instruction
stringclasses
2 values
input
stringlengths
72
352
outputs
stringlengths
64
354
You are a translator who translates from English to Persian.
Facebook knows so much about you they can make you believe they’re listening to your personal conversations .
فیس بوک بسیار درباره شما می داند و می تواند شما را باور کند که به مکالمات شخصی شما گوش می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
I do want to make one thing clear though, that despite all the assistance that has come into Afghanistan, we have not used a single penny to support our cinema over the last seven years.
می خواهم یک مسئله را واضح بسازم و آن اینکه علیرغم تمام کمک هایی که به افغانستان سرازیر شده، ما حتی یک پول را هم برای حمایت سینمای خود در این هفت سال اخیر استفاده نکردیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
The American hydrogen bomb test on October 31, 1952 not only intensified the Cold War but placed the Russian atomic programme into high gear.
آزمایش بمب هیدروژنی آمریکا در 31 اکتبر سال 1952، نه تنها جنگ سرد را تشدید کرد بلکه برنامه اتمی روسیه را سرعت بخشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
Just as they lied about their secret nuclear program, they are lying now about the downing of the Ukrainian aircraft.
همانطور که درباره برنامه هسته ای سرّی خود دروغ گفتند، حالا دارند در خصوص سرنگون کردن هواپیمای اوکراینی دروغ میگویند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In Atlanta, where I teach and live, in one school cluster alone, children represent over 65 countries and speak over 75 languages.
در آتلانتا، جایی که من در آن آموزش می دهم و زندگی می کنم، تنها در یک خوشه مدرسه، کودکان بیش از کشورهای 65 نمایندگی می کنند و زبان های 75 را صحبت می کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This railway could provide a short and quick route from Europe to Asia, and could carry German exports, troops and artillery.
این راه آهن می تواند مسیر کوتاه و سریع را از اروپا به آسیا فراهم کند و بتواند صادرات آلمان، نیروها و توپخانه را حمل کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The truth is utterly beneficial to you, but at first it can be quite shocking and disappointing to your other plans and goals.
حقیقت تماما به نفع شما است، اما در ابتدا ممکن است برای برنامه‌ها و اهداف دیگرتان کاملا شوک‌آور و مایوس‌کننده باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
If we can do more, we will do more but lets not dream and focus on the next game.
اگر بتوانیم بیشتر و بهتر کار کنیم، این کار را خواهیم کرد اما بگذارید رویا پردازی نکنیم و روی بازی بعدی تمرکز کنیم .
You are a translator who translates from English to Persian.
With three new programs starting in September of 2019, AUS is bridging the gap between technical and management expertise.
با سه برنامه جدید که از سپتامبر 2019 شروع می شود ، AUS در حال شکاف بین تخصص فنی و مدیریت است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Then they can attract the attention of Canadian provinces and employers, while also aiming to increase their Core CRS scores.
سپس آنها می توانند توجه ایالت های کانادایی و کارفرمایان جلب کنند همچنین در حالیکه نمرات پایه CRS خود را افزایش می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Regardless, the children were able to accurately identify their mother’s voice more than 97 per cent of the time in less than one second.
در هر صورت کودکان توانستند به طور دقیقی صدای مادر خود را در ۹۷ درصد موارد در کمتر از یک ثانیه تشخیص دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Unlike radio and TV, you don’t have to remember what time your favorite show comes on and make sure you’re available.
بر خلاف رادیو و تلویزیون، مجبور نیستید به یاد داشته باشید که چه زمانی نمایش مورد علاقه تان پخش می‌شود، و مطمئن شوید که آن را از دست نخواهید داد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The safety of your family (and the movers, if you decided to use some professional help) is of utmost importance.
ایمنی خانواده شما (و اگر شما تصمیم به استفاده از برخی از کمک های حرفه ای داشته باشید،) بسیار مهم است.
You are a translator who translates from English to Persian.
And even those people who don’t have much political power but do have a lot of influence on the public, such as artists, who attacked Falun Gong, are also experiencing retribution now.
و حتی آن افرادی که قدرت سیاسی زیادی ندارند اما نفوذ زیادی در اجتماع دارند، مانند هنرمندان، که به فالون گونگ حمله کردند، آنها نیز حالا درحال تجربۀ کیفر و مجازات هستند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You don’t have to suffer from eye pain or worry that there aren’t any viable natural methods to reduce it.
