output
stringlengths 1
1.45k
| input
stringlengths 1
1.6k
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
嘉靖十八年,新制七宝:曰 奉天承运大明天子宝 、 大明受命之宝 、 巡狩天下之宝 、 垂训之宝 、 命德之宝 、讨罪安民之宝 、敕正万民之宝 。与国初宝玺共为御宝二十四,尚宝司官掌之。 | 嘉靖十八年,新制宝玺七个,它们是: 奉天承运大明天子宝 、 大明受命之宝 、 巡狩天下之实 、 垂训之宝 、 命德之宝 、 讨罪安民之宝 、 敕正万民之宝 与开园初期的宝玺一起,共为二十四枚,由尚实司官员掌管。 | Please translate! |
贞观七年,太宗谓侍中魏征曰: 自古侯王能自保全者甚少,皆由生长富贵,好尚骄逸,多不解亲君子远小人故尔。 | 贞观七年,太宗对侍中魏徵说: 自古以来,君王能够自我保全的很少,这都是由于他们从小生长在富贵的环境中,骄傲懒惰,贪图个人享受,不了解亲近君子、疏远小人的道理。 | Please translate! |
帝甚嘉之。迁秘书监。 | 颢祖大加嘉奖,升任秘书监。 | Please translate! |
白松在祠后中庭,相传三女蜕骨其下。 | 白松矗立在祠堂后面的庭院中,相传三女儿是在白松下蜕变成仙的。 | Please translate! |
朕平生居处,每存菲薄,非直以训子孙,亦乃本心所好。 | 我平生居住生活,常常很节俭,并不衹是为了以此来训诫子孙,这也是我心中本来的喜好。 | Please translate! |
迷惑失径路,暝无所宿栖。 | 四解因为迷失了前进的径路,傍晚还没有住宿之地。 | Please translate! |
且夫以千乘去其国,强御已甚。《诗》曰: 不侮鳏寡,不畏强御。 | 而且带着一千辆车子离开他的国家,强暴太过分了。《诗》说: 不欺侮鳏寡,不害怕强暴。 | Please translate! |
李匡威、赫连铎、硃全忠等上表: 请因沙陀败亡,臣与河北三镇及臣所镇汴滑河阳之兵平定太原,愿朝廷命重臣一人都总戎事。 | 李匡威、赫连铎、朱全忠等奉上表章说: 请利用沙陀军战败逃跑的机会,臣等与河北三镇,以及臣等所管辖汴州、滑州、河阳的军队去平定太原,希望朝廷任命一名重臣统领这次军事行动。 | Please translate! |
行役数年,羁病侵迫,识虑惛怳,久绝人世。 | 我在外任职数年,被疾病缠绕侵扰,昏愤糊涂,很久已不与人交往。 | Please translate! |
忻州刺史李丕奏: 杨弁遣人来为游说,臣已斩之,兼断其北出之路,发兵讨之。 | 忻州刺史李丕上奏说: 杨弁派人前来游说,我已经将他斩首,并切断杨弁往北方的出路,同时发兵南下讨伐杨弁。 | Please translate! |
因赐酒及彩币。 | 于是赏赐酒及彩色丝织品。 | Please translate! |
春,正月,上行幸回中。 | 春季,正月,汉武帝巡游回中。 | Please translate! |
可大苦求当年,吏云:当年只得一政县尉。 | 秀才心急,苦苦请求今年就考中作官。黄衣官说:如果今年考取,只能当一任县尉小官,请您珍惜自己的前程。 | Please translate! |
勃惧,亦自危,乃谢请归相印。 | 周勃害怕,也自觉危险,便谢罪请求交还相印。 | Please translate! |
士旅食者立于门西,东上。 | 已入官而未受正禄之士站立在门的西边,以东边为上位。 | Please translate! |
及威着勋,追赠大将军、凉甘等五州刺史。 | 等到辛威功勋显著,辛生被追赠大将军、凉甘等五州刺史。 | Please translate! |
