conversations
stringlengths
206
10.7k
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The noise of wheels evokes a cart passing by. Then, fortunately, through the cold window with the shutters thrown back, I see a wan thread of pallid light beginning to disperse the shadows on the horizon. At some point I will sleep. My eyelids sleep, but I do not. Absurdly, right in the city center, a cock crows. Someone, please, close the lid on all this! Let me be done with unconsciousness and life! The pale day begins as I drift into vague sleep. Fortunately, what is about to break upon me is the day bringing rest, almost, from the weariness of this unrest."}, {"from": "gpt", "value": "The lid, for God's sake, the lid! Complete my unconsciousness and life! Fortunately, through the cold window, with its doors folded back, a sad thread of pale light begins to lift the shadow from the horizon. Fortunately, the day will break. Quiet, almost, from the weariness of unrest. A rooster crows, absurdly, in the middle of the city. The livid day begins in my vague sleep. I will ever sleep. A noise of wheels makes a cart. My eyelids sleep, but not me.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Nor was he wrong in his calculations, for, within the space of a year, he had acquired what he could not have made during twenty years of non-fraudulent service. Certainly business began brilliantly. With similar sagacity he had, during his early days in the department, declined altogether to enter into relations with the association, for the reason that he had then been a mere cipher, and would have come in for nothing large in the way of takings; but now\u2014well, now it was another matter altogether, and he could dictate what terms he liked. By the time that three or four of these ovine invasions had taken place, Chichikov and his accomplice had come to be the possessors of four hundred thousand roubles apiece; while some even aver that the former\u2019s gains totalled half a million, owing to the greater industry which he had displayed in the matter. But probably most of my readers are familiar with the oft-repeated story of the passage of Spanish sheep across the frontier in double fleeces which carried between their outer layers and their inner enough lace of Brabant to sell to the tune of millions of roubles; wherefore I will not recount the story again beyond saying that those journeys took place just when Chichikov had become head of the Customs, and that, had he not a hand in the enterprise, not all the Jews in the world could have brought it to success. Moreover, that the affair might progress the more smoothly, he suborned a fellow tchinovnik of the type which, in spite of grey hairs, stands powerless against temptation; and, the contract concluded, the association duly proceeded to business."}, {"from": "gpt", "value": "The calculation was too correct. Here in one year he could receive what he would not have won in twenty years of the most zealous service. Previously, he did not want to enter into any relations with them, because he was nothing more than a mere pawn, therefore, he would have received little; but now ... now it's quite another matter: he could offer any conditions. To make things go smoothly, he persuaded another official, his comrade, who could not resist the temptation, despite the fact that his hair was gray. The terms were agreed upon and the society set to work. The action began brilliantly: the reader, no doubt, has heard the so often repeated story about the witty journey of the Spanish rams, who, having crossed the border in double sheepskin coats, carried a million Brabant laces under their sheepskin coats. This incident happened exactly when Chichikov served at the customs. If he himself had not participated in this enterprise, no Jews in the world would have been able to carry out such a deed. After three or four sheep's marches across the border, both officials ended up with four hundred thousand capital each. Chichikov's, they say, even exceeded five hundred, because he was a bit happier.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 100 I did not yet know women, but I, like all the unfortunate children of our circle, was no longer an innocent boy: for the second year I had been corrupted by boys; already a woman, not some kind, but a woman, like something sweet, a woman, every woman, the nakedness of a woman already tormented me. I suffered as 0.99 of our boys suffer. I was horrified, I suffered, I prayed and fell. I had already been corrupted in imagination and in reality, but the last step had not yet been taken by me. My retreats were unclean."}, {"from": "gpt", "value": "I had not known a woman yet at that time but, like all the unfortunate boys of our circle, I was by no means an innocent child. Two years before I had been corrupted by coarse boys. Already woman, not any particular woman, but woman as a sweet something, woman, any woman\u2014woman in her nakedness\u2014had already begun to torment me. My solitudes were unchaste. I was tormented as ninety-nine per cent of our boys are tormented. I was afraid, I struggled, I prayed, and\u2014I fell! My imagination was already corrupt. I myself was corrupt but the final step had not yet been taken.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 On arriving, we went to the Hotel Montmartre, in the Rue Montmartre. I must tell you that his mother died last year and left him some money\u2014about seventeen hundred francs. And then there were dinners, and cabs, and the theatre; a watch for himself and a silk dress for me, for he\u2019s not unkind when he\u2019s got the money. We should have been very happy; but, you see, Lantier\u2019s ambitious and a spendthrift, a fellow who only thinks of amusing himself. He was to set me up as a laundress, and work himself at his trade of a hatter. He would come to Paris, so, as old Macquart was forever knocking me about without warning, I consented to come away with him. \u201cHe used to behave very well in the country; but, since we\u2019ve been in Paris, he\u2019s been unbearable. In short, he\u2019s not worth much. We made the journey with two children."}, {"from": "gpt", "value": "since we've been in Paris, I can't manage it anymore? I must tell you that his mother died last year, leaving him something, seventeen hundred francs or so. He wanted to go to Paris. So, as Father Macquart always slapped me without warning, I agreed to go away with him; we made the trip with the two children. He was to set me up as a laundress and work as a hatter. We would have been very happy? But, you see, Lantier is ambitious, a spendthrift, a man who thinks only of his amusement. It's not worth much, after all? So we got off at the Hotel Montmartre, rue Montmartre. And it was dinners, cars, the theater, a watch for him, a silk dress for me; for he does not have a bad heart when he has money.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 At that time, Suzo was quietly kept inside, and when I asked him what he was doing, he said, \"What are you going to do with me?\" If you try to go out regardless, there is something you definitely want to ask, so \" Submit an unsolvable difficult problem to. I like it a little and want you to wait. Even though Suezou doesn't have to worry about things that he doesn't like like a laugh, the maid has seen the ill-manneredness of letting go of the sucking and the wife falling down. Or \"What will happen to my end of the line? She grabs her kimono and doesn't let go, she stands in the front door, and she doesn't mind the eyes of the maid, trying to prevent her from leaving."}, {"from": "gpt", "value": "But when he started outdoors in spite of her protests, she pleaded: \u201cWait! Don't go yet! There's something I must ask you!\u201d She would keep him there by holding on to his clothes or by standing in front of the door and refusing to let him pass. She did this even in the presence of the maid. Usually Suezo would pass over anything unpleasant by joking about it in order not to make a great issue of a point, but sometimes the maid saw an ugly scene in which he shook off his clinging wife and she fell. But if Suezo said: \u201cAll right, I won't go. Tell me what you have to say,\u201d his wife would submit a series of difficult problems by no means solvable in a day. \u201cWhat,\u201d she would say, \u201cdo you want me to become?\u201d Sometimes she said: \u201cThe way things are, what will my future be?\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 You are always angry, you would only have your mind, but I will repeat to you again that I would give all this superstar life, all ranks and honors just to incarnate in the soul of a seven-pound merchant's wife and light candles to God. You are laughing ... I am some kind of ghost of life who has lost all the ends and beginnings, and even forgot himself at last how to call myself. Without suffering, what pleasure there would be in her - everything would turn into one endless prayer service: it is holy, but boring. no, you are not laughing, you are angry again. I am x in an undefined equation. I suffer, and yet I do not live. Well, what about me?"}, {"from": "gpt", "value": "What joy would there be in life if there were no suffering? Everything would become one endless hymn of thanks to God, which would be very holy but rather dull too. Well, and what about me? I suffer, but I go on living. I am the x in an indeterminate equation. I am a phantom who has lost the beginning and the end and who has even forgotten his name. You\u2019re laughing . . . No, you aren\u2019t laughing, you\u2019re angry again. You\u2019re always angry, for all you\u2019re interested in is intelligence. So let me remind you again that I\u2019d exchange all my life in starry space, all my titles and honors, to be incarnated into a two-hundred-pound merchant lady and light candles to God.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Is Annushka beside her or a stranger? She felt that her eyes were opening more and more, that her fingers and toes were nervously moving, that something in her chest was pressing on her breath, and that all the images and sounds in this fluctuating semi-darkness amazed her with extraordinary brightness. For a moment she came to her senses and realized that the thin man who had entered in a long nanke coat lacking a button was a stoker, that he was looking at the thermometer, that the wind and snow had rushed through the door behind him; but then everything got confused again ... But something was drawn into him, and she could freely surrender to him and refrain. Minutes of doubt were constantly on her as to whether the carriage was moving forward, or backward, or even standing. And what am I myself here? \u201cWhat's on the handle, is it a fur coat or an animal? Am I myself or another? \" She got up to recover, threw back the blanket and took off the cape of her warm dress. She was scared to surrender to this oblivion."}, {"from": "gpt", "value": "She felt her eyes opening wider and wider, her fingers and toes twitching nervously, and inside something pressing on her breathing, and all these images and sounds in this shifting half-dark stunned her with their extraordinary vividness. She was constantly beset by moments of doubt as to whether the car was going forward or back or standing still altogether. Was it Annushka beside her or a stranger? \u201cWhat is this on my arm, a fur or a beast? And is this me here? Am I myself or someone else?\u201d She was terrified of surrendering to this oblivion. But something was drawing her into it, and she could surrender or resist at will. She stood up to clear her head, threw off the lap robe, and detached the pelerine from her warm dress. For a moment her head cleared and she realized that the skinny peasant who had entered and who was wearing a long nankeen coat missing some buttons was the stoker, that he was looking at the thermometer, and that wind and snow had burst in through the door behind him; but later all was confusion.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 What is he, then? After all, why be so severe toward others? The most just thing of all would be to call him a \u201cproprietor,\u201d an \u201cacquirer.\u201d But wise is he who does not disdain any character but, fixing him with a searching gaze, investigates him down to his primary causes. True, there is about such a character a something actually repellent, and He must be a scoundrel, in that case. But why a scoundrel? Everything transforms itself quickly in man; before one has a chance to turn around there has already grown up within him a fearful cankerworm that has imperiously diverted all his life-sap to itself. There are no scoundrels among us nowadays: there are only well-intentioned, pleasant people, while as for those who would risk general disgrace by doing something for which their physiognomies might be slapped in public, why, you find only some two or three such, and even they are talking about virtue nowadays. the very same reader who on the road he pursues through life will be friendly with a man like that, will gladly have him as a frequent guest at his hospitable board and will spend the time pleasantly with him, will start eyeing him askance if the same fellow turns up as the hero of a drama or an epic. Acquisition is the root of all evil; because of it deals have been put through upon which the world has bestowed the description of being \u201cnone too clean.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Who is he? so a scoundrel? Why is a scoundrel, why be so strict with others? Now there are no scoundrels among us, there are people who are well-intentioned, pleasant, and those who would put their physiognomy under a public slap in the face to general disgrace, only two or three people can be found, and even they are now talking about virtue. It is most fair to call him: the owner, the acquirer. Acquisition is the fault of everything; because of him things were done, to which the light gives the name of not very pure. True, there is already something repulsive in such a character, and the same reader who, on his life path, will be friends with such a person, will take bread and salt with him and spend pleasant time, will look askance at him if he turns out to be a hero. dramas or poems. But wise is he who does not shun any character, but, fixing him with a searching look, examines him to the original causes. Everything quickly turns into a person; before you have time to look back, a terrible worm has already grown inside, autocratically turning all the vital juices to itself.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 They're strange... If you pray, then it doesn't need to be closed anymore do.' Do you know it?... He thought about it day in and day out. do you know what he said Two or three times he said: 'Isn't that right, Ida, it's not doing it out of badness, not out of badness!... It's doing it out of sadness and then it's even sadder about it... He had to learn them these days, and he talked a lot about the little man. It's quite greyish. This hunchbacked little man is everywhere, breaking the cooking pot, eating the sauce, stealing the wood, not letting go of the spinning wheel, laughing at you... and then, at the end, he also asks you to include him in your prayers! \"They are in his reading book,\" Miss Jungmann answered, \"and underneath it is printed: 'Des Knaben Wunderhorn'. Yes, that's what the little boy has done. And tonight, when his mama said good night to him before she went to the concert, he asked her if he should also pray for the hunchbacked little man...\""}, {"from": "gpt", "value": "\"They are in his reader,\" answered Fraulein Jungmann. \"It says underneath 'The Boys' Magic Horn.' They are all rather queer. He has been having to learn them, and he talks a great deal about that one with the little man. Do you know it? It is really rather frightening. It is a, little dwarf that gets into everything: eats up the broth and breaks the pot, steals the wood, stops the spinning-wheel, teases everybody--and then, at the end, he asks to be prayed for! It touched the child very much. He has thought about it day in and day out; and two or three times he said: 'You know, Ida, he doesn't do that to be wicked, but only because he is unhappy, and it only makes him more unhappy still.... But if one prays for him, then he does not need to do it any 75 more!' Even to-night, when his Mama kissed him good night before she went to the concert, he asked her ID 'pray for the little man.' \""}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Being indeed a righteous man, the Tang emperor went at once before Buddha\u2019s image in the temple and bowed to Xuanzang four times, addressing him as \u201cour brother and holy monk.\u201d I shall seek these true scriptures on behalf of Your Majesty, that the empire of our king may be firm and everlasting.\u201d Not one of the officials disagreed with the emperor, who then asked in the temple, \u201cWho is willing to accept our commission to seek scriptures from Buddha in the Western Heaven?\u201d I shall not spare myself in this journey, but I shall proceed with all diligence until I reach the Western Heaven. If I do not attain my goal, or the true scriptures, I shall not return to our land even if I have to die. He thereupon lifted the incense before Buddha and made that his vow. Deeply moved, Xuanzang said, \u201cYour Majesty, what ability and what virtue does your poor monk possess that he should merit such affection from your Heavenly Grace? I would rather fall into eternal perdition in Hell.\u201d Hardly had he finished speaking when the Master of the Law stepped from the side and saluted him, saying, \u201cThough your poor monk has no talents, he is ready to perform the service of a dog and a horse. Xuanzang touched his forehead to the ground to express his gratitude. Highly pleased, the Tang emperor went forward to raise up the monk with his royal hands, saying, \u201cIf the Master is willing to express his loyalty this way, undaunted by the great distance or by the journey over mountains and streams, we are willing to become bond brothers with you.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\" All the officials obeyed. At that time, I asked in the temple, \"Who is willing to follow my will and go to the west to worship Buddha and seek scriptures? \" I couldn't ask, but a Dharma master flashed by, and the emperor saluted and said: \"The poor monk is not talented, I would like to do the hard work of dogs and horses, and seek truth with Your Majesty. The scriptures, pray to keep my king Jiangshan forever.\" Tang Wang was overjoyed, and he stepped forward and lifted his hand up and said: \"The Master can do this loyal and virtuous, not afraid of the long journey, trekking mountains and rivers, I would rather worship you as a brother.\" Xuan Zang thanked him. Tang Wangguo was very virtuous, so he went to the temple in front of the Buddha, and worshipped Xuanzang four times, and he was called \"the royal brother and holy monk\". Xuanzang thanked him endlessly and said, \"Your Majesty, what kind of virtue and ability does a poor monk have, and dare to be favored by the heavens like this? When I go, I must sacrifice my life and work hard until I reach the Western Heaven. If you dare to go back to your country, you will fall into hell forever.\" He sipped incense in front of the Buddha, taking this as an oath.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 We are sick, Lermontov says\u2014I agree with him. But we are sick from having only half become Europeans, we must take a hair of the dog that bit us (\u201cle cadastre,\u201d thought Lavretsky). All peoples are essentially alike; only introduce among them good institutions, and the thing is done. Marya Dmitrievna most feelingly assented to all Panshin said. Consequently, whether we will or no, we must borrow from others. Of course there may be adaptation to the existing national life; that is our affair\u2014the affair of the official (he almost said \u201cgoverning\u201d \u201cWhat a clever man,\u201d she thought, \u201cis talking in my drawing-room!\u201d \u201cThe best head, les meilleures tetes,\u201d he continued, \u201camong us have long been convinced of it. Moreover we have no inventiveness: Homakov himself admits that we have not even invented mouse-traps. ) class. But in case of need don\u2019t be uneasy. The institutions will transform the life itself.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "v himself admits that we have not even invented mousetraps. Therefore, we must necessarily borrow from others. We are sick, says Lermontov, - I agree with him; but we are sick because we have only become half Europeans; what hurt us is how we should be treated (\u201cLe cadastre,\u201d thought Lavretsky). We have, - he continued, - the best heads - les meilleures tetes - have long been convinced of this; all peoples are essentially the same; introduce only good institutions and that's it. Perhaps you can adapt to the existing folk way of life; this is our business, the business of people ... (he almost said: state) employees; but, in case of need, do not worry: institutions will remake this very life. Marya Dmitrievna assented to Panshin with emotion. \" That's what,\" she thought, \"a smart man is talking to me.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 \" Goujet, wishing to save Etienne from Coupeau's rough treatment, had taken him to the place where he was employed to blow the bellows, with the prospect of becoming an apprentice as soon as he was old enough, and Etienne thus became another tie between the clearstarcher and the blacksmith. Dear boy,\" she said to herself, \"I know he loves me, but never has he said or will he say a word of the kind to me!\" All their little world laughed and told Gervaise that her friend worshiped the very ground she trod upon. She colored and looked like a girl of sixteen. And she was proud of being loved in this way."}, {"from": "gpt", "value": "Goujet, seeing Gervaise embarrassed by Etienne, and wanting to save him from Coupeau's kicks in the behind, had hired him to pull the bellows at his bolt factory. The state of nailmaker, if it had nothing flattering in itself, because of the dirtiness of the forge and the annoyance of always hitting on the same pieces of iron, was a rich state, where the We earned ten and twelve francs a day. The little one, then twelve years old, could get started soon, if the job suited him. And Etienne had thus become one more link between the laundress and the blacksmith. The latter brought the child back, gave news of his good behavior. Everyone said laughingly to Gervaise that Goujet had a crush on her. She knew it well , she blushed like a young girl, with a flower of modesty which gave her cheeks the bright tones of api apple. Ah! the poor dear boy, he was not embarrassing! He had never spoken to her about that; never a dirty gesture, never a naughty word. We didn't meet many of this honest paste And, without wanting to admit it, she tasted a great joy in being loved like this, like a holy virgin.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 The hermit also said: \"The prime minister is not suspicious, and Rong Shen said in a few words: The hermit laughed and said, \"Someone is Meng Huo's brother Meng Jie.\" There are three people born to a certain parent: the old man Meng Jie, the second Meng Huo, and the second Meng You. Kong Ming was stunned. A certain repeatedly refused to obey, so he changed his name and surname and lived in seclusion here. Both parents are dead. Now he has insulted his younger brother for rebelling, and he has also labored the prime minister to go deep into the barren land."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI am Meng Huo's eldest brother,\u201d said the recluse, smiling. \u201cMy name is Meng Jie.\u201d Zhuge Liang started. \u201cDo not be afraid,\u201d said the recluse. \u201cLet me explain. We were three brothers of the same parents, the eldest being myself. Our parents are both dead. My brother Meng Huo, being headstrong and vicious, has never been amenable to culture. I have talked to him many times, but he kept his own course. Finally, under an assumed name, I retired to this spot. I am ashamed for my brother's rebellion, which has put you, O Minister, to the trouble of making this expedition into a barren country, but it has given me the privilege of seeing you.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 It is indeed difficult for each of us to calculate exactly on what scale his words or his movements appear to others; for fear of exaggerating our importance to ourselves and by enlarging in enormous proportions the field over which the memories of others are obliged to extend during the course of their life, we imagine that the accessory parts of our speech, of our attitudes, penetrate barely in the consciousness, a fortiori do not remain in the memory of those with whom we talk. Perhaps it is not quite the same in the short human life. I almost sketched out the gesture that I thought I was the only one to have noticed. I suddenly inhaled a tenderness so great that I could hardly restrain myself from kissing her soft, white, crumpled hands, which looked as if they had been in the water for too long. In the same newspaper where the moralist of the \"Premier Paris\" tells us of an event, of a masterpiece, a fortiori of a singer who had \"her hour of fame\": \"Who will remember all this in ten years? \", on the third page, does not the report of the Academy of Inscriptions often speak of a less important fact in itself, of a poem of little value, which dates from the time of the Pharaohs and which we still fully know? It is, moreover, an assumption of this kind that criminals obey when they retouch after the fact a word they have said and of which they think that this variant cannot be compared with any other version. But it is quite possible that, even with regard to the millennial life of humanity, the philosophy of the serial writer according to which everything is destined to oblivion is less true than a contrary philosophy which would predict the conservation of all things. However, a few years later, in a house where M. de Norpois, who happened to be visiting, seemed to me the most solid support that I could find there, because he was my father's friend, indulgent, inclined to wishing well to us all, moreover accustomed by his profession and his origins to discretion, when, once the Ambassador left, I was told that he had alluded to an evening in the past in which he had \" saw the moment when I was going to kiss his hands\", I not only blushed ear to ear, I was amazed to learn that were so different from what I would have thought, not only the way Mr. Norpois spoke of me, but still the composition of his memories; this \u201cgossip\u201d enlightened me on the unexpected proportions of distraction and presence of mind, of memory and oblivion of which the human mind is made; and I was as marvelously surprised as the day when I read for the first time, in a book by Maspero, that we knew exactly the list of hunters that Ashurbanipal invited to his hunts, ten centuries before Jesus Christ."}, {"from": "gpt", "value": "Swann inspired in me suddenly an affection so compelling that I had difficulty in restraining myself from kissing his gentle hands, white and crumpled, which looked as though they had been left lying too long in water. I even sketched in the air an outline of that impulsive movement, but this I supposed that I alone had observed. For it is difficult for any of us to calculate exactly on what scale his words or his gestures are apparent to others. Partly from the fear of exaggerating our own importance, and also because we enlarge to enormous proportions the field over which the impressions formed by other people in the course of their lives are obliged to extend, we imagine that the accessories of our speech and attitudes scarcely penetrate the consciousness, still less remain in the memory of those with whom we converse, It is, we may suppose, to a prompting of this sort that criminals yield when they 'touch up' the wording of a statement already made, thinking that the new variant cannot be confronted with any existing version. But it is quite possible that, even in what concerns the millennial existence of the human race, the philosophy of the journalist, according to which everything is destined to oblivion, is less true than a contrary philosophy which would predict the conservation of everything. In the same newspaper in which the moralist of the \"Paris column\" says to us of an event, of a work of art, all the more forcibly of a singer who has enjoyed her 'crowded hour': \"Who will remember this in ten years' time?\" overleaf does not the report of the Acad\u00e9mie des Inscriptions speak often of a fact, in itself of smaller importance, of a poem of little merit, which dates from the epoch of the Pharaohs and is now known again in its entirety? Is it not, perhaps, just the same in our brief life on earth? And yet, some years later, in a house in which M. de Norpois, who was also calling there, had seemed to me the most solid support that I could hope to find, because he was the friend of my father, indulgent, inclined to wish us all well, and besides, by his profession and upbringing, trained to discretion, when, after the Ambassador had gone, I was told that he had alluded to an evening long ago when he had seen the moment in which I was just going to kiss his hands, not only did I colour up to the roots of my hair but I was stupefied to learn how different from all that I had believed were not only the manner in which M. de Norpois spoke of me but also the constituents of his memory: this tittle\u2013tattle enlightened me as to the incalculable proportions of absence and presence of mind, of recollection and forgetfulness which go to form the human intelligence; and I was as marvellously surprised as on the day on which I read for the first time, in one of Maspero's books, that we had an exact list of the sportsmen whom Assurbanipal used to invite to his hunts, a thousand years before the Birth of Christ.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Pardine, he suffocated, I said well. Well, that's a pretty prank done! Father Madeleine! And his baby! Ah! father Madeleine! He didn't want to believe me. He is dead, this brave man, the finest man there was among the good people of the good God! When I think he got under my cart! First of all, I don't go there."}, {"from": "gpt", "value": "When I think that he put himself under my cart! . . . Father Madeleine! Father Madeleine! Mercy, he\u2019s suffocated, I said so\u2014 but, he wouldn\u2019t believe me. Now, here\u2019s a pretty piece of business! He\u2019s dead\u2014one of the very best men God ever made; aye, the best, the very best! And his little girl! I\u2019m not going back there again.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Like a white plum in spring with snow nestling in its broken skin; Her purity? Her eyebrows are crescent moons, and knit under her smiles; she speaks, and yet she seems no word to utter; her lotus-like feet with ease pursue their course; she stops, Her modesty? Like a fir-tree growing in a barren plain; Her comeliness? Like russet clouds reflected in a limpid pool. Her gracefulness? and yet she seems still to be in motion; the charms of her figure all vie with ice in purity, and in splendour with precious gems; Lovely is her brilliant attire, so full of grandeur and refined grace. Like autumn orchids bedecked with dewdrops. Her slender waist, so beauteous to look at, is like the skipping snow wafted by a gust of wind; the sheen of her pearls and kingfisher trinkets abounds with splendour, green as the feathers of a duck, and yellow as the plumes of a goose; Now she issues to view, and now is hidden among the flowers; beautiful she is when displeased, beautiful when in high spirits; with lissome step, she treads along the pond, as if she soars on wings or sways in the air. Loveable her countenance, as if moulded from some fragrant substance, or carved from white jade; elegant is her person, like a phoenix, dignified like a dragon soaring high. What is her chastity like? Her fairy clothes now flutter in the wind! a fragrant perfume like unto musk or olea is wafted in the air; Her apparel lotus-like is sudden wont to move; and the jingle of her ornaments strikes the ear. Her dimpled cheeks resemble, as they smile, a vernal peach; her kingfisher coiffure is like a cumulus of clouds; her lips part cherry-like; her pomegranate-like teeth conceal a fragrant breath."}, {"from": "gpt", "value": "Immortal robes fluttered at first, and I heard the fragrance of musk orchid; With a smile like a peach in spring, clouds piled up in a green bun; the lips are full of cherry blossoms, and the teeth are fragrant. The slender waist is graceful, and the wind dances with snow; the brilliance of pearls and greens is full of pale yellow. When you come and go among the flowers, you should be angry and happy; when you wander over the pond, you will feel like flying. The moth frowns and smiles, about to speak but not to speak; the lotus step shifts at a glance, waiting to stop and wants to walk. I admire his good quality, clear and jade-like; I admire his gorgeous clothes, and I admire his articles. The appearance of love is beautiful, and the fragrance of jade is carved; the attitude of beauty is beautiful, and the phoenix is full of dragons. As it is, spring plum blossoms into snow. How clean is it, the autumn chrysanthemum is frosted. How quiet is it, the pine produces an empty valley. How beautiful is its beauty, Xia Ying Chengtang.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 But I couldn't stand it myself, because I'm trash, I got all scared and, like a fool, gave you my address, devil knows why. To teach us morals, or what?' That you all go to hell , that's what! I want peace. And afterwards, even before I got home, I was already cursing you up and down for that address. I already hated you, because I'd lied to you then. I'd sell the whole world for a kopeck this minute, just not to be bothered. Because I only talk a good game, I only dream in my head, but do you know what I want in reality? Power, power, that's what I wanted then, the game was what I wanted, I wanted to achieve your tears, your humiliation, your hysterics \u2013 that's what I wanted then!"}, {"from": "gpt", "value": "Moral, or what, to read? I needed power, I needed power then, I needed games, I had to achieve your tears, humiliation, your hysteria - that's what I needed then! After all, I couldn\u2019t bear it myself then, because I was rubbish, got scared, and the devil knows why I gave you the address foolishly. So then, before I even got home, I scolded you for what the world stands for this address. I already hated you because I lied to you then. Because I only play with words, dream in my head, but in reality I need, you know what: so that you fail, that's what! I need peace. Yes, I\u2019m in favor of not being disturbed, I\u2019ll sell the whole world right now for a penny.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 And he didn't learn anything about the reason for his arrest and who ordered it? He got into a certain excitement, paced up and down, which nobody stopped him, pushed back his cuffs, felt his chest, smoothed his hair, passed the three gentlemen, said: \"It's pointless,\" to which they responded turned to him and looked at him obligingly but seriously and finally stopped again in front of the overseer's table. \" Prosecutor Hasterer is my good friend,\" he said, \"can I phone him?\" He received school lessons here from a perhaps younger person? \"Certainly,\" said the supervisor, \"but I don't know what the point of that is, unless you have some private matter have to discuss with him.' Was he reprimanded for his openness?"}, {"from": "gpt", "value": "Was this man, probably younger than he was, lecturing him like a schoolmaster? Was he being punished for his honesty with a telling off? And was he to learn nothing about the reasons for his arrest or those who were arresting him? He became somewhat cross and began to walk up and down. No-one stopped him doing this and he pushed his sleeves back, felt his chest, straightened his hair, went over to the three men, said, \u201cIt makes no sense,\u201d at which these three turned round to face him and came towards him with serious expressions. He finally came again to a halt in front of the supervisor's desk. \u201cState Attorney Hasterer is a good friend of mine,\u201d he said, \u201ccan I telephone him?\u201d \u201cCertainly,\u201d said the supervisor, \u201cbut I don't know what the point of that will be , I suppose you must have some private matter you want to discuss with him.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 This deception will be our suffering, for we will have to lie. We will deceive them again, for we will not let you in. You promised them the heavenly bread, but, I repeat again, can it be compared in the eyes of a weak, eternally vicious and eternally ignoble human tribe with the earthly one? No, the weak are dear to us. Or are you only dear to tens of thousands of great and strong, and the remaining millions, numerous, like the sand of the sea, weak, but loving you, should only serve as material for the great and strong? They are vicious and rebellious, but in the end they will become obedient as well. This is what this first question in the wilderness meant, and this is what you rejected in the name of freedom, which you put above all. They will marvel at us and will regard us as gods because, having become their head, we have agreed to endure freedom and rule over them - so awful it will become for them to be free in the end! But we will say that we are obedient to you and dominate in your name. And if thousands and tens of thousands follow you in the name of the bread of heaven, then what will become of the millions and tens of thousands of millions of creatures who will not be able to neglect the bread of the earth for the heavenly?"}, {"from": "gpt", "value": "Thou didst promise them the bread of Heaven, but, I repeat again, can it compare with earthly bread in the eyes of the weak, ever sinful and ignoble race of man? And if for the sake of the bread of Heaven thousands shall follow Thee, what is to become of the millions and tens of thousands of millions of creatures who will not have the strength to forego the earthly bread for the sake of the heavenly? Or dost Thou care only for the tens of thousands of the great and strong, while the millions, numerous as the sands of the sea, who are weak but love Thee, must exist only for the sake of the great and strong? No, we care for the weak too. They are sinful and rebellious, but in the end they too will become obedient. They will marvel at us and look on us as gods, because we are ready to endure the freedom which they have found so dreadful and to rule over them--so awful it will seem to them to be free. But we shall tell them that we are Thy servants and rule them in Thy name. We shall deceive them again, for we will not let Thee come to us again. That deception will be our suffering, for we shall be forced to lie. \" 'This is the significance of the first question in the wilderness, and this is what Thou hast rejected for the sake of that freedom which Thou hast exalted above everything.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The conceited young man, instead of gratefully accepting the homage that his subjects paid him with the lips of the beauties, concerned himself only with the charms of Mrs. Testa-Lung. It seems to me. that in his place any honest man would have done the same to himself. The backyard gave her the impression it made on his senses without any notice, and he slipped her hand behind his bra. My friend, I was a quiet inhabitant of Val Castera, a small town at the foot of Mount Etna. At the same time, the husband who was standing behind his wife drew his knife. out of his pocket and drowned it in the heart of the young prince. I have promised to speak about Testa-Luga, and I will keep my word. The young prince Val Castera, while visiting his estates, saw this woman when she came to greet him along with the wives of major townspeople. He had a wife of a delightful beauty."}, {"from": "gpt", "value": "I promised to tell you about Testalunga and I will keep my word. My friend was a peaceful inhabitant of Val Castera, a village at the foot of Mount Etna. He had a charming wife. The young Prince of Val Castera, while visiting his estates, met his wife, who had come to greet him with other wives of leading citizens. Far from appreciating the homage offered to him by his vassals in the persons of their beautiful wives, the presumptuous young man had eyes only for the charms of Signora Testalunga. He bluntly told her the effect she had on his senses and put his hand inside her bodice. At that moment her husband was standing behind her. He drew a dagger from his pocket and plunged it into the heart of the young prince. Any man of honour would have done the same, I think.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Xuande asked again. Unexpectedly, it turned against a traitorous scheme, and the army was defeated. Xuande said: \"Tao Shijun has just passed away, and no one is in charge of Xuzhou. It's a matter of Shezhou. Lu Bu was about to pick him up, but behind Xuande, Guan and Zhang Ergong were all angry. Today, I voted for the emperor, and we planned to do great things together. How about you have no respect for it?\" Chen Gong said: \"'A strong guest does not oppress the master', please make your lord not suspicious.\" Bu Nai feigned a smile and said, \"How can you be a state shepherd if you count Lu Bu as a brave man?\" I'm fortunate that the general is here, and it's a good deal. \" Then he marked the card with Lu Bu."}, {"from": "gpt", "value": "I did not think then that I should be the victim of a vile plot and lose my leaders and my soldiers. But now if you will, I offer myself to you that we may together accomplish great designs.\u201d Liu Bei replied, \u201cWhen the late Tao Qian died, there was no one to administer Xuzhou, and so I assumed that task for a time. Now since you are here, General, it is most suitable that I step down in your favor.\u201d Whereupon Liu Bei handed the insignia and the seal of authority to Lu Bu. Lu Bu was on the point of accepting them, when he saw Guan Yu and Zhang Fei, who stood behind the Imperial Protector, glaring at him with angry eyes. So Lu Bu put on a smile and said, \u201cI may be something of a fighting man, but I could not rule a great region like this.\u201d Liu Bei repeated his offer. But Chen Gong said, \u201cThe strong guest does not oppress his host. You need not fear, Lord Liu Bei.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 From my point of view, do not worry: I do not blame the mother; you are so you, Pole so Pole, I don't care. , then he robbed me here, and now he screams that he had a heartache for me all his life, and breaks down in front of me like an actor . And does it matter to you whether I am your son or not? And could you come up with something smarter. I'm from your point. Listen, - he turned to me again, - he didn\u2019t spend a ruble on me all his life, didn\u2019t know me at all until the age of sixteen It's not my fault that you got so stupid in Berlin. Well, aren't you funny people after all!"}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019m looking at it from your point of view. From my point of view, don\u2019t worry: I\u2019m not blaming my mother; if it\u2019s you , it\u2019s you, if it\u2019s the Pole, it\u2019s the Pole; it\u2019s all the same to me. I\u2019m not to blame if things worked out so stupidly between you in Berlin. Why, I doubt it could have worked out any more intelligently between you. Well now, aren\u2019t you ridiculous people after all that! And isn\u2019t it all the same to you whether I\u2019m your son or not? Listen,\u2019 he turned to me again, \u2018he never spent a single rouble on me his whole life, until I was sixteen he didn\u2019t know anything about me; then he robbed me here, and now he\u2019s shouting that his heart has been aching for me his whole life long; and he\u2019s carrying on in front of me like an actor.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 \u2013 But no, I assure you, said Odette, I am basically a very shocking little bourgeoise, full of prejudices, living in her hole, above all very ignorant. Minister of Public Instruction. She replies: \u201cLohengrin? And to ask news of the Baron de Charlus: \"Have you seen my dear baronet? \" she told him. \"You, ignorant one,\" exclaimed Madame Bontemps! Well then, what would you say to the official world, all those women of Excellencies, who only know how to talk about rags!"}, {"from": "gpt", "value": "\u2013 No, no, I assure you, said Odette. At heart I\u2019m really just a little middle-class housewife, easily shocked, full of prejudices, living in her small corner and very ignorant about everything.\u2019 Then, taking care to use the English word, she asked the Prince for news of the Baron de Charlus: \u2018What news of dear baronet? \u2013 Ignorant? You? exclaimed Mme Bontemps. Well, I never! If you\u2019re ignorant, what about the world of officialdom, what about all those ministers\u2019 wives who have nothing better to talk about than clothes! Let me tell you, Madame Swann, no more than a week ago I decided to try a mention of Lohengrin on the wife of the Minister of Education. Do you know what she said? \u2018Lohengrin?\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The good God, who is master of us all, never gave her back to me for nothing! I am not a beggar. I ask nothing of any one; I am from Rheims, gentlemen; I have a little field there, left me by my uncle, Mahiet Pradon. I want nothing, but I must have my child! It can\u2019t give him much pleasure to have my little girl killed! you say the king! The king! Oh, I must keep my child! Remember that I pray to you on my knees, as one prays to Jesus Christ!"}, {"from": "gpt", "value": "Consider that I pray to you on my knees, as one prays to a Jesus Christ! I ask nothing of anyone, I am from Reims, my Lords, I have a small field from my uncle Mahiet Pradon. I am not a beggar. I don't want anything, but I want my child! Oh! I want to keep my child! The good Lord, who is the master, did not give it back to me for nothing! The king ! you say the king! It won't give him much pleasure if they kill my little girl!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Zhao Yun decided to charge up the hill, but was stopped by rolling bulks of timber and tumbling rocks. Xiahou Mao was directing operations, and observing his enemy from this point of vantage, Xiahou Mao sent troops to check Zhao Yun whithersoever he went. This was the signal for the ambush to come out, Dong Xi from the right and Xue Ze from the left. Then there came out to stop him no less than eight generals of Wei, all of whom passed in front of Xiahou Mao. But one by one they too fled. Deng Zhi was so hampered that he could not attempt to rescue his colleague. whence Zhao Yun was thus entirely surrounded. When Zhao Yun had got deeply involved, with the battle raging all around him, Deng Zhi decided to retire. Zhao Yun pressed forward at full speed, Deng Zhi coming up behind. However, he struggled on, losing men at every dash, till he had but one thousand troops left. He was then at the foot of the hill"}, {"from": "gpt", "value": "Let Xiahou Mao go first, and the eight generals will run away one after another. Zhao Yun chased after him, and Deng Zhi led his troops forward. Zhao Yun went deep into the heavy ground, only to hear loud shouts from all sides. Deng Zhi hurriedly withdrew the army and retreated, with Dong Xi on the left and Xue Ze on the right, and two soldiers were killed. Deng Zhi had few soldiers and could not be rescued. Zhao Yun was trapped in Gaixin, rushing east and west, and Wei's army became thicker. Shi Yun's subordinates only had more than a thousand men, and they were killed under the hillside, only to see Xiahou Mao commanding the three armies on the hill. When Zhao Yun casts east, he looks at the east, and when he casts in the west, he looks at the west: Therefore, Zhao Yun cannot break through the encirclement - he leads his troops up the mountain. In the middle of the mountain, the wood and stone were about to come down, and they could not go up the mountain.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 All the same, he could still strangle us. Since Erik had not opposed us when we entered the Communards\u2019 passage by the mirror, I was quite certain that henceforth he would not allow himself to be seen. Down there, my pistols were of little use. I had no time to explain any of this to the Viscount; and I must confess that, had time permitted, I would have probably refrained from telling him that a Punjab cord, ready for use, might be lurking somewhere in the shadows. The sultana herself learned to wield the cord, killing several of her companions \u2013 and even a few visiting friends. I only mention all this to explain my concern with the ever-present threat, once the Viscount and I had reached the mezzanines, of death by strangulation. But I would rather not dwell on the painful events of the Rosy Hours of Mazenderan. With a flick of the wrist, Erik would tighten its grip round the poor wretch\u2019s neck and drag his body before the young sultana and her female companions, who watched from a window and applauded."}, {"from": "gpt", "value": "With a flick of his wrist, Erik had tightened the slender lasso around his enemy's collar, and he immediately dragged it in front of the little sultana and her women, who were looking at a window and applauding. The little sultana also learned to throw the Punjab lace and thus killed several of her wives and even her visiting friends. But I prefer to leave this terrible subject of Les Heures Roses de Mazenderan. If I mentioned it, it was because I had to, having arrived with the Vicomte de Chagny in the basement of the Opera, warn my companion against the possibility, always threatening around us, of strangulation. Certainly! once inside, my pistols could no longer be of any use to us, for I was quite sure that as long as he hadn't opposed our entry into the path of the communards at the first attempt, Erik would not let himself go. see more. But he could still strangle us. I didn't have time to explain all this to the viscount and even I don't know if, having had that time, I would have used it to tell him that there was somewhere, in the shadows, a lace.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 In the third place, public as well as private concerns were manifold and complex, and being a man of negligent disposition, he estimated ordinary affairs of so little consequence that any respite from his official duties he devoted to no more than the study of books and the playing of chess. Although it must be conceded that Chia Cheng was in the education of his children quite correct, and in the control of his family quite systematic, yet in the first place, the clan was so large and the members so numerous, that he was unable to attend to the entire supervision; and, in the second place, the head of the family, at this period, was Chia Chen, who, as the eldest grandchild of the Ning mansion, had likewise now come into the inheritance of the official status, with the result that all matters connected with the clan devolved upon his sole and exclusive control. To-day, they would come together to drink wine; the next day to look at flowers. They even assembled to gamble, to dissipate and to go everywhere and anywhere; leading, with all their enticements, Hsueeh P\u2019an so far astray, that he became far worse, by a hundred times, than he was hitherto. Furthermore, this Pear Fragrance Court was separated by two rows of buildings from his quarters and was also provided with a separate door opening into the street, so that, being able at their own heart\u2019s desire to go out and to come in, these several young fellows could well indulge their caprices, and gratify the bent of their minds. Hence it was that Hsueeh P\u2019an, in course of time gradually extinguished from his memory every idea of shifting their quarters. Hsueeh P\u2019an however had all along from the first instance, been loth to live in the Chia mansion, as he dreaded that with the discipline enforced by his uncle, he would not be able to be his own master; but his mother had made up her mind so positively to remain there, and what was more, every one in the Chia mansion was most pressing in their efforts to keep them, that there was no alternative for him but to take up his quarters temporarily there, while he at the same time directed servants to go and sweep the apartments of their own house, with a view that they should move into them when they were ready. But, contrary to expectation, after they had been in their quarters for not over a month, Hsueeh P\u2019an came to be on intimate relations with all the young men among the kindred of the Chia mansion, the half of whom were extravagant in their habits, so that great was, of course, his delight to frequent them."}, {"from": "gpt", "value": "It's just that Xue Pan didn't want to live in Jia's house at first, but he was afraid that his uncle would be detained, and he would not be comfortable. On the one hand, people clean out their houses and move to the past. Who knows that since they lived here for less than a month, all the sons and nephews of the Jia family have already known half of them. Those who are sloppy and habitual, do not like to associate with him. They can drink today and watch tomorrow. Flowers, even gambling and whoring, gradually became omnipresent, and the seduced Xue Pan was ten times worse than that day. Although Jia Zhengxun is well-mannered and has laws in running the family, one is that there are many adults in the clan, and they cannot take care of them; the other is that the current patriarch is Jia Zhen, who is the eldest grandson of the Ningfu, and is currently holding the post. In charge; third, the public and private are redundant, and the element is unrestrained, and does not focus on common affairs. Every time in public spare time, it is just reading books and playing chess, and I don\u2019t mind the rest. Moreover, this Lixiangyuan is separated by two floors of buildings, and the street door is opened separately, so they can come and go at will, so these children can relax, so the idea of migrating is gradually extinguished.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It should be noted that Grigory Vasilyevich made his appearance in the chamber without being in the slightest intimidated by the grandeur of the proceedings or the presence of the enormous public that was listening to him, and wore an aspect that was calm and very nearly majestic. To confuse him was impossible. It was, for example, afterwards related with pleasure how at opportune moments he had succeeded in leading all the public procurator\u2019s witnesses \u2018up the garden path\u2019, doing all that was possible to confuse them, and above all to tarnish their moral reputations, thereby automatically tarnishing their evidence. For the time being, however, conscious of his strength, he was, as it were, playing games and enjoying himself. He gave his testimony with the same confidence with which he might have talked to his Marfa Ignatyevna when they were alone, only with more reverence. He was initially questioned for a long time by the public procurator concerning all the details of the Karamazov household. It was, as a matter of fact, supposed that he did this at the very most as a kind of game, for the sake, as it were, of a certain juridical virtuosity, in order to leave out none of the accepted methods of advocacy: for all were convinced that by all these \u2018tarnishings\u2019 he could obtain no great or lasting advantage and that he probably realized this better than any of them, having some idea in reserve, some as yet concealed weapon of defence which he would suddenly reveal when the moment arrived. A picture of the family emerged with vivid clarity. Thus, for example, when Grigory Vasilyevich, Fyodor Pavlovich\u2019s erstwhile valet, had given the most capital testimony concerning the \u2018open door into the garden\u2019, the defence counsel fairly battened on to him when it was his turn to put questions."}, {"from": "gpt", "value": "For example, they told with pleasure how he managed to \"bring down\" all the prosecutor's witnesses in time and, if possible, knock down, and most importantly, tarnish their moral reputation, and therefore, of course, tarnish their testimonies. It was believed, however, that he was doing this a lot, a lot for the game, so to speak for some legal brilliance, so that nothing of the accepted lawyer's methods was forgotten: for everyone was convinced that he was of some great and final benefit with all these \" undermining \u201dcould not achieve and, probably, he understands it best of all, having some idea of his own in stock, some still hidden weapon of defense, which will suddenly be discovered when the time comes. But for now, all the same, realizing his strength, he seemed to be playing and frolicking. So, for example, when Grigory Vasiliev, the former valet of Fyodor Pavlovich, who gave the most fundamental testimony about the \u201copen door to the garden,\u201d was questioned, the defense attorney clung to him when he, in turn, had to offer questions. It should be noted that Grigory Vasilyevich appeared in the hall, not in the least embarrassed either by the greatness of the court, or by the presence of a huge audience listening to him, with a calm and almost dignified air. He gave his testimony with such confidence, as if he were talking alone with his Martha Ignatievna, only perhaps more respectfully. It was impossible to shoot him down. At first, the prosecutor asked him for a long time about all the details of the Karamazov family. The family picture stood out brightly.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 And while I lathered myself, I thought of the dirty mud hole in the cemetery into which the stranger had been roped down today and of the pinched faces of the bored fellow Christians, and I couldn't even laugh about it. Angered, I scratched the permanent spot on my chin again and etched the wound for a while, but still had to change the fresh collar I had just put on and didn't know at all why I was doing all this, because I didn't feel the slightest desire to go back to that one invitation to go. Mozart and Haydn, Dante and Goethe were just blind names on rusting tin plaques, surrounded by embarrassed and lying mourners who would have given a lot to have them still on the tin plaques could have believed, who had once been sacred to them, who would have given a lot to be able to say at least one honest, serious word of sadness and despair about this vanished world, and who instead of everything had nothing left but the embarrassed grinning standing around at you Dig. that\u2019s how everything ended, our whole striving, our whole culture, our whole faith, our whole Joie de vivre and lust for life, which was so very ill and would soon be buried there too. So, Harry, get up, put down your book, lather up, scratch your chin until it bleeds, get dressed and have a good time with people! There it ended, it seemed to me, at that filthy mud hole, at the stupid, embarrassed words of the preacher, at the stupid, embarrassed faces of the mourners, at the desolate sight of all the crosses and plaques of tin and marble, with all the fake wire and glass flowers, there not only did the stranger end, not only would I end up there tomorrow or the day after, buried, buried in the dirt to the embarrassment and mendacity of the participants, no, Our cultural world was a cemetery, here were Jesus Christ and Socrates, here were"}, {"from": "gpt", "value": "Well, get up , so I told myself, lather yourself, scrape your chin till it bleeds, dress and show an amiable disposition towards your fellow-men. And while I lathered my face, I thought of that sordid hole in the clay of the cemetery into which some unknown person had been lowered that day. I thought of the pinched faces of the bored fellow-Christians and I could not even laugh. There in that sordid hole in the clay, I thought, to the accompaniment of stupid and insincere ministrations and the no less stupid and insincere demeanor of the group of mourners, in the discomforting sight of all the metal crosses and marble slabs and artificial flowers of wire and glass, ended not only that unknown man, and, tomorrow or the day after, myself as well, buried in the soil with a hypocritical show of sorrow\u2014 no, there and so ended everything; all our striving, all our culture, all our beliefs, all our joy and pleasure in life\u2014already sick and soon to be buried there too. Our whole civilization was a cemetery where Jesus Christ and Socrates, Mozart and Haydn, Dante and Goethe were but the indecipherable names on moldering stones; and the mourners who stood round affecting a pretence of sorrow would give much to believe in these inscriptions which once were holy, or at least to utter one heart-felt word of grief and despair about this world that is no more. And nothing was left them but the embarrassed grimaces of a company round a grave. As I raged on like this I cut my chin in the usual place and had to apply a caustic to the wound; and even so there was my clean collar , scarce put on, to change again, and all this for an invitation that did not give me the slightest pleasure.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Have you noticed that the most refined blood-shedders were almost entirely the most civilized gentlemen, for whom all these different Atillas and Stenka Razins {14} were sometimes no match, and if they are not as brightly conspicuous as Atilla and Stenka Razin, then this is precisely because they are too common, too common, become familiar. At the very least, civilization has made man, if not more bloodthirsty, then probably worse, more vile bloodthirsty than before. You will say that it was in times, relatively speaking, barbaric; that even now times are barbaric, because (also speaking relatively) and now pins are stuck; that even now a man, although he has sometimes learned to see more clearly than in barbarian times, is still far from being accustomed to act as reason and science indicate to him. They say that Cleopatra {15} (pardon the example from Roman history) loved to stick gold pins in the breasts of her slaves and found pleasure in their screams and writhing. What's worse? - decide for yourself. After all, that's what happened to him. Previously, he saw justice in the bloodshed and, with a clear conscience, exterminated whom he should; but now, although we consider bloodshed an abomination, we are nevertheless engaged in this abomination, and even more so than before."}, {"from": "gpt", "value": "In fact, this has already happened to him. Have you noticed that it is the most civilised gentlemen who have been the subtlest slaughterers, to whom the Attilas and Stenka Razins could not hold a candle, and if they are not so conspicuous as the Attilas and Stenka Razins it is simply because they are so often met with, are so ordinary and have become so familiar to us. In any case civilisation has made mankind if not more bloodthirsty, at least more vilely, more loathsomely bloodthirsty. In old days he saw justice in bloodshed and with his conscience at peace exterminated those he thought proper. Now we do think bloodshed abominable and yet we engage in this abomination, and with more energy than ever. Which is worse? Decide that for yourselves. They say that Cleopatra (excuse an instance from Roman history) was fond of sticking gold pins into her slave-girls\u2019 breasts and derived gratification from their screams and writhings. You will say that that was in the comparatively barbarous times; that these are barbarous times too, because also, comparatively speaking, pins are stuck in even now; that though man has now learned to see more clearly than in barbarous ages, he is still far from having learnt to act as reason and science would dictate.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Well, but now you have seen those \u2018free\u2019 people,\u201d the old man suddenly adds with a thoughtful and ironic smile. That is the sense in which they not only speak but also write, the Jesuits, at least. Was it not you who so often used to say back then: \u2018I want to make you free\u2019?17 The old man himself remarks to Him that He has not the right to add anything to what has already been said by Him in former times. my old man asks Him, supplying the answer himself: \u201cNo, you do not, lest you add anything to what has already been said by you, and lest you take away from people the freedom you so stood up for when you were upon the earth. I\u2019ve read such things in the works of their theologians. \u201cDo you have the right to divulge to us so much as one of the mysteries of the world from which you have come?\u201d If one cares to, one can see in that statement the most basic characteristic of Roman Catholicism, in my opinion, at least; it\u2019s as if they were saying: \u201cIt was all told by you to the Pope and so it is now all of it in the Pope\u2019s possession, and now we should appreciate it if you would stay away altogether and refrain from interfering for the time being, at any rate.\u201d Anything new that you divulge will encroach upon people\u2019s freedom to believe, for it will look like a miracle and their freedom to believe was what mattered to you most even back then, fifteen hundred years ago."}, {"from": "gpt", "value": "- The old man himself remarks to him that he has no right to add anything to what has already been said. If you want, this is the most basic feature of Roman Catholicism, in my opinion, at least: \u201ceverything, they say, was handed over to the Pope and everything, therefore, is now with the Pope, and although you don\u2019t come now at all, don\u2019t interfere until the time at least. \" In this sense, they not only speak, but write, Jesuits at least. I myself read this from their theologians. \u201cDo you have the right to tell us at least one of the secrets of the world from which you came? - my old man asks him and answers him for him himself, - no, you don\u2019t have, so as not to add to what has already been said, and so as not to take away from people the freedom for which you stood for when you were on earth. Everything that you proclaim again will encroach on the freedom of faith of people, for it will appear as a miracle, and the freedom of their faith was dearest to you then, one and a half thousand years ago. Didn't you say so often then: \"I want to make you free.\" But now you have seen these \u201cfree\u201d people, \u201dthe old man suddenly adds with a thoughtful grin.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 hemorrhoids, sir ... yes, you, father, do not be offended that I keep walking back and forth; excuse me, father, I'm really afraid to offend you; and exercise is simply necessary for me, sir. it\u2019s like, science, in our century, sir ... so, sir ... And about these local duties, interrogations and all this formalism ... I\u2019m going to be treated with gymnastics; there, they say, civilians, real civilians, and even secret advisers willingly jump over the rope; I\u2019m still sitting and I\u2019m so glad to walk around for about five minutes ..."}, {"from": "gpt", "value": ". . don\u2019t be offended, old boy, if I keep pacing back and forth, sir; forgive me, old boy, I\u2019m most afraid to offend you, but exercise is simply essential to me, sir. I sit all the time, and I\u2019m so glad to spend five minutes moving . . . it\u2019s hemorrhoids, sir. . . . I keep meaning to try gymnastics to treat them; they say that state councillors, active state councillors, and even privy councillors, like to jump rope, sir; that\u2019s science for you, in our day and age, sir. . . . Yes, sir. . . . And as far as my obligations here, interrogations and all that formality . . .\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Our long hours of chatting lacked anything sultry that otherwise makes a t\u00eate-\u00e0-t\u00eate in the semi-dark so dangerous. At first, of course - I willingly admit it - the kissably full lips, Ilona's plump arms, the Magyar sensuality that betrayed itself in her soft, swinging movements, had irritated me young people in the most pleasant way. And besides, what rudeness, what perfidy would we have been guilty of attempting little kisses or fisticuffs without real infatuation behind this touching companion who is bound to a wheelchair in a faint. To sit next to the paralytic, to amuse her in conversation, to see her thin, restless mouth soothed by a smile, or sometimes, when she gave in to a violent mood and twitched impatiently, to achieve embarrassed compliance by the mere laying on of a hand and that too to receive a grateful gray look - such small intimacy of a spiritual friendship made me more happy with this defenseless, this powerless one than the most passionate adventures with her friend could have done. But first of all Ilona confided to me in the early days of our acquaintance that she had been engaged to a candidate notary in Becskeret for two years and was only waiting for Edith's health to recover or improve before she could marry him - I guessed that Kekesfalva had given the poor relatives a dowry promised if she held out until then. A few times I had to hold my hands tight against the desire to pull this warm, soft thing with the black, smiling eyes towards me and kiss it profusely. So the initial sensual shimmering stimulus trickled away very quickly, and whatever affection I was able to feel turned more and more intimately towards the helpless, the neglected, because in the mysterious chemistry of feelings, pity for a sick person is bound imperceptibly to tenderness . For it only increased what was particularly happy in our relationship that, through strange circumstances, that electrically crackling contact that otherwise inevitably arises when young people of different sexes are together for any length of time was cut off. (I can't put it any other way) almost physically well, and with a feeling of happiness that could hardly be described I enjoyed for the first time my own not being shy with young girls."}, {"from": "gpt", "value": "(I cannot express it otherwise) of positively physical wellbeing, and it was with a feeling of almost indescribable happiness that for the first time in my life I enjoyed complete freedom from shyness in the presence of young girls. For the specially happy thing about our relationship was the fact that, because of the unique circumstances, there was none of the galvanic tension which is as a rule inevitably present when two young people of opposite sexes spend a long time in each other\u2019s company. During the long hours when we sat chatting together there was a complete absence of that hot-house atmosphere that usually makes a t\u00eate-\u00e0-t\u00eate in the half-darkness so dangerous. At first, I am bound to admit, the full voluptuous lips, the plump comely arms of Ilona, the Magyar sensuousness revealed in all her soft, lithe movements, had excited me, young fellow that I was, in the most agreeable fashion. More than once I had had to steel my hands against the desire to crush the warm, soft creature with the laughing black eyes just once in my arms and cover her with kisses. But Ilona had confided to me right at the very beginning of our acquaintance that she had been engaged for two years to a law student in Beskeret and was only waiting for some improvement in Edith\u2019s condition, or her complete recovery, to marry him \u2014 I gathered that Kekesfalva had promised his poor relation a dowry should she wait until then. And besides, of what crudeness, what perfidy would we not have been guilty if, without being really in love, we had indulged in furtive kissing and hand-holding behind the back of the pathetic creature who was fettered so helplessly to her invalid chair! Ilona\u2019s initial sensuous, tantalizing attraction very soon ceased to trouble me, and whatever I was able to feel in the way of affection was concentrated more and more fervently on the hapless creature with whom life had dealt so harshly, for, inevitably, in the secret chemistry of the emotions the feeling of pity for a sick person is imperceptibly bound up with tenderness. To sit by the lame girl, to cheer her with my conversation, to see her wan, restless mouth soothed by a smile, or at those moments when, yielding to a fit of temper, she would start up impatiently, to reduce her to shamefaced submission by a mere touch of the hand and to receive in return a grateful look from her grey eyes \u2014 such little intimacies incidental to my platonic friendship with this helpless invalid made me happier than the most passionate love-affair with another woman could have done.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 \"My Lord, I say, is it really so surprising now for our time to meet a man who himself would repent of his stupidity and confess what he himself is guilty of, publicly?\" Here I stood in front of them all and no longer laugh: \u201cThat\u2019s what it is,\u201d I answer them, \u201cthis is something amazing, because I should have obeyed, just arrived here, even before their shot, and not lead them into a great and mortal sin, but so ugly , I say, we arranged ourselves in the world that it was almost impossible to do so, for only after I had sustained their shot twelve paces away could my words now mean something to them, and if before the shot, how arrived here, they would say simply: a coward, he was frightened of a pistol and there is nothing to listen to him. \" The seconds also shout, especially mine: \u201cHow is it to disgrace the regiment, standing on the barrier, asking for forgiveness; if only I knew that! \" - \"Yes, not at the barrier,\" - shouts my second again. Gentlemen, - I suddenly exclaimed from the bottom of my heart, - look around at the gifts of God: the sky is clear, the air is clean, the grass is tender, the birds, the nature is beautiful and sinless, and we, only we alone are godless and stupid and do not understand that life is paradise , for as soon as we want to understand, and immediately he will come in all his beauty, we embrace and cry ... \"I wanted to continue, but I could not, even my spirit was captured, sweetly, so young, but in my heart there is such happiness , which I have never felt in my whole life."}, {"from": "gpt", "value": "The seconds were protesting noisily, especially my second: \u201cWhat do you mean by begging your opponent for forgiveness in the middle of a duel! You\u2019re a disgrace to the regiment! If I had suspected anything like this!\u201d I stood there facing them and now I addressed them all seriously: \u201cGentlemen,\u201d I said, \u201cis it really so surprising these days to meet a man who can admit he has done something stupid and apologize publicly for the wrong he has done?\u201d \u201cBut you cannot apologize in the course of the duel,\u201d my second shouted at me angrily. \u201cThat\u2019s just it,\u201d I said. \u201cI agree that I really should have apologized as soon as I arrived, before the gentleman fired his shot, so as not to expose him to a mortal sin. But we have things so stupidly twisted in our conventions that it was almost impossible for me to do that: only when I had allowed him to shoot at me from a distance of twelve paces could my word have any weight at all for you, for if I had apologized before that shot, you would have simply dismissed me as a coward and not even listened to me . . . \u201cGentlemen!\u201d I cried in a burst of passion, \u201clook around you and see all the things God has given us: look at the clear sky, at the air that is so transparent, at the tender grass and at the birds, at the beauty of immaculate and sinless nature, in which we are the only stupid, godless creatures who do not understand that life is a heaven. As soon as we understand that, we shall have that heaven here in all its beauty and we shall embrace one another and weep with joy . . .\u201d I wanted to say more but could not go on because I was so moved it took my breath away; everything looked so lovely and enchanting and I was filled with a joy such as I had never before experienced.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 And the senator had agreed entirely. They pinched and taunted him during the \u201cgymnastics games\u201d, they pushed him into the snow sweepings on the ice rink, they came at him through the water in the swimming pool with threatening noises\u2026 Hanno didn\u2019t try to escape, which incidentally would have been of little use. But what mainly caused Hanno to stay away from bathing, ice-skating and \"gymnastics\" whenever possible was the fact that Consul Hagenstrom's two sons, who took an honorable part in all these things, were after him and, though they lived in his grandmother's house, never missed an opportunity to humiliate and torment him with their strength. Bathing! Swim!' Doctor Longneck had said. ' The boy must bathe and swim!' It was no different with ice-skating in winter and bathing in Mr. Asmussen's wooden asylum down by the river in summer . . . '"}, {"from": "gpt", "value": "It was the same with the skating in the wintertime, and with the bathing in summer at the wooden bathing establishment of Hcrr Asmussen, down on the river. \" Bathing and swimming--let the boy have bathing and swimming--he must bathe and swim,\" Dr. Langhals had said. And the Senator was entirely of the Same opinion. But Hanno had a reason for absenting himself from the bathing, as well as from the skating and the drill class. The two sons of Consul Hagen-striim, who took part in all such exercises with preat skill and credit, singled Hanno out at once. And though they lived in his own grandmother's house, that fact did not pre-vent them from making his life miserable. They lost no opportunity of tormenting him. At drill they pinched him and derided him. They rolled him in the dirty snow at the ice-rink; and in the water they came up to him with horrid noises. Hanno did not try to escape. It would have been useless anyhow.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 When Cao Mao he was nearing the capital, all the officers attended to receive him at the Nanye Gate, where an imperial carriage awaited him. He went on foot to the Hall, where Sima Shi awaited him. \u201cI also am a minister and must respond,\u201d replied he. They conducted him to the carriage to ride into the palace, but he refused to mount it, saying, \u201cHer Majesty has commanded my presence; I know not for what reason. \u201cThe ruler ought not to return these salutations,\u201d said Wang Su, one of the officers. He prostrated himself before Sima Shi. Sima Shi hastily raised him and led him into the presence. The Empress Dowager said, \u201cIn your youth I noticed that you bore the impress of majesty. The Emperor-elect Cao Mao was the grandson of Emperor Pi, and son of Cao Lin, Prince of Donghai. How dare I enter the Palace in such a carriage?\u201d He hastily returned their salutations."}, {"from": "gpt", "value": "However, it is said that the noble prince Cao Mao, courtesy name Yanshi, is the grandson of Emperor Wen and the son of Wang Lin of Donghai Ding. On the same day, the Empress Sima Shi was ordered to announce the arrival, and the civil and military bureaucrats, Bei Luan, drove outside the Xiye Gate to greet him. Fashion hurriedly replied. Taiwei Wang Su said: \"Your Majesty should not answer the ceremony.\" Mao said: \"I am also a human subject, so why don't you answer the ceremony?\" Wen Wu helped Mao Shang's carriage into the palace, and Mao said: \"The queen mother has ordered, I don't know why, Wu An dares to take a chariot and enter? \" Then he walked to Taiji East Hall. Sima Shi greeted him, Mao bowed down first, and Shi hurriedly helped him up. Greetings are over, introduce the queen mother.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 When, by the spring, Nicolas had already completely recovered and, without any objection, agreed to his mother\u2019s proposal to go to Italy, she also begged him to make farewell visits to all of us and, at the same time, apologize as much as possible and where necessary. A well-known doctor was discharged from Moscow for a consultation; the whole city visited Varvara Petrovna. He also went to see Liputin. Indeed, some of us remained convinced that the scoundrel simply laughed at everyone, and illness is something like that. Nicolas agreed with great pleasure. Driving around on visits, Nicolas was very serious and even somewhat gloomy. It was known in the club that he had a most delicate explanation with Pavel Pavlovich Gaganov at the house, with which he was completely satisfied. Ivan Osipovich even shed tears, but for some reason did not dare to hug him even at the last farewell. Everyone accepted him, apparently with full participation, but for some reason everyone was embarrassed and were glad that he was leaving for Italy. She forgave."}, {"from": "gpt", "value": "A famous doctor was called in from Moscow for a consultation; the entire town visited Varvara Petrovna. She forgave them. When, in the spring, Nicolas had already made a full recovery, and, without the slightest objection, had agreed to his mother\u2019s proposal of a trip to Italy, then she also begged him to pay farewell visits to all of us, and at the same time, as far as possible and wherever necessary, to make his apologies. Nicolas very willingly agreed. It became known at the club that he had gone to Pavel Pavlovich Gaganov\u2019s house for a highly delicate talk, with which the latter was fully satisfied. As he made his rounds of visits, Nicolas was very serious and even somewhat morose. All seemed to receive him with complete sympathy, but all for some reason felt embarrassed and were glad that he was leaving for Italy. Ivan Osipovich\u2019s eyes even brimmed with tears, but for some reason he made no move to embrace him even at their final leave-taking. To be sure, some of us remained firmly convinced that this good-for-nothing had simply been making fun of us, and that his illness had nothing to do with it. He went round to see Liputin as well.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 where is she? \" In fact, the Duchesse de La Rochefoucauld ascended with difficulty, being enormous, so enormous, that when she entered my mother was for a moment uneasy, wondering where she could place her. And this is the first of the luxuries. That's how you have good people at home. She had often seen them born. At that moment the piece of furniture given by Madame de Praslin struck her eyes: \"Take the trouble to sit down,\" said my mother, offering it to her. She's on the stairs, a breath, Madame la Comtesse,\" replied the little servant, who had recently arrived from the country where my mother had the good habit of taking them."}, {"from": "gpt", "value": "Where is she?' ' She's on the stairs, ma'am, getting her breath,' said the young servant, who had not been long up from the country, where my mother had the excellent habit of getting all her servants. Often she had seen them born. That's the only way to get really good ones. And they're the rarest of luxuries. And sure enough the Duchesse de La Rochefoucauld had the greatest difficulty in getting upstairs, for she was an enormous woman, so enormous, indeed, that when she did come into the room my mother was quite at a loss for a moment to know where to put her. And then the seat that Mme. de Praslin had given her caught her eye. ' Won't you sit down?' she said, bringing it forward.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 This soil is 47,000 years old, and even a steel drill can't drill a bit of whiskers, even more than pig iron. It is three or four points hard. The traveler immediately hit the golden hoop to build it, and the stick burst out with a sound, and there was no trace on the soil. . If the Great Sage does not believe it, you can beat the ground to see. If people eat it, they will live forever. When the great sage hits the ground and enters the ground, he immediately burrows into the soil. \" It must be used when knocking. Gold utensils can only be taken down. When they are knocked down, they can only be lined with silk handkerchiefs. If you receive some wooden utensils, they will dry up and you will not be able to eat them. You must use magnetic utensils to eat them. It is burnt and useless."}, {"from": "gpt", "value": "If you tap them you have to use a golden rod, otherwise they won't drop; and when you knock them down you must catch them in a bowl padded with silk handkerchiefs. If they come in contact with wooden utensils they rot, and even if you eat one it won't make you live any longer. When you eat them you must do so off porcelain, and they should be cooked in clear water. If they come in contact with fire they become charred and useless, and they go into any earth they touch. When you knocked one to the ground just now it went straight in, and as the earth here will now live for forty-seven thousand years you wouldn't be able to make any impression on it even with a steel drill: it's much harder than wrought iron. But if a man eats one he wins long life. Try hitting the ground if you don't believe me.\u201d Monkey raised his gold-ringed cudgel and brought it down on the ground. There was a loud noise as the cudgel sprang back.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Puyang Xing and Zhang Bu remonstrated against him, and when they were angry, they beheaded two people and destroyed their three clans. In the first year of Baoding, Lu Kai and Wan Yu were the prime ministers. Shi Hao lived in Wuchang, and the people of Yangzhou went back to supply, which was very hard; he was extravagant, and public and private were scarce. Hao became more and more violent, drowned in alcohol, and often served Cen faint in favor of him. Since the courtier kept his mouth shut, he did not dare to remonstrate. The following year was changed to the first year of Ganlu. Sima."}, {"from": "gpt", "value": "The Veteran Leader Ding Feng was made Commander of the Right and Left Armies. However, the year-style was changed to Sweet Dew the very next year. The new ruler soon proved himself cruel and oppressive and day by day grew more so. Sun Hao indulged in every form of vice and chose Eunuch Cen Hun as his confidant and favorite. When Prime Minister Puyang Xing and General Zhang Bu ventured upon remonstrance, both, with all their family, were put to death. Thereafter none dared to speak; the mouth of every courtier was \u201csewn up.\u201d Another year-style, Treasured Paramount, was adopted the next year (266), and the responsibility of the Prime Minister's office was shared by two officers, Lu Kai the Left and Wan Yu the Right. At this time the imperial residence was in Wuchang. The people of Yangzhou shouldered heavy tribute and suffered exceedingly. There was no limit to the Ruler's extravagance; the treasury was swept clean and the income of the royal domain exhausted."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 Suddenly a meteor arrived and reported: \"Zhonghui will break through Yang'an Pass, the guard Jiang Shu will surrender, Fu Yi died in battle, and Hanzhong is already in Wei. By the time he returned halfway, the Shu soldiers had been defeated by Deng Ai. The Wei Brigade came and surrounded Jiang Wei. Wei led his cavalry to break out of the siege and rushed into Dazhai to hold on, waiting to be rescued. Wei then came. It will be down to the rock, and the rocks on the rock are like rain, and Wei can't move forward. When Wei retreated urgently, the army reported, \"All the villages in Gansong have been burnt down by Yang Xin, the prefect of Jincheng. The two armies fought. Wei Dou Lei's spirit, and Ai Zhan have more than ten times, no winner or loser - gongs and drums sounded later. \" Wei was shocked and ordered his lieutenant to set up a banner and reject Deng Ai. Wei withdraws his army, and Xingye comes to rescue Gan Song, but he is meeting Yang Xin. Xin did not dare to fight, and walked away looking at the mountain road."}, {"from": "gpt", "value": "A battle at once began, and the lust of battle held out in the breast of Jiang Wei for a score of bouts. But neither could overbear the other. Then in the Shu rear arose the clang of gongs and other signs of coming foes. Jiang Wei retired the way he had come, and presently one came to report: \u201cThe Governor of Jincheng, Yang Xin, has destroyed the camps at Gansong.\u201d This was evil tidings. He bade his generals keep his own standard flying and hold Deng Ai while he went to try to recover the camps. On the way he met Yang Xin, but Yang Xin had no stomach for a fight with Jiang Wei and made for the hills. Jiang Wei followed till he came to a precipice down which the enemy were hurling boulders and logs of wood so that he could not pass. Jiang Wei turned to go back to the battle-field he had just left, but on the way he met the army of Wei, for Deng Ai had crushed his generals. Jiang Wei was surrounded, but presently got clear with a sudden rush and hastened to the great camp. Next came the news: \u201cZhong Hui has defeated the Yangping Pass; Jiang Shu has surrendered, while Fu Qian has fallen in the field. Hanzhong is now in the possession of Wei.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Selifan even received some orders in regard to the management of the estate, he was told to collect together all the newly settled peasants that they might all answer to a roll-call. Tchitchikov had never felt so merry, he imagined himself already a genuine Kherson landowner, talked of various improvements he meant to make, of the three-field system of cropping, of the bliss and happiness of two kindred souls, and began repeating to Sobakevitch Werther\u2019s letter in verse to Charlotte,cd on which the latter merely blinked as he sat in an armchair, for after the sturgeon he felt a great inclination for sleep. It was in this fashion that our hero arrived at his hotel, where his tongue still went on babbling all sorts of nonsense about a fair-haired bride with a rosy complexion and a dimple in her right cheek, estates in Kherson, and investments. Petrushka set to work to pull off his boots and nearly pulled his master on to the floor with them. Selifan listened for a long time in silence and then went out of the room, saying to Petrushka: \u201cGo and undress the master!\u201d The prosecutor\u2019s coachman was, as it turned out on the way, an efficient and experienced fellow, for he drove with one hand only, while he held the gentleman on with the other hand thrust out behind him. At last the boots were off, the master was properly undressed, and after turning over several times on the bed, which creaked mercilessly, he fell asleep like a genuine Kherson landowner. Tchitchikov perceived himself that he had begun to be a little too expansive, he asked for his carriage, and accepted the offer of the prosecutor\u2019s racing droshky. The whist was completely forgotten. They disputed, shouted, talked about everything, about politics, even about military matters, giving expression to advanced ideas for which at any other time they would have thrashed their own children. They settled on the spot a number of the most difficult questions."}, {"from": "gpt", "value": "Whist was completely forgotten; they argued, shouted, talked about everything: about politics, about military affairs, even, expressed free thoughts, for which at another time they themselves would have flogged their children. We immediately resolved many of the most difficult issues. Chichikov never felt in such a cheerful disposition, imagined himself already a real Kherson landowner, talked about various improvements: about a three-field economy, about the happiness and bliss of two souls, and began to read Sobakevich a message in Werther's verse to Charlotte, on which he only clapped his eyes , sitting in armchairs, because after the sturgeon felt a great urge to sleep. Chichikov himself realized that he had already begun to untie himself too much, asked for a carriage and took advantage of the prosecutor's droshky. The prosecutor's coachman, as it turned out on the road, was an experienced fellow, because he drove with only one hand, and thrusting the other back, he held the master with it. Thus, already on the prosecutor's droshky, he drove to his hotel, where for a long time all sorts of nonsense was spinning in his mouth: a blond bride with a blush and a dimple on her right cheek, