output
stringlengths
1
408
input
stringlengths
1
661
instruction
stringclasses
1 value
阿资又叛,击降之。
阿资又反叛,沐英率军将其击败。
Please translate!
贰兴,肇所亲爱,必欲致彝深罪。
贰兴是高肇的亲信,欲致张彝于死地。
Please translate!
临武长汝南唐羌上书曰: 臣闻上不以滋味为德,下不以贡膳为功。
临武县长汝南人唐羌上书说: 我听说,在上位的人不因享受美味而为有德,在下位的人不因进贡美味而为有功。
Please translate!
幸不死,叹曰: 时事若此,尚可靦颜就列哉!
幸未死,叹息道: 时事如此,还能不顾羞愧而立于朝廷!
Please translate!
党威则尝击贼于西雒峪,擒贼首窦阿婆者也。
党威则尝击贼于西雒峪,擒贼首窦阿婆者也。
Please translate!
三年正月,东海王越执长沙王乂,张方又杀之。
三年正月,束海王司马越抓获长沙王司马义,接着被张方所杀。
Please translate!
庚辰,罢文武官纳官告绫纸钱。
十二日,罢除文武官纳官告绩纸钱。
Please translate!
后族王宫之冗费,列曹坐局之常程,群工闲慢之差除,诸道非泛之申请,以至土木经营,时节宴游,神霄祈禳,大礼锡赉,藻饰治具,无异平时。
皇后的亲族和王府的不必要的费用,各官署办公的常法,对职务清简官员的任命,各道不正常的申请,以至土木工程的修建,各个时节的宴饮游乐,在神霄宫的祭祀,国家举行大典礼时的赏赐,修饰姿容和置办饮食供张的器具,都和平时一样。
Please translate!
以置司农治堂之梁间。吏后以告泚,泚取视,其封帕完新。
把它挂在司农府大堂的屋梁间,司农府的属官后来报告了朱氵此,取下来一看,上面封记完好如新。
Please translate!
初,寇逼通州,部所遣侦卒出城不数里,道遇伤者,辄奔还妄言诳汝夔。
当初,敌寇威逼通州,部所派遣侦察兵出城不到数里,在路上遇到受伤的人,于是就跑回来妄言欺骗丁汝夔。
Please translate!
高曰: 人情宁不各爱其父母、妻子乎?
贯高回答说: 以人之常情,难道不各爱自己的父母、妻子儿女吗?
Please translate!
大定三年,改封宋王,谥桓肃。
大定三年,改封为宋王,谥号 桓肃 。
Please translate!
道士言: 易在天上,三爻足以 。
那道士却说: 《易》在天上呢,地上有三爻足够了。
Please translate!
又见隔山回环于后门之外,翠壁掩映。
又见后洞口外边隔山回环之处,掩映着苍翠的崖壁。
Please translate!
四年春,王二月,夫人姜氏享齐侯于祝丘。
四年春季周历二月,桓公夫人姜氏在祝丘与齐侯见面。
Please translate!
土番大小姓者,将煽乱,士元托行边,驰诣其地。
土番大小娃将要煽动作乱,谢士元假托巡边,奔驰到他们那地方。
Please translate!
会光武至,共定邯郸,而躬裨将虏掠不相承禀,光武深忌之。
刚好光武到,共同平定邯郸,而谢躬裨将抢劫虏掠不请示报告,光武深为憎恨。
Please translate!
位东徐州刺史,赐爵安夷县公。
回答说 :让它笑败蠕蠕国。 周文帝当时很迷惑,不理解什么意思。
Please translate!
比之为蚓蚁,又言虫可狎而骑,蛇、马之类明矣。
他拿蚯蚓、蚂蚁来作比较,又说既然龙可以亲近而骑它,那么它是蛇、马之类的东西,是很明白的了。
Please translate!