道济乃命军士悉甲,身白服乘舆,徐出周边。 | 檀道济就命令军士全都披挂盔甲,外穿白衣服,坐着车子慢慢地出去到外面走动。 | Please translate! |
病归,起南京工部右侍郎。 | 因病归乡,重新启任南京工部右侍郎。 | Please translate! |
虱征壁镜大蝎红蝙蝠青蚨滕王图异峰寄居 | 虱征壁镜大蝎红蝙蝠青蚨滕王图异峰寄居 | Please translate! |
福为人朴戆鸷勇,谋画智计不如玉,敢战深入与能埒。 | 邱福为人朴实憨厚,十分勇猛,出谋划策不如张玉,敢冲敢战却与朱能相同。 | Please translate! |
诸葛亮虽外接待羕,而内不能善。屡密言先主,羕心大志广,难可保安。 | 诸葛亮虽然表面上礼敬彭羕,但心中对他并不友好,并屡次暗中向刘备进言,说彭羕心大志广,难以控制。 | Please translate! |
当议者有八:曰议亲,曰议故,曰议功,曰议贤,曰议能,曰议勤,曰议贵,曰议宾。 | 执法应当奏请商议的有八种:议亲戚,议故旧,议功劳,议贤良,议才能,议勤奋,议尊贵,议宾客。 | Please translate! |
今处之近辅,不闻嘉谋,物望甚轻,人情所忽,使灾害屡降而朝廷不尊,盖近臣多非才者。 | 今天陛下把他处在近辅的位置,却没有听到他出一件嘉谋良策,他在朝中威望甚轻,人们都忽视他,现在灾害屡次降临而朝廷不尊显,缺乏威望,大概是由于皇帝身边的近臣大多数不是有贤才的人。 | Please translate! |
师承祀则,肃对禋祧。 | 祭典一脉相承,恭敬地祭天祭祖。 | Please translate! |
丙子,沔州将刘世雄等谋据仙人原作乱,伏诛。 | 二十四日,洒州将领刘世雄等阴谋占据仙人原叛乱,被处以死刑。 | Please translate! |
上召岑,拜为使主客。 | 元帝就召见金岑,拜官为使主客。 | Please translate! |
祁寻至夔,遣兵扼巫山得胜、罗护等砦,以遏王师。 | 禄祁很快到达夔州,派兵扼守巫山的得胜、罗护等寨,以阻挡宋军。 | Please translate! |
百姓屈急,无藏蓄矣。 | 老百姓穷困,就没有积蓄了。 | Please translate! |
书中有 期甲子 语,世祖曰: 甲子之期云何? | 书中有 甲子期 字样,世祖问 :甲子期是什么意思? | Please translate! |
六月丙辰朔,至自长安,升旧殿,哀感流涕。 | 六月初一,惠帝及公卿到达洛阳,惠帝升上旧殿,不禁伤感流泪。 | Please translate! |
桓公曰: 请问壤数。 | 桓公说: 请问适应土地条件的理财方法。 | Please translate! |
诸王拔都遣脱必察诣行在,乞买珠银万锭,以千锭授之,仍诏谕之曰: 太祖、太宗之财,若此费用,何以给诸王之赐! | 诸侯王拔都派脱必察来到皇帝驻跸的所在,请求赐给买珠银一万锭,皇帝给了他一千锭,并下诏晓谕他说 :太祖、太宗的钱财如果像这样花费,今后还用什么来作为对诸侯王的赏赐呢? | Please translate! |
乐阕,帝谓萧曰:朕施设孰与隋主。 | 一曲演奏完了,太宗问萧后:我今天晚上的这些陈设布置跟隋炀帝当年比较,哪个更盛大豪华? | Please translate! |
帝不寤。 | 皇帝不解。 | Please translate! |
迁太常,转尚书。 | 升任太常,转任尚书。 | Please translate! |
孝闵帝践阼,进爵浮阳郡公。 | 孝闵帝登位,晋爵为浮阳郡公。 | Please translate! |
此所谓害之而反利者也。何谓欲利之而反害之? | 鲁国国君认定凡受伤的守门人是阻拦阳虎的,要重赏;而没有受伤的守门人可能是故意放走阳虎的,要重罚。 | Please translate! |
