conversations
stringlengths
206
10.7k
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 People talk about the generous people with admiration - as I said: I must be different from other people, but I do not admire generous people. It suddenly strikes them that they are going to give something away, it acts in the form of a feeling in their chest, an immediate and strange urge, which shoots up into them and dims their eyes under water. Dare I ask if there is a human child on earth who would not relieve distress rather than be in distress? They do it in secret, with trembling and hasty hands, with their breasts rocking with a spiritual well-being that they do not even understand. No I do not do that. They do not do it by logical calculation, they run away and do it, they abhor doing it openly because this would take away some of the pleasure thereby. Who the hell would not give rather than receive? They do not give out of kindness, but out of drive, for the sake of their personal well-being; some people are like that!"}, {"from": "gpt", "value": "They don\u2019t do it in an obvious or calculated way; they do it quietly and unobtrusively. They would hate to give openly because that would rob them of a great deal of pleasure. No, it has to be done secretly, with a quick movement of the trembling hand, accompanied by sentimentality and a feeling of inner satisfaction that they themselves do not understand. Suddenly they have an impulse to give something away. It manifests itself by a strange sensation in the chest, a strange urge that suddenly comes upon them and makes their eyes water. They don\u2019t give out of kindness but by compulsion\u2014for the sake of their peace of mind. That\u2019s what drives some people. You speak of generous people with such admiration. As I said, I must be different from the rest of you\u2014but I don\u2019t admire them in the least. I\u2019ll be damned if there is a single human being who wouldn\u2019t rather give than receive! May I ask if there is a human being on earth who wouldn\u2019t rather alleviate suffering than inflict it?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 No, thank God, I can do without the lot of you ... There!\u2019 \u2014 she suddenly burst out laughing, and the sound was as sharp and jagged as a saw \u2014 \u2018There, you see, my devoted father forgot one thing when he had the tower fitted up for me ... \u2014 she suddenly thrust out her hand toward me, palm uppermost \u2014 \u2018 Look at this scar! I made one attempt, but I was clumsy and couldn\u2019t sever the artery with my blunt scissors; and the stupid thing was that they came along in time to bind it up, or I should have been rid of you all and your measly pity! And when I can\u2019t stand it any more, I know how to get rid of you all ... Look!\u2019 But next time I\u2019ll do the job properly, you may be sure. I can manage all right, I can manage alone. Don\u2019t imagine for a moment that I\u2019m entirely in your hands! Do you really imagine that I am dependent on your sitting around with a \u201csympathetic\u201d, sloppy look in your eyes, or on your \u201ctactful\u201d conversation? ... I\u2019d rather die than allow myself to be pitied!"}, {"from": "gpt", "value": "Do you think I really depend on you sitting around with your 'participating', your wet, spongy looks, or your 'gentle \u2039 Gossip... No, thank God, I don't need you all... I'll deal with myself, I'll get through it on my own. And if it doesn't go any further, then I already know how to get rid of you ... There!' - she suddenly thrust her turned hand towards me - 'Here, see the scar! I've tried it once, I was just clumsy and didn't catch my pulse with the blunt scissors; unfortunately they still managed and were able to connect me, otherwise I would be rid of you all and your mean pity! But next time I'll do better, count on it! Just don't think that I'm completely defenseless at your mercy! Better die than let me feel sorry for you! There!' - she suddenly laughed, her laughter tore sharp and frayed like a saw - 'There you are, my anxious father forgot that when he had the tower prepared for me ...\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 -It seems that yesterday there was a fight at the school. So he had to go and tell all this to his sister. In fact, this illness has been brought on by too much worrying, I\u2019m sure of it. he ought to have realized that his sister wasn\u2019t well and not in a condition to listen to such things, even if he\u2019d suffered ten thousand times the injustice! Well, you know how sensitive she is, my dear, in spite of the fact that she always seems so lively and full of fun to talk to. The slightest little thing can upset her and set her brooding on it for whole days and nights together. Well, this morning when she heard that someone had been bullying her brother, it both upset her and at the same time made her angry. One of the external students \u2013 I don\u2019t know which one it was \u2013 had been bullying him; and there were a lot of other very nasty things as well."}, {"from": "gpt", "value": "Who knows that the child's house is not good or bad. Seeing that his sister is not very happy, he should not tell him anything, let alone say yes. Even if you suffer 10,000 points of humiliation, you shouldn't tell him about such a trivial matter. Who knew they had a fight in the school room yesterday, and I don't know if someone from the attached school bullied him. There are still some He told his sister all the dirty things. Auntie, you know that daughter-in-law: even though he talks, laughs and does things when he sees people, he is careful and heavy-hearted. He doesn't care what he hears. It takes three days and five nights to measure it. This disease is the result of thinking about this nature. Today, I hear someone bullying his brother, and I am angry and angry."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The man stopped in amazement in front of the gate, and watched Karl calmly going in, prepared if need be, to cross the whole of the first courtyard. That\u2019s a whole apple harvest,\u2019 he said. \u2018That\u2019s right,\u2019 said Karl. Out of consideration for her, Karl wanted to avoid an argument with the man, and he turned abruptly into the next open gate, as though that were his destination. \u2018Here we are,\u2019 he said, \u2018thanks for your company.\u2019 \u2018 But, either because he didn\u2019t believe Karl, or because he wanted to annoy him, he went further, he started \u2013 all the while they were moving \u2013 reaching out playfully for the cloth, and finally went so far as to tug at it. How Brunelda must be suffering! Surely the man could be in no more doubt, but to satisfy his wickedness one more time, he left his wagon standing, tiptoed after Karl and tugged so hard on the cloth that he almost bared Brunelda\u2019s face."}, {"from": "gpt", "value": "\"That's quite a harvest,\" he then said. \" Well yes,\" said Karl. But whether he didn't believe Karl, or whether he wanted to annoy him, he went further, began - all while driving - to stretch out his hand as if in jest for the cloth and finally even dared to pluck at the cloth . What Brunelda had to suffer! Out of consideration for her, Karl didn't want to get into a fight with the man and drove into the nearest open gate as if this had been his goal. \"This is my home,\" he said, thanks for the company. \" The man stood in amazement in front of the gate and looked after Karl, who calmly started to cross the whole first courtyard if he had to. The man could no longer doubt, but to satisfy his malice one last time, he left his car standing , Karl ran after him on tiptoe and tugged at the cloth so hard that he almost uncovered Brunelda's face. \"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 , that's what it is! He is stupid, he can't disguise what he is doing; he is so open, you know.... God forgive him! But I'll give it to him, I'll give it to him! ' You wait , I'll make it hot for Katerina at the trial! I'll just say a word then ... You believe I did it,' he said. He said that to me, to me. He reproached me with that! I'll tell everything then!\" And he was jealous of me just now, so as to put the blame on me afterwards. He is lying to me, shameless deceiver"}, {"from": "gpt", "value": "He lies to me, shameless , that's what! And now he was jealous of me, so that later he could blame me. After all, he is a fool, after all, he does not know how to bury the ends, he is frank, after all, he is so ... But I told him, I told him! \" You, he says, believe that I killed,\" - this is what he says to me, to me, it is he who reproached me! God bless him! Well, wait, this Katka will be bad for me at the trial! I\u2019ll say one such word there ... I\u2019ll say everything there!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 The judges will help you to reckon up that money if you\u2019re really interested, Dmitry. They will add up the sums mentioned on your own receipts, your letters, and the agreements you signed, and it will be clear how much you had, how much you have spent, and how much there is still coming to you! \u201cTake Miusov, for instance. You accused me, Mr. Miusov, didn\u2019t you?\u201d He suddenly turned on Miusov, although the man was not even thinking of interrupting. And besides, the whole town is in an uproar about his wild revelries! \u201cThey accuse me of tucking my children\u2019s money away in my boots and swindling them all. But tell me, isn\u2019t there such a thing as legal action? It\u2019s because, while they all make accusations against me, in actual fact, it is Dmitry who owes me money, and not just a small sum, but several thousand rubles. I have the documents to prove it! Dmitry is no stranger to him. And before, while he was still in the army, he thought nothing of spending a thousand or two on seducing respectable young ladies; that\u2019s something I\u2019m very well informed about, Dmitry, in every detail, and I\u2019ll prove it when the time comes . Why does Mr. Miusov refuse to act as arbitrator? . . Believe me, Holy Father, he gained the affections of a most honorable young lady, from a good and wealthy family, the daughter of his former superior officer, a brave and gallant colonel, a bearer of the Order of St. Anne with palms. He compromised the young lady. He offered to marry her. And now that his poor, orphaned fianc\u00e9e has come to our town, he is running after a certain local beauty in front of her very eyes. And although that local beauty is, as they say, living in sin with a most respectable man, she is a very independent character, an unassailable fortress to other men, just as if she were lawfully married, because she\u2019s a virtuous woman\u2014yes, holy fathers,\u201d he said, looking in turn at each of the monks, \u201ca virtuous woman, just as I say!"}, {"from": "gpt", "value": "he suddenly turned to Miusov, although he did not think to interrupt him. - They accuse me of hiding children's money for a boot and taking a bash for a bash; but excuse me, is there no judgment? There you will be counted, Dmitry Fedorovich, according to your very receipts, letters and contracts, how much you had, how much you destroyed and how much you have left! Why does Pyotr Alexandrovich avoid making a judgment? Dmitry Fedorovich is no stranger to him. Because everything is on me, and Dmitry Fedorovich in the end still owes me, but not just a few, but several thousand, for which I have all the documents! After all, the city is bursting and thundering from its revelry! And where he had served before, there he paid a thousand or two for the seduction of honest girls; This, Dmitry Fedorovich, we know, sir, in the most secret details, and I will prove it, sir ... Holy Father, believe me: fell in love with the noblest of girls, a good house, with a fortune, the daughter of his former boss, a brave colonel, honored, who had Anna with swords around his neck, compromised the girl with an offer of his hand, now she is here, now she is an orphan, his bride, and he, in front of her, goes to a local seducer. But even though this seducer lived, so to speak, in a civil marriage with one respectable person, she was of an independent character, an unapproachable fortress for everyone, it\u2019s the same as a lawful wife , for she is virtuous - yes, sir! holy fathers, she is virtuous!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 He used to bring rams to our fortress and sell them cheaply, but he never bargained: whatever he asks, come on, even slaughter, he won\u2019t give in. And his horse was famous in the whole Kabarda - and for sure, it is impossible to invent anything better than this horse. They said about him that he likes to go to the Kuban with abreks, and, to tell the truth, his face was the most robber-like: small, dry, broad-shouldered ... And he was dexterous, dexterous, like a devil! No wonder all the riders envied him and tried to steal it more than once, but failed. How I look at this horse now: black as pitch, legs - strings, and eyes no worse than Bela's; what a power! The beshmet is always torn, in patches, and the weapon is in silver."}, {"from": "gpt", "value": "Sometimes, he would bring sheep to us at the fortress, and he sold them cheaply \u2014he never haggled. You would give what he asked\u2014come what may, he wouldn\u2019t bend. They say that he loves to roam along the Kuban River with the abreks,15 and to tell the truth, he had a thievish snout on him. He was small, spindly, wide-shouldered . . . And then his cunning\u2014he was as cunning as a demon! His beshmet16 was always in tatters and patches, but his weapon was in silver. And his horse was famous in the whole Kabarde\u2014 you couldn\u2019t even dream of a better horse. Not for nothing that all the horsemen envied him\u2014and they tried to steal him more than once but never managed it. I can see that horse even now: black as jet, legs like bow-strings, and eyes no worse than Bela\u2019s\u2014and what strength!"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 What impression does it make on you, for example, when you come home late one night from some meeting, some expedition, and you go on your legal errands, and you then suddenly come across a man standing at a corner and watching You, yes, who turn their heads after you as you pass, and just stare at you and say nothing? But this is, if I dare say so, the human soul again. What do you think? No trifle is the irrelevant, everything has its meaning for it\u2026. Now I put on the purchase that the man is wearing black clothes and that you can see nothing of him but his face and his eyes, so They come into a company one night, let's say twelve, and the thirteenth - it could be a telegraph operator, a poor legal candidate, a clerk, a steamship captain, in short: a person without any significance - is sitting in a corner and does not participate in the conversation nor does it otherwise make any noise; but this thirteenth person still has its value, not only in and of itself, but also as a factor in the company. Nilsen Nagel intervened - to walk outside Consul Andresen's house up there on the ground and ponder how high or how low it could probably be up to the ceiling in his living room? Alas, the human soul! So what do you think about the fact that one morning a few days ago I intervened - Johan what? Alas, a lot is going on in the human soul! \u2026."}, {"from": "gpt", "value": "Oh, that human psyche! What do you think I, Johan Nilsen Nagel, caught myself doing the other morning? I found myself pacing up and down in front of Consul Andresen\u2019s house on the hill, trying to estimate the height of the ceiling in his living room! Isn\u2019t that bizarre? But there you have the psyche rearing up its head again! It records the most insignificant detail; there isn\u2019t anything that isn\u2019t absorbed. How would you feel, for instance, if on your way home one night from work or from a meeting you suddenly came upon a man standing on a corner staring at you in silence and turning to follow you with his gaze as you walk by? And suppose that the man, to confound things further, is dressed in black, and all you can see are his face and eyes? Ah, the vagaries of human behavior! One evening you go to a party; there are twelve of you, let\u2019s say, plus a thirteenth \u2014it might be the girl in the telegraph office, an impoverished law student, a clerk, or even the captain of a steamer\u2014in other words, someone of no importance. This person sits in a corner and doesn\u2019t participate in the conversation but still makes his presence felt and, despite his silence, plays a distinct role in the group.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Because everything is on me, and Dmitry Fedorovich in the end still owes me, but not just a few, but several thousand, for which I have all the documents! Blamed, Pyotr Alexandrovich, blamed! - There you will be counted, Dmitry Fedorovich, according to your very receipts, letters and contracts, how much you had, how much you destroyed and how much you have left! Why does Pyotr Alexandrovich avoid making a judgment? - They all blame me, all of them! - shouted in turn Fyodor Pavlovich, - here and Peter Alexandrovich accuses. Dmitry Fedorovich is no stranger to him. he suddenly turned to Miusov, although he did not think to interrupt him. - They accuse me of hiding children's money for a boot and taking a bash for a bash; but excuse me, is there no judgment?"}, {"from": "gpt", "value": "\u2018They all accuse me, all of them!\u2019 Fyodor Pavlovich shouted in his turn. \u2018 Even Pyotr Aleksandrovich here accuses me. You have accused me, Pyotr Aleksandrovich, you have accused me!\u2019 he said, turning suddenly to face Miusov, though the latter would not have dreamed of interrupting him. \u2018They accuse me of snatching those legacies and pocketing them; but forgive me, exists there not justice? There in the courts of justice they will reckon it up for you, Dmitry Fyodorovich, according to your receipts, your letters and agreements, how much you have had, how much you have blown to the winds and how much remains to you! Why does Pyotr Aleksandro-vich attempt to evade pronouncing judgement? Dmitry Fyodorov-ich is no stranger to him. Because they\u2019re all out to get me, and the fact of the matter is that Dmitry Fyodorovich is in debt to me, and it\u2019s not by some small amount but several thousands, sir, for which I have all the documents!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He gave us something to drink, a mysterious, wonderful liqueur poured together from three little bottles. There was only one chair, Maria and I had to sit on the bed. I brusquely declined, I couldn't do that, but I glanced at Maria for a moment to see how she felt about it, and although she immediately agreed to my refusal, I saw the gleam in her eyes and sensed her regret at having to give up . Pity,' he said, 'Harry thinks too much morally. Nothing to do. It would have been so nice, so very nice! And then, when I was in a very good mood, he suggested with shining eyes that we celebrate a love orgy for three. Pablo was disappointed by my refusal, but not hurt. ' Once he threw a \"party\" in his room, the garret of a suburban hotel."}, {"from": "gpt", "value": "Once he organized a \u2018party\u2019 in his room up in the attic of a hotel in the suburbs. Since there was only one chair, Maria and I had to sit on the bed. To drink, he served us a mysterious, wonderful liqueur he had mixed from the contents of three small bottles. And, once I was feeling in a really good mood, he suggested, his eyes sparkling, that the three of us should have an orgy. Abruptly refusing, since for me that sort of thing was out of the question, I nevertheless cast a brief sidelong glance at Maria, wondering what her attitude might be. She did, like me, immediately say no, but I could sense from the glint in her eyes that this was an opportunity she was sorry to miss. Pablo was disappointed by my refusal, but he didn\u2019t take offence. \u2018Pity,\u2019 he said. \u2018Harry has too many moral scruples. It can\u2019t be helped, yet it would have been so beautiful, so very beautiful.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 They said, \u201cWe have come by order of the Queen of Heaven to fetch peaches for the Peach Banquet.\u201d The Jade Emperor has appointed the Great Sage, the Equal of Heaven, to guard the orchard. We must go in and announce you to him.\u201d The Queen of Heaven. The servants replied, \u201cHe is inside the orchard sleeping in the pavilion.\u201d Now it happened that the Queen of Heaven had a birthday that day, and had provided a great banquet in one of her palaces on the lake. The fairies asked, \u201cWhere is he?\u201d The servants replied, \u201cJust wait a little. The seven companies of fairies arrived at the orchard and found the servants watching at the gate. This was called the Peach Banquet, and for this she sent seven companies of fairies in various uniforms of red, blue, grey, black, purple, yellow, and green ornamented with flowers on their heads, to gather peaches from the orchard. This year is not the same as before."}, {"from": "gpt", "value": "One day, the Queen Mother held a banquet, opened the treasure pavilion, and held a \"Peach Victory Meeting\" in the Yaochi, that is, the red-clothed fairy, the plain-clothed fairy, the green-clothed fairy, the soap-clothed fairy, the purple-clothed fairy, the yellow-clothed fairy, and the green-clothed fairy. For each flower basket, go to the Peach Garden to pick peach and build a meeting. The seven-clothed fairy went to the gate of the garden, and saw the land of Pantao Garden, Li Shi and the immortal officials of the Second Division of Qitian Mansion, all of which were there to hold the gate. The fairy approached and said: \"I am waiting for the decree of the Queen Mother to come here to hold a banquet with peaches. \" The land said: \"Xian'e, stay here. This year is not as old as in previous years. When the great sage knows, he dares to open the garden. \" The fairy said, \"Where is the great sage?\" The earth said, \"The great sage is in the garden, and because of sleepiness, he sleeps on the pavilion.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He himself would like to help the general manager, because he is a good and just gentleman, but he does not know how to start and he only wishes that influential gentlemen would take care of him. He said that was probably the case, because it was probably about the lawsuit being brought against the chief clerk. After waiting quietly for a while, I asked a servant if the trial would be long. Chocolate, you must know, disappears immediately in the boarding house, no sooner do you realize that you've been given chocolate as a gift than it's gone. I forgot to write it to you then, only now that you ask me do I remember it. But as far as Josef is concerned, I wanted to tell you something else. I asked what kind of trial it was, whether he wasn't wrong, but he said he wasn't wrong, it was a trial, and a difficult trial at that, but that was all he knew. As mentioned, I was not allowed to see him at the bank because he was negotiating with a gentleman."}, {"from": "gpt", "value": "I forgot to tell you about it when I wrote, and I only remember now that you ask me about it. Chocolate, as I am sure you are aware, disappears straight away in this lodging house, almost as soon as you know somebody has given you chocolate it is gone. But there is something else I wanted to tell you about Josef. Like I said, they would not let me through to see him at the bank because he was negotiating with some gentleman just then. After I had been waiting quietly for quite a long time I asked one of the staff whether his meeting would last much longer. He said it might well do, as it was probably about the legal proceedings, he said, that were being conducted against him. I asked what sort of legal proceedings it was that were being conducted against the chief clerk, and whether he was not making some mistake, but he said he was not making any mistake , there were legal proceedings underway and even that they were about something quite serious, but he did not know any more about it. He would have liked to have been of some help to the chief clerk himself, as the chief clerk was a gentleman, good and honest, but he did not know what it was he could do and merely hoped there would be some influential gentlemen who would take his side.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 We stood like that, for maybe ten seconds, with parted lips and flickering eyes. Then she raised her young, slender body, pleased with her beauty and, as was easy to see, proudly and sweetly aroused by the gleam of my gaze she felt upon her. It was a very young girl, maybe fifteen, with loose blond hair that flowed down over her shoulders and down one side over her tender chest. But suddenly she smiled, smiled wonderfully; it was a greeting, even a wink in her eyes - and at the same time a gentle mockery with which she briefly touched the water at her feet that separated me from her. Instinctively I spread my arms to her, devotion and joy was in her eyes. The girl looked in front of her, down into the water, slowly she slid along the wall, with lowered eyes towards the other corner, and suddenly she was standing right in front of me; she reached far behind her with her arms as if she wanted to cling tighter, looked up and suddenly saw me. A trembling went through her body, as if she must sink or flee. But since she could only have moved very slowly on the narrow board, she decided to stop - and now she stood there, first with a frightened, then with an angry, and finally with an embarrassed face. One morning, however, I suddenly became aware of a female figure who, a moment before, had been invisible on the narrow terrace of a bathing hut piled on the sand, one foot in front of the other, arms spread backwards against the wooden wall, moving cautiously onward."}, {"from": "gpt", "value": "One morning, however, I suddenly became aware of a female figure, not visible before, who was gingerly advancing along the narrow gangplank of one of those bathing-huts on stilts, putting one foot in front of the other and stretching her arms behind as she groped along the wooden wall. She was a young girl of no more than fifteen, her loose, blonde hair falling over her shoulders and on one side across her tender breast. Gazing down into the water, she slowly inched her way with lowered eyes along the wall towards the near corner of the hut, and suddenly emerged directly opposite where I was standing; she reached behind her even further with her arms, as if to gain a firmer hold, looked up and suddenly caught sight of me. Her whole body began to tremble, as though she were about to either fall or to run away. But, as she could only have proceeded very slowly along the narrow plank, she decided not to move \u2013 and so she just stood there, looking at first frightened, then angry and finally embarrassed. But all at once she smiled, a ravishing smile; indeed there was a welcoming twinkle in her eye \u2013 and at the same time a gentle mockery about the way she lightly skimmed the water between us with her foot. Then she stretched her young, slender body, as though exulting in her beauty, and evidently proud and sweetly aroused at feeling my ardent gaze upon her. We stood opposite each other like this for perhaps ten seconds, with lips half open and eyes aflame. Involuntarily I stretched out my arms towards her: there was joy and abandon in her gaze.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But deep down, I don't repent. May heaven only not punish me in this world, and in my children, and I will have more than I deserve. I know him by a certain sign. I am afraid: who would not be afraid before the sight of hell? \"I no longer have any illusions,\" she would say to him, even when she dared to give herself up to all her love: \"I am damned, irresistibly damned. \" You are young, you gave in to my seductions, heaven can forgive you but I am damned. I would commit my fault again if it were to be committed."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI\u2019m not deceiving myself,\u201d she said inwardly, even when she dared surrender fully to her love. \u201cI am damned, irremediably damned. You\u2019re young, I seduced you and you yielded: heaven can pardon you. But me, I\u2019m damned. I have absolute proof of that. I\u2019m afraid: who wouldn\u2019t be afraid, looking down into hell? But in my heart of hearts I feel no repentance. If I were given the chance, I\u2019d commit my sin all over again. May heaven not punish me here and now, while I\u2019m in this world, and not punish me through my children, and I\u2019ll deserve nothing more.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 She ran away...throwing me my mask!...nor any woman!... So, isn't it?... You can't know, you!... Ah! ha! ha! from such happiness, isn't it, I cried. never !... never!... But me! me! ... My mother, daroga, my poor wretched mother never wanted me to kiss her..."}, {"from": "gpt", "value": "You cannot imagine it\u2026 but I can\u2026 My own mother, my poor, wretched mother, never let me kiss her\u2026 she would turn away\u2026 and make me put my mask on!\u2026 Nor did any other woman!\u2026 Never ever! \u2026 Never once! \u2026 You do understand, don\u2019t you?\u2026 such happiness!\u2026 I wept!\u2026\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 In the early days, when we saw him start, the good souls said: He is a fellow who wants to get rich. When we saw him enriching the country before enriching himself, the same good souls said: He is ambitious. But when he saw the wealthy manufacturer Madeleine going to low mass at seven o'clock, he glimpsed a possible candidate, and resolved to pass him; he took a Jesuit confessor and went to high mass and vespers. The local deputy, who sniffed out competition everywhere, was not long in worrying about this religion. Behind closed doors he laughed softly at God. Ambition in those days was, in the direct sense of the word, a race for the steeple. He regularly went to hear a low mass every Sunday. This seemed all the more probable since this man was religious, and even practiced to a certain extent, something very well seen at that time. This deputy, who had been a member of the legislative body of the empire, shared the religious ideas of a father of the oratory known by the name of Fouch\u00e9, Duke of Otrante, whose creature and friend he had been."}, {"from": "gpt", "value": "At first, when he began to attract the public attention, the good people would say: \u201cThis is a fellow who wishes to get rich.\u201d When they saw him enrich the country before he enriched himself, the same good people said: \u201cThis man is ambitious.\u201d This seemed the more probable, since he was religious and observed the forms of the church, to a certain extent, a thing much approved in those days. He went regularly to hear mass every Sunday. The local deputy, who scented rivalry everywhere, was not slow to borrow trouble on account of Madeleine\u2019s religion. This deputy, who had been a member of the Corps Legislatif of the Empire, partook of the religious ideas of a Father of the Oratory, known by the name of Fouch\u00e9, Duke of Otranto, whose creature and friend he had been. In private he jested a little about God. But when he saw the rich manufacturer, Madeleine, go to low mass at seven o\u2019clock, he foresaw a possible candidate in opposition to himself, and he resolved to outdo him. He took a Jesuit confessor, and went both to high mass and to vespers. Ambition at that time was, as the word itself imports, of the nature of a steeplechase.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 There I now had in my hands two portraits of myself, one a self-portrait in dog verse, sad and anxious like myself, the other drawn coolly and with the appearance of high objectivity, by an outsider, seen from without and from above, written by one , who knew more and yet also less than I myself. This Steppenwolf had to die, he had to put an end to his hated existence with his own hand - or, melted in the death fire of a new self-reflection, he had to change, tear off his mask and commit to a new self-incarnation. And these two portraits together, my melancholy stammering poem and the clever study by an unknown hand Ah, this event was not new and unknown to me , both hurt me, both were right, both unvarnished portrayed my dreary existence, both clearly showed the intolerability and intolerability of my condition."}, {"from": "gpt", "value": "So now I had two portraits of myself before me, one a self-portrait in doggerel verse, as sad and sorry as myself; the other painted with the air of a lofty impartiality by one who stood outside and who knew more and yet less of me than I did myself. And both these pictures of myself, my dispirited and halting poem and the clever study by an unknown hand, equally afflicted me. Both were right. Both gave the unvarnished truth about my shiftless existence. Both showed clearly how unbearable and untenable my situation was. Death was decreed for this Steppenwolf. He must with his own hand make an end of his detested existence\u2014unless, molten in the fire of a renewed self-knowledge, he underwent a change and passed over to a self, new and undisguised. Alas! this transition was not unknown to me.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Indignation and uproar in the household. What a nerve! He harboured every prejudice and took every liberty. This he called having \u2018royal status\u2019. With Monsieur Gillenormand, sorrow translated into anger. Being in despair made him furious. One of the things on which he built his public persona and his private satisfaction was, as we have indicated, to have remained a lady\u2019s man and lustily to pass for one. One day a newborn baby boy, bawling his head off and neatly wrapped in swaddling-clothes, was brought to his house in a flat basket, like an oyster basket. A servant-girl who had been sacked six months earlier accused him of fathering it. And who did that brazen hussy hope to convince of that? Monsieur Gillenormand had then already turned eighty-four. This royal status sometimes attracted some unexpected reversions to the Crown."}, {"from": "gpt", "value": "With M. Gillenormand pain was translated into anger; he was furious at being desperate. He had all the prejudices and took all the licenses. One of the things of which he composed his external relief and his inner satisfaction was, as we have just indicated, to have remained gallant green, and to pass energetically for such. He called it having \u201croyal renown\u201d. Royal renown sometimes brought him singular windfalls. One day they brought to his house in a hamper, like an oyster bed, a fat new-born boy, crying the devil and duly wrapped in swaddling clothes, which a servant, who had been chased out six months previously, attributed to him. M. Gillenormand was then perfectly eighty-four years old. Indignation and clamor in the entourage. And who was this cheeky bitch hoping to make believe that? What audacity\u202f!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u2014 This Spaniard had in his service a lackey who had accompanied him on his trip to Mexico. This lackey was my compatriot, so that we bonded all the more quickly because there were great character ties between us. Well ! do you understand ? Now, through this ventilator, I throw the lasso; and as I now know where the good corner is, I drew from it. My friend placed a bottle thirty paces away, and each time he took its neck in a noose. First of all, I didn't want to believe that one could arrive at this degree of skill, of throwing the end of a rope twenty or thirty paces where one wants; but before the proof it was necessary to recognize the truth of the story. I gave myself up to this exercise, and as nature has endowed me with some faculties, today I throw the lasso as well as any man in the world. We both loved hunting above all else, so he used to tell me how in the pampas plains 30 the natives of the country hunt tigers and bulls with simple nooses which they throw around the necks of these terrible animals. Our host has a very well stocked cellar, but the key of which does not leave him; only, this cellar has a ventilator."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cThis Spaniard had in his service a lackey who\u2019d accompanied him on his voyage to Mexico. This lackey was from my home province and we quickly became friends, especially since we had similar tastes and enjoyed hunting more than anything. He told me how, on the plains of the Pampas, the natives hunt tigers and wild bulls with simple running nooses, which they loop around the necks of these dangerous animals. At first I couldn\u2019t believe that anyone could be so skillful as to throw a cord twenty or thirty paces with any accuracy, but faced with proof I had to acknowledge it was true. Aiming for a bottle thirty paces away, my friend could catch the bottle\u2019s neck in his noose every time. I started practicing, and since I have a little natural talent for this sort of thing, today I can throw my \u2018lasso\u2019 as well as any man in the world. \u201cSo, do you see it yet? Our host has a well-furnished wine cellar, but it\u2019s locked, and the key never leaves him. However, this cellar has a small window for ventilation. I toss my lasso through the ventilator, and as I now know in which corner he keeps his best, I amuse myself by fishing for vintage.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Cao asked, \"Why did you see it?\" When Dong Cheng left the pavilion, he passed the palace gate just in time for Cao Cao; he was in a hurry and had nowhere to hide, so he had to stand on the side of the road and saluted. Someone reported to Cao Cao long ago: \"The emperor is talking to Dong Chengdeng in the Hall of Meritorious Officials.\" Cao Cao entered the court to see. Cheng said, \"Because I remembered a certain old Western capital to save him. Cheng knew that, put on a robe and tie, and resigned to the emperor. The emperor took off his robe and gave it to Cheng, and said in secret: \"Qinggui can take a closer look at it, and don't bear my will.\" Cheng said, \"It is appropriate to be called by the Son of Heaven to be given a brocade robe and a jade belt.\" Cao asked, \"Where is the country's uncle?\""}, {"from": "gpt", "value": "At the same time he whispered, \u201cExamine it closely when you get home, and help your Emperor carry out his intention.\u201d Dong Cheng understood. He put on the robe and the girdle, took leave and left the chamber. The news of the audience for Dong Cheng had been taken to the Prime Minister, who at once went to the Palace and arrived as Dong Cheng was passing out at the Donghua Gate. They met face to face, and Dong Cheng could in nowise avoid him. Dong Cheng went to the side of the road and made his obeisance. \u201cWhere are you from, State Uncle?\u201d asked Cao Cao. \u201cHis Majesty summoned me into the Palace and has given me this robe and beautiful girdle.\u201d \u201cWhy did he give you these?\u201d \u201cHe had not forgotten that I saved his life in the old days.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And then my mystery will bring me in a great deal of coined money, if they will only pay me. I have enjoyed still other successes. And finally, I am at your orders, I and my wits, and my science and my letters, ready to live with you, damsel, as it shall please you, chastely or joyously; husband and wife, if you see fit; brother and sister, if you think that better.\" I have also made a book which will contain six hundred pages, on the wonderful comet of 1465, which sent one man mad. One day I met by luck, Dom Claude Frollo, the reverend archdeacon of Notre\u2013Dame. You see that I am not a bad match in marriage. I am the author of the Mystery which was presented to\u2013day with great triumph and a great concourse of populace, in the grand hall of the Palais de Justice. Being somewhat of an artillery carpenter, I lent a hand to Jean Mangue's great bombard, which burst, as you know, on the day when it was tested, on the Pont de Charenton, and killed four and twenty curious spectators. He took an interest in me, and it is to him that I to\u2013day owe it that I am a veritable man of letters, who knows Latin from the de Officiis of Cicero to the mortuology of the Celestine Fathers, and a barbarian neither in scholastics, nor in politics, nor in rhythmics, that sophism of sophisms. I know a great many sorts of very engaging tricks, which I will teach your goat; for example, to mimic the Bishop of Paris, that cursed Pharisee whose mill wheels splash passers\u2013by the whole length of the Pont aux Meuniers."}, {"from": "gpt", "value": "Fortunately, one fine day I met Dom Claude Frollo, the Reverend Archdeacon of Notre-Dame. He took an interest in me, and it is to him that I owe to be a true scholar today, knowing Latin from the Offices of Cicero to the Mortuologe of the celestial fathers, and not being barbarian nor in scholasticism, neither in poetics, nor in rhythm, nor even in hermetics, this sophie of sophies. It is I who am the author of the mystery which has been represented today with great triumph and a great concourse of the populace in the middle of the Great Hall of the Palace. I have also made a book which will have six hundred pages on the prodigious comet of 1465 about which a man went mad. I had other successes as well. Being a bit of an artillery carpenter, I worked on that big Jean Maugue bombard, which you know which burst at the Pont de Charenton the day it was tested, and killed twenty-four curious people. You see I'm not a bad wedding party. I know many ways of very pleasant tricks that I will teach your goat; for example, to counterfeit the bishop of Paris, this cursed Pharisee whose mills splash passers-by all along the Pont-aux-Meuniers. Besides, my mystery will earn me a lot of cash, if paid. Finally, I am at your command, me, and my mind, and my science, and my letters, ready to live with you, damsel, as you please, chastely or happily, husband and wife, if you find it good, brother and sister, if you find it better."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The duke wanted to get rid of it, and as he said then, he wanted to pull up to thirty, just so he wouldn't win, and instead got two aces. Old Duke was all pale and unhappy, they were already cursing and whispering that he was making volts, that he had once been beaten for a fake game, even though he was the most honest player, and they poured crown after crown there. One chimney sweep caught fire, went home for money when there were over a hundred and a half, and hopped on it. He pretended to have nothing, and deliberately says, 'Take sixteen.' Isn't that unfortunate? And that chimney sweep had fifteen in all."}, {"from": "gpt", "value": "A master chimney sweep got ticked off and went home to get more money. There was already 150 in there, and he had bet it all. Vejvoda just wanted to get rid of the bank. Later, as he told the story, he wanted to get his hand up to maybe 30, just so that he wouldn\u2019t win. Instead, he got two aces. He acted as if he had nothing and purposefully said: \u2018Sixteen takes.\u2019 The master chimney sweep had only 15. Isn\u2019t that rotten luck? \u201cOld Vejvoda was all pale and unhappy. They were already bitching and whispering that he was cheating. Although he was the most honest player, they gossiped that he\u2019d once been beaten up for stacking the deck. They poured one little crown in there after another."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Did he come from you? How can you not take care of yourself? Lord! well, I think ... - God! He came yesterday, after you, we dined, talked and talked, I just spread my arms: So Dmitri Prokofich came to see me yesterday oh, my God! - I agree, I agree, I have a caustic, bad character, and this is what they deduced from this! .."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cGood Lord! How can you take such bad care of yourself? Dmitry Prokofich came to see me just yesterday \u2014I agree, I agree, I have a nasty, caustic character, but the conclusions he drew from it! Good Lord! He came yesterday after you did; we had dinner, chatted for a long time, and I merely threw my hands up in astonishment; well, I think . . . ah, you, good Lord! Did you send him here?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The news of the secret \u201cknocking\u201d struck the investigator and the prosecutor almost as much as Gregory's testimony about the open door. After talking with Herzenstube and telling him that he doubted that Smerdyakov did not seem crazy to him at all, but only weak, he only caused the old man to smile. Then, in the next few days, he was already completely convinced of Mitya's guilt, when he familiarized himself more closely and thoroughly with all the depressing evidence. \u201cDo you know what he is doing especially now? - he asked Ivan Fyodorovich, - he teaches French vocables by heart; he has a notebook under his pillow and someone has written down French words in Russian letters, heh heh heh! \" There were testimonies from the most insignificant people, but almost amazing, for example Feni and her mother. There was nothing to say about Perkhotin, about the tavern, about the Plotnikovs' shop, about the witnesses in Mokry. Most importantly, the details were depressing. Grigory's wife, Marfa Ignatievna, at Ivan Fyodorovich's request, bluntly told him that Smerdyakov had been lying all night with them behind the partition, \u201cthere weren\u2019t three steps from our bed,\u201d and that although she herself was fast asleep, she woke up many times, hearing as he groans here: \"He moaned all the time, moaned incessantly.\" Ivan Fedorovich finally left all doubts. He could not even think of brother Dmitry without disgust. He wanted to forget something as soon as possible."}, {"from": "gpt", "value": "He was just anxious to forget about the whole business. In the next few days, after studying the depositions of the witnesses and the available evidence, Ivan became entirely convinced of Dmitry\u2019s guilt. Some of the evidence from secondary witnesses, such as Fenya and her mother, seemed to him quite sufficient, and as to Perkhotin, Dmitry\u2019s drinking companions, and the employees of the Plotnikov store, they seemed to make the case against Dmitry quite overwhelming. Both the prosecutor and the examining magistrate considered the information about the secret knocking signals almost as incriminating as Gregory\u2019s testimony about the open door. And Martha, too, told Ivan that Smerdyakov had spent that whole night in his bed, separated from hers and Gregory\u2019s by a mere partition, \u201cno more than three steps away from us,\u201d she emphasized, and she said that, although she had slept rather deeply that night, she had woken up several times and each time had heard Smerdyakov moan: \u201cHe moaned and moaned, never stopped moaning,\u201d Martha said. And when Ivan told Dr. Herzenstube that Smerdyakov did not strike him as insane at all, the old doctor smiled ever so subtly. \u201cJust try and guess what the fellow spends his time on,\u201d he replied. \u201cHe\u2019s learning French words by heart. He has a notebook under his pillow in which someone has written French words down for him in Russian letters, and he\u2019s learning them by heart,\u201d the doctor concluded with a chuckle. That was the end of Ivan\u2019s misgivings and the mere thought of his brother Dmitry became loathsome to him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Should the schemnik drink tea? \" - heard from other envious. \u201cI was not strict at fasting, I allowed myself sweets, I ate cherry jam with tea, I loved it very much, the ladies sent him. \"From the late elder Barsanuphius, not only was there no spirit, but a fragrance was churning,\" they said gloatingly, \"but I did not deserve it because of my elders, but because I myself was righteous.\" The enemies of old age, like innovation, proudly raised their heads. \u201cHe believed in a fashionable way, did not recognize material fire in hell,\u201d added others who were even more stupid. And after this, condemnations and even accusations poured down on the newly departed elder: \u201cHe taught unfairly; taught that life is a great joy, and not tearful humility, \u201dsaid some of the most stupid."}, {"from": "gpt", "value": "At the same time, the enemies of that institution walked about with their heads raised proudly. \u201cWhen Father Varsonofy died, not only was there no smell of decay, there was even a decided aroma of flowers from his body,\u201d they repeated with malicious insistence, \u201cbut it was not because he had been an elder that he deserved it, but because he was a righteous man.\u201d Then some began to criticize openly the recently deceased elder, and even to make accusations against him. \u201cHis teachings were false,\u201d some confused monks said. \u201cHe taught that life was a great joy and not tearful resignation.\u201d \u201cHis interpretation was too modern,\u201d others, even more confused, joined in. \u201cHe didn\u2019t believe in actual physical fire in hell.\u201d \u201cHe didn\u2019t observe the fasts very strictly,\u201d some of the envious said. \u201cHe indulged in sweet things; he liked to have his tea with the cherry jam that was sent him by rich ladies. Is that right for an ascetic?\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Besides, he had devised a perpetual cold, an irritation of the throat, which he always talked of calming. Whenever he was stuffed with sweetmeats and seized with a fit of tenderness, he paid himself with a last lick on the groceress in a corner, who found him all sugar with lips which tasted like burnt almonds. He opened the drawers and stuffed himself whenever Virginie asked him to mind the shop. He was positively becoming all honey. People ceased paying attention to it, it was a mania of his so he had declared. He still did not work, for he had more and more important schemes than ever in view. He was contriving a superb invention\u2014the umbrella hat, a hat which transformed itself into an umbrella on your head as soon as a shower commenced to fall; and he promised Poisson half shares in the profit of it, and even borrowed twenty franc pieces of him to defray the cost of experiments. Meanwhile the shop melted away on his tongue. All the stock-in-trade followed suit down to the chocolate cigars and pipes in pink caramel. Such a delightful man to kiss! Often, when he was talking in the presence of five or six other people, he would take the lid off a jar on the counter, dip his hand into it and begin to nibble at something sweet; the glass jar remained open and its contents diminished. The Boches said he merely had to dip a finger into his coffee to sweeten it."}, {"from": "gpt", "value": "He opened the drawers, didn't care about the panties all by himself, when Virginie begged him to watch the shop. Often, while chatting, in front of five or six people, he would take the lid off a jar on the counter, put his hand in, bite into something; the jar remained open and emptied. We no longer paid attention to that, a mania, he said. Then he had imagined a perpetual cold, an irritation of the throat, which he spoke of alleviating. He was still not working, had more and more important business in view; for the time being, he was cooking up a superb invention, the umbrella hat, a hat that was transformed on the head into a riffraff, at the first drops of a downpour; and he promised Poisson half of the profits, he even borrowed twenty-franc pieces from him for the experiments. In the meantime, the shop melted on his tongue; all merchandise passed through it, even chocolate cigars and red caramel pipes. When he was bursting with sweets, and when, seized with tenderness, he indulged himself in a last lick on the landlady, in a corner, she found him all sweet, his lips like pralines. A pretty nice man to kiss! Positively, it became all honey. The Boche said that all he had to do was dip his finger in his coffee to make a real syrup.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He was a pedant in the highest degree, and the most enormous pedant I have ever met on earth; and at the same time with pride, decent except for Alexander the Great. He was in love with every button of his, with every nail\u2014certainly in love, that was how he looked! My God, how I hated him! However, he looked down on everyone. He was an elderly, important man, partly engaged in tailoring. Just look at this fair-haired, smoothly combed head, at this cook, which he fluffed up on his forehead and oiled with vegetable oil, at this solid mouth, always folded in a hijink, {44} - and you already felt in front of you a creature that did not doubt itself never. But for some unknown reason, he despised me, even beyond all measure, and looked at me with unbearable condescension. We fought constantly, for several years in a row, and I hated him. He treated me quite despotically, spoke extremely little to me, and if he happened to look at me, he looked at me with a firm, majestically self-confident and constantly mocking look, which sometimes drove me into a rage. I don't think I hated anyone in my life as much as he did, especially at certain moments."}, {"from": "gpt", "value": "For several years he and I had been constantly skirmishing, and I hated him. My God, how I hated him! I think I have never in my life hated anybody as much, especially at certain times. He was a pompous elderly man who also did a little tailoring. For some reason he held me in boundless contempt and treated me with intolerable condescension. But then he was condescending with everybody. You had only to look at that smooth flaxen poll and the heavily oiled quiff poking up above his forehead, or at that prim mouth always pursed into a V-shape, to feel that you were in the presence of a man who had never doubted himself in his life. He was consummately pedantic, the greatest pedant I have ever met, and his self-esteem would have been hardly becoming in Alexander of Macedon. He was besotted with himself, he doted on every one of his buttons, every one of his finger-nails: that was his essence! He tyrannized over me completely, spoke to me extremely seldom, and if he cast me an occasional glance, it was with a royally self-assured and perpetually derisive look that sometimes drove me wild.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 - \"How is it, he says, such a hedgehog?\" - and he\u2019s already laughing, and he began to poke him with his finger, and the hedgehog bristles, and the girl is glad for the boy: \u201cWe, he says, are bringing him home and want to teach him.\u201d \u201cAnd this,\u201d says the young lady, \u201cwe have a hedgehog, we just bought it from a village peasant : he found it in the forest.\u201d - \"Ah, he says, give me your hedgehog!\" But he had never seen a hedgehog before, approached and looked, and already forgot - childhood! \" What is it, he says, you have it?\""}, {"from": "gpt", "value": "The little boy, who'd never seen a hedgehog before, came closer and was staring at it. He'd forgotten all his troubles by now, for that's how young children are. \"What's that you have there?\" \"It's a hedgehog,\" the little girl said; \"we just bought it from a peasant who found it in the forest.\" \"What's a hedgehog?\" the little boy said, and he was already laughing and poking his finger into the animal, who put up its bristles, and the little girl was laughing happily, looking at the boy. \"We're going to take him home and tame him,\" she said. \" Ah . . . Please can I have your hedgehog? \"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 [21] He appeared quietly, imperceptibly, and now everyone - strangely enough - recognizes him. The people with an invincible force strives for him, surrounds him, grows around him, follows him. He silently walks among them with a quiet smile of infinite compassion. By his immeasurable mercy, he once again passes between people in the same human image in which he walked three years between people fifteen centuries ago. The sun of love burns in his heart, rays of Light, Enlightenment and Power flow from his eyes and, pouring out on people, shake their hearts with reciprocal love. He stretches out his hands to them, blesses them, and from touching him, even only to his clothes, comes healing power. He condescends to the \"hot stoves\" of the southern city, in which, just the day before, in the \"magnificent auto-dafe\", in the presence of the king, court, knights, cardinals and the most charming ladies of the court, with a large population of the whole of Seville, was burned by the cardinal the grand inquisitor at once not a whole hundred heretics ad majorem gloriam Dei. This could be one of the best passages of the poem, that is, why they recognize him."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIn His infinite mercy He came among men in human form, just as He had walked among them fifteen centuries before. He came down to that sun-baked Southern city the day after nearly a hundred heretics had been burned all at once ad majorem gloriam Dei, in a resplendent auto-da-f\u00e9 by the order of the Cardinal, the Grand Inquisitor, and in the presence of the King, the royal court, knights, beautiful ladies-in-waiting, and the entire population of Seville. \u201cHe came unobserved and moved about silently but, strangely enough, those who saw Him recognized Him at once. This might, perhaps, be the best part of my poem\u2014 I mean if I could explain what made them recognize Him . . . People are drawn to Him by an irresistible force, they gather around Him, follow Him, and soon there is a crowd. He walks among them in silence, a gentle smile of infinite compassion on His lips. The sun of love burns in His heart; light, understanding, and spiritual power flow from His eyes and set people\u2019s hearts vibrating with love for Him. He holds His hands out to them, blesses them, and just from touching Him, or even His clothes, comes a healing power.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And finally, in conclusion, a certain high-school student, an extremely hot-tempered and dishevelled boy of about eighteen, who was sitting with the sullen look of a young man whose dignity had been offended and who evidently was suffering for his eighteen years. There were two or three teachers present, one of whom was a lame man of about forty-five, an instructor in a secondary school, a very venomous and conspicuously vain man, and two or three army officers. Of the latter, one was a very young artillery man, who only a few days earlier had come to town from a military academy, a taciturn boy who hadn\u2019t yet managed to make any friends, and who now suddenly turned up at Virginsky\u2019s, pencil in hand, and although taking practically no part in the conversation, was constantly writing something down in his notebook.2 This scrap of a lad was already the leader of an independent group of conspirators that had been formed in the school\u2019s senior class, a fact that subsequently came to light, to the astonishment of all. He said nothing the entire evening. There was also a do-nothing seminarian, who had joined Lyamshin in slipping pornographic photographs into the book-pedlar\u2019s bag, a sturdy lad with an easygoing yet at the same time mistrustful manner, an accusing smile pasted on his face, yet with a calm look of the triumphant conviction that he embodied perfection. Also present, I don\u2019t know why, was our mayor\u2019s son, that same nasty boy, dissolute beyond his years, whom I\u2019ve already mentioned while I was telling the story of the second lieutenant\u2019s little wife. In addition, he had even been compromised. It so happened that in his youth whole reams of manifestos and of the Bell had passed through his hands, and even though he was afraid even to open them, he would have considered it absolutely dastardly to refuse to distribute them \u2014 and that\u2019s the way some Russian people are to this very day. Everyone saw it, but for some reason everyone tried to pretend that they didn\u2019t notice. The remaining guests represented two types: noble pride that had been crushed to the point of bitterness, or the first and noblest impulse of ardent youth."}, {"from": "gpt", "value": "Not only that, he was even compromised: it so happened that through his hands, in his youth, entire warehouses of Kolokol and proclamations passed, and although he was even afraid to unfold them, he would consider refusing to distribute them as a complete meanness - and such are other Russian people even to this day. The rest of the guests either represented a type of noble self-esteem crushed to bile, or a type of the first noble impulse of ardent youth. They were two or three teachers, one of whom was lame, already forty-five years old, a teacher at the gymnasium, a very venomous and remarkably vain person, and two or three officers. Of the latter, one very young artilleryman, who had only recently arrived from a certain military educational institution, a silent boy and who had not yet had time to make acquaintances, suddenly found himself now at Virginsky with a pencil in his hands and, almost without participating in the conversation, constantly noted something in your notebook. Everyone saw it, but for some reason everyone tried to pretend not to notice. There was also a loitering seminarian who, with Lyamshin, slipped vile photographs on the bookseller, a big guy with a cheeky, but at the same time incredulous manner, with a permanently accusatory smile, and at the same time with a calm air of triumphant perfection contained in himself. There was, I don\u2019t know why, also the son of our mayor, that same nasty boy, worn out beyond his years and whom I already mentioned when telling the story of a little lieutenant. This whole evening was silent. And, finally, in conclusion, one high school student, a very hot and disheveled boy of about eighteen, who sat with a gloomy look of a young man insulted in his dignity and apparently suffering for his eighteen years. This little one was already the head of an independent group of conspirators that had formed in the upper class of the gymnasium, which, to everyone's surprise, was later revealed.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 She was never known before to rub out even a pair of cuffs. What is she rubbing now? \" It is dirty enough, I am sure!\" A skirt, is it? She is just like her sister, that minx of an Ad\u00e8le, who stays away from the shop two days out of three. She never sews the buttons on her boots. She is a lazy creature, I do assure you."}, {"from": "gpt", "value": "She never soaps a pair of sleeves? Ah! a famous lazy, I answer you! A seamstress who not only sews her boots! It's like her sister, the burnisher, that cheeky Ad\u00e8le, who misses the workshop two days out of three! It has no known father or mother, it lives on who knows what, and if we wanted to talk? What is she rubbing there? Eh ? is it a petticoat? It's pretty disgusting, he must have seen clean ones, that petticoat!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 The cooking-stove alone was three times the size of an ordinary stove; the rest of the fittings could not be seen in detail since the sole light came from a small lamp hanging near the door. Leni was standing by the stove in a white apron, as usual, emptying eggs into a pan that stood over an alcohol flame. K. bad never yet been in the kitchen, and it was surprisingly large and well furnished. When they were out in the lobby, K. said : \"I suppose you know where Leni's hiding?\" \"Hiding?\" said he. \"You fancy you're being very sly,\" said K., \"lead the way then!\" \" No, she should be in the kitchen making soup for the lawyer.\" \"Why didn't you tell me that at first?\" asked K. \"I was going to take you there, but you called me back,\" answered the man, as if bewildered by these contradictory demands. \"But why, why must I?\" asked the man, moving toward the door, for K. was propelling him from behind."}, {"from": "gpt", "value": "\"But why, why?\"? asked the merchant as he made his way towards the door, urged on by K. with his hands. Outside in the corridor, K. said, \"You know where Leni is hiding?\" \"Hidden?\" said the merchant, \"No, but she should be in the kitchen making soup for the lawyer. \" Didn't you say that right away?' asked K. 'I wanted to take you there, but you called me back,' replied the businessman, confused by the contradictory orders. \"You think you're very clever,\" said K., \"so lead me!\" K. had never been in the kitchen, it was surprisingly large and richly equipped. The hearth alone was three times the size of ordinary hearths, and no details could be seen of the rest, for the kitchen was now lit only by a small lamp that hung by the entrance. Leni stood at the stove in a white apron, as always, and emptied eggs into a pot that was on an alcohol fire.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 what will the fruit girl say? Well, and his baby, what am I going to do with it? \u2015So, do these things make sense? he is dead\u202f! Father Madeleine! When I think he got under my cart! Ah! my God\u202f! Let a man like that die like that, if it be possible to God!"}, {"from": "gpt", "value": "Now, what\u2019s the sense of such things? Good God! he\u2019s dead! Yes, and his little girl\u2014what am I to do with her? What will the fruit-woman say? That such a man could die in that way. Good Heaven, is it possible! When I think that he put himself under my cart! . . . Father Madeleine!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Before leaving for Moscow, she, in general, a craftswoman to dress not very expensively, gave the milliner three dresses for alteration. The milliner came to explain herself, claiming that it would be better this way, and Anna became so hot that she was later ashamed to remember. It turned out that two dresses were not ready at all, and one was not altered the way Anna wanted. After dinner he spent half an hour with the guests and, again shaking his wife's hand with a smile, went out and left for the council. The dresses had to be altered in such a way that they could not be recognized, and they should have been ready already three days ago. She did not go mainly because the dress she was counting on was not ready. At dinner he talked to his wife about Moscow affairs, with a mocking smile asked about Stepan Arkadyevich; but the conversation was mainly general, about St. Petersburg official and public affairs. In general, having taken up her toilet after the guests left, Anna was very annoyed. Anna did not go this time either to Princess Betsy of Tverskaya, who, upon learning of her arrival, called her in the evening, or to the theater, where she had a box that day."}, {"from": "gpt", "value": "At dinner he spoke with his wife about Moscow matters and with an amused smile inquired about Stepan Arkadyevich; however, the conversation was general for the most part, about official and public Petersburg affairs. After dinner he spent half an hour with his guests, and again, with a smile, pressed his wife\u2019s hand, went out, and left for the council. This time Anna did not go to see Princess Betsy Tverskaya, who, upon learning of her arrival, had invited her that evening, nor did she go to the theater, where she now had a box. She did not go primarily because the dress she had been counting on was not ready. On the whole, turning to her wardrobe after her guests\u2019 departure, Anna was quite vexed. Before leaving for Moscow, she, who was generally a master at dressing well but not too expensively, had given her seamstress three dresses to alter. The dresses had to be altered in such a way that they could not be recognized, and they were supposed to have been ready three days before. Two dresses were not ready at all, and one had been altered but not in the way Anna had wanted. The dressmaker herself came to explain, asserting that this way would be better, and Anna had gone into such a towering rage that afterward she felt ashamed recalling it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 `He was anxious to know how I thought you would take my elopement, particularly when you should learn that I was in his hands. I assured him that, from what I knew of your disposition, I had no doubt you would acknowledge his kindness in a congenial spirit: I added that, being perfectly convinced you would take the whole matter rationally, I had not hesitated to tell you that I had some business in Paris; but you had at once consented, and that having accompanied me yourself, you did not seem very uneasy when we separated. \" especially, I added, if he could assist you in your affairs, which had become embarrassed since your disagreement with your family. He admitted that you were a man of merit, and expressed an ardent desire to gain your friendship. \" `If I thought,' said he to me, 'that he could bring himself to live on good terms with me, I should be too happy to make him a tender of my services and attentions.' I told him that you were so truly amiable, and had ever treated me with such undeviating kindness, that it was impossible I could hate you. He asked me how I felt towards you, and if I had not experienced some compunction at quitting you. I answered, that our love was of such long standing as to have had time to moderate a little; that, besides, you were not in very easy circumstances, and would probably not consider my departure as any severe misfortune, inasmuch as it would relieve you from a burden of no very insignificant nature."}, {"from": "gpt", "value": "He asked me what I thought of you, and whether I had any regrets in leaving you. I told him that you were so kind and that you had always dealt with me so honestly that it was not natural that I could hate you. He confessed that you had merit, and that he felt inclined to desire your friendship. He wanted to know how I thought you would take my departure, especially when you came to know that I was in his hands. I replied that the date of our love was already so long ago that he had had time to cool down a little, that you were not very comfortable, and that you might not look my loss as a great misfortune because it would relieve you of a burden that weighed on your arms. I added that being completely convinced that you would act peacefully, I had no difficulty in telling you that I was coming to Paris on some business, that you had consented to it and that having come there yourself, you hadn't seemed extremely worried when I left you. \"If I believed,\" he told me, \"that he was in the mood to live well with me, I would be the first to offer him my services and my courtesies. I assured him that, from the character with which I knew you, I had no doubt that you would answer it honestly , above all, I said to him, if he could help you in your affairs, which had been very disturbed since then. that you were bad with your family.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 For the time being they were sitting in the buffet, and had gone straight to the buffet on arrival, as if the place had been appointed beforehand. Of course, there were several rather quiet and respectful officers with their wives, several most obedient fathers of families, as again, for example, that same secretary, the father of his seven daughters. At least it seemed so to me. As for ladies and young girls, here Pyotr Stepanovich's (now obviously perfidious) calculations turned out to be incorrect to the highest degree: exceedingly few had appeared; there was scarcely one lady to four men, and what ladies! \" Even half of the merchants did not come. Certain\" wives of regimental officers, of various small fry from the post office and petty clerkdom, three doctors' wives with their daughters, two or three landowners of the poorer sort, the seven daughters and one niece of that secretary I mentioned somewhere above, some merchants' wives-was this what Yulia Mikhailovna had expected? All these humble small potatoes came, so to speak, \"out of inevitability,\" as one of these gentlemen put it. As for the men, their mass was still indeed dense, despite the compact absence of all our nobility, but produced an ambiguous and suspicious impression. But, on the other hand, the mass of perky characters, and the mass, besides, of such persons as Pyotr Stepanovich and I had suspected of being let in to the matin\u00e9e without tickets, seemed to have increased still more compared with the matin\u00e9e. The buffet was located at the end of the suite of rooms, in a spacious hall, where Prokhorych had installed himself with all the enticements of the club kitchen and with a tempting display of snacks and drinks."}, {"from": "gpt", "value": "As for the ladies and maidens, Pyotr Stepanovich's recent calculations (now obviously insidious) turned out to be extremely wrong: extremely few came; there was hardly one lady for four men, and what ladies! \u201cSome\u201d wives of regimental chief officers, various post office and bureaucratic small fry, three doctors with daughters, two or three landowners from the poor, seven daughters and one niece of that secretary, whom I once mentioned above, merchants, - that did Yulia Mikhailovna expect? Even the merchants did not come halfway. As for the men, despite the compact absence of all our nobility, their mass was nevertheless dense, but it produced an ambiguous and suspicious impression. Of course, there were several very quiet and respectful officers with their wives, several of the most obedient fathers of families, like the same one, for example, the secretary, the father of his seven daughters. All this meek petty people appeared, so to speak, \"out of necessity,\" as one of these gentlemen put it. But, on the other hand, the mass of brisk persons, and, in addition, the mass of such persons, whom Pyotr Stepanovich and I suspected just now as having been let in without tickets, seemed to have increased still more than before. All of them were sitting in the cafeteria for the time being, and when they appeared, they went straight to the cafeteria, as if to a prearranged place. So at least it seemed to me. The buffet was located at the end of the suite of rooms, in a spacious hall where Prokhorych settled with all the seductions of club cuisine and with a tempting display of snacks and drinks.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Leave everything, my dear brother... Nothing is better than loving, except protecting those you love. At any hour, you will have an adorable duty. It would be the most cowardly abandonment that God had to punish. Instead, carry it in your arms, only put it on the ground when it needs to be safe there. And be damned if you ever left her! As soon as she has given herself, she is yours, forever. Your heart will expand there, your strength as a man will increase a hundredfold. Oh ! to be a support, to receive a tender tenderness, to see a child annihilated in you, saying: \u201cTake me, do with me what you will; I trust in your loyalty!"}, {"from": "gpt", "value": "At all hours you will have a lovable duty before you. There is nothing better than to love, unless it be to protect those whom we love. Your heart will expand; your manly strength will increase a hundredfold. Oh! to be a support and stay, to have a love given into your keeping, to see a being sink her existence in yours and say, \u201cTake me and do with me what you will! I trust myself wholly to you!\u201d And may you be accursed if you ever abandon her! It would be a cowardly desertion which God would assuredly punish. From the moment she gives herself to you, she becomes yours for ever. Carry her rather in your arms, and set her not upon the ground until it be certain that she will be there in safety. Give up everything, my dear brother\u2014'\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 He no longer understood himself. All that he had believed in melted away. Up to that moment he had lived with that blind faith which gloomy probity engenders. This faith had quitted him, this probity had deserted him. Henceforth, he must be a different man. That was what he had done. Truths which he did not wish to recognize were besieging him, inexorably. He had just robbed the laws of a man who belonged to them. The very reasons for his action escaped him; only their vertigo was left with him."}, {"from": "gpt", "value": "He had just stolen from the laws a man who belonged to them. He had done that. He no longer understood himself. He wasn't sure he was himself. The very reasons for his action escaped him, he was only dizzy. He had lived up to that moment in that blind faith which engenders dark honesty. This faith was leaving him, this probity was failing him. Everything he had believed in was dissipating. Truths he did not want obsessed him inexorably. Now he had to be another man.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 One night, when I was sixteen or seventeen, I dreamed that I picked up a diamond, and getting up, demanded of my brother who was sleeping close to me what he had done with that diamond. Maybe this noise which I heard was but a dream, although I was sure it was real. I was wondering thus in the middle of the corridor, when at the further end where it was moonlit, a roar was raised, coming from about thirty or forty throats, \u201cOne, two, three,\u2014Whee-ee!\u201d Ah, it was not a dream, but a real thing! \u201c The roar had hardly subsided, when, as before, the stamping of the floor commenced with furious rhythm. Quit making the noise! \u2019 Tis midnight!\u201d I shouted to beat the band, and started in their direction. ere the \u201cOuch!\u201d has passed clear up to my head, I was thrown down. About twelve feet past, I stumbled squarely against some hard object; The demand was made with such force that for about three days all in the house chaffed me about the fatal loss of precious stone, much to my humiliation. My passage was dark; the moonlight yonder was only my guide."}, {"from": "gpt", "value": "The night mystery that I had a dream of picking up a diamond at the time of sixteen stood up and asked my brother, who was by my side, what happened to the diamond now. At that time, I became a laughing grass in my house for about three days and was greatly weakened. Perhaps it's still a dream now. However, when I was thinking in the middle of the corridor that it must have been exposed, the moon was on the other side, and I couldn't help but think that the voices of the thirty-four people had struck in front of me. All of them stomped on the floorboards. Look at it, it's not a dream, it's a fact. Be quiet, it's midnight, and I screamed as if I was defeated, and headed for the corridor. The road I take is dark, but my goal is to see the moonlight on the edge. I wondered if I had come out for two minutes, and in the middle of the corridor, I hit my shin against a big, hard object, and while the pain hit my head, my body was pulled forward. ..\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 There Liu Bei conducted him to the seat of honor and made his obeisance, saying, \u201cSince leaving you that day in the mountains I have been overwhelmed with military preparations and so have failed to visit you as courtesy demanded. However, Liu Bei was glad to see him and led him into the inner apartment as he would an old friend. \u201cI hear Xu Shu is here. I have come expressly to see him,\u201d replied Water-Mirror bluntly. But the first glance showed him that it was the recluse of the mountains, Sima Hui. Now that the brightness has descended upon me, I hope this dereliction of duty may be pardoned.\u201d \u201cHe has lately left for Xuchang. \u201cThen he has just fallen into Cao Cao's trap, for that letter was a forgery. \u201cSurely this is he\u201d said Liu Bei, and, hastily arranging his dress, he went to welcome the visitor. A messenger came with a letter telling of the imprisonment of his mother.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Then dressed up and went out to greet him. Look at it, it is Sima Hui also. Xuande was overjoyed. He asked to sit in the back hall and asked: \"Prepare to say goodbye to Xianyan, but because of military affairs, I missed visiting. Now that the light comes down, I greatly comfort those I admire.\" Hui said: \"I heard Xu Yuanzhi. Here, I have a special meeting.\" Xuande said: \" Recently, because Cao Cao imprisoned her mother, Xu's mother sent someone to call Xuchang back to Xuchang.\" Hui said: \"This is Cao Cao's plan!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cMonkey,\u201d said Sanzang, recognizing his voice, \u201cdo you want to get me killed? \u201cHow long will it be till you catch that evil spirit, disciple?\u201d Don't be anxious or worried. Monkey stopped flying as he stung his shaven pate and called, \u201cMaster.\u201d \u201cPig has already killed the tiger monster who captured you,\u201d Monkey replied, \u201cbut that old fiend has a terrible way with a hurricane. Where are you calling me from?\u201d \u201cI'm on your head, master. We are sure to catch that evil spirit and save your life.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "The walker stopped his wings, stung his bald head, and called out \"Master\". The elder recognized his voice and said, \"Wukong, you want to kill me too! Where are you calling me? \" The walker said, \"Master, I'm on your head. Don't worry, don't worry, we must take it. You can only save your life by staying in the fairy.\" Tang Seng said: \"Apprentice, when did you get the fairy?\" Walker said: \"The tiger monster that took you has been beaten to death by Bajie , it's just the wind of the old monster. Profits and harms.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I am ruined, I am ruined!\u2026\u201d I approached abruptly and said to her: \u201cMy good, what happened to you? - This steward, who has a soul harder than a stone, will not spare me a penny. but no one put their hand in their pocket. She was on the ground, she was tearing her hair out; she said, pointing to the remains of a large pitcher: \u201cI am ruined, I am ruined for a month; meanwhile who will feed my poor children? How unhappy I am! Everyone felt sorry for her; I only heard around her: \u201cPoor woman!"}, {"from": "gpt", "value": "She was lying on the ground, tearing her hair, and, pointing to the shattered remains of a large earthenware pitcher, saying: 'Now I've got nothing, no money for a month! And who will feed my poor children all that time? That steward has a heart that's solid flint and he'll want his money down to the last penny. Oh, I'm so wretched. I'm ruined! Ruined!!' Everyone felt sorry for her and on all sides I heard them muttering 'Poor woman!' but nobody put his hand in his pocket. Without more ado, I went up to her and said: 'My good woman, what's happened here?' '\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Perfect, he says, your truth, madam. Even Olya burst out laughing, only angrily, but this gentleman, I see, takes her by the hand, draws his hand to his heart: , she says, first I\u2019ll only kiss her pretty little hand ... \u201d- and pulls, I see, to kiss her hand. Versilov, he says, is exactly like the local generals who are described in the newspapers; the general will dress up in all the orders and go to all the governesses that are published in the newspapers, and go and find what he needs; and if he doesn\u2019t find what he needs, he sits, talks, promises from three boxes and leaves, he still gave himself entertainment. And he just said: \u201c"}, {"from": "gpt", "value": "And he seemed to agree with her. \" 'You're absolutely right about him, ma'am: Versilov is exactly like those generals who were exposed in the newspapers, the ones who put on their dress uniforms, pin on all their medals, and go and make the rounds of all the governesses who advertise in the papers; they usually find what they're looking for, and if they see it won't work, they just stay for a while, promise God knows what, and depart, feeling satisfied even with that kind of distraction.' \" Olga laughed, but the gentleman didn't understand that she was laughing from rage and so he caught her hand and pulled it toward his heart: ' I dare say, ma'am , I'm also a man of means and I too could easily have offered my services to a beautiful lady, but I'd rather simply kiss her pretty little hand first. . . .' and I saw him pulling her hand toward his lips. \"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The peasant rode at a trot on a white horse along a dark narrow path along the grove itself: he was clearly visible, all the way up to the patch on his shoulder, even though he was riding in the shade; the horse's legs flashed pleasantly distinctly. It was already evening; the sun disappeared behind a small aspen grove that lay half a mile from the garden: its shadow stretched endlessly across the motionless fields. How long has he dreamed the same way, waiting for his son at the inn, and since then there has already been a change, the relationship has already been decided, then still unclear ... and how! \" How good, my God!\" He loved to dream; village life developed this ability in him. The swallows flew high; the wind has completely stopped; belated bees buzzed lazily and sleepily in the lilac flowers; midges pounded in a pillar over a lonely, far-out branch. The sun's rays, for their part, climbed into the grove and, making their way through the thicket, poured the trunks of the aspens with such a warm light that they became like the trunks of pine trees, and their foliage was almost blue, and a pale blue sky rose above it, slightly browned by the dawn. Thought Nikolai Petrovich, and his favorite verses came to his lips; he remembered Arkady, \"Stoff und Kraft\" - and fell silent, but continued to sit, continued to indulge in the woeful and gratifying play of lonely thoughts."}, {"from": "gpt", "value": "Evening was now coming on. The sun had gone behind a small aspen wood which lay a quarter of a mile from his garden and cast its seemingly unending shadow over the motionless fields. A peasant was trotting on his white horse down a narrow, dark track which ran by the wood; although he was riding in shade, his whole figure was clearly visible down to a patch on his shoulder; his horse\u2019s legs moved with a brisk regularity that was pleasing to the eye. For their part the sun\u2019s rays went into the wood and, penetrating the undergrowth, bathed the trunks of the aspens in such a warm light that they looked like the trunks of fir trees; their foliage went almost dark blue while above them rose the azure sky tinged pink by the sunset. Swallows were flying high; the wind had dropped; lingering bees lazily, sleepily buzzed on the lilac blooms; a column of moths danced above a single protruding branch. \u2018My God, how beautiful it is!\u2019 thought Nikolay Petrovich, and some favourite lines of poetry were about to spring to his lips when he remembered Arkady and Stoff und Kraft and fell silent. He continued to sit there and continued to indulge in the pleasurable, melancholy sport of solitary reverie. He liked to dream \u2013 living in the country had developed that propensity in him. It was not so long ago that he was dreaming like this while waiting for his son at the inn, but since then a change had happened, relationships that weren\u2019t quite clear had now been defined\u2026 so very clearly!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 He opened it. He looked at me, all of a tremble. ' I bethought me to knock on the window-frame those taps we'd agreed upon as a signal that Grushenka had come, in his presence, before his eyes. He didn't seem to believe my word, but as soon as he heard the taps, he ran at once to open the door. He looked out of the window at me, half believing and half distrustful, but afraid to open. ' Why, he is afraid of me now,' I thought. Where is she? Where is she?' Well,' thought I, 'if he's so frightened of me as all that, it's a bad look out!' And my legs went weak with fright that he wouldn't let me in or would call out, or Marfa Ignatyevna would run up, or something else might happen. I don't remember now, but I must have stood pale, facing him. I whispered to him, 'Why, she's there, there, under the window; how is it you don't see her?' I said. ' I would have gone in, but he stood in the way to prevent me passing. ' And it was funny."}, {"from": "gpt", "value": "He looks at me out of the window and believes and does not believe, but he is afraid to open, this is really afraid of me, I think. And it\u2019s funny: all of a sudden I thought of tapping these same signs on the frame, that Grushenka, they say, had come, in front of them: it was as if I didn\u2019t believe the words, but as I tapped the signs, they immediately ran to open the door. ... They opened it. I walked in, and he was standing there, with his body and not letting everything in. \" Where is she, where is she?\" - looks at me and trembles. Well, I think: since she's so afraid of me, it's bad! and then my legs even weakened from fear that he would not let me into the rooms, or would shout, or if Marfa Ignatievna would come running, or whatever would come out, I don't remember then, he himself must be pale before him stood. I whisper to him: \"Yes, there, there she is under the window, how could you, I say, did not see?\" -\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I caught the girl in the corridor and beat her, tore off the ribbons, let the curls fly in the wind, scratched her lovely face. The best gifts got to her, the best sweets, flowers, oranges, praise ... I was thirteen years old , I was a high school student. She wiped me out. Meanwhile, I, too, got used to raptures, I, too, was spoiled by worship. I couldn't bear it. She was the best dancer, sang, jumped, invented games. She did whatever she wanted, everyone admired her, everything came from her, everyone was attracted to her. I grabbed her by the back of the head and banged her forehead against the pillar several times. In my class and I dominated, was a record holder."}, {"from": "gpt", "value": "She did whatever she wanted, everyone admired her, everything flowed from her and everything was drawn to her. She danced better than anyone, sang, leaped, thought up games. The best presents went to her, the best candies, flowers, oranges, and praises \u2026 I was thirteen, a schoolboy. She was outshining me. But meanwhile I, too, was used to ecstatic cries. I, too, had been spoiled by admiration. In my class I was first, the record holder. I couldn\u2019t stand it. I caught her in the corridor and beat her, tore her ribbons, sent her curls flying, scratched her beautiful face. I grabbed her by the nape and rammed her forehead into a column a few times.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Incidentally, there are other complaints against him. You have to be really careful with the Lifjungen. He will be dismissed, no no Frau Oberkochin, he will be completely dismissed, no no he will not be transferred to any other work, he is completely unusable. The head porter z. B. yes, what then, Feodor, yes, complains about the rudeness and impertinence of this boy. I say that quite frankly, even though the stubborn boy is standing a few steps in front of me. What, isn't that enough? And if I'm going to leave him here in spite of everything, for no other purpose than to keep my gallbladder going, he can't stay here for your sake, yes, for your sake, Madam Head Cook. No, no, in this case I cannot oblige you, no matter how much I try to please you. You take an interest in him that he doesn't deserve at all, and since I not only know him but also you, I know that this would lead to the greatest disappointment for you, which I want to spare you at all costs."}, {"from": "gpt", "value": "One has to be devilishly alert, especially with those lift boys. No, no, in this case I cannot do you a favor, although I always very much endeavor to defer to your wishes. And if despite all this I did leave him here, it would serve no other purpose than to keep my blood boiling; and indeed it is for your sake, yes, for your sake, Head Cook, that he cannot stay. He certainly doesn\u2019t deserve the interest you take in him, and since I not only know him but you too, I realize that this would inevitably create the most grievous disappointments for you, and I wish to spare you those at all costs. I\u2019m being very frank with you, even though the obstinate boy we\u2019re talking about is standing only a few steps away. He\u2019s dismissed, no, no, Head Cook, entirely dismissed. No, no, he\u2019s not being transferred to some other work, he\u2019s completely unusable. Besides, I keep on hearing additional complaints. For instance, the head porter, what was that again, Feodor; well, the head porter has been complaining about the boy\u2019s cheekiness and impoliteness. Beg your pardon, you\u2019re saying this won\u2019t suffice?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 80 qui par droit d'ancnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est pas gueable , nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. A peine passe-t-il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause Les deux generaux se fachent. d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit - nous filons. Il y a meme une provocation en duel"}, {"from": "gpt", "value": "Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'\u00eatre, \u00e0 \u00e9viter ou \u00e0 attaquer l'ennemi; mais uniquement \u00e0 \u00e9viter le g\u00e9n\u00e9ral Boukshevden , qui par droit d'anciennet\u00e9 serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'\u00e9nergie, que m\u00eame en passant une rivi\u00e8re qui n'est pas gu\u00e9able, nous br\u00fblons les ponts pour nous s\u00e9parer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le g\u00e9n\u00e9ral Boukshevden a manqu\u00e9 d'\u00eatre attaqu\u00e9 et pris par des forces ennemies sup\u00e9rieures \u00e0 cause d'une de nos belles manoeuvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit\u2014nous filons. A peine passe-t-il de notre c\u00f4t\u00e9 de la rivi\u00e8re, que nous repassons de l'autre, en la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque \u00e0 nous. Les deux g\u00e9n\u00e9raux se f\u00e2chent. Il y a m\u00eame une provocation en duel\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The great sage pressed his body down again, plunged into the stream, turned into a fish, and was quenched into the water. Erlang rushed to the stream and disappeared. When I change, I will take him.\" When Erlang saw it, he shook his feathers anxiously, and transformed himself into a sea crane, which climbed into the sky to hold its title. While waiting for a while, the great sage turned into a fish and was swimming along the water, when suddenly he saw a bird, like a green harrier, but not green; like an egret, with no tassel on the top; like a stork, but his legs were not red: \"I think it is Erlang. I thought to myself, \"This hozen must go into the water. It will become a fish and shrimp or something. It's changed, wait for me!\" When the great sage saw it, the searched wing flew up, turned into a big mortal, and flew away into the sky."}, {"from": "gpt", "value": "When the Great Sage saw this, he darted up with a flutter of his wings; changing himself into a cormorant, he headed straight for the open sky. When Erlang saw this, he quickly shook his feathers and changed into a huge ocean crane, which could penetrate the clouds to strike with its bill. The Great Sage therefore lowered his direction, changed into a small fish, and dove into a stream with a splash. Erlang rushed to the edge of the water but could see no trace of him. He thought to himself, \u201cThis simian must have gone into the water and changed himself into a fish, a shrimp, or the like. I\u2019ll change again to catch him.\u201d He duly changed into a fish hawk and skimmed downstream over the waves. After a while, the fish into which the Great Sage had changed was swimming along with the current. Suddenly he saw a bird that looked like a green kite though its feathers were not entirely green, like an egret though it had small feathers, and like an old crane though its feet were not red. \u201cThat must be the transformed Erlang waiting for me,\u201d he thought to himself.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 , But apparently not understanding and losing the thread. It ended with Makar Ivanovich, in emotion, at the end only repeating to each word: \u201c So, so!\u201d Who arranged? I felt vexed, but Versilov suddenly interrupted the conversation, got up and announced that it was time to go to bed. I did go astray in the details, and since Versilov was there, I was a little ashamed of him, and that made me even more excited. How? \" By the way, I noticed that this is generally a property of the common people: he will not be satisfied with the general idea, if he is very interested, but will certainly begin to demand the most solid and precise details. Who said?"}, {"from": "gpt", "value": "How? Who arranged it? Who said so? \" I have noticed, by the way, that that is characteristic of the Russian peasant. If he is much interested he is not content with general ideas, but insists on having the most solid and exact facts. It was just for such details that I was at a loss, and as Versilov was present I felt ashamed of my incompetence, and that made me hotter than ever. In the end Makar Ivanovitch could do nothing but repeat with emotion, \"Yes: yes!\" though he had evidently lost the thread and did not understand. I felt vexed, but Versilov interrupted the conversation and said it was bedtime.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 There was an element of timidity, too, of course, and inward shame at her own timidity, so it was not strange that her tone kept changing. At one moment it was angry, contemptuous and rough, and at another there was a sincere note of self-condemnation. They declared, too, that she had a concentrated and spiteful expression. Samsonov's name came up somehow. But a minute later she added, \"It was all my fault. I was laughing at them both--at the old man and at him, too--and I brought both of them to this. \"That's nobody's business,\" she snapped at once, with a sort of insolent defiance. \" She was proud and could not stand contempt. She was one of those people who flare up, angry and eager to retaliate, at the mere suggestion of contempt. I believe that she was simply irritated and painfully conscious of the contemptuous and inquisitive eyes of our scandal-loving public. Sometimes she spoke as though she were taking a desperate plunge; as though she felt, \"I don't care what happens, I'll say it....\" Apropos of her acquaintance with Fyodor Pavlovitch, she remarked curtly, \"That's all nonsense, and was it my fault that he would pester me?\" It was all on account of me it happened.\""}, {"from": "gpt", "value": "They also assured her that she had a kind of concentrated and angry face. I only think that she was annoyed and felt heavily on herself the contemptuously curious glances of our public, greedy for the scandal. He was a proud character, one that could not bear contempt, one of those who, as soon as they suspect contempt from whom, immediately inflamed with anger and a thirst for rebuff. At the same time, there was, of course, both timidity and inner shame for this timidity, so it is no wonder that her conversation was uneven - sometimes angry, sometimes contemptuous and intensely rude, then suddenly a sincere heartfelt note of self-condemnation, self-accusation sounded. Sometimes she spoke as if she was flying into some kind of abyss: \u201cit doesn't matter what happens, but I\u2019ll still say ...\u201d Regarding her acquaintance with Fyodor Pavlovich, she sharply remarked: \u201cIt's all trifles, am I to blame that he is attached to me? \" And then a minute later she added: \u201cI am to blame for everything, I laughed at both - and at the old man, and at this - and brought them both to that. Everything happened because of me. \" Somehow the matter touched Samsonov: \" Who cares,\" she snapped at once with some impudent challenge, \"he was my benefactor, he took me barefoot when my family threw me out of the hut.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Suddenly he turned into the gate of a house to the left; and when I darted in after him, the gateway was so dark that I could see nothing whatever. It was one of those large houses built in small tenements, of which there must have been at least a hundred. Some moments passed before I found the bell and got it to ring. \" \"I crossed to that corner and found a dirty dark staircase. I heard a man mounting up above me, some way higher than I was, and thinking I should catch him before his door would be opened to him, I rushed after him. he did not turn round. \"When I entered the yard I thought I saw a man going along on the far side of it; but it was so dark I could not make out his figure. An old peasant woman opened the door; she was busy lighting the 'samovar' in a tiny kitchen. She listened silently to my questions, did not understand a word, of course, and opened another door leading into a little bit of a room, low and scarcely furnished at all, but with a large, wide bed in it, hung with curtains. On this bed lay one Terentich, as the woman called him, drunk, it appeared to me. I heard a door open and shut on the fifth storey, as I panted along; the stairs were narrow, and the steps innumerable, but at last I reached the door I thought the right one."}, {"from": "gpt", "value": "I had nothing to shout, he did not turn around. Suddenly he darted to the left, through the gate of a house. When I ran into the gate, under which it was very dark, there was no one there. The house was of enormous size, one of those hulks that are built by swindlers for small apartments; in some of these houses there are sometimes numbers up to a hundred. When I ran through the gate, it seemed to me that in the right, back corner of the huge courtyard, it seemed as if a person was walking, although in the darkness I could barely distinguish. When I reached the corner, I saw the entrance to the stairs; the staircase was narrow, extremely dirty, and completely unlit; but it was heard that a man was still running up the stairs, and I set off on the stairs, hoping that until they unlocked him somewhere, I would catch up with him. And so it happened. The stairs were very short, their number was infinite, so that I suffocated terribly; the door was opened and closed again on the fifth floor, I guessed this three more stairs down. While I ran up, while I caught my breath on the landing, while I was looking for a call, several minutes passed. At last a woman opened the door to me, blowing up a samovar in a tiny kitchen; she listened silently to my questions, of course, did not understand anything and silently opened the door to the next room for me, also small, terribly low, with nasty necessary furniture and with a wide huge bed under the curtains, on which lay \"Terentich\" (thus called the woman) , it seemed to me, intoxicated.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The Ghost King said, \"I've heard for a long time that the King is recruiting talents, but I can't see it; now I see the King conferring the Tianlu, and he is proud to return, and he specially presents a ochre and yellow robe to be called by the King. The Monkey King asked him, \"Why do you see me?\" Willing to not abandon the contemptible, accepting the villain, and also the labor of the dog and horse. Just be a 'Great Sage Equalling the Sky', \" The Monkey King said, \"Teach him to come in.\" The Monkey King was overjoyed, put on the ochre and yellow robe, and all the others were happy to arrange their shifts to worship, and the Ghost King was named the pioneer of the former governor. The Ghost King thanked him and said again, \"Your Majesty has been in the sky for a long time, what position has he granted him?\" The Monkey King said, \"The Jade Emperor Qingxian, make me a 'Bi Ma Wen'!\" They want to see your great king. The Ghost King heard the words and said again: \" The king has such supernatural powers, how to raise horses with him? \" Celebration."}, {"from": "gpt", "value": "Monkey happily slipped on the robe, accepted the adulation of the entire banqueting hall, and appointed the demon kings his frontline commanders. \u201c Just as a matter of interest, what post did Heaven give you?\u201d the new arrivals asked. \u201cThat crummy Jade Emperor made me his groom,\u201d grumbled Monkey. \u201cWhat?\u201d The demon kings seemed astonished. \u201cHow could an omnipotent magic monkey be made to look after horses? You are the Great Sage Equal to Heaven!\u201d Monkey thought this was the best thing ever. \u201cQuick as you can,\u201d he ordered his generals, \u201cmake me a flag saying \u2018The Great Sage Equal to Heaven\u2019 and mount it on a bamboo pole.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The moments were poetic. One strange thought suddenly dawned on Stepan Trofimovich: \"Is the inconsolable widow counting on him and, at the end of the mourning year, waiting for an offer from him?\" The thought is cynical; but after all, the sublimity of the organization even sometimes contributes to a tendency to cynical thoughts, already in terms of the versatility of development alone. Varvara Petrovna, under the impression of a change in her fate, spoke more than usual. He began to delve and found what looked like it. He thought: \u201cThe condition is huge, it\u2019s true, but ...\u201d She seemed to cling to the heart of her friend, and this went on for several evenings. Both friends met every evening in the garden and sat up to night in the gazebo, pouring out their feelings and thoughts to each other."}, {"from": "gpt", "value": "The two friends got together every evening in the garden, and sat in the gazebo until nightfall, pouring out their feelings and thoughts to one another. These moments were poetic. Varvara Petrovna, under the influence of the change in her life, talked more than usual. She clung to the heart of her friend, as it were, and several evenings passed in this manner. A strange thought suddenly flashed through Stepan Trofimovich\u2019s mind: \u2018 Isn\u2019t the inconsolable widow counting on him, and isn\u2019t she waiting for him to propose to her at the end of the year of mourning?\u2019 A cynical thought; but the loftiness of a man\u2019s constitution sometimes even fosters a tendency to cynical thoughts, if only by virtue of the many-sidedness of his spiritual development. He began to look deeper, and found something of the sort. He fell to thinking: \u2018Her fortune is immense, true enough, but\u2026\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Instead of my father a black-bearded peasant lay on the bed looking at me merrily. Terror-stricken, I followed her to the bedroom. It was dimly lighted; people with sad-looking faces were standing by the bed. I approached the bed quietly; my mother lifted the bed-curtain and said: \u201cAndrey Petrovich! Petrusha has come; he returned when he heard of your illness; bless him.\u201d Anxious, I jumped down from the chaise and saw my mother, who came out to meet me on the steps, with an air of profound grief. This is not my father. But what did I see? I knelt down and looked at the sick man. I turned to my mother in perplexity, and said to her: \u201cWhat does it mean? \u201cDon\u2019t make any noise,\u201d she said. \u201cYour father is ill; he is dying and wants to say good-bye to you.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "With anxiety, I jumped out of the wagon, and I see: mother meets me on the porch with an air of deep chagrin. \u201cHush,\u201d she says to me, \u201cfather is ill at death and wants to say goodbye to you.\u201d \u201cStricken with fear, I follow her into the bedroom. I see the room is dimly lit; people with sad faces are standing by the bed. I quietly approach the bed; mother lifts the curtain and says: \u201cAndrei Petrovich, Petrusha has arrived; he returned when he learned about your illness; bless him. \" I knelt down and fixed my eyes on the patient. Well? ... Instead of my father, I see a man with a black beard lying in bed, looking at me cheerfully. I turned to my mother in bewilderment, saying to her: \"What does this mean? \" This is not a dad.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \" Wukong suddenly woke up and said, \"I came from the Huaguoshan Water Curtain Cave in the Aolai Kingdom of Dongsheng Shenzhou. Although I look back on the old children and grandchildren, I don't dare to go to the ancestors without repaying the kindness of Master. \" The patriarch said: \"Where you came from, go there. \" Wukong accepted the guilt, \"Respected Master, I have been away from home for 20 years. The patriarch said: \"Go back quickly, all the If your life is here, it is absolutely impossible!\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWhere am I to go, Teacher?\u201d he asked. \u201cFrom wherever you came,\u201d the Patriarch said, \u201cyou should go back there.\u201d \u201cI came from the East P\u016brvavideha Continent,\u201d Wukong said, his memory jolted by the Patriarch, \u201cfrom the Water-Curtain Cave of the Flower-Fruit Mountain in the Aolai Country.\u201d \u201cGo back there quickly and save your life,\u201d the Patriarch said. \u201cYou cannot possibly remain here!\u201d \u201cAllow me to inform my esteemed teacher,\u201d said Wukong, properly penitent, \u201cI have been away from home for twenty years, and I certainly long to see my subjects and followers of bygone days again. But I keep thinking that my master\u2019s profound kindness to me has not yet been repaid. I, therefore, dare not leave.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cMy God! There were no traces left, only the shaft was still damp. He knew, however, that he was not looking well, that perhaps there was something striking in the eye that he did not notice. In thought, he stood in the middle of the room. An agonizing, dark thought arose in him - He carefully put the ax into the loop under his coat. He wet the rag and wiped off the boots. the thought that he was insane and that at that moment he could neither reason nor defend himself, that perhaps it was not necessary to do what he was doing now ... Outside, at first glance, it was as if nothing had happened; only the boots were stained. Then, as much as the light allowed in the dim kitchen, he examined his coats, trousers, boots."}, {"from": "gpt", "value": "There was no trace left on it, only the wood was still damp. He carefully hung the axe in the noose under his coat. Then as far as was possible, in the dim light in the kitchen, he looked over his overcoat, his trousers and his boots. At the first glance there seemed to be nothing but stains on the boots. He wetted the rag and rubbed the boots. But he knew he was not looking thoroughly, that there might be something quite noticeable that he was overlooking. He stood in the middle of the room, lost in thought. A dark agonizing thought rose in his mind\u2014 the thought that he was going mad and that at that moment he was incapable of reasoning, of protecting himself, that he ought perhaps to be doing something utterly different from what he was now doing. \u201cGood God!\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 In this way the right proportion would be restored. \" (he detached this word in a tone of ironic emphasis so as not to sound pedantic). As long as we feverishly tear the strip from the diary every morning, then we should change things and put in the diary, I don't know, the\u2026 Thoughts of Pascal! But regretting having allowed himself to talk even slightly about serious things: \" We have a very nice conversation , he says ironically, I do not know why we approach these \"summits\", and turning to my grandfather And it is in the gilt-edged volume that we only open once every ten years, he added, showing that contempt for worldly things which certain men of the world affect, that we would read that the Queen of Greece went to Cannes or the Princess of L\u00e9on gave a costume ball. \u201cSo Saint-Simon says that Maulevrier had had the audacity to reach out to his sons. What I blame newspapers for is making us pay attention every day to insignificant things while we read three or four times in our lives books where there are essential things. You know, it's this Maulevrier of whom he says: \"I never saw in this thick bottle anything but humor, rudeness and foolishness."}, {"from": "gpt", "value": "The fault I find with our journalism is that it forces us to take an interest in some fresh triviality or other every day, whereas only three or four books in a lifetime give us anything that is of real importance. Suppose that, every morning, when we tore the wrapper off our paper with fevered hands, a transmutation were to take place, and we were to find inside it\u2014 oh! I don't know; shall we say Pascal's Pens\u00e9es?\" He articulated the title with an ironic emphasis so as not to appear pedantic. \" And then, in the gilt and tooled volumes which we open once in ten years,\" he went on, shewing that contempt for the things of this world which some men of the world like to affect, \"we should read that the Queen of the Hellenes had arrived at Cannes, or that the Princesse de L\u00e9on had given a fancy dress ball. In that way we should arrive at the right proportion between 'information' and 'publicity.'\" But at once regretting that he had allowed himself to speak, even in jest, of serious matters, he added ironically: \"We are having a most entertaining conversation; I cannot think why we climb to these lofty summits,\" and then, turning to my grandfather: \"Well, Saint-Simon tells how Maulevrier had had the audacity to offer his hand to his sons. You remember how he says of Maulevrier, 'Never did I find in that coarse bottle anything but ill-humour, boorishness, and folly.'\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I didn't know,' he said, 'that you could get a lawyer involved in a matter like this.' ' He mentioned Fraulein B\u00fcrstner's name only once and briefly, but that didn't affect his openness, because Fraulein B\u00fcrstner had no connection with the trial. Why not? While he was telling the story, he looked out the window and saw them approaching the suburb where the court offices were. He drew his uncle's attention to this, but he did not find the coincidence particularly striking. The uncle rang the bell at the first door on the ground floor; while they waited he bared his big teeth with a smile and whispered, 'Eight o'clock, an unusual time for party visits. The car stopped in front of a dark house. And now tell me everything that has happened so far, so that I am fully informed about the matter.\u201d Of course,' said the uncle, 'that goes without saying. K. began to tell the story immediately, without concealing anything, his complete openness was the only protest he made against his uncle's opinion , the trial was a great shame, could allow."}, {"from": "gpt", "value": "\"I did not know,\" he said, \"that in a case like this one could employ a lawyer.\" \"But of course,\" said his uncle. \"That's obvious. Why not? And now tell me everything that has happened up to now, so that I have some idea where we stand.\" K. at once began his story and left out no single detail, for absolute frankness was the only protest he could make against his uncle's assumption that the case was a terrible disgrace. Fr\u00e4ulein B\u00fcrstner's name he mentioned only once and in passing, but that did not detract from his frankness, since Fr\u00e4ulein B\u00fcrstner had no connection with the case. As he told his story he gazed out through the window and noted that they were approaching the very suburb where the Law Court had its attic offices; he drew his uncle's attention to this fact, but his uncle did not seem to be particularly struck by the coincidence. The taxi stopped before a dark house. His uncle rang the bell of the first door on the ground floor; while they were waiting he bared his great teeth in a smile and whispered: \"Eight o'clock, an unusual time for clients to call.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Among the party of attendants was an old man, who interposed, \u201c The servants, after hearing what she had to say, paid, the whole number of them, no heed to her; and it was after the lapse of a considerable time that they suggested: \u201cGo and wait at a distance, at the foot of that wall; and in a short while, the visitors, who are in their house, will be coming out.\u201d \u201cI\u2019ve come to look up Mr. Chou, an attendant of my lady\u2019s,\u201d remarked goody Liu, as she forced a smile; \u201cwhich of you, gentlemen, shall I trouble to do me the favour of asking him to come out?\u201d Don\u2019t baffle her object,\u201d he expostulated; \u201cwhy make a fool of her?\u201d and turning to goody Liu: \u201c they at length inquired. This Mr. Chou,\u201d he said, \u201cis gone south: his house is at the back row; his wife is anyhow at home; so go round this way, until you reach the door, at the back street, where, if you will ask about her, you will be on the right track.\u201d \u201cGentlemen,\u201d she ventured, \u201cmay happiness betide you!\u201d The whole company of servants scrutinised her for a time. \u201cWhere do you come from?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\" The crowd looked at him for a while, and then asked, \"Where did you come from?\" Ask him to come out for me. \" Those people listened, but they didn't pay attention, and said half a day, \"You wait under the corner of the wall from a distance, someone from their family will come out in a while.\" Among them was an elderly man. He said, \"Don't make a mistake with him, why bother playing with him.\" Yin said to Grandma Liu, \"Then Uncle Zhou has gone to the south. He lives in the back area, but his wife is at home. When you are looking for it, go around here. Just go to the back door on the back street and ask.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 asked K. and immediately sat half upright in bed. He was slim and yet solidly built, he wore a close-fitting black dress which, like traveling suits, was furnished with various pleats, pockets, buckles, buttons and a belt, and consequently without realizing what it was intended for , appeared particularly practical. \" Who are you?\" But the man ignored the question, as if one had to accept his appearance, and simply said in turn: \"Did you ring the bell?\" \"Anna should bring me breakfast,\" said K. and tried, at first silently, to find out through attentiveness and consideration who the man actually was. \" A little one Laughter followed in the next room, it was not certain from the sound whether several people were involved. Immediately there was a knock and a man he had never seen in this apartment entered. But he didn't expose himself to his gaze for too long, instead turning to the door, which he opened a little to say to someone who was evidently standing just behind the door: \"He wants Anna to bring him breakfast."}, {"from": "gpt", "value": "At once there was a knock at the door and a man entered whom he had never seen before in the house. He was slim and yet well knit, he wore a closely fitting black suit, which was furnished with all sorts of pleats, pockets, buckles, and buttons, as well as a belt, like a tourist's outfit, and in consequence looked eminently practical, though one could not quite tell what actual purpose it served. \"Who are you?\" asked K., half raising himself in bed. But the man ignored the question, as though his appearance needed no explanation, and merely said: \"Did you ring?\" \"Anna is to bring me my breakfast,\" said K., and then studied the fellow, Silently and carefully, trying to make out who he could be. The man did not submit to this scrutiny for very long, but turned to the door and opened it slightly so as to report to someone who was evidently standing just behind it: \"He says Anna is to bring him his breakfast. \" A short guffaw from the next room came in answer; and it rather sounded as if several people had joined in.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 She rejected his proposal and asked him not to pay her visits. Making his way to the living apartments, he passed in the darkness into her bedchamber, in which a lamp was burning. Entering the garret of the house through a dormer window, he descended to her accommodations by means of the stepladder, being aware that the door at its foot was not always secured by lock and key, thanks to the negligence of the servants. Having ceased to do so, but being familiar with the disposition of her house, one night he stole into her chambers from the garden by way of the roof, with the greatest of boldness, risking discovery. And, as if by design, both of her maidservants had gone out on the sly, without asking permission, to a name-day celebration that was taking place in a house on that same street. She had, however, already given her heart to another, a certain aristocratic military man of considerable rank who was at that time on a campaign,15 but whom she soon expected to return to her. The rest of the servants and serving-maids were asleep in the servants\u2019 rooms and the kitchen, on the ground floor. But as very often is the case, it is precisely those crimes committed with uncommon boldness that are most frequently successful. Having conceived a great love for her, he made her a declaration of love and began to try to persuade her to marry him. He had been relying upon this inadvertence on the present occasion, too, and found it to be so."}, {"from": "gpt", "value": "Feeling great love for her, he made her a declaration of love and began to persuade her to marry him. But she had already given her heart to another, one notable military man of not a small rank, who was at that time on a campaign and whom she expected, however, soon to her place. She rejected his offer, and asked him not to go to her place. Having stopped walking, he, knowing the location of her house, made his way to her at night from the garden through the roof, with great audacity, risking being discovered. But, as very often happens, all crimes committed with extraordinary audacity are more often than others and succeed. Entering the attic of the house through the dormer window, he went down to her living rooms along the ladder from the attic, knowing that the door, which was at the end of the ladder, was not always locked by the carelessness of the servants. I hoped for an oversight, and this time I just found it. Having made his way into the living quarters, in the dark, he went into her bedroom, in which the lamp was burning. And, as if on purpose, both of her girl's maids left quietly without asking, in the neighborhood, to a birthday party that happened in the same street. The rest of the servants and maids slept in the men\u2019s rooms and in the kitchen, on the lower floor.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \"Well, then, I'll tell you all about it. There's no help for it, I'll confess, for there is one point in which I was perhaps to blame. I feel cross, but not very), that frivolous young man, would you believe it, seems to have taken it into his head to fall in love with me. I only noticed it later. At first--a month ago--he only began to come oftener to see me, almost every day; though, of course, we were acquainted before. I am like a mother to you.... You see, my dear boy\"--Madame Hohlakov suddenly looked arch and a charming, though enigmatic, smile played about her lips--\"you see, I suspect ... You must forgive me, Alyosha. No, no; quite the contrary. I speak to you now as though you were my father-- mother's quite out of place. Well, it's as though I were confessing to Father Zossima , that's just it. Only a little, little point, so little that perhaps it doesn't count. I called you a monk just now. Well, that poor young man, your friend, Rakitin (Mercy on us! I can't be angry with him."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWell, then I\u2019ll reveal it all to you, and there\u2019s nothing to do, I will repent, because there is one feature in which, perhaps, I myself am to blame. Only a small, small dash, the smallest, so maybe it doesn't exist at all. You see, my dear, - Mrs. Khokhlakova suddenly took on some kind of playful air, and a sweet, albeit mysterious smile flashed on her lips, - you see, I suspect ... forgive me, Alyosha , I'm like a mother to you ... oh no, no, on the contrary, I now see you as my father ... because my mother does not come here at all ... Well, it is all the same as to Elder Zosima in confession, and this is the most true , it is very suitable: I called you the schema monk just now, - well, so this poor young man, your friend Rakitin (oh God, I just can't be angry with him! I am angry and angry, but not very), in a word, this frivolous young man suddenly, imagine, it seems, he decided to fall in love with me. I later, then only suddenly noticed, but at the beginning, that is, about a month ago, he began to visit me more often, almost every day, although we had known each other before.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 \u201cPick up Pilgrim Sun and throw him in!\u201d said the Great Immortal. The pan\u2019s leaking!\u201d Hardly had he uttered these words when all the oil was gone. What they saw in the pan with its bottom punctured was a stone lion. Enraged, the Great Immortal said, \u201cThat wretched ape! He\u2019s wicked indeed! Four of the divine lads went to carry him, but they could not lift him up; eight more joined them, but they had no success either. Then they heard the lad who was tending the fire crying, \u201cThe pan\u2019s leaking! Finally, twenty little immortals managed to lift him up and hurl him into the pan; there was a loud splash, big drops of boiling oil flew out in every direction, and the faces of those little Daoists were covered with blisters. \u201cThis monkey loves the earth so much that he can\u2019t be moved!\u201d said one of the immortals. They added four more, and still they could not even budge him. \u201cThough he may be rather small, he\u2019s quite tough!\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\" Daxian taught, \"Take Sun Xingzhe down!\" Can't lift. All the immortals said: \"This monkey loves the soil and can't be moved. He is very strong since he was a child.\" But he taught twenty little immortals, picked them up, threw them into the pot, made a sound of cooking, and splashed some boiling oil ideas. , burned the faces of the little Taoist priests with a few big bubbles of smoldering pulp! The little boy who could only hear the fire shouted, \"The pot is leaking! The pot is leaking!\" Daxian said angrily: \"This monkey is so rude!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He was heard with silent attention. They inquired particularly into the circumstance of his having a place of ambush in Marya Kondratyevna's house at the back of Fyodor Pavlovitch's garden to keep watch on Grushenka, and of Smerdyakov's bringing him information. Then, after describing his journey to see Lyagavy, the night spent in the stifling hut, and so on, he came to his return to the town. Here he began, without being particularly urged, to give a minute account of the agonies of jealousy he endured on Grushenka's account. So he told them how Samsonov had made a fool of him two days before. Little by little Mitya began to grow surly. , it is true, exclaim, from time to time, \"Gentlemen, that's enough to make an angel out of patience!\" Or, \"Gentlemen, it's no good your irritating me. \" But even though he exclaimed he still preserved for a time his genially expansive mood. Mitya was impatiently anxious not to omit the slightest detail. At the same time he was in a hurry to get it over. (He had completely realized by now that he had been fooled.) But as he gave his evidence it was written down, and therefore they had continually to pull him up. Mitya disliked this, but submitted; got angry, though still good-humoredly. He did The sale of his watch for six roubles to obtain money for the journey was something new to the lawyers. They were at once greatly interested, and even, to Mitya's intense indignation, thought it necessary to write the fact down as a secondary confirmation of the circumstance that he had hardly a farthing in his pocket at the time."}, {"from": "gpt", "value": "The narrator impatiently wanted to tell everything to the smallest detail and at the same time to get it out as quickly as possible. But as they testified, they were recorded, and therefore, it was necessary to stop him. Dmitry Fedorovich condemned this, but obeyed, got angry, but still good-naturedly. True, he sometimes cried out: \"Gentlemen, this will infuriate the Lord God himself,\" or: \"Gentlemen, do you know that you only irritate me in vain?\" Thus, he told how Samsonov \u201ccheated\u201d him on the third day. (He already fully guessed now that he had been tricked then.) The sale of a watch for six rubles in order to get money for the journey, which was still completely unknown to the investigator and the prosecutor, immediately aroused all their extraordinary attention, and already to Mitya's immense indignation: they found it necessary Record this fact in detail, in view of the secondary confirmation of the fact that even the day before he had not even a penny almost money. Little by little Mitya began to grow sullen. Then, describing the trip to Lyagovoy and the night spent in the carbon monoxide hut, etc., he brought his story to the point of returning to the city and then, without any special request, began to describe in detail his jealous torments with Grushenka. They listened to him silently and attentively, they especially delved into the fact that Fyodor Pavlovich had an observation post for Grushenka a long time ago in the back of Marya Kondratyevna's house, and that Smerdyakov had endured information for him:\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 80 He was creeping in on them when, in the confusion of the moment, the beautiful lady vanished. Didn\u2019t I once say,\u2019 laughed Sang, \u2018that if a woman knocked, I would open the door and let her in!\u2019 Dan Minglun: Sang promptly handed it over, and Swallow was at first overjoyed to have it. He soon saw with his own eyes that Sang, so far from having gone away, was sitting in his studio talking to a beautiful lady. And at the same time our author is able to remind us of the very beginning of his story. The neighbour proceeded to tell him about the miraculous revival of Swallow Zhang and the strange things she had been saying. Sang unlocked his outer door at once, wanting to call on the Zhang family in order to learn more. In utter amazement, he asked Sang what was going on. \u2018 He prevaricates by alluding to a true event in the past. But he could think of no acceptable pretext for doing so. The girl's mother, Mrs Zhang, had herself meanwhile ascertained to her own great astonishment that the young gentleman named Sang had indeed (as Swallow insisted) never returned home, and she sent one of her serving-women to retrieve the slipper mentioned by Swallow in her deluded ramblings."}, {"from": "gpt", "value": "Hidden and forced, Zhang Huangjian has lost his place. Neighbors were horrified. Sheng laughed and said, \"Xiang Gu speaks to the king, and the female will listen to him. \" The neighbor said Yan'er's words. Life is the beginning of the gate, and I will go to the detective. There is no reason to suffer. Mother Zhang heard that the fruit had not returned, so she was surprised. Therefore, the maid was asked to take her shoes, and she was given out to grant her. Yan'er is happy.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 He kept a thousand tens hidden about a rainy day, and two dozen Dutch shirts, and a small britzka, in which bachelors ride, and two serfs, the coachman Selifan and the footman Petrushka, and the customs officials, driven by kindness of heart, left him five or six bars of soap to preserve the freshness of the cheeks - that's all. He called it: to suffer in the service for the truth. We must do justice to the irresistible force of his character. What a huge disaster fell on his head! So, this is the position in which our hero found himself again! But that didn't happen. But no capital, no various foreign gizmos, nothing left him; for all this there were other hunters. He was in grief, in annoyance, murmuring to the whole world, angry at the injustice of fate, indignant at the injustice of people, and yet he could not refuse new attempts. After all that would be enough, if not to kill, then to cool and pacify a person forever, an incomprehensible passion did not go out in him. Now we can conclude that after such storms, trials, vicissitudes of fate and life's grief, he will retire with the remaining ten thousand dollars in blood to some peaceful outback of a county town and there he will shut up forever in a cotton robe at the window of a low house, sorting out the fight of peasants on Sundays , which arose in front of the windows, or for refreshment, going into the chicken coop to personally feel the chicken assigned to the soup, and in this way will spend a quiet, but in its own way also not useful age."}, {"from": "gpt", "value": "But no capital, no foreign-made trinkets, nothing was left to him; other lovers of such things had come along. All that remained to him was some ten thousand stashed away for a rainy day, that and two dozen Holland shirts, and a small britzka such as bachelors drive around in, and two serfs\u2014the coachman Selifan and the lackey Petrushka\u2014and the customs officials, out of the kindness of their hearts, left him five or six pieces of soap for preserving the freshness of his cheeks\u2014that was all. And so, this was the position our hero again found himself in! This was the immense calamity that came crashing down on his head! This was what he called suffering for the truth in the service. Now it might be concluded that after such storms, trials, vicissitudes of fate, and sorrows of life, he would retire with his remaining ten thousand to the peaceful backwoods of some provincial town and there wither away forever in a chintz dressing gown at the window of a low house, on Sundays sorting out a fight between muzhiks that started up outside his windows, or refreshing himself by going to the chicken coop and personally inspecting the chicken destined for the soup, thus passing his none-too-noisy but in its own way also not quite useless life. But it did not happen so. One must do justice to the invincible force of his character. After all this, which was enough, if not to kill, then at least to cool down and subdue a man forever, the inconceivable passion did not die in him. He was aggrieved, vexed, he murmured against the whole world, was angry at the injustice of fate, indignant at the injustice of men, and, nevertheless, could not renounce new attempts.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 \u201cAnd the wind and snow are getting worse; we ought to go back.\u201d Then turning to his host he continued, \u201cCan you tell me if your worthy brother is skilled in strategy and studies works on war?\u201d \u201cI do not know.\u201d Liu Bei turned on him angrily and told him to stop. \u201cSince I am here, why not a little talk before we go home again.\u201d said Liu Bei. \u201cThis is worse than the other,\u201d grumbled Zhang Fei. \u201cPlease do not take that trouble. Zhuge Jun said, \u201cSince my brother is absent, I will not presume to detain you longer. I will return your call soon.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Xuan De said: \"How can I come back here without saying a word?\" Because he asked Zhuge Jun, \"I heard that my brother, Mr. Wolong, is well versed in tactics and reading military books every day. Can you hear it?\" Jun said: \"I don't know.\" Zhang Fei Said: \"Ask him and it's very hard! The wind and snow are very tight, it's better to return early.\" Xuande stopped him. Jun said: \"My brother is not here, I don't dare to stay for a long time; Rongri goes back and forth to pay respects.\" Xuande said, \"How dare I hope that Mr. will drive in vain.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Citronella? \u2018In future you will be called \u201cNumber Four\u201d. He addressed himself to her: \u2018Isn\u2019t your name \u201cNella\u201d something or other?\u2019 \u2018Citronella.\u2019 \u2018 \u2018Four,\u2019 said Citronella. \u2018 And which of the four are you?\u2019 \u2018I\u2019m the youngest.\u2019 \u2018Right!\u2019 said Bao-yu. \u2018Aroma, sir. \u2013 How many girls are there in your family, Citronella?\u2019 My real name is \u201cSoldandla\u201d , but Miss Aroma altered it to \u201cCitronella\u201d .\u2019 Who on earth gave you that name?\u2019 \u2018I don\u2019t know why she didn\u2019t call you \u201cCitric Acid\u201d and have done with it,\u2019 said Bao-yu. \u2018Citronella!"}, {"from": "gpt", "value": "\" The girl said, \"It's called Huixiang.\" Baoyu asked, \"Who made it?\" Huixiang said, \"My name was originally called Huixiang. For Yunxiang, it was Big Sister Hua who changed her scent.\" Baoyu said, \"It should be called 'bad luck', what is Huixiang?\" He asked, \"How many sisters do you have?\" Huixiang said, \"Four.\" Baoyu Said: \"What is your number?\" Huixiang said, \"Fourth.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Redshirt started reeling in his line right away, as if he was sure he had caught something, but all he came up with was a bare hook with the bait gone. Listening to him spout this nonsense, I was just itching to treat him to a good beating. Served him right! \u2018 Now, if it was able to get away from an expert like you, sir, we\u2019ll all really have to be on our toes today. But even so, it still beats sitting there just staring at your float like the beginners do, doesn\u2019t it? Why, they\u2019re no better than those people who can\u2019t ride a bicycle without brakes.\u2019 Ah, what a shame!\u2019 said the Hanger. \u2018It certainly must have been a big one. Thinking that a nice juicy bonito really ought to come along and at least take a nibble at my line, if only as a matter of principle, I threw it into the water with a satisfying splash and wiggled it lazily with my fingertip. \u2013 it was big enough for all of us! I mean, I\u2019m a man, too, and it wasn\u2019t as if the Assistant Principal had rented out the entire sea for his own personal use"}, {"from": "gpt", "value": "\u2015\u2015The teacher suddenly started to squeeze the thread, so when I thought something had happened, nothing happened, and I just ran out of food. It feels good. The vice-principal did something unfortunate, it must have been a big one now, but I can't let my guard down today because even the vice-principal's dexterity escaped. But what if you can escape? It's better than those who are floating and glaring. Noda talks about strange things because it's about the same as not being able to ride a bicycle without teething. I thought I'd try to beat him. I'm a human being, it's not the sea that the vice-principal rented out by himself. It's a large place. I thought that even one bonito in law would take it, so I squeezed a weight and a thread and squeezed it with my fingertips.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Although a certain person is not talented, I would like to return for the young horses.\" He should walk on his own, but don't chase him. When the army has retreated, he will go to Yangping Pass.\" After he ordered Ma Dai and Jiang Wei to cut off, they would first lie down in the valley and wait until all the troops had retreated before withdrawing their troops. He also ordered his confidantes to report to the three counties of Tianshui, Nan'an, and Anding, and all of them entered Hanzhong. Then Zhang Yi first led the army to repair the sword pavilion, in preparation for the way back. They also secretly sent orders to instruct the army to pack their bags secretly in preparation for their departure. Kong Ming sighed and said: \"The big thing is over! - This is my fault!\" Kong Ming gave Yang Yi the method of setting up the camp one by one - just as he was about to go, he suddenly reported the arrival of the horse and said, \"Jieting and Liliucheng are all lost!\" He called Guan Xing and Zhang Bao to share them and said, \"You two will each lead three thousand elite soldiers and go down the path of Wugong Mountain. Soldiers, don't make a big blow, just shout and scream, to startle the suspicious soldiers."}, {"from": "gpt", "value": "Here High Counselor Yang Yi said, \u201cI am none too clever I know, but let me go to replace Ma Su.\u201d Zhuge Liang explained to Yang Yi how and where to camp; but before he could start, a horseman brought the news of the loss of Jieting and Liliu. This made Zhuge Liang very sad, and he sighed, saying, \u201cThe whole scheme has come to nought, and it is my fault.\u201d Zhuge Liang sent for Guan Xing and Zhang Bao, and said, \u201cEach of you takes three thousand of good soldiers and go along the road to Wugong Hills. If you fall in with the enemy, do not fight, but beat drums and raise a hubbub and make them hesitate and be doubtful, so that they may retire. Do not pursue, but when they retire, make for Yangping Pass.\u201d He also sent Zhang Yi to put Saber Pass in order for retreat and issued instructions for making ready to march. Ma Dai and Jiang Wei were told to guard the rear, but they were to go into ambush in the valleys till the whole army would have retreated. Trusty messengers were sent with the news to Tianshui, Nanan, and Anding that the officers, army and people might go away into Hanzhong.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cAnd what is your name, my songbird?\u201d Where things aren\u2019t better, they are worse, and from worst to best is not far.\u201d \u201cWho christened you?\u201d As it occurs to me, so I sing. Whoever hears it, hears it. And he who should not hear it, won\u2019t understand it.\u201d \u201cAnd suppose you sing sorrow to yourself?\u201d \u201cHow should I know?\u201d \u201cWhat of it? \u201cWho was it that taught you this song?\u201d \u201cNo one taught it to me. \u201cWhoever christened me knows.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cAnd how unequally will you sing sorrow to yourself?\u201d - \"Well? where it will not be better, there it will be worse, and again it is not far from bad to good. \u201cWho taught you this song?\u201d \u201cNo one has learned; if you like - I will drink; whoever hears will hear; but whoever does not need to hear will not understand.\u201d \u201cWhat is your name, my songstress?\u201d - \"Who baptized, he knows. \" - \"And who baptized?\" \u201cWhy do I know?\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Si general Cui Yong came out and scolded Yang Feng for being a traitor. \" The two generals were then killed, and troops rushed over. Feng was furious and looked back at the formation and said, \"Where is Gongming? The chariot was arriving in Huayin County, and there was a loud voice behind him, shouting: \" The bandit army was approaching, only to hear the sound of drums, and a general turned from behind the mountain, and a big banner in front of him, with the words \"Big Han Yang Feng\" written on it, led more than a thousand troops to kill. It turned out that Yang Fengzi was defeated by Li Jue, so he led the army to settle down at the foot of Zhongnan Mountain; When the following battles begin. The chariot and stop moving!\""}, {"from": "gpt", "value": "He put the two officers to death, set out to pursue the cavalcade, and overtook it just at the county of Huaying. The noise of a great shouting arose behind the travelers, and a loud voice commanded, \u201cStop the train!\u201d The Emperor burst into tears. \u201cOut of the wolf's den into the tiger's mouth!\u201d said he. No one knew what to do; they were all too frightened. But when the rebel army was just upon them, they heard the beating of drums and from behind some hills came into the open a cohort of one thousand soldiers preceded by a great flag bearing the name \u201cHan General Yang Feng\u201d. Having defeated by Li Jue, Yang Feng fled to the foothills of the Xian; and he came up to offer his services as soon as he heard the Emperor's journey. Seeing it was necessary to fight now, he drew up his line of battle. Guo Si's general, Cui Yong, rode out and began a volley of abuse. Yang Feng turned and said, \u201cWhere is Xu Huang?\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 \u2018You\u2019d better go back after you\u2019ve sat a bit longer,\u2019 she said. \u2018Fancy!\u2019 said Aroma, \u2018you got yourself all dressed up just to come and see us. \u2018Sh!\u2019 said Aroma. \u2018Do you want them all to hear you?\u2019 \u2018This is really no place for you here.\u2019 As she said this, she reached out and took the Magic Jade from his neck. \u2018Here\u2019s something that will interest you all,\u2019 she said, holding it out to the others. \u2018You know how often you\u2019ve spoken about that wonderful jade of Master Bao\u2019s and said how much you\u2019d give for a look at it ? \u2018You shouldn\u2019t be too long, either,\u2019 said Bao-yu with a smile. \u2018I\u2019ve got something nice waiting for you when you get back.\u2019 Bao-yu was wearing his dark-red gown with the pattern of golden dragons and white fox-fur lining, and a sable-lined slate-blue jacket with fringed edges. Aroma nodded. Well, here it is! Didn\u2019t anyone ask you where you were going?\u2019 \u2018No,\u2019 said Bao-yu. \u2018 Actually I changed because I was going to Cousin Zhen\u2019s. He invited me over to watch the players.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "At the moment, Baoyu was wearing a big red gold python fox armpit arrow sleeves, and an outer jacket of stone green mink fur. Xiren said, \"You came here especially to change your clothes, so they didn't ask you where you were going?\" Baoyu smiled and said, \"So it was Mr. Zhen who asked me to go to the show to change.\" Xiren nodded. Then he said, \"Just sit down and go back. You didn't come here.\" Baoyu smiled and said, \"It's better if you just go home, and I'll keep some good things for you.\" Xiren whispered, \" Quietly, ask them to listen to what it means.\" He stretched out his hand and took off the psychic jade from the jade neck, and smiled at his sisters: \"You have seen and seen. It is often said that it is rare, and I wish I could see it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Just don't overdo it. It was just for my mother to eat, so why didn't you take it? Sister Feng said again, \"Mom couldn't chew that, so it broke his teeth.\" \" Then he said, \"Mom, try the Huiquan wine that your son brought.\" Jia Lian picked two plates of food from the table and put them on the plane to eat for himself. Ping'er set up a machine earlier than the edge of the kang, and there was a small footrest on which Mrs. Zhao sat. Hurry up to get them hot? Jia Lian's wet nurse Zhao Nanny came over, and Jia Lianfeng hurriedly asked her to have a drink and put her on the kang. Zhao mama insisted not to. Yin Xiang Ping'er said, \"I got up early and said that the bowl of stewed elbows with ham was very bad. Mommy Zhao said, \"I drink it, and grandma also drinks a cup, what are you afraid of?"}, {"from": "gpt", "value": "Chia Lien\u2019s nurse, dame Chao, entered the room, and Chia Lien and lady Feng promptly pressed her to have a glass of wine, and bade her sit on the stove-couch, but dame Chao was obstinate in her refusal. P\u2019ing Erh and the other waiting-maids had at an early hour placed a square stool next to the edge of the couch , where was likewise a small footstool, and on this footstool dame Chao took a seat, whereupon Chia Lien chose two dishes of delicacies from the table, which he handed her to place on the square stool for her own use. \u201cDame Chao,\u201d lady Feng remarked, \u201ccouldn\u2019t very well bite through that, for mind it might make her teeth drop! This morning,\u201d she therefore asked of P\u2019ing Erh, \u201cI suggested that that shoulder of pork stewed with ham was so tender as to be quite the thing to be given to dame Chao to eat; and how is it you haven\u2019t taken it over to her? But go at once and tell them to warm it and bring it in! Dame Chao,\u201d she went on, \u201cjust you taste this Hui Ch\u2019uean wine brought by your foster-son.\u201d \u201cI\u2019ll drink it,\u201d replied dame Chao, \u201cbut you, my lady, must also have a cup: what\u2019s there to fear?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 None of his men could move it, so he had to ask me to go and fetch it myself. It was more than twenty feet long then, and as thick as a peck-measure. Biting their fingers and sticking out their tongues they said, \u201cGrandpa, it's so heavy, how can you possibly lift it?\u201d The Dragon King thought it was just a piece of ordinary iron, and said it was the miraculous treasure that holds the bed of the Milky Way in place. Stand aside, and I'll make it change again.\u201d When I picked it up I felt that it was too big, and it shrank till it was several times as small. I told it to get even smaller, and it did that too; then I told it to get smaller still, and it got many times smaller again. I hurried out into the light of day to look at it, and I saw that there was an inscription on it that read 'AS-YOU-WILL GOLD-BANDED CUDGEL: This little treasure has been lying in the sea treasury for goodness knows how many thousands of years, but it just happened to start shining this year. Sun Wukong went over, lifted it with one hand, and laughed as he said to them, \u201cEverything has its rightful owner. Holding his treasure in his hand he said, \u201cShrink, shrink, shrink,\u201d and it became as small as an embroidery needle, tiny enough to be hidden in his ear. WEIGHT 13,500 POUNDS'."}, {"from": "gpt", "value": "One by one biting their fingers and sticking out their tongues, they said, \"Grandpa! It's so heavy , how could you bring it!\" Wukong approached, stretched out his hands, raised his hands, and smiled at the crowd, \"Everything has its own owner. This treasure. Town in the sea, I don\u2019t know how many thousands of years, Coco is shining this year. The Dragon King only recognizes it as a piece of black iron, and he calls it the treasure of Tianhe Town. That guy can\u2019t carry it, please go and get it in person At that time, this treasure was more than 20 feet long, and it was as thick as a fight; if I gave him a hand, it was too big, and he lost a lot; if I taught it a little bit, it was a lot smaller; Much smaller; anxious to look at Tianguang, there is a line of words on it , it is 'Ruyi gold hoop, 13,500 catties.' You all stand away, wait for me to ask him to change it.\" He put the The baby was in his hand and shouted, \"Small! Small! Small!\" Immediately, it was similar to making an embroidery needle, which could be stuffed in the ear and hidden."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Liu Ye replied, \u201cI have studied the details; Shu cannot be attacked.\u201d Then Cao Rui understood, and thereafter Liu Ye was held in greater consideration. The essential of a military move is secrecy.\u201d In a short time Yang Ji left, and then Liu Ye said, \u201cYesterday I advised Your Majesty to attack Shu; that being a matter of state policy should be divulged to no person. Cao Rui laughed."}, {"from": "gpt", "value": ": \"Your Excellency advised me to attack Shu; now I say no. Why not?\" Ye said: \"The minister is detailed, Shu can't be attacked.\" Rui laughed. When I was young, Yang Zhao went out. Ye Zuo said: \"I persuaded Your Majesty to attack Shu yesterday. It is a major matter of the country. How can I rashly vent it on others? Soldiers and soldiers are tricky: things should be kept secret before they happen.\" Rui Dawu said, \"You are right.\" More respected since then.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Whenever a rich man passed him by in a splendid drozhki drawn by swift and handsomely-caparisoned horses, he would halt as though deep in thought, and say to himself, like a man awakening from a long sleep: \u201cThat gentleman must have been a financier, he has so little hair on his brow.\u201d Nevertheless, wretched though this appointment was, he determined, by strict attention to business, to overcome all obstacles, and to win success. Even when he left school he took no holiday, so strong in him was the desire to get to work and enter the Civil Service. In short, everything connected with wealth and plenty produced upon him an ineffaceable impression. Yet, for all the encomiums contained in his diploma, he had much ado to procure a nomination to a Government Department; and only after a long time was a minor post found for him, at a salary of thirty or forty roubles a year. And, indeed, the self-denial, the patience, and the economy which he displayed were remarkable."}, {"from": "gpt", "value": "that was what constantly rushed through his head. So that finally later, in time, to taste all this without fail, that's why the penny was spared, sparingly refusing for the time being both to oneself and to another. When a rich man rushed past him on a beautiful flying droshky, on trotters in a rich harness, he would stop in his tracks and then, waking up, as if after a long sleep, he would say: \u201c But there was a clerk, he wore his hair in a circle!\u201d And everything that did not respond with wealth and contentment made an impression on him, incomprehensible to himself. Having left the school, he did not even want to rest: he had such a strong desire to get down to work and service as soon as possible. However, despite the commendable certificates, with great difficulty he decided to go to the Treasury. And in the distant backwoods, protection is needed! He got an insignificant place, a salary of thirty or forty rubles a year. But he decided to take up the service passionately, to conquer and overcome everything. And indeed, self-sacrifice, patience and limitation of needs, he showed unheard of.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 80 Jia Zheng hurriedly smiled and said, \"How dare a dog go so far as to accept the gold award. Yu Zhen, Lai Fan County, if you say that, you will be lucky to be born.\" In the future, 'the young and the phoenix will be clearer than the old phoenix', which is immeasurable.\" In the past, Xiao Wang had done this, and it may not be as good if you wanted to make your husband. Jia Zheng hurriedly bowed and agreed. Therefore, there are quite a few high-ranking people in Handi. Arriving at Handi. Ladies and wives are naturally fond of them; but it is not suitable for our younger generation to be obsessed with drowning, and obsessed with drowning will inevitably lose their studies. Shuishun added: \"It's just one thing, if you have such a talent, you will miss the old lady. If you make Lang often go to talks and conferences, you can advance your knowledge day by day. \" Although Xiao Wang is not talented, he has many famous people from the sea who have come to the capital, and none of them are not in the limelight."}, {"from": "gpt", "value": "But how much more glorious will be, in the future, the voice of the young phoenix than that of the old phoenix, it isn\u2019t easy to ascertain.\u201d Chia Chen forced a smile: \u201cMy cur-like son,\u201d he replied, \u201ccannot presume to such bountiful praise and golden commendation; but if, by the virtue of your Highness\u2019 excess of happiness, he does indeed realise your words, he will be a source of joy to us all!\u201d \u201cThere\u2019s one thing, however,\u201d continued Shih Jung; \u201cwith the excellent abilities which your worthy scion possesses, he\u2019s sure, I presume, to be extremely loved by her dowager ladyship, (his grandmother), and by all classes. But for young men of our age it\u2019s a great drawback to be doated upon, for with over-fondness , we cannot help utterly frustrating the benefits of education. When I, a despicable prince, was young, I walked in this very track, and I presume that your honourable son cannot likewise but do the same. By remaining at home, your worthy scion will find it difficult to devote his attention to study; and he will not reap any harm, were he to come, at frequent intervals, to my humble home; for though my deserts be small, I nevertheless enjoy the great honour of the acquaintance of all the scholars of note in the Empire, so that, whenever any of them visit the capital, not one of them is there who does not lower his blue eyes upon me. Hence it is that in my mean abode, eminent worthies rendezvous; and were your esteemed son to come, as often as he can, and converse with them and meet them, his knowledge would, in that case, have every opportunity of making daily strides towards improvement.\u201d Chia Chen speedily bent his body and expressed his acquiescence, by way of reply; whereupon Shih Jung went further, and taking off from his wrist a chaplet of pearls, he presented it to Pao-yue.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 He could still see her there. He explained that at times there was a voice in him that was not his. Would he ever have ill-treated her? She stretched out her arms to him, she was desirable enough to make him break every one of his vows. It was before her that he knelt, imploring her for mercy, begging forgiveness for his brutality. And he threw himself upon her breast, with no respect for the church; he seized hold of her limbs, and possessed her under a hail of kisses. And he had driven her away, the church really was empty! It was only that alien voice that had spoken to her. It could not be he, he who would not have touched a hair of her head without trembling."}, {"from": "gpt", "value": "He still saw her there. She held out her arms to him, she was desirable, to make him break all his oaths. And he threw himself on his throat, without respect for the church; he took her limbs, he possessed her under a shower of kisses. It was before her that he knelt down, imploring her mercy, asking forgiveness for his brutality. He explained that at certain times there was a voice within him that was not his own. Would he ever have mistreated her! The foreign voice alone had spoken. It couldn't be he, who wouldn't, without a shudder, have touched one of his hairs. And he had chased her away, the church was quite empty!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The watermelon was filled with cotton pillows in the form of pouches, rolls and just pillows, stuffed with sacks of bread, rolls, kokurki, quick thinkers and pretzels made from custard dough. Kolymaga, after making several turns from street to street, finally turned into a dark lane past the small parish church of Nikola on Nedotychki and stopped in front of the gates of the archpriest's house. After that, putting aside the halberd, he again fell asleep according to the rules of his chivalry. The back of the head was occupied by a person of lackey origin, in a jacket of homemade pied, with an unshaven beard covered with light gray, - a person known as the \"small one\". A girl climbed out of the britzka, with a scarf on her head, in a padded jacket, and with both fists hit the gate as hard as even a man (the guy in the pied jacket was later dragged off by the legs, for he slept like a dead man). The horses now and then fell on their front knees, because they were not shod, and, moreover, apparently, the late city pavement was little known to them. A noise and a screech from iron brackets and rusty screws woke up a baker at the other end of the city, who, raising his halberd, yelled in his waking breath: \"Who's coming?\" Pie-kurnik and pie-pickle even looked up. - but, seeing that no one was walking, and only a rattling was heard from afar, he caught some animal on his collar and, going up to the lantern, executed him right there on his fingernail. The cheeks of this watermelon, that is, the doors, which bore traces of yellow paint, closed very poorly due to the poor condition of the handles and locks, somehow tied with ropes."}, {"from": "gpt", "value": "The cheeks of this watermelon\u2014the doors, that is\u2014bearing traces of yellow paint, closed very poorly on account of the poor condition of the handles and latches, which were tied anyhow with string. The watermelon was filled with cotton pillows shaped like pouches, bolsters, and simple pillows, and it was stuffed with sacks of bread, kalatchi,41 cheesecakes, filled dumplings, and doughnuts. A chicken pie and a mince pie even peeked from the top. The footboard was occupied by a person of lackey origin, in a jacket of homespun ticking, with an unshaved beard shot with gray\u2014a person known by the name of \u201clad.\u201d The noise and screeching of iron clamps and rusty bolts awakened a sentinel on the other side of town, who, raising his halberd, shouted, half awake, with all his might: \u201c Who goes there?\u201d\u2014but seeing no one going there, and hearing only a distant clatter, he caught some beast on his collar and, going up to the streetlamp, executed it then and there on his nail. After which, setting his halberd aside, he fell asleep again according to the rules of his knightly order. The horses kept falling on their knees, because they were not shod and, besides, evidently had little familiarity with the comforts of town cobblestones. The rattletrap made several turns from one street to another and finally turned onto a dark lane by the small parish church of St. Nicholas on Nedotychki42 and stopped by the gates of the archpriest\u2019s wife\u2019s house. A wench climbed out of the britzka in a quilted jacket, with a kerchief on her head, and banged on the gate with both fists as good as a man (the lad in the homespun jacket was later pulled down by his feet, for he was sleeping like the dead)."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 asked the servant. \u2018I had no idea of that,\u2019 said Karl, and stopped. By the way, we\u2019ve arrived,\u2019 and he opened a door, behind which a flight of steps led steeply down to the back door of the dining-room, which was brightly lit, as it had been on their arrival. \u2018I\u2019m surprised you weren\u2019t informed about it,\u2019 said the servant \u2018 If you\u2019re not aware of such relationships, you can make very serious blunders,\u2019 replied Karl. No I wasn\u2019t,\u2019 said Karl, embarrassed. \u2018I just want to take account of it. \u2018They probably thought you knew about it,\u2019 said the servant, \u2018it\u2019s not a recent development. \u2018Does it come as such a surprise to you?\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "\"Of course I didn't know that,\" said Karl and stopped. \"Does that surprise you so much?\" asked the servant. \"I just want to figure it out myself. If you don't know such relationships, you can make the biggest mistakes,\" answered Karl. \"I'm just surprised they didn't tell you anything about it,\" said the servant. \" Yes, really,\" said Karl, ashamed. \"They probably thought you knew,\" said the servant, \"it's nothing new. Here we are, by the way,\" and he opened a door behind which was a stairway, perpendicular to the back door of the as well as that Arrival brightly lit dining room.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Little by little the conversation was becoming almost too serious. In all, half a dozen or more members of the crowd availed themselves of the opportunity which they did in as uninhibited a manner as possible; no others stepped forward however, and very soon those who had stayed behind began to berate the pushy ones. The Prince went up to them to enquire what was the matter and, having politely edged Lebedev and Keller out of the way, addressed in all courtesy one grey-haired stocky gentleman standing at the head of a number of other troublemakers, and asked him to do him the honour of joining the company. He was still on the terrace when he heard Keller and Lebedev engage vigorously with a number of totally unfamiliar, though to look at quite respectable individuals, clamouring for all they were worth to be allowed onto the terrace. He was followed into his room by some of the guests, amongst them Ptitsyn, Gavrila Ardalionovich and the doctor, who gave no sign of wanting to leave. The Prince replied to all with such candour and simplicity and at the same time with such dignity, with such faith in the propriety of his guests that the indecorous questions ceased of their own accord. There were of course some attempts to liven up the proceedings, attempts were made to veer the conversation towards the burning issue, pointed questions were asked, some indiscreet remarks were dropped. The newcomers were offered seats, a conversation got underway, tea was served \u2013 everything was done gracefully, properly, taking the visitors somewhat by surprise. Besides, the whole house was virtually under siege from the idlers. The gentleman was a little put out, nevertheless he agreed; he was followed by a second and a third."}, {"from": "gpt", "value": "Following him, some of the invitees entered the room, among others Ptitsyn, Gavrila Ardalionovich, and with them the doctor, who also did not want to leave. In addition, the whole house was literally besieged by an idle public. Even from the terrace, the prince heard how Keller and Lebedev entered into a fierce argument with some completely unknown, although seemingly bureaucratic people, who at all costs wanted to enter the terrace. The prince approached the arguing, inquired what was the matter and, politely pushing Lebedev and Keller aside, delicately turned to one already gray-haired and thick-set gentleman, who was standing on the steps of the porch at the head of several others, and invited him to do the honor of honoring him with his visit. The gentleman was embarrassed, but, nevertheless, he went; followed by another, third. From the whole crowd, about seven or eight visitors turned up, who entered, trying to make it as cheeky as possible; but there were no more hunters, and soon, in the crowd, they began to condemn the upstarts. Those who entered were seated, a conversation began, tea was served\u2014all this was extremely decent, modest, to some surprise of those who entered. There were, of course, several attempts to lighten up the conversation and point to the \"proper\" topic; Several immodest questions were uttered, several \"dashing\" remarks were made. The prince answered everyone so simply and cordially, and at the same time with such dignity, with such trust in the decency of his guests, that indiscreet questions subsided by themselves. Little by little, the conversation began to become almost serious.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 To start with, of course, upon the conclusion of the preliminary investigation, access to Mitya for relatives and certain other persons was proscribed by certain necessary formalities; but subsequently the formalities were, if not actually slackened, then somehow of their own accord made subject to certain established exceptions for one or two of Mitya\u2019s visitors. And it was a strange thing: though he was resolutely convinced of Mitya\u2019s guilt in the crime, from the time of Mitya\u2019s imprisonment he had somehow begun to look upon him with a greater and greater degree of mildness: \u2018 The fellow may have had a good soul, but he went to ruin, like the Swede,1 from drunkenness and disorder!\u2019 In the home of the prison\u2019s supervisor, a good-natured old man, though a seasoned and tireless sweat in the cause of duty, nevertheless, he also gave private lessons. This was true to such a degree that on occasion meetings with the prisoner in the room appointed for that purpose took place very nearly entre quatre yeux. As a matter of fact, such people were very few: only Grushenka, Alyosha and Rakitin. His earlier horror was supplanted by a kind of pity. Grushenka was, however, regarded with much favour by none other than Mikhail Makarovich, the chief of police himself. His shouting at her in Mokroye had lain upon the old fellow\u2019s conscience. Subsequently, having learned the true gist of the case, he had entirely altered his opinion of her. As for Alyosha, the police chief was very fond of him and had long been friendly with him, while Rakitin, who had in the time that followed taken to visiting the prisoner very often, was one of the closest acquaintances of the \u2018police chief\u2019s young ladies\u2019, as he called them, and was to be found in their house every day, hanging about."}, {"from": "gpt", "value": "At first, of course, after the conclusion of the entire preliminary investigation, access to Mitya for meeting with relatives and with some other persons was nevertheless furnished with some necessary formalities, but later the formalities not only weakened, but for other persons, at least who came to Mitya, Somehow, some exceptions were established by themselves. To the point that sometimes even a meeting with a prisoner in the room assigned for that took place almost between four eyes. However, there were very few such faces: only Grushenka, Alyosha and Rakitin. But the police chief Mikhail Makarovich himself was very fond of Grushenka. The old man had his shout at her in Mokrom on his heart. Then, having learned the whole point, he completely changed his thoughts about her. And a strange thing: although he was firmly convinced of Mitya's crime, from the time of his imprisonment he looked at him more and more gently: mess! \" The former horror was replaced in his heart by a kind of pity. As for Alyosha, the police chief loved him very much and had already known him for a long time, and Rakitin, who later got into the habit of coming very often to the prisoner, was one of the closest acquaintances of the \u201cpolice officers,\u201d as he called them, and rubbed into them every day. home. At the prison keeper, a good-natured old man, although a strong campaigner, he gave lessons in the house.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 but it was all so confused and so ugly that I could hardly do anything at all. come up with this account. The main thing, I realized that here the tone changes: they began to speak rudely to me. Slapping my forehead and not even sitting down to rest, I ran to Anna Andreevna: The first time young Versilov came with his sister, Anna Andreyevna, was when I was ill; I remembered this all too well, as well as the fact that Anna Andreevna had already thrown a surprising word at me yesterday, that perhaps the old prince would stop at my apartment ... It was clear that this was again a secret; secrets accumulated with every step, with every hour."}, {"from": "gpt", "value": "I realized now that she'd spoken to me in a different tone. They were no longer as polite with me as before. There was obviously some reason for it, a new mystery. Ah, those mysteries! They were piling up and up. The young Versilov had first come with his sister Anna during my illness. That I knew only too well. Also, I remembered what Anna had made me understand the day before to my great surprise\u2014namely, that the old prince might make use of my apartment to get married. But it was all so strange and incongruous that I didn't even know what to think of it. I slapped my forehead and, without even sitting down for a short rest, I started off for Anna's.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Suddenly, I thought someone was following me. As I passed the princess's windows, I again heard footsteps behind me; a man wrapped in an overcoat ran past me. This alarmed me; however, I crept to the porch and hurried up the dark stairs. Heavy, cold clouds lay on the tops of the surrounding mountains: only occasionally a dying wind rustled the tops of the poplars surrounding the restaurant; people crowded around her windows. I went down the mountain, and turning into the gate, added a step. Nothing could be made out in the darkness; however, out of caution, I walked, as if walking, around the house. It was dark outside, even gouge out your eyes. I stopped and looked around."}, {"from": "gpt", "value": "It was pitch dark outside. Heavy, cold clouds lay on the summits of the surrounding mountains; only now and then a dying breeze soughed in the crests of the poplars around the restaurant. There was a crowd of people outside the windows. I descended the hill and, turning into the gateway, accelerated my pace. Suddenly it seemed to me that someone was walking behind me. I stopped and looked about me. Nothing could be distinguished in the darkness; however, I took the precaution to go around the house as if I were taking a stroll. As I passed under the windows of the young princess, I again heard steps behind me. A man wrapped up in a military cloak ran past me. This alarmed me: however, I stole up to the porch and swiftly ran up the dark stairs.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 But the dualism of good and evil, of the hereafter and the hereafter, spirit and power, must, if the kingdom is to come, be temporarily suspended in a principle that unites asceticism and rulership. I can do without your arguments if necessary, because I am familiar with the political ideology of the bourgeoisie. Their goal is the democratic empire, the self-exaggeration of the national state principle into the universal, the world state. We know that power is evil. Ever since the days of Gregory the Great, founder of the city of God, the Church has regarded it as her task to bring man back under God's direction. we know him Your utopia is hideous, and yet - we find ourselves together again at this point, so to speak. The emperor of this empire? You spoke to these students here about the church's bloody deeds and its punishing intolerance - very foolishly, because of course zeal for God cannot be pacifistic, and Gregory spoke the words: 'Cursed be the man who keeps his sword {607}from the blood! ' Because your capitalist world republic has something transcendent about it, indeed, the world state is the transcendence of the world state, and we agree in the belief that a perfect final state lying in the distant horizon should correspond to a perfect initial state of mankind. The pope's claim to power was not raised for its own sake, but his representative dictatorship was the means and way to the goal of salvation, a transitional form from the pagan state to the heavenly kingdom."}, {"from": "gpt", "value": "Your goal is the democratic Imperium, the apotheosis of the principle of the national State in that of the universal, the WorldState. And the emperor of this World-State? Your Utopia is monstrous\u2014and yet, at this point, we find ourselves to a certain extent again on common ground. For your capitalistic world-republic is, in truth, transcendental in character; the World-State is the secular State transcended; and we unite in the faith that the final, perfected State, lying dim upon the far horizon, should correspond to man\u2019s original, primitive perfection. Since the time of Gregory the Great, the founder of the State of God, the Church has always regarded it as her task to bring mankind back under the divine guidance. Gregory\u2019s claim to temporal power was put forward not for its own sake, but rather because his delegated dictatorship was to be the means and the way to the goal of redemption\u2014a transitional stage between the pagan State and the heavenly kingdom. You have spoken to your pupils here of the bloody deeds of the Church, her chastisements and her intolerance; very foolishly so, for it stands to reason that the zeal of the godly cannot be pacifistic in character\u2014Gregory himself said: \u2018Cursed be the man who holds back his sword from the shedding of blood.\u2019 That power is evil we know. But if the kingdom is to come, then it is necessary that the dualism between good and evil, between power and the spirit, here and hereafter, must be for the time abrogated to make way for a single principle, which shall unify asceticism and domination.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I watched Charlotte's eyes. you should see them, -- those eyes. -- They wandered from one to the other; but they did not light on me, on me, who stood there motionless, and who saw nothing but her! What a child is man that he should be so solicitous about a look! What a child is man! We had been to Walheim: the ladies went in a carriage; but during our walk I thought I saw in Charlotte's dark eyes -- I am a fool -- but forgive me! However, to be brief (for my own eyes are weighed down with sleep), you must know, when the ladies stepped into their carriage again, young W. Seldstadt, Andran, and I were standing about the door. They are a merry set of fellows, and they were all laughing and joking together."}, {"from": "gpt", "value": "What a child is! What one covets after such a look! What a child is! \u2013 We had gone to Wahlheim. The women drove out, and during our walks I believed in Lotte's black eyes - I'm a fool, forgive me! you should see them, those eyes. \u2013 To be brief (because my eyes are closing with sleep): look, the women got in, there stood around the carriage young W.., Selstadt and Audran and I. There was chatter with the little fellows, who of course were light and breezy enough. \u2013 I[36] looked for Lotte's eyes; ah, they went from one to the other! But on me! me! me! who stood there resigned to them all alone, they didn't fall!"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But don\u2019t worry, I haven\u2019t experienced any slaps, though it makes absolutely no difference to me what you think on the subject. Perhaps,\u2019 you will put in with a grin, \u2018nobody who hasn\u2019t had a slap in the face will be able to understand either\u2019, thus politely hinting that perhaps I myself have suffered a slap in the face at some time in my life, and therefore speak from experience. Perhaps it will even begin to take its revenge, but somehow in little bits, in snatches, furtively, anonymously, not believing either in its right to revenge itself or in its success in doing so, and knowing in advance that it will suffer a hundred times more painfully from every one of its attempts at revenge than the victims of them, who will perhaps never even notice them. It will sit there for forty years together remembering the insult in the minutest and most shameful detail and constantly adding even more shameful details of its own invention, maliciously tormenting and fretting itself with its own imagination. But that\u2019s enough; not another word on this subject you find so extraordinarily interesting. Perhaps I am even a little sorry that I have dealt out so few slaps myself. It is so subtle, and sometimes so little subject to the conscious mind, that slightly limited people, or sometimes simply those whose nervous systems are stable, will not understand the least thing about it. \u2018 I\u2019m prepared to bet that is what you think. It will be ashamed of its fantasies, but all the same it will always be remembering them and turning them over in its mind, inventing things that never happened because they might have done so, and forgiving nothing. On its deathbed it will recall the whole thing over again, with compound interest, and\u2026. But it is precisely this cold, sickening half-despair, half-hope, this deliberately burying oneself in a cellar for forty years out of spite, this well-established and yet somehow unconvincing powerlessness to escape from the situation, all this poisonous accumulation of unsatisfied wishes in the breast, all these feverish vacillations, all these resolutions firmly taken for all time and repented of again after a few minutes, that give rise to and nourish that strange pleasure I was speaking of."}, {"from": "gpt", "value": "For forty years in a row he will remember his offense to the last, most shameful details, and at the same time, each time he will add even more shameful details from himself, maliciously teasing and irritating himself with his own imagination. She herself will be ashamed of her fantasy, but all the same she will remember everything, go over everything, invent unheard-of things about herself, under the pretext that it could also happen, and she will not forgive anything. Perhaps she will begin to take revenge, but somehow in fits and starts, in small ways, from behind the stove, incognito, not believing either her right to take revenge, or the success of her revenge, and knowing in advance that she herself will suffer a hundred times more from all her attempts to take revenge, who takes revenge, and he, perhaps, will not scratch himself. On his deathbed, he will again remember everything, with the interest accumulated over all the time and... all the same, partly of the dubious hopelessness of one\u2019s position, in all this poison of unsatisfied desires that have entered inside, in all this fever of hesitation, decisions taken forever and a minute later repentance comes again - and there is the juice of that strange pleasure that I spoke about. It is so subtle, so sometimes not amenable to consciousness, that slightly limited people, or even just people with strong nerves, will not understand a single feature in it. \u201cPerhaps even those will not understand,\u201d you add on your own, grinning, \u201cwho have never received slaps in the face,\u201d and in this way you will politely hint to me that in my life, perhaps, I also experienced a slap in the face, and therefore I say like a connoisseur. I bet what you think. But calm down, gentlemen, I did not receive slaps, although I do not care at all, no matter how you think about it. Perhaps I still regret myself that I have given so few slaps in the face in my life. But enough, not a word more about this extremely interesting topic for you.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 When he was about to cross the river, he suddenly saw a group of men and horses approaching, and looked at it, it was Guan Yunchang. Xuande said: \"You keep your mouth shut. Zhang Fei said: \"This is the case, you can first kill Song Zhong, follow the army across the river, capture Xiangyang, kill Cai Shi and Liu Cong, and then fight Cao Cao.\" I have my own discretion. \" Song Zhong evaded and was called by Yun Chang to inquire about Jingzhou. Yun Chang was startled, and he followed Song Zhong to Xinye to see Xuande and prepared to say what happened. Xuande cried when he heard it. Song Zhong bid farewell to Cao Cao and took the road back to Jingxiang. At the beginning of loyalty, he kept a secret; later, he was cross-examined by Yunchang, so he had to tell the truth one by one."}, {"from": "gpt", "value": "Song Zhong left the city and took the homeward way. He had nearly reached the ferry when he fell in with a party of horse. On a closer look he saw the leader was Guan Yu. The messenger tried to escape observation, but was presently captured and taken to the leader to be questioned. At first he prevaricated but on being closely questioned told the whole story. Then he was carried off to Xinye and made to retell his story to Liu Bei who heard it with lamentations. Zhang Fei said, \u201cThis being so, I propose that we put this fellow to death, then cross the river, attack Xiangyang, and make an end of the Cai tribe and Liu Zong as well. Then we can attack Cao Cao.\u201d But Liu Bei replied, \u201cHold on. I have something more to say.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 you heavenly Apis, face to face with death. You have used force against me, and you do not know that I never bow to adversity. Shouldn't you know? I tell you, I have made myself available, and you have rejected me, you have repulsed me, and I turn my back on you for time and eternity because you did not know your visiting time. I am almost out of sense and collection, I gasp heavily and loudly for the breath and cry tooth-and-nail every time I have to sacrifice these meat fibers that might be able to satiate me a little. I tell you, you Holy Baal of Heaven, you do not exist, but if you existed, I would curse you so that your sky would vibrate with the fire of hell. I tell you, Not a single human being around me, not a single light, no noise. I know I'm going to die, and I mock you anyway, Since it is of no use at all, no matter how hard I try, I sling my leg towards the gate, full of the most powerless hatred, raptured by rage, shouting and threatening violently at the sky, screaming hoarsely and penetratingly the name of God and bending my fingers like claws .."}, {"from": "gpt", "value": "Not a soul around, no light, no noise. I find myself in a most violent frenzy, breathing heavily and loudly and sobbing bitterly each time I have to give up these bits of meat which might alleviate my hunger. Since it avails me nothing however hard I try, I fling the bone at the gate, bursting with impotent hatred and carried away with rage, and shout fierce threats up at the heavens, screaming God\u2019s name hoarsely and savagely and crooking my fingers like claws . . . : \u201cI say to you, you holy Baal of heaven, you do not exist, but if you did exist I would curse you until your heaven trembled with the fires of hell. I say to you, I have offered you my service and you turned it down , you pushed me away, and now I turn my back on you forever, because you did not know the time of your visitation. I say to you, I know I shall die and yet I mock you, Our Heavenly Apis, with death before my eyes.9 You have used force against me, and you do not know10 that I never bend in adversity. Ought you not to know that?"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Oh, to hell with what lies behind the voice! I\u2019m not talking about the sound but about the inner world from which it springs\u2014the underlying mysteries. I think I can detect undertones in the voice of the person I\u2019m speaking with \u2014I have a very sensitive ear. The voice is a dangerous instrument. But what was I saying? Oh, yes: I wanted to know to what extent you consider me capable of judging human beings? You can\u2014why deny it? I don\u2019t mean the timbre of the voice, which may be high or low, melodious or grating. When I\u2019m talking to someone, I don\u2019t have to look at him to follow his thinking. I can sense immediately if he is lying or trying to put something over on me."}, {"from": "gpt", "value": "Of course you can so; why should you imagine? But what it was I wanted to say - yes, it would really interest me to know how much you consider me able to see through of the human soul. Hehe, I mean to be able to notice for example quite nicely an undertone in its voice that I speak to, I hear incredibly well. When I sit and pass with a man, I do not have to look at that man to follow closely what he says, I immediately hear if he ties something on my sleeve or if he forges something. The voice is a dangerous device. Understand me correctly : I do not mean the material sound of the voice, it can be high or low, sonorous or raw , I do not mean the vocal material, the tonal existence, no I stick to the mystery behind it, the world from which it emanates\u2026. To hell by the way with this world behind! There should always be a world behind it!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 (do you know what a criminal\u2019s toilet is?), finally, they are being driven around the city to the scaffold ... Here three or four hours are spent on well-known things: to the priest, to breakfast, for which they give him wine, coffee and beef (well, isn\u2019t this a mockery? It seems to me that he probably thought on the way: \u201cFor a long time, there are still three streets left to live; I\u2019ll pass this one, then another one will remain, then another one, where the baker is to the right ... \" From his sleep he did not believe it, he began to argue that the paper would come out in a week, but when he completely came to his senses, he stopped arguing and fell silent, - so they said, - then he said: \u201cIt\u2019s still hard so suddenly ...\u201d I think that here it also seems that it\u2019s still endless remains to live while they are being driven. - and fell silent again, and didn't want to say anything. After all, you think how cruel it is, but on the other hand, by God, these innocent people do it from the bottom of their hearts and are sure that this is philanthropy), then a toilet sometime we\u2019ll get to the baker!"}, {"from": "gpt", "value": "He was only just awake, and would not believe at first, but began to argue that his papers would not be out for a week, and so on. When he was wide awake and realized the truth, he became very silent and argued no more\u2014so they say; but after a bit he said: 'It comes very hard on one so suddenly' and then he was silent again and said nothing. \" The three or four hours went by, of course, in necessary preparations\u2014the priest, breakfast, (coffee, meat, and some wine they gave him; doesn't it seem ridiculous?) And yet I believe these people give them a good breakfast out of pure kindness of heart, and believe that they are doing a good action. Then he is dressed, and then begins the procession through the town to the scaffold. I think he, too, must feel that he has an age to live still while they cart him along. Probably he thought, on the way, 'Oh, I have a long, long time yet. Three streets of life yet! When we've passed this street there'll be that other one; and then that one where the baker's shop is on the right; and when shall we get there? It's ages, ages!'\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Feeling sullen, she called Qiao Niang around the door of the room; Qiao Niang ordered her maid to try and count the keys, but she was able to open it. The woman said: \"No fear, although it is a ghost and a fox, it is not a calamity.\" Born Yunruo, good at flattery, quite pity. One day, Fahrenheit's mother and son took him to the closed room. Although she knows that Qiao Niang is not a human being, she loves Qijuan well, and only hates self-giving without gaps. \" She was stunned."}, {"from": "gpt", "value": "Now Lian was well and truly terrified. \u2018Don\u2019t be afraid,\u2019 said Tertia. \u2018We may be ghost and fox, but we will do you no harm.\u2019 From that day forth, Lian spent his time with them both. They took their meals together and whiled away the days pleasantly in idle conversation. Although he now knew Clever to be a ghost, he was nonetheless greatly attracted to her. But somehow he never had an opportunity to show his feelings. Clever, for her part, found him a gentle, refined person and a witty conversationalist, and was herself drawn to him. One day, Auntie Hua and her daughter Tertia went out, and as usual they locked Lian up in his room. He felt very much at a loose end and prowled restlessly round and round the room, occasionally calling Clever's name through the door. Clever told one of the maids to try out several keys, and in the end they succeeded in opening the door.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Only one person, Ding Yuan, speaks out. \u2018This is absolutely wrong!\u2019 Dong Zhuo wants to kill him there and he shouts. then but is restrained by his assistant Li Ru."}, {"from": "gpt", "value": "One person in the seat pushed the case straight out, stood in front of the banquet, and shouted: \"No! No! Who are you, who dare to speak out? The Son of Heaven is the direct son of the first emperor. Inverse?\" Zhuo Shizhi was the prefect of Jingzhou, Ding Yuan. Zhuo shouted angrily, \"Whoever obeys me will live, and whoever goes against me will die!\" Then he took his sword and tried to cut Ding Yuan. At that time, Li Ru saw a person behind Ding Yuan, who was born with a dignified and majestic appearance, holding a Fang Tianhua halberd in his hand, and glared angrily. Li Ru rushed in and said, \"The place where the banquet is held today should not be discussed about state affairs; it will not be too late to talk to the public in the future.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I love them very much, but with you I am almost like with my own - and not a son, but a brother, and I especially love it when you object In \"light\" there is only \"light\" and nothing else; Katerina Nikolaevna (his daughter) is a brilliant woman, and I am proud, but she often, very, very, my dear, often offends me ... ; you are literary, you read, you know how to admire ... Well, these girls (elles sont charmantes [20]) and their mothers who come on name days, - so after all, they only bring their own canvas, but they themselves do not know how to say anything. I have sixty pillows of their canvas accumulated, all dogs and deer."}, {"from": "gpt", "value": "In society there's nothing but cold glamor. My daughter Katerina is a brilliant woman, and I'm proud of her . . . but very, very often, my dear boy, yes, very often, she hurts me. As to those girls\u2014elles sont charmantes!\u2014and their mothers who visit me on my birthdays, why, they just sit around with their embroidery and have nothing to say. I have received enough embroidery from them to cover a good sixty cushions with nothing but dogs and deer! I am indeed very fond of them, but with you it's different : I feel at home with you, as with a son, or rather a brother. I like it very much when you disagree with me; you have a literary bent , you've read a lot\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Together with listening to the whisper and with the feeling of this stretching and rising building of needles, Prince Andrei saw in fits and starts the red light of a candle surrounded by a circle and heard the rustling of cockroaches and the rustling of a fly beating on the pillow and on his face. stretches! stretches and everything stretches, \u201dPrince Andrei said to himself. And every time a fly touched his face, it produced a burning sensation; but at the same time he was surprised that, hitting the very region of the building erected on his face, the fly did not destroy it. \"It's pulling! At the same time, to the sound of this whispering music, Prince Andrei felt that over his face, over the very middle, some strange airy building was being erected from thin needles or splintered pieces. And suddenly the train of these thoughts was interrupted, and Prince Andrei heard (not knowing whether he was delirious or really hears this), he heard some kind of quiet, whispering voice, incessantly repeating to the beat: \u201cAnd drink, drink\u2014 drinking\" then \"and ti-ti\" again \"and piti-piti-drinking\" again \"and ti-ti\". He felt (although it was hard for him) that he had to diligently keep his balance so that the building that was being erected would not collapse; but it still collapsed and again slowly rose to the sounds of evenly whispering music."}, {"from": "gpt", "value": "And suddenly this course of thoughts broke off, and Prince Andrei heard (not knowing whether it was in delirium or in reality) some soft, whispering voice ceaselessly repeating in rhythm: \u201cPiti-piti-piti\u201d and then \u201cti-ti,\u201d and again \u201cpiti-piti-piti\u201d and again \u201cti-ti.\u201d And at the same time, to the sound of this whispering music, Prince Andrei felt that above his face, above the very middle of it, a strange airy edifice of fine needles or splinters was being raised. He felt (though it was hard for him) that he had to try to keep his balance, so that this rising edifice would not collapse; but even so it kept collapsing and was raised again to the sounds of the measured, whispering music. \u201cIt stretches! stretches! stretches out, and keeps stretching!\u201d Prince Andrei said to himself. While listening to the whisper and feeling this stretching edifice of needles being raised, Prince Andrei had glimpses of the red circle of light around the candle and heard the rustling of cockroaches and of the fly striking against the pillow and his face. And each time the fly touched his face, it made a burning sensation, and at the same time he was surprised that, hitting against the very area of his face where the edifice was being raised, the fly did not destroy it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Nobody could really expect that sort of sacrifice of him. But of course, it became impossible for him to do anything as soon as Franz started screaming. but it's important to maintain control of oneself at important moments - if Franz had not screamed then it was at least highly probable that K. would have been able to dissuade the whip-man. If all the junior officers were contemptible why would the whip-man, whose position was the most inhumane of all, be any exception, and K. had noticed very clearly how his eyes had lit up when he saw the banknotes, he had obviously only seemed serious about the flogging to raise the level of the bribe a little. He felt anguish at not having been able to prevent the flogging, but that was not his fault, if Franz had not screamed like that - clearly it must have caused a great deal of pain And K. had not been ungenerous, he really had wanted to get the policemen freed; if he really had now begun to do something against the degeneracy of the court then it was a matter of course that he would have to do something here as well. The yard he looked down into was small and rectangular, all around it were offices, all the windows were now dark and only those at the very top caught a reflection of the moon. K tried hard to see into the darkness of one corner of the yard, where a few handcarts had been left behind one another. K. could not possibly have let the junior bank staff, and perhaps even all sorts of other people, come along and catch him by surprise as he haggled with those people in the junk room."}, {"from": "gpt", "value": "It was a small square courtyard that he looked down into, offices were all around it, all the windows were already dark, only the top ones caught a reflection of the moon. K. tried hard to penetrate the dark corner of a courtyard where a few handcarts had bumped into each other. It tormented him that he hadn't been able to stop the beating, but it wasn't his fault that it hadn't worked if Franz hadn't screamed\u2014 certainly, it must have hurt a lot, but at a crucial moment you have to control himself \u2013 if he hadn't screamed, K. would, at least very likely, have found another way to persuade the bully. If all the lowest officials were rabble, why should the flogger, who held the most inhuman office, should have made an exception? K. had also observed how his eyes lit up when he saw the banknote, he obviously only did the beating therefore taken seriously to increase the bribe a little. And K. wouldn't have skimped, it was really important to him to free the guards; if he had already begun to combat the corruption of this judiciary, it was only natural that he should intervene from this side as well. But the moment Franz started screaming, of course it was all over. K. couldn't allow the servants and perhaps all sorts of other people to come and surprise him in negotiations with the company in the lumber room. No one could really ask K. for this sacrifice.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 But when dessert had been eaten and the large chain and pendulum clock on the narrow right side of the room, where the Bad Russian Table was standing, had struck two, to Hans Castorp's mysterious shock it had happened nonetheless: while the clock struck two - one and two - the graceful patient had slowly turned her head and a little also her upper body and over her shoulder clearly and openly to Hans Castorp's table - and not only in general to his table, no, unmistakably and strictly personally glancing across at him, a smile on her closed lips and in her narrow-set Pribislav eyes, as if to say, 'Well? Then, as she did five times a day, she glided to her table, sat down with gentle movements and began to eat while chatting: Hans Castorp, like every day, but with special attention, had seen her head move when she spoke and again her Noticed the curve of her neck, the slackness of her back, when he looked past the Settembrinis, who was sitting at the end of the sloping table, towards the Good Russian Table. Hans Castorp later recalled that during this meal Madame Chauchat had worn a yellow-gold sweater with large buttons and bordered pockets, which was new, at least new for Hans Castorp, and in which she, arriving late as usual, was of the kind that Hans Castorp, so well acquainted with her, had faced the hall for a moment. For her part, Madame Chauchat had not once looked back at the room during lunch. Will you go?\u201d (because if only the eyes speak, the speech is on a first-name basis, even if the mouth hasn\u2019t even said \u201cSie\u201d) \u2013 and that was an incident that confused and horrified Hans Castorp to the core of his soul - he had scarcely believed his senses and, aghast, looked first at Frau Chauchat's face and then, raising his eyes, over her forehead and her hair into space. It's time."}, {"from": "gpt", "value": "Hans Castorp remembered later that at dinner that day Madame Chauchat had worn a golden yellow sweater with large buttons and pockets trimmed with braid\u2014a new sweater, or new at least to Hans Castorp, as he watched her make her entrance, late as always, and, just as he had come to expect, stand there at attention, facing the dining hall for a moment. Then, as she did five times every day, she had glided to her table, taken her seat in a soft, fluid motion, and begun to eat, while chatting with her neighbors. And as always Hans Castorp had glanced past Settembrini\u2014who sat with his back to him at one end of the intervening crosswise table\u2014to get a view of the Good Russian table; this time, however, he had paid particular notice to the way her head moved as she spoke, to the arch of her neck and the limp posture of her back. As for Frau Chauchat, she had not turned to look around the dining hall even once during the entire meal. But when they had all finished dessert, and the tall clock, a pendulum and chain affair at the far end of the room on the right, struck two, it had happened\u2014much to Hans Castorp\u2019s puzzlement and shock. For as the clock struck, once, then twice, the charming patient had slowly turned her head, and a little of her upper body, too, to gaze plainly and openly over her shoulder at Hans Castorp\u2019s table\u2014and not just at the table in general, no, quite unmistakably and very personally at him, a smile playing on her closed lips and in her narrow Pribislav eyes, as if to say: \u201cWell? It\u2019s time. Are you going to go, Hans?\u201d (Because when only the eyes speak, things become quite informal, although her mouth had never even once said \u201cHerr Castorp.\u201d) The incident had confused and shocked Hans Castorp to the depths of his soul; he had barely been able to believe his eyes and had first gaped in stupefaction at Frau Chauchat\u2019s face, and then, raising his gaze above her brow and hair, had stared into space.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I took it seriously. (this very boy who has now come with me and who has always been devoted to me) I'll think it over and let you know through Smurov Most importantly, I wanted to whip him for the past, so, I confess, I cheated here, pretended that in such indignation, which, perhaps, I did not have at all: \u201cYou, I say, did a low deed , you are a scoundrel, I, of course, will not divulge, but for now I am breaking off relations with you. He runs and screams, runs and screams\" - only this he repeats, this picture amazed him. Well, I see, remorse."}, {"from": "gpt", "value": "He kept on repeating ' He ran away squealing': the sight of that haunted him. He was tormented by remorse, I could see that. I took it seriously. I determined to give him a lesson for other things as well. So I must confess I wasn't quite straightforward, and pretended to be more indignant perhaps than I was. ' You've done a nasty thing,' I said, 'you are a scoundrel. I won't tell of it, of course, but I shall have nothing more to do with you for a time. I'll think it over and let you know through Smurov'--that 's the boy who's just come with me; he's always ready to do anything for me--'whether\n"}]