شما مجبور نیستید از درد چشم رنج ببرید یا نگران باشید که هیچ روش طبیعی عملی برای کاهش آن وجود ندارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In addition to volunteer research opportunities for the patient groups listed above, research opportunities for healthy volunteers are also available.
علاوه بر فرصت های تحقیق داوطلبانه برای گروه های بیمار که در بالا ذکر شده است، فرصت های تحقیق برای داوطلبان سالم نیز موجود است.
You are a translator who translates from English to Persian.
For example, it can say that everyone who bought “the genetic tree” token before 2020 can sell it for a fixed price.
به عنوان مثال می توان گفت که هر کسی که “درخت اصلاح شده ژنتیکی” را قبل از سال 2020 خریداری کند می‌تواند آن را به قیمت ثابت عرضه کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
29 You know that Christ is righteous; you should know, then, that everyone who does what is right is God's child.
29اگر درک کرده اید که مسیح عادل است، این حقیقت را نیز بدانید که هر که عدالت را به جا آورد، فرزند خداست.
You are a translator who translates from English to Persian.
In each region the US has developed a very ‘special relation’ with key governments that serve as ‘strategic allies’.
آمریکا در هر منطقه از جهان یک «رابطه بسیار ویژه» با دولت های کلیدی برقرار کرده است که به عنوان «متحدان استراتژیک» آمریکا خدمت می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
For such children these things become a source of distraction or just a toy to waste their important time.
برای چنین کودکانی، این چیزها یک منبع حواس پرتی یا فقط یک اسباب بازی هستند که وقت آنها را هدر می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Google is still in the early stages of understanding social signals and searching social websites, but it’s quickly evolving.
Google هنوز در مراحل اولیه درک سیگنال های اجتماعی و جستجوی وب سایت های اجتماعی است ، اما به سرعت در حال تحول است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you don’t have someone you can confide in, a professional who specialises in pre-natal counselling or psychology is a great idea.
اگر شما کسی را ندارید که بتوانید اعتماد کنید، یک حرفه ای که متخصص مشاوره قبل از زایمان یا روانشناسی است، یک ایده عالی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Make sure to have at least one person like this involved in the creation and finalization of your culture code.
اطمینان حاصل کنید که حداقل یک نفر با چنین خصوصیاتی در ایجاد و نهایی سازی کد فرهنگی شرکت داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
After a few years of finding their feet, hotels appear to have found a level for the number of times they post content on Facebook.
پس از چند سال از پیدا کردن پای خود را، هتل ها به نظر می رسد به یک سطح برای تعداد دفعاتی که آنها ارسال محتوا در فیس بوک پیدا کرده اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even though only 3 percent of Americans actually identify as vegan, most people seem to have an unusually strong opinion about these fringe foodies—one way or the other.
حتی اگر تنها 3 درصد از آمریکایی ها در واقع به عنوان وگان شناخته می شوند اکثر مردم به نظر می رسد یک نظر غیرمعمول قوی در مورد این غذاهای حاشیه ای - یک راه یا دیگری.
You are a translator who translates from English to Persian.
But there is, in this case, always tomorrow -- after you have done your best to achieve success today.
اما در این حالت ، همیشه فردا وجود دارد پس از این که تمام تلاش خود را کرده اید تا امروز به موفقیت برسید.
You are a translator who translates from English to Persian.
I have also used hypnosis for child birth, when a friend of mine asked for help as she wanted to minimize the use of drugs for pain.
من همچنین برای متولد شدن کودک از هیپنوتیزم استفاده کردم، زمانی که یکی از دوستان از من درخواست کمک کرد زیرا او می خواست با حداقل دارو برای کاهش درد همسرش استفاده کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
[5] According to Reporters Without Borders, 20 bloggers were imprisoned in Iran in 2012, and one was killed in detention.
[۵] به گزارش خبرنگاران بدون مرز، ۲۰ وبلاگ نویس در سال ۲۰۱۲ در ایران زندانی شدند و یک نفر در بازداشت کشته شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
But if we take that idea, we can use food as a really powerful tool to shape the world better.
اگر آن ایده را بپذیریم، می‎توانیم از غذا بعنوان یک ابزار بسیار توانمند برای شکل دادن دنیایی بهتر استفاده کنیم.