六年春,因疾灸两足,创溃出血数斗,自是体貌羸鼛,手诏慰劳之,俾归京师。 | 咸平六年春天,因病针灸两只脚,创口溃血流了几斗,从此体貌羸弱,皇上下手诏慰劳他,让他回到京城。 | Please translate! |
遂诔之。 | 是我错怪县贲父了。 | Please translate! |
希贤固请,与之。 | 希贤坚持派兵。 | Please translate! |
禁献珍宝制衮冕。 | 禁止进献珍宝制作的礼服礼帽。 | Please translate! |
出西门数里有圣泉,亦时涸时溢,以迂道不及往。 | 出西门几里外有条圣泉,也是时干时涨,因为要绕道走来不及前去。 | Please translate! |
若以此说往,杀十人,十重不义,必有十死罪矣;杀百人,百重不义,必有百死罪矣。 | 如果照这个说法类推下去,杀十个人,十倍不义,必定构成十个死罪了;杀一百个人,一百倍不义,必定构成一百个死罪了。 | Please translate! |
求说其侮,而亟于前之人,其仇不滋大乎? | 楚国的君臣要除去那些轻侮他们的人,一定会比以前更迫切,这样楚国对我国的仇恨不就更大了吗? | Please translate! |
皇后遂遗素金,始有废立之意。 | 皇后便给了杨素金子,开始有了废杨勇立杨广的打算。 | Please translate! |
始上与将军言何如,而遂忘之乎? | 当初皇上对将军说了些什么,你难道都忘了吗? | Please translate! |
兗州平。 | 兖州平定。 | Please translate! |
故《外传》曰: 王以二月癸亥夜陈。 | 所以《外传》说: 王在二月癸亥夜晚摆军阵。 | Please translate! |
皆有所一体。有先天地生者物邪? | 难道可能有什么先于天地就生成的事物吗? | Please translate! |
彦询曰: 不知河东兵粮几何,能敌朝廷乎? | 杨彦询说: 不知河东现在有多少兵士和粮秣,能够敌得过朝廷吗? | Please translate! |
汤武革命,应乎天,从乎人。 | 汤武革命,顺应天命合乎人愿。 | Please translate! |
又以卿忘躯徇难,宜有恩荣,故特免卿十死罪,并书诸金铁,俾传于后。 | 卿见危思奋,在变化的形势下能灵活变通。辅助太子,协调义士,共同歼灭元凶恶徒。国家的复存,全靠此举,所以现在委卿以重任,赐封爵位,加赐卿实封二百户,并原来的共七百户。使子子孙孙,永远相传。 | Please translate! |
埜为人勤廉端谨,性至孝。 | 郦堃为人勤奋廉洁端正谨慎,生性十分孝顺。 | Please translate! |
莫若因其破亡之馀,施以望外之恩,假之王侯之号,妻以宗室之女,分其土地,析其部落,使其权弱势分,易为羁制,可使常为籓臣,永保边塞。 | 不如借着它将要灭亡的时机,施加意外的恩宠,封他们王侯称号,将宗室女嫁给他们,分割他们的土地,离析他们的部落,使其权势分化削弱,易于钳制,可让他们永为藩臣,使边塞永保平定。 | Please translate! |
《外国图》又云:从大晋国正西七万里,得昆仑之墟,诸仙居之。 | 《外国图》又说:从大晋国正西方行七万里,就到昆仑之墟,仙人们都住在那里。 | Please translate! |
瞽者曰: 你倒吃了八块么。 | 盲人说: 你倒吃了八块吗? | Please translate! |
其北坑中,又有水泻树根而出,亦坠壑同去。 | 它的北坑中,又有水冲刷着树根流出,也是坠入壑谷一同流去。 | Please translate! |
宾入,奠挚,再拜,主人答壹拜,宾出。 | 宾入内,放下礼物,两拜,主人一拜答谢。宾退出。 | Please translate! |
泌出入中禁,事四君,数为权幸所疾,常以智免。 | 李泌一直担任宫廷内外要职,侍奉过四代君王,屡屡为权贵所忌恨,常常靠他的才智过人而幸免。 | Please translate! |
