instruction
stringclasses 2
values | input
stringlengths 72
352
| outputs
stringlengths 64
354
|
---|---|---|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In rare instances, it can spread through direct, close contact with an active lesion — for example, during kissing.
|
در موارد نادر ، می تواند از طریق تماس مستقیم و نزدیک با یک عمل فعال گسترش یابد – به عنوان مثال ، هنگام بوسیدن.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The large number of people often present in a hotel is one of the major reasons that makes it vulnerable.
|
حضور تعداد زیادی از مردم در یک هتل یکی از دلایل اصلی است که آن را آسیب پذیر می سازد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Perhaps we need to realize that we have more than enough, and start looking around at those who have less than enough.
|
شاید ما باید بدانیم که ما بیش از اندازه کافی است و شروع به نگاه کردن به کسانی که کمتر از اندازه کافی هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
My first few clients were happy with to pay me because even though I wasn't a world class expert, I still knew more than they did about building a website.
|
چند مشتری اول من خوشحال بودند که به من پول میدادند، چون حتی با وجود اینکه من یک متخصص در سطح جهانی نبودم، هنوز بیشتر از آنچه که در مورد ساخت یک وبسایت انجام میدادند، میدانستم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Yet the number and diversity of rhinoviruses around the world has meant that a universal antibody has yet to be developed.
|
با این حال تعداد و تنوع رینوویروس ها در سراسر جهان به این معنی است که یک آنتی بادی جهانی هنوز توسعه یافته است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Initially your resources will not be massive, so you need an effective way to reach your target market.
|
در ابتدا منابع شما عظیم نخواهد بود، بنابراین شما نیاز به یک راه موثر برای رسیدن به بازار هدف خود دارید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
So while we want to photograph a child’s beautiful smile, we also want them to enjoy the process of being photographed.
|
بنابراین در حالیکه ما می خواهیم از لبخند زیبای یک کودک عکس بگیریم، می خواهیم که آنها از روند عکاسی هم لذت ببرند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“In order to even try to do that, we would have to sanction, for example, some of the world’s largest banks.
|
برای اینکه بخواهیم حتی چنین کاری انجام دهیم، ما باید به عنوان مثال، برخی از بزرگ ترین بانک های جهان را تحریم کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And what is most interesting about it is it is entirely in the first person singular: “My people all love me.
|
و جالبترین خصوصیتش این است که مطلقا به صورت اول شخص مفرد بیان میشود: «همه مردم من عاشق من هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Generally we don’t have truckloads of worm castings at our disposal, but what we have, we should use generously.
|
به طور کلی ما کامیون های ریخته گری کرم را در اختیار ما نداریم، اما آنچه که ما داریم، ما باید سخاوتمندانه استفاده کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
He says that he would get troops out by the end of 2009, although in practice this may not happen.
|
او می گوید که سربازان در در اواخر سال 2009 خارج خواهد کرد، اگر چه در عمل شاید این اتفاق نیفتد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
This book attempts to bring these two communities together to produce something richer and more interesting than either community could produce individually.
|
این کتاب تلاش می کند تا این دو اجتماع را برای تولید چیزی غنی تر و جالب تر از هر یک از جامعه می تواند به صورت جداگانه تولید کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Taking a lesson from Standing Rock, we must be careful with language while working toward progress in the Trump years.
|
با در نظر گرفتن یک درس از ایستادن راک، ما باید در هنگام کار در جهت پیشرفت در سال های Trump با زبان دقت داشته باشیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Jacco Blankenspoor is a website developer from the Netherlands, and is currently just building lots of different websites.
|
Jacco Blankenspoor یک توسعه دهنده وب سایت از هلند است و در حال حاضر فقط تعداد زیادی وب سایت های مختلف را ایجاد می کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“I am writing this letter to you because I am outraged about a recent experience I had at your restaurant.
|
"من به نوشتن این نامه به شما به خاطر من عصبانی در مورد یک تجربه اخیر من در رستوران خود را به حال است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“If you do not help (your leader), (it is no matter), for Allah did indeed help him, when the disbelievers drove him out.