You are a translator who translates from English to Persian.
But my mom is reading your book, and she says there's lots of food and ingredients and a long dinner scene in it.
ولی مامان من کتاب شما رو می‌خونه، و می‌گه توش یه عالمه غذا و مواد خوراکی هست و یک صحنه‌ی طولانی شام.
You are a translator who translates from English to Persian.
She must also have seven to ten days of good health, where none of these symptoms are present, each menstrual cycle.
او همچنین باید هفت تا ده روز سلامت خوبی داشته باشد، که در آن هیچ یک از این نشانه ها در هر چرخه قاعدگی وجود ندارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We need our bees, so let's do everything we can to save them and keep them here on this earth.
ما به زنبورهای ما نیاز داریم، پس بگذارید همه‌چیز را که می‌توانیم برای نجات آن‌ها انجام دهیم و آن‌ها را بر روی زمین نگه‌داریم.
You are a translator who translates from English to Persian.
You can’t sell great service by writing about it, but you can sell an amazing experience through great photos.
شما نمی توانید با نوشتن در مورد آن ، خدمات عالی بفروشید ، اما می توانید از طریق عکسهای عالی یک تجربه شگفت انگیز بفروشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
But they have avoided entering the city [Mosul] from the south and southwest and focused instead on the areas assigned to them by Baghdad.
اما آنها از ورود به شهر [موصل] از جنوب و جنوب غربی اجتناب کرده‌اند و در عوض بر روی مناطقی که بغداد برای آنها تعیین کرده بود متمرکز شده‌اند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Judas is no more with you because his love grew cold, and because he refused to trust you, his loyal brethren.
یهودا دیگر با شما نیست زیرا مهرش سرد شد، و زیرا از اعتماد ورزیدن به شما برادران وفادارش امتناع کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We can be accurately judged by our words because they are an accurate reflection of what is happening within our hearts.
ما را می توان با دقت توسط کلمات ما قضاوت زیرا آنها انعکاس دقیق از آنچه که در قلب ما اتفاق می افتد.
You are a translator who translates from English to Persian.
On some days, Kebun Baru Bird Singing Club members can be seen showing their children or grandchildren around the park.
در برخی روزها ، اعضای باشگاه آواز پرنده Kebun Baru دیده می شود که فرزندان یا نوه های خود را در اطراف پارک نشان می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
And there are actions that you have failed to take that have caused your income to stay far below what you are truly capable of earning.
و کارهایی هستند که انجام نداده­اید که باعث شده­اند در آمدتان کمتر از مقداری باشد که واقعاً توانایی داشتید بدست آورید.
You are a translator who translates from English to Persian.
If that’s the case, we’ve got a new contender for AirPod market share: Brio Phantom X7 True Wireless Earbuds.
در صورتی که موردی باشد، ما یک رقیب جدید برای سهم بازار AirPod داریم: Brio Phantom X7 True Wireless Earbuds.
You are a translator who translates from English to Persian.
For the first time in history, trans people were able to register to vote as the third gender of ‘X’.
برای اولین بار در تاریخ پاکستان، تراجنسی ها قادر به ثبت نام برای رای دادن به عنوان جنسیت سوم “X”بودند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Again, these two ratings are not significantly different, but the medium SUV is about 20% less safe than the medium car.
باز هم، این دو رتبه بندی به طور قابل توجهی متفاوت نیست، اما SUV متوسط ​​در مورد 20٪ کمتر امن از ماشین متوسط ​​است.
You are a translator who translates from English to Persian.
If you really want to cut down smoking or drinking, real friends won’t put temptation in your way and can help monitor your behavior.
اگر واقعا میخواهید سیگار کشیدن یا نوشیدن را قطع کنید، دوستان واقعی در راه خود وسوسه نمیکنند و میتوانند به رفتار شما نظارت کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
But Grace is not only the stranger, she is also a woman, and this is an element that cannot be ignored.
اما گریس نه تنها غریبه است، بلکه زن نیز هست و این عنصری است که نمی توان از آن چشم پوشی کرد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Europe cannot forget its democratic beliefs and values and must heed the calls of the people of Iran.
