تا زمانی که شما با مداخله ای روبرو شوید که اکثر افراد را درمان می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Although it was not necessary after completion of the study, nearly 70 percent of our patients continued with TRE for at least a year. | اگرچه پس از اتمام مطالعه ضروری نبود ، تقریبا 70٪ بیماران ما حداقل برای یک سال با TRE ادامه دادند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | But when I think about the practitioners in China and how dangerous it is for them to carry Dafa books with them, my difficulties are nothing. | اما وقتی درباره تمرینکنندگان در چین فکر میکنم و اینکه چقدر برای آنها خطرناک است که کتابهای دافا را با خودشان حمل کنند، مشکلاتم بسیار ناچیز هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | 5:33 When they had heard these things, they were deeply wounded, and they were planning to put them to death. | 5:33 هنگامی که آنها این چیزها را شنیده بود, آنها عمیقا زخمی شدند, و آنها برنامه ریزی برای آنها را به مرگ. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It can’t even do “October 31,” splitting it into “October” and “31” and only finding matches for both. | حتی نمیتواند “31 اکتبر“ را جستوجو کند و آن را به “اکتبر“ و “31“ تقسیم میکند و فقط چیزهایی که با هر دوی اینها تطبیق دارد جست وجو مینماید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | You should also already be living your daily life as your chosen gender, and should have a strong social support system of friends and/or family. | همچنین شما باید از قبل، به زندگی روزمره خود به عنوان جنسیت انتخاب شده پرداخته باشید و باید از یک سیستم پشتیبانی اجتماعی قوی از دوستان و یا خانواده برخوردار باشید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | It is so dry that the average annual rainfall, around 2.36 inches, would barely fill a coffee cup. | که بسیار خشک است که میانگین بارندگی سالانه، حدود 2.36 اینچ، به سختی یک فنجان قهوه را پر می کند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | I also believe, that like most difficult things, my experience with depression has actually helped me have a more joyful life. | من همچنین معتقدم که درست مثل همه چیزهای سخت، تجربه افسردگی من در واقع به من کمک کرد تا زندگی لذت بخشی داشته باشم. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Not only all members of this regime have lied over the past 42 years in Iran, but they are still lying. | نه تنها تمام اعضای این رژیم در ۴۲ سال گذشته دروغ گفته اند، بلکه هنوز هم در حال دروغ گفتن هستند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Therefore, migration and skilled migrants are important for Australian cities at present and will be into the future. | بنابراین ، مهاجرت و مهاجران ماهر برای شهرهای استرالیا در حال حاضر دارای اهمیت هستند و به آینده خواهند رسید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | EU countries may limit the number of cigarettes you can bring with you from some EU countries, but this limit cannot be lower than 300 cigarettes. | کشورهای اتحادیه اروپا می توانند برای تعداد سیگارهایی که می توانید ازبعضی کشورهای دیگر اتحادیه اروپا به همراه بیاورید محدودیت قائل شوند اما این محدودیت نمی تواند کمتر از ۳۰۰ سیگار باشد. |
You are a translator who translates from English to Persian. | He added: “The thing I will remember more than any other is the humanity that was on display. | او افزود: "چیزی که من بیشتر از هر چیز دیگری به یاد خواهم آورد، بشریت است که در نمایش بود. |
You are a translator who translates from English to Persian. | When you practice ‘seeing’ and ‘being’ in the present moment, you discover two things: First of all you discover that you are the now. | هنگامی که در حال حاضر "دیدن" و "بودن" را تمرین می کنید، دو چیز را کشف می کنید: ابتدا آن را کشف می کنید تو الان هستی. |
You are a translator who translates from English to Persian. | On the other hand, adults can benefit from this game by enhancing their memories most especially when they are already old and have a hard time remembering things. | از سوی دیگر، بزرگسالان می توانند از این بازی با افزایش خاطرات خود بیشتر بهره ببرند، مخصوصا وقتی که آنها در حال حاضر پیر هستند و زمان زیادی برای به یاد آوردن چیزها دارند. |
You are a translator who translates from English to Persian. | “So to have things done in greater depth and with more breadth, that, in fact, is what I’m hoping you’ll do. | بنابراین انجام شدن امور در عمق بیشتر و با وسعت بیشتر، این در واقع چیزی است که به امید این هستم که انجامش دهید. |
You are a translator who translates from English to Persian. | Additionally (if that were not enough), many digital files have restrictions and rights that must be monitored and respected. | بعلاوه (اگر این کافی نبود)، بسیاری از فایلهای دیجیتالی محدودیتها و حقوقی دارند که باید بر آن نظارت شده و محترم شمرده شود. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.