竟留使者至明。 | 竟让太监在门外等到天亮。 | Please translate! |
是月,日赤无光。 | 这月,太阳赤红但无光。 | Please translate! |
公弗听。 | 但是,卫文公听不进宁庄子的话。 | Please translate! |
太后大喜。 | 太后非常高兴。 | Please translate! |
余见阁东有台颇幽,独探之。 | 我看见阁东有很深幽的台,独自探看。 | Please translate! |
以道事君,君善其言,遂用其身,偶也。行与主乖,退而远,不偶也。 | 用正道事奉君主,君主喜欢其意见,就重用这个人,这是偶;所作所为与君主的好恶不合,就被斥退贬谪,这是不偶。 | Please translate! |
穆公卒,子定公臧立。 | 穆公逝世后,儿子定公臧立为国君。 | Please translate! |
王多材艺,上甚爱之,坐则侧席,行则同辇,常有意欲废太子而立共王。 | 共王多才多艺,元帝非常喜欢他,吃饭时让他坐在身边,出行时又让他和自己同乘一辆辇车,常常打算废掉太子改立共王。 | Please translate! |
率以为常。 | 这样的事已习以为常了。 | Please translate! |
日月合相袭,月在上日在下者,不能掩日。日在上,月在日下,障於日,月光掩日光,故谓之食也,障於月也,若阴云蔽日月不见矣。 | 日月合在一起,互相重迭,月亮在上面,太阳在下面,无法遮住太阳;太阳在上面,月亮在下面,太阳被月亮遮住了,月亮也遮住了阳光,所以称作 食 。太阳遮住月亮,就像阴云遮蔽了日月看不见一样。 | Please translate! |
随之又西一里,乃下坡。 | 跟着她又往西走了一里,于是下坡。 | Please translate! |
二使色似不悦。 | 两个使者脸色好像不高兴。 | Please translate! |
出其女而斩之。 | 休郑氏将其父斩首。 | Please translate! |
周原伯绞虐其舆臣,使曹逃。 | 周朝的原伯绞残暴,他的许多手下人集体逃走。 | Please translate! |
郭子仪屯于东京。 | 郭子仪驻军东京。 | Please translate! |
绪以本受节度邀姜维,西行非本诏,遂进军前向白水,与会合。会遣将军田章等从剑阁西,径出江由。未至百里,章先破蜀伏兵三校,艾使章先登。 | 诸葛旭绪原本受命拦截姜维,往西进军并不是朝廷的命令,姜维往前进军,到了白水,跟钟会会合,钟会派遣将军田章等人从剑阁的西面径直行往江由,行进没有到一百里,田章先攻破了西蜀伏击的三个营垒,邓艾派田章先行登城。 | Please translate! |
系此锚者名曰本身,盖重言之也。 | 系住这个锚的缆索叫做 本身 ,这就是说它至关重要的意思。 | Please translate! |
时以舍馆未定,不遑命屐,姑下舟觅夫,担行囊置南门外逆旅。 | 此时由于还没有住定旅馆,来不及移步前往,姑且找了挑夫下船,担行李放在南门外旅店里。 | Please translate! |
辅,孚之子;颙,孚之孙也。 | 司马辅是司马孚的儿子,司马是司马孚的孙子。 | Please translate! |
上或登楼,闻王奏乐,则召升楼同宴,或幸其所居尽欢,赏赉优渥。 | 有时玄宗在楼上听到诸王在自己的宅第里奏乐的声音,便将他们全都召到楼上与自己一起吃饭,有时玄宗则亲临诸王家中与大家同乐,对诸王的赏赐也十分优厚。 | Please translate! |
成李骧等进攻宁州,刺史褒中壮公王逊使将军姚岳等拒之,战于螗良,成兵大败。 | 成汉的李骧等人进攻宁州,宁州刺史、褒中壮公王逊派将军姚岳等人拒敌,双方在螗交战,成汉的军队大败。 | Please translate! |
乞戒有司务守法。而监司殿最毋但取旦夕功,失惇大之体。 | 乞求告诫有关官吏务必要守成法,监司考核名次不可只看一朝一夕,失去了诚实、淳厚的大体。 | Please translate! |
汴滑行营兵马使贾隐林进言曰: 陛下性太急,不能容物,若此性未改,虽硃泚败亡,忧未艾也! | 汴滑行营兵马使贾隐林进言说: 陛下性情太急躁,不能包容万物。如果不将这脾气改一改,虽然朱败亡了,但忧患仍然不能止息! | Please translate! |
汉王军荥阳南,筑甬道属之河,以取敖仓。 | 汉王驻军在荥阳南面,修筑甬道与黄河相连,以便取用敖仓的粮食。 | Please translate! |
每与公卿议论,自昼达夜,事无巨细,若指诸掌。 | 苏绰每次与公卿议论,从白天到晚上,事情无论大小,都好像在手掌上筹划一样。 | Please translate! |
太祖曰: 解。 | 太祖说: 理解了。 | Please translate! |
或云,在越为范蠡,在齐为鸱夷子,在吴为陶朱公。 | 有人说,老子在越国就是范蠡,在齐国就是鸱夷子,在吴国就是陶朱公。 | Please translate! |
自潘充华有孕椒宫,冀诞储两,而熊罴无兆,维虺遂彰。 | 自从潘充华有孕东宫,希望其生下皇子,然而熊罴无兆。虺牝逐彰。 | Please translate! |
招摇转、移太阴。 | 北斗星转,太阴移动。 | Please translate! |
北行七十里,皆连山骈峡,亏蔽天日,一所云 泷 湍急之河流也。 | 从泥口往北流七十里,两边都是山岭连绵山峡并峙,遮天蔽日而且水流直往中间倾泻而下,这是之所以称为。 | Please translate! |
伤一髀,以裲裆中绵拭血。 | 一看,是伤在大腿上,用坎肩里的棉花擦的血。 | Please translate! |
晞曰: 殿下将往时地位,犹可以名教出处。 | 王晞说: 殿下凭往时地位,还可以以名声教化出仕和隐退。 | Please translate! |
才屈罗仲口,位结李强舌。 | 才屈罗仲口,位结李强舌。 | Please translate! |
文武宰寮,愿识有方,共为导引。 | 文武百官知道了都想结识廖有方,互相介绍引见。 | Please translate! |
僧辩曰: 平贼之谋,臣爲己任,成济之事,请别举人。 | 王僧辩说: 平贼的计谋,臣以为己任,其他事情,请另挑选人。 | Please translate! |
秦兼海内,钱重半两。 | 秦朝统一海内,钱重半两。 | Please translate! |
尝霖雨,乃读《汉书》,五日略能遍之,后因饮谑倦,方广寻经史,五行俱下,一览便无所遗。 | 曾经遇雨无法外出,去读《汉书》,五天就读了一遍。后来因倦于饮酒集会,才又搜寻经史研读,一目五行,一看便不遗忘。 | Please translate! |
遣郑鼎、赡思丁、答里带、三岛行宣慰司事于平阳、太原。 | 派遣郑鼎、赡思丁、答里带、三岛在平阳、太原执掌宣慰司的事务。 | Please translate! |
遥来谓曰: 身是鲁子敬,君何故毁吾冢? | 贵人远远走过来对王伯阳说: 我是鲁子敬,你为什么毁坏我的坟墓? | Please translate! |
希萼愤然而去,乃遣使诣京师求封爵,请置邸称籓。 | 马希萼气愤地离去,于是派使臣到京师请求封爵,请求设置官邸称藩。 | Please translate! |
病先起阴者,先治其阴,而后治其阳;病先起阳者,先治其阳,而后治其阴。 | 疾病先起于阴经而后传于阳经的,治疗时,应当先治阴经,以治其本,然后再治阳经,以治其标;反之,疾病先起于阳经而后传于阴经的,治疗时,应当先治阳经,以治其本,然后再治阴经,以治其标。 | Please translate! |
Subsets and Splits