اروپا نمیتواند اعتقادات و ارزشهای دموکراتیک خود را فراموش کند و باید فراخوانهای مردم ایران را مورد توجه قرار دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
In this sentence, Joe uses ante up to mean that Thomas needs to start helping with the housework.
در این جمله، جو از ante استفاده می‌کند تا به این معنی باشد که توماس باید شروع به کمک به کارهای خانه کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first thing you need to know is consumers don’t buy from you because you’re a great salesman.
اولین چیزی که باید بدانید این است که مصرف کنندگان از شما به دلیل اینکه یک فروشنده بزرگ هستید، خرید نمی کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
As you are going to see very soon, that's a key factor to win at Blackjack online and live.
همانطور که خیلی زود خواهید دید ، این یک عامل اصلی برای برنده شدن در Blackjack آنلاین و زندگی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Earlier this percentage was 3.3%, but considering the demand and supply, and other Government Regulations, this percentage has been raised by 0.7%.
پیش از این درصد 3.3 درصد بود، اما با توجه به عرضه و تقاضا، و دیگر مقررات دولت، این درصد 0.7٪ افزایش داده شده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Simply put, you should decide and know that exactly how much money you want to receive (or it can be wealth or car or house or life partner) and in how much time period.
به طور ساده ، شما باید تصمیم بگیرید و بدانید که دقیقا چه مقدار پول می خواهید دریافت کنید ( این می تواند در مورد ثروت یا ماشین یا خانه یا شریک زندگی باشد ) و درچه مدت زمانی .
You are a translator who translates from English to Persian.
Some of the people I spoke to worried that that they’d be labelled nosy and, as an 84-year-old man put it, “I don’t tell others about it.
برخی از افرادی که من به آنها گفتم نگران این بود که آنها به صورت نازک علامت گذاری شده و، به عنوان یک مرد 84 ساله، آن را "من به دیگران در مورد آن نمی گویم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Building upon a first degree in business, the two year programme prepares you for future leadership positions with global companies.
بر اساس درجه اول در کسب و کار، برنامه دو ساله شما را برای موقعیت های رهبری آینده در شرکت های جهانی آماده می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Emojis SEO will make it easy for your website and content to be displayed to people who are actually in need of it.
Emojis SEO باعث می شود که وبسایت و محتوای شما به افرادی که در واقع به آن نیاز دارند نمایش داده شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The way out must be found by Venezuelans alone, and the international community must support peaceful outcomes based on political dialogue.
این راهکار باید تنها توسط ونزوئلا پیدا شود و جامعه بین‌المللی هم باید از دستاوردهای مسالمت آمیز بر اساس گفتگوی سیاسی حمایت کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
So if your buyer persona is a professional woman in her late 40s, Facebook would be a better option than YouTube.
بنابراین اگر خریدار شما یک زن حرفه ای در اواخر 40 سالگی خود باشد، فیس بوک گزینه ای بهتر از یوتیوب خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
Under our supervision, consulting, guidance and management, you are going to spend one to three months, even more, until you have successfully produced first quantity of gold.
تحت نظارت، مشاوره، راهنمایی و مدیریت، شما در حال رفتن به صرف یک تا سه ماه، تا زمانی که شما با موفقیت تولید اولین مقدار طلا.
You are a translator who translates from English to Persian.
10:19 We have heard of you, that you are a man of power and strength, and that you are fit to be our friend.
10:19 ما از شما شنیده, که شما انسان را از قدرت و قدرت, و که شما آماده هستند به دوستی با ما.
You are a translator who translates from English to Persian.
Freedom is frequently misunderstood, and many people take it to mean that children can do whatever they want.
آزادی اغلب اشتباه گرفته شده است و بسیاری از مردم این را به این معنی می دانند که کودکان می توانند هر کاری را که می خواهند انجام دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
You repeat this process 2-3 times, but do not forget that the last dipping must be cold water to get the best effect.
این روند را 2-3 بار تکرار کنید، اما فراموش نکنید که آخرین آب باید آب سرد باشد تا بهترین اثر را داشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
The participation in the festival is a voluntary act and those who want to join it have to respect its rules.
مشارکت در جشنواره یک عمل داوطلبانه است و کسانی که می خواهند به آن ملحق شوند، باید به قوانین احترام بگذارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Some of these options may surprise you, but life for all of us would be different without them.