乙酉,召昭文馆大学士姚枢、翰林学士王磐、翰林侍讲学士徒单公履赴上都。
二十一日,征召昭文馆大学士姚枢、翰林学士王磐、翰林侍讲学士徒单公履前来上都。
Please translate!
须臾,风涛崩怒,遂不知所往。
不一会儿,忽然间狂风大作,波涛汹涌,不知道她和那船到哪里去了。
Please translate!
乙巳,遣侍卫马军都指挥使、义成节度使李守贞、神武统军皇甫遇、陈州防御使梁汉璋、怀州刺史薛怀让将兵万人,缘河水陆俱进。
乙巳,后晋派遣侍卫马军都指挥使、义成节度使李守贞、神武统军皇甫遇、陈州防御使梁汉璋、怀州刺史薛怀让统兵万人,沿着黄河水陆并进。
Please translate!
已遣使者循行郡国。被灾害什四以上,民赀不满三万,勿出租赋。
已派遣使者到各地检查,凡属灾害在四成以上,百姓的资产不满三万,可不出租赋。
Please translate!
当时论者,以王舒祸福之异,定分焉。
当时人们议论,都说王沐和舒元谦的祸福不同,是两个人的命运所决定的。
Please translate!
事籓师正,传其符箓及辟谷导引服饵之术。
拜潘师正为师,向他学习道家的秘密文书 符 和修炼成仙、服食丹药的法术。
Please translate!
故徐广曰:漆水出杜阳之岐山者,是也。漆渠水南流,大峦水注之。
所以徐广说:漆水发源于杜阳的岐山。漆渠水南流,有大峦水注入。
Please translate!
甲午,上至自陕州。
二十六日,皇上从陕州到来。
Please translate!
荡乎大乎,万宝以之化;确乎纯乎,一作而不易。
这个道,坦荡无际,博大无边,万物部随着它变化;但又笃厚纯正,一旦生成就不再改变。
Please translate!
东晋恒山沙门释道安者,经石赵之乱,避地于襄阳。
东晋恒山沙门的和尚道安,经过了石赵的战乱,躲避于襄阳。
Please translate!
元景怒曰: 我立此园种菜,以供家中啖耳,乃复卖以取钱,夺百姓之利邪。
柳元景生气地说: 我开这个园子种菜,目的是供家中吃的,却又卖了取钱,是要夺百姓们的利吗?
Please translate!
在家四岁,复拜武威太守。
在家里住了四年,又任命为武威太守。
Please translate!
若夫重色而成文章,重味而成珍备,是所衍也。
至于那重叠使用多种颜色而绘成衣服上的彩色花纹,汇集多种食物而烹煮成珍馐美味,这是富饶有余的表现了。
Please translate!
分一、二、三甲以为名第之次。
分一、三甲作为名次的顺序。
Please translate!
五月,蜀人张育自号蜀王,帅众围成都,遣使称籓。
五月,蜀地人张育自称蜀王,率徒众围攻成都,派使自称藩屏之臣。
Please translate!
叔向将饮酒,闻之,曰: 必鬷明也。
叔向正要喝酒,听到了鬷蔑的话,说: 一定是鬷蔑。
Please translate!
案刘向说,桑者丧也,又为哭声,不祥之甚。
据型直说,桑的谐音是丧,又发出哭声,不吉祥到了最厉害的程度。
Please translate!
王曰: 待略勘问。
阎王说: 等我稍加审问。
Please translate!
终献,《宁和之曲》:乐舞既成,献享维终。
最后奠献,奏《宁和之曲》:音乐舞蹈已完成,奠献歆享已告终。
Please translate!
帝谕礼部,礼宜从简,王府及文武官俱免进香帛。
皇帝告谕礼部,丧礼应该从简,王府和文武官都免于进献香帛。
Please translate!
何以为辩?
怎样才算口才好呢?
Please translate!
秋七月,彗出柳,光烛天,长数十丈,自四更见东方,日高始灭。
七月,彗星出现,星光冲天,长数十丈,从四更天出现在东方,太阳升高时才消失。
Please translate!