|
«ااگر او [:پیامبر] را یاری نکنید همواره خدا(یش) بهراستی یاریش کرده، چون او را کسانی که کفر ورزیدند (از مکه) برون راندند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
These smart home devices can currently act as security systems for your home when you travel out of town.
|
این دستگاه های خانه هوشمند در حال حاضر می توانند به عنوان سیستم های امنیتی برای خانه شما هنگام سفر به خارج از شهر عمل کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You will also develop your capabilities with over 600 hours of clinical practice with patients at external institutions.
|
شما همچنین توانایی های خود را با بیش از 600 ساعت کار بالینی با بیماران در موسسات خارجی توسعه می دهید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“Voice recognition was developed for disabled people, but it’s the hot item at the moment and is useful for everyone.
|
“تشخیص صدا برای افراد معلول ایجاد شده است، اما در حال حاضر این مورد داغ است و برای همه مفید است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You will see how long it takes in between you pushing the other direction, and you actually coming to a stop, then moving.
|
شما خواهید دید چه مدت طول می کشد در بین شما هل دادن جهت دیگر، و شما در واقع آمدن به توقف، و سپس حرکت می کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I know when the average non-detectorist pictures someone metal detecting, they see an image of a person at the beach.
|
من می دانم زمانی که تصاویر افراد غیر آشکار کننده، کسی که فلزی شناسایی می کند، یک تصویر از یک شخص در ساحل را می بیند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It’s a missed opportunity, particularly at the chance to comment on how being a “complicated man” has evolved since 1971, and how the world has never simply been black and white.
|
این یک فرصت هدر رفته است، خصوصا این فرصت برای اظهار نظر در مورد این که یک «مرد پیچیده» بودن نسبت به سال ۱۹۷۱ تغییر کرده است، و این که چطور دنیا هیچ وقت سیاه و سفید نبوده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It‘s common that a coin gains 10 percent a day – sometimes 100 percent – just to lose the same the next day.
|
معمول است که یک سکه 10 درصد در روز به دست می آورد — گاهی 100 درصد — فقط برای از دست دادن همان روز بعد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And the reason why I’m telling you this is because I think there’s more and more people all around the world today who have similarly mixed emotions about the lands they come from.
|
و دلیل اینکه این رو براتون میگم، اینه که فکر میکنم آدمهای بیشتر و بیشتری امروزه در سراسر دنیا هستن که احساسات درهم مشابهی دارن در مورد سرزمینهایی که ازشون اومدن.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
But this concept has been know for at least 75 years and it is now time for all of us to see the truth.
|
اما این مفهوم می دانم بوده است برای حداقل 75 سال و در حال حاضر زمان برای همه ما برای دیدن حقیقت.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
MAN networks are similar but larger than LAN networks (in fact MANs connect LANs to one another at high speed).
|
شبکه های MAN شبیه اما بزرگتر از شبکه های LAN هستند (در حقیقت MAN ها با سرعت بالا به یکدیگر متصل می شوند).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Yet, two thousand years ago Jesus of Nazareth was murdered by his own malicious assassins, and we remember that day as “Good" Friday.
|
هنوز, دو هزار سال پیش عیسی ناصری توسط تروریستها مخرب خود را به قتل رسید, و ما آن روز به عنوان "خوب به یاد داشته باشید” جمعه.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I mean, we know now that he was the last person to be with Natalie before she disappeared.
|
منظورم این است که اکنون می دانیم او آخرین کسی بوده که قبل از ناپدید شدن ناتالی همراه او بوده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As outlined in our annual plan, we indicated that assisting the current and next generation of leaders would be one of our top priorities for this year and for years to come.
|
همان طور که در طرح سالانه، توضیح داده شد، ما نشان دادیم که کمک به نسل فعلی و بعدی رهبران، یکی از اصلی ترین اولویت های ما برای امسال و سال های پیش رو است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
No matter what’s going on right now to make you doubt that, look at your person and know that you’re both on the same team.
|
مهم نیست در حال حاضر چه اتفاقی رخ می دهد تا شما را به آن شک کند ، به شخصیت خود نگاه کنید و بدانید که شما هر دو در یک تیم هستید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Early next month researchers will begin recruiting 50 volunteers from about 400 people who regularly use the building.