برخی از این انتخاب ها ممکن است شما را شگفت زده کند، اما زندگی برای همه ما بدون آنها کاملا متفاوت خواهد بود.
You are a translator who translates from English to Persian.
93 But whoever deliberately slays another believer, his requital shall be hell, therein to abide; and God will condemn him, and will reject him, and will prepare for him awesome suffering.
93 و هر کس مؤمنی را از روی عمد بکشد، کیفرش دوزخ است که در آن جاودانه خواهد بود، و خدا بر او خشم گیرد، و وی را لعنت کند و عذابی بزرگ برایش آماده سازد.
You are a translator who translates from English to Persian.
India and China are just a few of the countries that have benefited from the new Student Direct Stream (SDS) that cuts the student processing time down by 25%.
هند و چین تنها تعداد کمی از کشورها هستند که از Direct Stream Student Direct (SDS) بهره مند شده اند که زمان پردازش دانش آموزان را تا ۲۵٪ کاهش می دهد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Consequently, the average employee in such restaurants earned 1/3 less wages than the national average for food service employees.
درنتیجه، کارکنان متوسط ​​در چنین رستوران ها دستمزد یک سوم دستمزد کمتر از میانگین ملی برای کارکنان خدمات مواد غذایی را به دست آوردند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In 1784 the Emperor decided to send 3 ships up the river not expecting the Dutch would notice them coming.
در سال 1784 امپراتور تصمیم گرفت سه کشتی به رودخانه بفرستد و انتظار نداشت هلندی ها متوجه آمدن آن ها شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
“Beyond proud, all of us at Broadcast Beat are excited to be producing the NAB Show LIVE program for the 2016 Show.
"بجای افتخار، همه ما در Broadcast Beat هیجان زده شده اند تا تولید کنند نمایش NAB برنامه زنده برای نمایش 2016.
You are a translator who translates from English to Persian.
Look at the people in other cars in front of you, behind you, passing around you, and recognize that each one of them is just like you: They want happiness and they want to be free from suffering.
نگاهی به مردم در اتومبیل های دیگر در مقابل شما، پشت سر شما، عبور از اطراف شما، و متوجه شوید که هر یک از آنها درست مثل شما هستند: آنها از شادی می خواهند و می خواهند بدون رنج آزاد شوند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Next to creating opportunities for business owners, the EU also strives for better working conditions in poorer countries.
در کنار ایجاد فرصت هایی برای صاحبان کسب و کار، اتحادیه اروپا برای شرایط کار بهتر در کشورهای فقیر هم تلاش می کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
In contrast to the success on Java, coverage of children on other islands has reached only 68% so far, according to the health ministry, which did not respond to interview requests.
بر خلاف موفقیت در جاوا، پوشش کودکان در جزایر دیگر تاکنون تنها 68٪ بوده است، به گفته وزارت بهداشت، که به درخواست مصاحبه پاسخ نداده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
Similar progress was seen elsewhere, for example in the framework that lays out how to ensure that countries are doing what they say they are.
پیشرفت مشابهی نیز در جاهای دیگر دیده شده بود، مثلاً در چارچوبی که مشخص می‌کند چگونه تضمین کنیم کشورها آنچه را می‌گویند، انجام می‌دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
He adds that the training and the leadership skills acquired from this industry transforms a common man into a true leader.
او اضافه می‌کند که آموزش و مهارت‌های رهبری به دست آمده از این صنعت هر انسان عادی را به یک رهبر واقعی تبدیل می‌کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The first is that firms need to focus on the people who have the greatest capacity to do harm—those who control the money and information.
نخستین اصل این است که شرکت‌ها باید بر افرادی که بیشترین ظرفیت آسیب زدن به شرکت را دارند تمرکز کنند، یعنی افرادی که کنترل پول و اطلاعات را در اختیار دارند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Ask someone why he went to work for his present company or why he bought his current car or house.
از شخصی سوال کنید که چرا در فلان شرکت استخدام شده، یا چرا اتومبیل یا خانه فعلی خود را خریده است.
You are a translator who translates from English to Persian.
At this point, if this person is really a friend, you’ll want to get a little more serious about understanding what’s going on.
در این موقعیت، اگر این فرد واقعا یک دوست باشد، شما نیز خواهید خواست تا در مورد درک آنچه در حال رخ دادن است اندکی جدی‌تر باشید.
You are a translator who translates from English to Persian.
As you can imagine, she was upset at the thought of losing her baby’s earliest photos and first Christmas.
همانطور که می توانید تصور کنید, او در فکر از دست دادن اولین عکس های نوزاد خود و اولین کریسمس ناراحت شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
This way we can test thousands of molecules in a very short time before going into the laboratory.
با این روش ما می توانیم هزاران مولکول را در زمان کوتاهی قبل از رسیدن به مرحله ی آزمایشگاهی، بررسی نماییم.
You are a translator who translates from English to Persian.
Protecting yourself from sharing Too Much Information (TMI) can save you from identity theft and even protect your physical safety.
حفاظت از خودتان از به اشتراک گذاری اطلاعات بیش از حد (TMI) می تواند شما را از سرقت هویت و حتی محافظت از ایمنی فیزیکی خود را.
You are a translator who translates from English to Persian.
You've read the books, you've seen the movies, you know the characters, but you've never heard the story of Castle Rock.
شما کتاب ها را خوانده اید، فیلم ها را دیده اید، شخصیت ها را می شناسید، اما تاکنون داستان شهر Castle Rock را نشنیده اید.
You are a translator who translates from English to Persian.
When I gave them to people, I told them to read the words and also tell their family members to read them.
وقتی آنها را به مردم دادم، به آنها گفتم که کلمات را بخوانند و همچنین به اعضای خانواده خودشان هم بگویند که آنها را بخوانند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Even if the Russians build 120 tanks per year, it would take about two decades build that many machines.
حتی اگر روسیه سالانه 120 تانک هم تولید کند، حدود دو دهه طول خواهد کشید، تا ماشین های زیادی تولید کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
The Guarantee Fund for Employees (FGTS) was instituted in 1966 is currently regulated by Law No. 8.036 / 90 and Decree 99.684 / 90.
صندوق ضمانت برای کارمندان (FGTS) در 1966 برقرار شد در حال حاضر توسط قانون شماره 8.036 / 90 و فرمان 99.684 / 90 تنظیم می شود.
You are a translator who translates from English to Persian.
The number of regular technical and labor personnel was 96 at the start and it took three months for the first product to come to market.
تعداد پرسنل فنی و کارگر عادی در آغاز کار 96 نفر بود و سه ماه طول کشید تا اولین محصول به بازار آمد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Every year remove up to one-third of the oldest, thickest stems or trunks, taking them right down to the ground.
هر سال تا یک سوم از قدیمی ترین، ضخیم ترین ساقه ها یا تنه ها را حذف می کند، آنها را به سمت زمین می برند.
You are a translator who translates from English to Persian.
"It's easier to form these waves in the brain with low frequency impacts - impacts that are sustained for longer periods.
"آن را آسان تر به شکل این امواج در مغز با فرکانس پایین اثرات - اثرات است که پایدار برای دوره های طولانی تر.
You are a translator who translates from English to Persian.
Everything is connected, and when the water is contaminated, the creatures that live in and around it will suffer.
همه با هم مرتبط هستند و هنگامی که آب آلوده است، موجوداتی که در داخل و اطراف آن زندگی می کنند، رنج خواهند برد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We’ve all heard the story of a cat who was sick or old and one day just vanished.
همه ی ما داستان گربه ای که مریض و یا پیر بود و روزی ناگهان ناپدید شد را شنیده ایم.
You are a translator who translates from English to Persian.
We now know the series will take place during the Second Age, which is a 3,441-year period before the events of the films (which take place in the Third Age).
اکنون می دانیم که این سریال در دوره دوم اتفاق می‌افتد، یعنی یک دوره 3،441 ساله قبل از وقایع فیلم‌ها (که در دوره سوم اتفاق می‌افتد).
You are a translator who translates from English to Persian.
It would mean sacrificing a secure position in New York, but he and his wife, Mackenzie, decided to make the leap.
این به معنی قربانی کردن جایگاهی مطمئن در نیویورک بود اما او و همسرش مکنزی تصمیم به این ریسک گرفتند.
You are a translator who translates from English to Persian.
We ate in a place called Pastorali most days and we loved the food there so I would highly recommend it.
ما بیشتر روزها در مکانی به نام Pastorali غذا خوردیم و غذای آنجا را دوست داشتیم، بنابراین آن را به شدت توصیه می کنم.
You are a translator who translates from English to Persian.
A second award was then issued on 7 January 2014, in which the Tribunal ordered KCM to pay approximately USD 40 million for failure to show cause.
پس از آن یک جایزه دوم در صادر شد 7 ژانویه 2014, که در آن دادگاه دستور داد KCM به پرداخت حدود USD 40 میلیون برای شکست برای نشان دادن علت.
You are a translator who translates from English to Persian.
Teeth are an important part of physical appearance for many people, and they want to show a bright white smile.
دندان‌ها بخش مهمی از ظاهر فیزیکی برای بسیاری از مردم هستند، و آن‌ها می‌خواهند یک لبخند سفید روشن را نشان دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Right now things are indeed difficult, since what the English newspaper is now experiencing is the same as what the Chinese one did in the beginning, with the biggest issue being a shortage of manpower.
درحال حاضر امور واقعاً مشکل هستند، چراکه آن‌چه که روزنامه‌ی انگلیسی حالا درحال تجربه کردن است مشابه آن چیزی است که نسخه‌ی چینی در شروع تجربه کرد، به‌طوری که بزرگ‌ترین موضوع،‌ کمبود نیروی انسانی است.
You are a translator who translates from English to Persian.
I realize that what is more important is the fact that my students enjoy it and promote it to each other.
من متوجه شدم که مهم تر این واقعیت است که دانش آموزان من از آن لذت می برند و آن را به یکدیگر ارتقا می دهند.
You are a translator who translates from English to Persian.
This accounting principle assumes that a company will continue to exist long enough to carry out its objectives and commitments and will not liquidate in the foreseeable future.
این اصل حسابداری فرض می کند که یک شرکت به مدتی به قدر کافی طولانی بقا خواهد داشت تا اهداف و تعهدات خود را انجام دهد و در آینده ی قابل پیش بینی برچیده نخواهد شد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Further there is no guaranty that the trust between the families and elders that are seen in the initial days will continue for long.
علاوه بر این هیچ ضمانتی وجود ندارد که اعتماد بین خانواده ها و بزرگان که در روزهای اول دیده می شوند، به مدت طولانی ادامه پیدا کند.
You are a translator who translates from English to Persian.
Our goal is to be an institution where some of the best scientists in the world work together to understand the operations and function of nervous systems.
هدف ما این است که موسسه ای باشیم که در آن برخی از بهترین دانشمندان در جهان با هم کار می کنند تا عملیات و عملکرد سیستم های عصبی را درک کنند.
You are a translator who translates from English to Persian.
As the person who compromised the relationship, it may be hard or even painful to be reminded of your wrongdoings.
به عنوان فردی که رابطه را به خطر می‌اندازد، ممکن است سخت یا حتی دردناک باشد تا اشتباه شما را به یاد آورد.
You are a translator who translates from English to Persian.
We need to be mindful of this because, as we know, the universe is listening (and it can’t take a joke); rather, it can only say yes to our deepest beliefs and intentions.
ما باید توجه داشته باشیم زیرا، همانطور که میدانیم، جهان گوش میدهد (و نمیتواند شوخی کند)؛ بلکه می تواند تنها به عمیق ترین باورها و نیت های ما بگوید.
You are a translator who translates from English to Persian.
In the summertime you often want to sit in the fresh air, look through a book or just admire nature so that the sun does not interfere.
در تابستان شما اغلب می خواهید در هوای تازه بنشینید، از طریق یک کتاب نگاه کنید یا فقط طبیعت را تحسین کنید تا خورشید تداخل نداشته باشد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Because New Zealand’s population is less than half the number of people living in New York City, an increase in migration into the country has a huge effect on the economy.
از آنجایی که جمعیت نیوزیلند کمتر از نصف تعداد افرادی است که در شهر نیویورک زندگی می کنند، افزایش مهاجرت به کشور تأثیر زیادی بر اقتصاد دارد.
You are a translator who translates from English to Persian.
Meanwhile, the students in China have their ways of doing things, while you, the students outside of Mainland China, have your ways of doing things.
در عین حال، شاگردان داخل چین روش‌های خودشان را برای انجام امور دارند، در حالی که شما، شاگردان خارج از سرزمین اصلی چین، روش‌های خودتان را برای انجام کارها دارید.