鉷惧泄其事,令逐之,至冯翊郡,得,诬以他事杖杀之。
鉷害怕海川会泄露此事,命令追捕他,在冯翊郡抓获,以其他事由诬陷他并将其杀死。
Please translate!
文惠太子文惠太子长懋,字云乔,世祖长子也。
文惠太子名长懋,字云乔,是世祖的长子。
Please translate!
广香子北部镇将军郡事炅为征虏将军、武都太守。
广香的儿子北部镇将军郡事杨炅担任征虏将军、武都太守。
Please translate!
刑臣石显用事。
宦官石显任事掌权。
Please translate!
余文多不载。
其余文字大多没有记载。
Please translate!
再加,曰: 吉月令辰,乃申尔服。敬尔威仪,淑慎尔德。眉寿万年,永受胡福。
二加皮弁致辞说: 选择吉月良辰,为你再戴皮弁冠,端正你的容貌威仪,敬慎你内心的德性,愿你长寿万年,天永远降你福祉。
Please translate!
故曰:不待刑赏而民从事矣。
所以说:不等到用刑用赏。民众就都服服贴贴地做事了。
Please translate!
即帝位,妃为后,而瑀浸亲宠,频迁尚衣奉御、检校左翊卫鹰扬郎将。
他登上帝位,萧妃册立为皇后,萧瑀就逐渐受到亲近宠信,连续升任尚衣奉御、检校左翊卫鹰扬郎将。
Please translate!
参政、参议分守各道,及派管粮储、屯田、清军、驿传、水利、抚民等事,并分司协管京畿。
参政、参议分守各道,以及派遣管理储粮、屯田、清军、驿站、水利、安抚百姓等事,一并以分司协助管理京郊地区。
Please translate!
冬,及郑平,始叛晋也。
冬季,鲁国和郑国讲和,鲁国开始背叛晋国。
Please translate!
虽胙以土宇,而赋入未广。
现虽以封土报答之,但实际赋入并不多。
Please translate!
朝事之豆,其实韭菹、醓醢、昌本、麋臡,菁菹、鹿臡、茆菹、麇臡。
行朝事礼时所进献的豆,盛的食物是韭菜做的菹、多汁的肉酱、菖蒲根做的菹、带骨的麇鹿肉做的酱、蔓菁做的菹、带骨的鹿肉做的酱、凫葵做的菹、带骨的獐肉做的酱。
Please translate!
及帝至,乃束甲请罪。
等武帝到达,才放弃抵抗,主动请罪。
Please translate!
先是,稽胡刘没铎自称皇帝,又诏宪督赵王招等讨平之。
此前,稽胡人刘没铎自称皇帝,高祖又命字文宪督率趟王宇文招等人讨伐平定了他。
Please translate!
勋戚、文武大臣请葬祭赠谥,必移所司,核行能,傅公论,定议以闻。
功勋外戚、文武大臣奏请葬祭封赠谧号,必须发文给有关部门,考察品行才能,附以公论,拟定意见上奏。
Please translate!
玉言:松州为西羌要地,军卫不可罢。遂设官筑戍如玉议。
丁玉说松州是西羌的要地,军卫不可撤消,于是采纳了丁玉的建议,设置官署戍守。
Please translate!
今右辖久虚,奸臣垂涎有日矣。
如今右丞的官职长期空缺,奸臣垂涎这个位置已有些日子了。
Please translate!
成化十年进吏部左侍郎,充讲官如故。
成化十年,晋升为吏部左侍郎,像以前那样担当讲官。
Please translate!
从容諴谓峤曰:识闵廷言否?
郑諴从容地对陈峤说,认识闵廷言吗?
Please translate!
行幸醴泉宫。
基童前往醴泉宫。
Please translate!
严道育、王鹦鹉并都街鞭杀,焚尸,扬灰于江。
严道育、王鹦鹉全都被押到街上,用皮鞭抽打至死,又焚烧了她们的尸体,烧后的骨灰被扔到长江里去。
Please translate!
进谏曰: 夫奢不僭上,俭不逼下,循道行礼,贵处可否之间。
劝谏王畅说 :奢不越上过分,俭不迫下照了做,依道行礼,所贵的是在可否之间,求得适当而已。
Please translate!
尔谓董卓刀为不利乎!
你以为董卓的刀不锋利吗!
Please translate!
其言要切,皆见施行。
这些都是当前紧要的事,都逐一施行。
Please translate!
僧弥得便以己意改易所选者近半,王大甚以为佳,更写即奏。
王珉拿到这份名单,就按照自己的想法将其中的人选改掉了近一半。王忱看后认为改得很好,就重新誊写了一遍名单随即奏上。
Please translate!
询窥涉经史,清素自持,历官皆有干局才具,治郡甚着声绩,民吏敬而爱之。
封询涉猎经史,清白自守,历任各职都非常有才干,治理地方很有成绩,百姓和官吏都很敬重爱戴他。
Please translate!
弘治二年,册封仁和长公主,重定婚仪。
弘治二年,册封仁和长公主,重新制定婚姻仪礼。
Please translate!
己丑,以慕璝为大将军,封西秦王。
十一日,任命吐谷浑慕瞐为大将军,封西秦王。
Please translate!
炀帝遣杨素率骑五千,袭王聃、纥单贵于蒲州,破之。
炀帝派杨素率五千骑兵,袭击王耳冉、纥单贵于蒲州,打败了他们。
Please translate!
世祖尝问王俭,当今谁能为五言诗?
世祖曾经问王俭,现在谁能作五言诗?
Please translate!
事齐为临淄大夫,与田常为乱,夷其三族。
他在齐国做官,为临淄大夫,因与田常一起犯上作乱,被夷灭了三族。
Please translate!
渊精之阙,光碧之堂,琼华之室,紫翠丹房,景烛日晖,朱霞九光,西王母之所治,真官仙灵之所宗。
有渊精网、光碧堂、琼华室和紫红翠绿的丹房,光辉映日,像红霞似的闪耀着虹彩般的光芒。西王母就在这里治理着仙界,仙宫神灵都在这里朝见她。
Please translate!
大元兵攻河中府,合达、蒲阿遣元帅王敢率兵万人救之。
夏五月,哀宗皇帝下诏释放清口的宋朝败军三千人,愿意留下来的有五百人,用以驻守许州,其余的都遣回了。
Please translate!
是夕乃卒。
当天晚上就死了。
Please translate!
是故张、陈至于血刃,萧、朱不终其好,本由于此而已。
所以张耳、陈余到了操刀互相残杀的地步,萧育、朱博友好不能坚持到头,其原因就在这里。
Please translate!
取钱出门十数步,置钱于树下,以杖叩树,得盐酪而归。
她便拿着钱走出门十几步,把钱放到树下,用木棍敲树,得到食盐和奶酪拿回来。
Please translate!
始置军府。
开始设军府。
Please translate!
景宗谓所亲曰: 我昔在乡里,骑快马如龙,与年少辈数十骑,拓弓弦作霹雳声,箭如饿鸱叫。
曹景宗对他亲近的人说: 我过去在乡里,骑快马有如龙腾,会同年少朋友几十个骑手,弓弦弹出霹雷般声响,急箭发出饿鹰一样的尖啸。
Please translate!
而滨湖豪家尽将淤滩栽莳为利。
而靠近湖边有钱有势的人家完全把淤积成的滩地用来栽种谋取利益。
Please translate!
天和二年,俊斤又遣使来献。
天和二年,俟斤又派遣使者来进献财物。
Please translate!
前安南都护王式,虽儒家子,在安南威服华夷,名闻远近,可任也。
前安南都护王式,虽然是儒家文士的儿子,却在安南使当地华人夷人都归服于他,他的威武之名远近都知道,可以任用他往浙东征讨裘甫贼。
Please translate!
壬子,车驾东巡,至于濡源及甘松。
壬子,皇帝向东巡视,到达濡源和甘松。
Please translate!
颜鲁公真卿为监察御史,充河西陇右军覆屯交兵使。
鲁公颜真卿以监察御史的身份去充当河西陇右军覆屯交兵使。
Please translate!
物无道,正容以悟之,使人之意也消。
人与事不合正道,他端正己之仪态使自悟其过而改之。
Please translate!
是年,免湖广、畿内、山西、南畿、陕西被灾税粮。
当年,免湖广、畿内、山西、南畿、陕西遭灾税粮。
Please translate!
尸坐奠爵,兴受,如羊肉湆之礼,坐取爵,兴。
尸 坐下放下酒爵,起立接过豕俎,其礼仪和接受前面所献后一只羊俎时相同,然后坐下,取拿酒爵起立。
Please translate!
溯江北行,又半里,有铁锁桥架江上。
溯江往北行,又是半里,有铁索桥架在江上。
Please translate!
山阳温故国也,苏忿生封。
山阳温故国,苏忿生封地。
Please translate!
尔言不如,岂非朋比?
你自称比不上他,难道不是和他勾结又是什么?
Please translate!
敖曹知不免,奋头曰: 来!
高敖曹知道自己已无法免除一死,便昂起脑袋对追兵说道: 来吧!
Please translate!
辛酉,渡河,止于金肃军北。
初九,皇上渡过黄河,歇宿于金肃军北。
Please translate!
臣窃闻之,礼所以决嫌疑、定犹豫、别同异、明是非者也,非从天下,非从地出,人情而已矣。
这些做法都不符合礼仪规范,应该招集学者来商议一下,制定出服丧的礼仪。有同属亲属但侍奉的礼数却很轻的,也应一起上奏。 就在同月,尚书八座和礼官定下了规范:臣听说,礼是用来判断疑惑不明的事理,决定迟疑不决的行为,区别异同,明辨是非的,它不是从天而降,也不是从地下冒出来的,而是根据人情事理推论出来的。
Please translate!
壬子,石保吉卒。
初三,石保吉去世。
Please translate!
已而安斥,鼐亦出畿辅印马,驰疏言: 陛下视朝之余,宜御便殿,择侍臣端方谨厚若刘健、谢迁、程敏政、吴宽者,日与讲学论道,以为出治之本。
汤鼐在畿辅以快递的形式上奏说: 陛下处理朝政之余,应该选择正直、谨慎、敦厚的像刘健、谢迁、程敏政、吴宽这样的大臣,每天和他们在便殿讲学论道,以为治政的根本。
Please translate!
是以不言而善应,不约而善增。
因此君主不多说话而臣下就要很好地谋事,不作规定而臣下就要很好地办事。
Please translate!
俄有走马吏报曰:白麻下。
有顷,有走马吏来报告说:诏书下。
Please translate!
会帝崩,乃为安成王抚军司马,领南高平太守。
正遇皇上驾崩,就做了空盛王的抚军司马。领南高平太守。
Please translate!
高祖寻南伐,后留京师。虽以罪失宠,而夫人嫔妾奉之如法。惟令世宗在东宫,无朝谒之事。
高祖不久向南征伐,皇后留在京城,虽然因犯罪失去宠信,但夫人嫔妾仍依法度侍奉她,仅命令世宗在束宫,没有朝见拜谒的事。
Please translate!
其俘诸江南以实海滨,亦唯命。其翦以赐诸侯,使臣妾之,亦唯命。
要把我俘虏到江南,放到海边,也听君王吩咐;要灭亡郑国,把郑地赐给诸侯,让郑国人作为奴隶,也听君王吩咐。
Please translate!