|
اوایل ماه آینده محققین شروع به استخدام 50 داوطلب از بین 400 نفری خواهند کرد که بطور مداوم از این ساختمان استفاده می کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
As a result of Ruggie's engagement, in 2008 a substantive policy on this issue was adopted for the first time by the UN.
|
به عنوان یک نتیجه نامزدی راگی، در سال 2008 یک سیاست حقیقی بر این مساله برای اولین بار توسط سازمان ملل اتخاذ شد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Our first academic year – despite all teething problems of this ambitious new endeavor – had ended successfully.
|
اولین سال تحصیلی ما - با وجود همه مشکلات درگیر این تلاش جدید جاه طلبانه - با موفقیت به پایان رسید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Different populations have their own varied breakfast habits, but before you next go hunting, why not try your own personal breakfast skipping experiments—it may suit you.
|
جمعیت های مختلف عادت های صبحانه مختلف خود را دارند، اما قبل از اینکه شکار بعدی را دنبال کنید، چرا آزمایش های صبحانه شخصی خود را امتحان نکنید - ممکن است برای شما مناسب باشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“It’s the first-ever sample of metallic hydrogen on Earth, so when you’re looking at it, you’re looking at something that’s never existed before.
|
تاکنون این اولین نمونه هیدروژن فلزی روی زمین است، بنابراین وقتی شما به آن می نگرید، شما به چیزی نگریسته اید که قبلا هرگز وجود نداشته است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If they are on the way to school, out with friends, in the park or anywhere, you will know their exact location.
|
اگر آنها در راه مدرسه باشند، با دوستان بیرون رفته باشند، در پارک باشند یا هرجای دیگری، شما موقعیت دقیق آن ها را خواهید دانست.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
AF: I like to start my day going through the less difficult stuff while I take in a coffee or two.
|
AF: من دوست دارم روزم را از طریق چیزهای دشوارتر شروع کنم، در حالی که من در یک قهوه یا دو بار مصرف می کنم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The last five (5) elements cover the connection between the temporary project organization and the permanent organization which operates by projects.
|
آخرین پنج (5) عناصر ارتباط بین سازمان پروژه موقت و سازمان دائمی که توسط پروژه ها فعالیت می کنند را پوشش می دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
A leading international business consultancy firm reported – a few years ago – that 680 million Indians live in deprivation.
|
یک شرکت مشاوره بازرگانی برجسته بین المللی – چند سال پیش – گزارش داد که 680 میلیون هندی در محرومیت به سر می برند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Less expensive violins often come from China, while the most expensive, the Stradivarius, (named after Antonio Stradivari) comes from Italy.
|
ویولون های ارزان تر اغلب از چین می آیند، در حالی که گران ترین، Stradivarius (که به نام آنتونیو استادیواری نامیده می شود) از ایتالیا می آید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“ There's a physics problem so difficult, so intractable, that even Isaac Newton, undoubtedly the greatest physicist who ever lived, couldn't solve it.
|
” یک مشکل فیزیکی بسیار دشوار و پرجنجال است که حتی اسحاق نیوتن ، بدون شک بزرگترین فیزیکدان که تا به حال زندگی کرده است ، نتوانست آن را حل کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Even though these events took place 15 years ago, just before 9/11, we forget how much the world has changed.
|
هر چند این رویدادها حدود ۱۵ سال پیش، کمیقبل از حملات یازده سپتامبر، رخ داد ولی ما فراموش میکنیم که جهان چقدر تغییر کرده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
After flying to Nicaragua and paying a smuggler to reach the U.S. border by bus, taxi, on foot and on horseback, she was disappointed to find 3,500 names ahead of hers.
|
پس از پرواز به نیکاراگوئه و پرداخت یک قاچاقچی برای رسیدن به مرز ایالات متحده توسط اتوبوس، تاکسی، به طور پیوسته و اسب، او ناامید شد تا 3500 نام را پیش از آن پیدا کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"Talking about child sexual abuse would have helped me": Young people who sexually abused reflect on preventing harmful sexual behavior.
|
"صحبت کردن در مورد سوء استفاده جنسی از فرزندان به من کمک کرد": جوانانی که از سوء استفاده جنسی بازتاب می کنند در مورد جلوگیری از رفتار جنسی مضر.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"Where I live now in London I know all the neighbours, but most people in London don't talk to each other.
|
در جایی که من زندگی میکنم، در لندن، همه همسایهها را میشناسم اما بسیاریها در لندن با همدیگر حرف نمیزنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
To do something for someone else because that person or institution holds power over you—the power of threat to your survival—is a good definition of slavery.
|
برای انجام کاری برای شخص دیگری، زیرا این فرد یا موسسه قدرت شما را بر عهده دارد - قدرت تهدید برای بقا - تعریف خوبی از برده داری است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Why you and I are alike, why the Iraqis and the Japanese and the Australian Aborigines and the people of the Amazon River are all alike.
|
چرا من و تو مثل هم هستیم، چرا عراقی ها و ژاپنی ها و استرالیایی های بومی و مردم آمازون همه مثل هم هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Travellers can easily fly in from most places of the world and then connect with the Dutch largest airline KLM.
|
مسافران می توانند به راحتی از اکثر نقاط جهان پرواز کنند و سپس با بزرگترین شرکت هواپیمایی KLM با هلندی ارتباط برقرار کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We do not know the truth of what happened, but two young Norwegian men – his employers – were convicted of the murder.
|
ما نمی دانیم در حقیقت چه اتفاقی افتاد، اما دو مرد جوان نروژی که کارفرمایان او بودند، متهم به قتل او شدند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Women always want to be an essential part of her man’s life; she can’t tolerate lies about important matters.
|
زنان همیشه می خواهیم به یک بخش اساسی از زندگی مرد او را; او می تواند دروغ در مورد مسائل مهم را تحمل نمی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Due to many reasons, viruses are often considered to be in the zone between living and non-living organisms.
|
به علت بسیاری از دلایل، ویروس ها اغلب در ناحیه ای بین اندام های زنده و غیر زنده در نظر گرفته می شوند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In effect, he alluded to a past in which the United States was "great" and said that he would recover that past.
|
در واقع وی به گذشتهای اشاره داشت که در آن ایالات متحده «بزرگ» بود و گفت که آن گذشته را احیا میکند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
it isn’t clear which of these people were optimistic or pessimistic – it just measured their expectations to actual life satisfaction years later.
|
مشخص نیست که کدام یک از این افراد خوشبین یا بدبین بودند – فقط کاری که کردند این بود که سالها بعد انتظارات آنها را نسبت به رضایت از زندگی واقعی اندازه گرفتند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Until these fires are extinguished—and it’s not at all clear when that might happen—local residents will have to deal with the smoke and its effects.
|
تا زمانی که این آتشها خاموش شوند (اصلا مشخص نیست چه زمانی این اتفاق میافتد) ساکنان محلی باید با دود و تاثیرات آن کنار بیایند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I play chess with him sometimes, and if he leaves the table and comes back he won’t remember whether he’s white or black or what his strategy was.
|
بعضی اوقات با او شطرنج بازی میکنم و اگر میز را ترک کند و سپس بازگردد، به یاد نمیآورد که مهرههای سیاه برای او بوده یا مهرههای سفید یا اینکه استراتژیاش چه بوده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Frankly, I could not believe what was claimed for Zone Therapy, nor did I think that we could get magazine readers to believe it.
|
صادقانه بگویم، نمی توانستم باور کنم که چه چیزی برای Zone Therapy ادعا شده بود، و من فکر نمی کردم که بتوانیم خوانندگان مجله را باور کنیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We spent three years writing it together -- it’s called Mr. Nice Guy, and it comes out Oct. 16.
|
ما سه سال وقت برای نوشتن آن صرف کرده بودیم –نام آن «آقای خوب (Mr. Nice Guy» و قرار بود در 16 اکتبر منتشر شود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
While we have developed successful machine learning algorithms, until now we have ignored one important fact: humans are social.
|
در حالی که ما الگوریتم های یادگیری ماشین موفق را توسعه داده ایم ، تاکنون یک واقعیت مهم را نادیده گرفته ایم: انسان ها اجتماعی هستند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
She talks about how, when she was a new mother, she and her husband had two year period where he worked in LA and she in the bay.
|
او در مورد چگونگی، هنگامی که او یک مادر جدید بود صحبت می کند، او و همسرش دوره دو ساله ای داشتند که در آن او در LA مشغول به کار بود و او در خلیج.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Nearly everyone in the group was wounded in human love, but they all had deep love relationships with their pets.
|
تقریبا هر کس در این گروه در عشق انسان زخمی شد، اما همه آنها ارتباطات عمیق عشق با حیوانات خانگی خود داشتند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The question is an important part of the answer, and that is why I believe we need to ask the right question about the future of the region.
|
سوال بخش مهمی از جواب است و به همین دلیل است که معتقدم باید سوال درست را در مورد آینده منطقه بپرسیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We have put together a list of smaller projects, each of which we can finish in a week or two.
|
ما لیستی از پروژههای کوچکتر آماده کردهایم که هر کدام را میتوانیم در یک یا دو هفته به پایان برسانیم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If you feel like it would help, write down three practical things about yourself that you would like to change or improve.
|
اگر احساس می کنید که کمک می کند، سه چیز عملی در مورد خودتان بنویسید که می خواهید تغییر دهید یا بهبود دهید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Provided that you still meet all the requirements (mainly that your project still enhances the Spanish economy), the renewal will be possible.
|
به شرط آنكه شما هنوز هم تمام الزامات را برآورده كنید (عمدتا اینكه پروژه شما هنوز اقتصاد اسپانیا را تقویت می كند)، تجدید امكان پذیر خواهد بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
For me, the film is like music or a landscape: It clears a space in my mind, and in that space I can consider questions.
|
برای من، فیلم مثل یک موسیقی یا یک منظره است: فضایی را در ذهنم خالی میکند و در آن فضا میتوانم از خود سوالهایی بپرسم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
14:31 But when he realized that he was effectively prevented by the man, he went to the greatest and holiest temple, and he ordered the priests, offering the usual sacrifices, to deliver the man to him.
|
14:31 اما زمانی که او متوجه شد که او به طور موثر توسط مرد جلوگیری شد, او را به بزرگترین و مقدس ترین معبد رفت, و او دستور داد کاهنان, ارائه فداکاری معمول, برای ارائه انسان را به او.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Since our text is on the left, I wanted to find something a little heavy on the right.
|
از آنجا که متن ما در سمت چپ است، من می خواستم چیزی را کمی سنگین در سمت راست پیدا کنم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The 40-year-old activist says he does not seek permanent asylum in the U.S, and his friends say he has been invited to study at a university in New York.
|
این فعال ۴۰ ساله می گوید در جستجوی پناهندگی دائمی در آمریکا نیست و دوستانش می گویند از او دعوت شده است در دانشگاهی در نیویورک تحصیل کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
He can play at number 10 or on the left as he did at Liverpool or even the right, as in the Brazil national team.
|
او میتواند پست شماره 10 را داشته باشد یا در سمت چپ بازی کند، همانطور که در لیورپول بازی میکرد، یا حتی در سمت راست به میدان برود، مانند تیم ملی برزیل.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It is a beautiful thing that partners need to be in agreement to stay together in order to re-establish their link; it's actually universal genius.
|
این یک چیز زیبا است که همکاران باید با هم در ارتباط باشند تا بتوانند ارتباط خود را دوباره برقرار کنند؛ این در واقع نبوغ جهانی است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
In a small side-street boutique, a local woman sold beautiful tunic tops for summer that we haven’t seen elsewhere.
|
در یک بوتیک کوچک خیابان کنار ، یک زن محلی برای تابستان انواع تونیک های زیبا را فروخت که تاکنون در جای دیگری ندیده ایم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, 52 percent of these managers also feel that they are not getting their money’s worth from the technology.
|
با این حال، ۵۲ درصد از این مدیران همچنین احساس می کنند که از تکنولوژی ارزش پول خود را دریافت نمی کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
We are the one stop source in the greater South Florida region when you are in need of professional residential security camera installation services.
|
ما یک منبع متوقف در منطقه فلوریدا جنوبی بزرگ است، زمانی که شما نیاز به خدمات نصب دوربین امنیتی حرفه ای مسکونی.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There are lots of things to do here: enjoy the ALPINE SENSATION, THE PANORAMA 360° EXPERIENCE, and the ICE PALACE.
|
بسیاری از چیزهایی برای انجام در اینجا وجود دارد: لذت بردن از ALPINE احساس، چشم انداز 360 درجه تجربه، و قصر یخ است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It is very important that there is a cheaper and more expensive version of this phone, and there are significant differences between the two.
|
بسیار مهم است که نسخه ارزان تر و گران تر از این گوشی وجود داشته باشد و تفاوت های زیادی بین این دو وجود دارد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
A number of years ago we discovered that this moth can distinguish colours at night, the first nocturnal animal known to do so.
|
چند سال پیش متوجه شدیم که این پروانه می تواند رنگ ها را در شب، اولین حیوان شبانه، تشخیص دهد شناخته شده برای انجام این کار.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Both cannot be enabled at the same time (I can’t think of anyone that would want that anyway).
|
هر دو می تواند در همان زمان نمی تواند فعال باشد (من نمی توانم از هر کسی که می خواهید فکر می کنم که به هر حال).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Secondly, the current leader of Iran has -- I can't remember exactly his words, but the sum of them were that the destruction of one of our allies was important to them -- that would be Israel.
|
دوم، رهبر فعلی ایران گفته است --- نمی توانم عین کلماتش را به یاد بیاورم، اما خلاصه اش این بود که نابودی یکی از متحدان ما برای آنها مهم است، و آن اسرائیل خواهد بود.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
It all started with me — a true foodie — and a scrumptious kettle chip I sampled at a barbecue in late August 2012.
|
این همه با من شروع شد - یک غذای واقعی - و یک چیپ کتری خارق العاده که در اواخر ماه اوت 2012 در یک کباب برداشتم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
While it's perfectly acceptable to get rich for yourself, you may also be motivated by what you could do for others.
|
در حالی که کاملا قابل قبول است که برای خودتان ثروتمند شوید، ممکن است از آنچه که برای دیگران انجام میدهید، انگیزه بگیرید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
The next element of the energy union would be to sign agreements to buy gas from exporters outside Europe — like the U.S. or Australia.
|
عنصر بعدی اتحادیه انرژی، امضای توافق هایی است برای خرید گاز از صادرکنندگان خارج از اتحادیه اروپا – مثل ایالات متحده یا استرالیا.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
I was really surprised that the removalist company managed to pack up our entire house in a matter of 1.5 hours.
|
من واقعاً تعجب کردم که شرکت حذف کننده موفق شد ظرف 1.5 ساعت کل خانه ما را بسته بندی کند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Not everyone realizes that a security camera system can also act to deter crime in the areas where the cameras are mounted.
|
همه نمی دانند که یک سیستم دوربین امنیتی نیز می تواند به جلوگیری از جرم در مناطقی که دوربین ها نصب می شوند عمل کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
There is actually no need for a formal qualification to work as a therapist; my five-year-old daughter could put up her shingle.
|
در واقع هیچ نیازی به تایید رسمی برای کار به عنوان یک درمانگر وجود ندارد؛ دختر پنج ساله من می توانست خودش را بند بکشد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
LG Electronics, which expanded its operations in Turkey in 2011, has chosen Urban for its translation projects into Turkish.
|
LG Electronics که فعالیت خود را در سال 2011 در ترکیه گسترش داد Urban را برای پروژه ترجمه مدارکش به ترکی انتخاب کرده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
However, the good part is that you will never experience any difficulties in bed again – as long as you keep taking Cialis/tadalafil powder daily.
|
با این حال، بخش خوبی است که هرگز هیچ مشکلی در رختخواب باز نخواهید داشت - تا زمانی که روزانه از Cialis / tadalafil استفاده کنید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Further, in subsequent research, Allcott (2015) reported on an additional 101 experiments involving an additional 8 million households.
|
علاوه بر این، در تحقیقات بعدی، Allcott (2015) در اضافی 101 آزمایش های مربوط به 8 اضافی میلیون خانوار گزارش شده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
"Who I Am" Stories - When you start leading a team, members of your new team sometimes make automatic judgments about who you are.
|
1) داستانهای «چه کسی هستم» – وقتی تازه رهبری یک تیم را بر عهده گرفتهاید، اعضای تیم جدید شما گاهی به طور خودکار قضاوت میکنند که شما چه کسی هستید.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
An attempt to create proper rules for the game was done at a meeting in Cambridge in 1848, but a final solution to some questions of rules was not achieved.
|
تلاش برای ایجاد قوانین مناسب برای این بازی در یک جلسه در کمبریج در سال 1848 انجام شد، اما راه حل نهایی برای برخی سوالات به دست نیامد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Even if you have long wanted to play free games, racquetball, but there was no partner, the computer can be a good replacement.
|
حتی اگر شما به مدت طولانی به بازی بازی رایگان، racquetball، می خواستم اما هیچ کس را شریک وجود دارد، کامپیوتر می تواند یک جایگزین خوب است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Many smart solutions have already been realized or are at least well on their way to being implemented.
|
بسیاری از راه حل های هوشمند در حال حاضر تحقق یافته اند یا حداقل به راه خود برای اجرای آن رسیده اند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Last year, two of us contributed to a report finding that 55% of global marine fishing vessels operate in the South China Sea.
|
در سال گذشته، دو نفر از ما در گزارش هایی که این را یافته اند، کمک کردند 55٪ از کشتی های ماهیگیری دریایی جهانی در دریای چین جنوبی فعالیت می کنند.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Human capital wealth that determines earnings is about three times as large as wealth in the form of physical assets of all types.
|
ثروت سرمایه انسانی که عایدیهای افراد را تعیین میکند حدود سه برابر بیشتر از ثروت به شکل همه نوع داراییهای فیزیکی است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
Unfortunately, there are gaps in knowledge about CBRNE as there are not enough researches been conducted in this area globally.
|
متأسفانه ، شکافهایی در دانش در مورد CBRNE وجود دارد زیرا تحقیقات کافی در این زمینه در سطح جهان انجام نشده است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
“It would make other people more confident to be able to talk to other people face to face, not over the internet, actually be able to have conversations with them” (Australia).
|
«افراد میتوانند با اعتماد به نفس بیشتری با دیگران چهره به چهره و نه از طریق اینترنت صحبت کنند، در واقع میتوانند با آنها گفتگو داشته باشند» (استرالیا).
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
They do not necessarily look like Star Wars' R2-D2, but the goal of robotics is to help humans by assisting them or replacing them for difficult, dangerous or repetitive tasks.
|
آنها لزوماً شبیه R2-D2 Star Wars نیستند ، بلکه هدف از تولید روباتیک کمک به انسانها با کمک به آنها یا جایگزینی آنها برای کارهای دشوار ، خطرناک یا تکراری است.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
According to the Montreal Protocol, the United States has agreed to reduce its consumption of CFCs over a period of time.
|
طبق پروتکل مونترال ، ایالات متحده موافقت کرده است که مصرف CFC های خود را برای مدت زمانی کاهش دهد.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
You should not worry that you are exposing theoretical fabrications while I am supposed to suffer the “real hardship”.
|
نباید نگران این باشی که داری ساختههای تئوریکت را نشان میدهی در حالی که من قرار است “سختی واقعی” را زجر بکشم.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
And we can proudly say that, within few years, with a lot of efforts and hardwork we are now the Award Winning Tour Operator in Odisha.
|
و ما می توانیم با افتخار می گویند که در چند سال، با تلاش های زیادی و سخت کار ما در حال حاضر اپراتور برنده جایزه در Odisha.
|
You are a translator who translates from English to Persian.
|
If you’re throwing a party for just two, or even all of your friends, you can celebrate Valentine’s Day without breaking the bank.
|
اگر شما در حال پرتاب یک حزب فقط برای دو و یا حتی تمام دوستان خود را، شما می توانید روز ولنتاین بدون شکستن بانک جشن می گیرند.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.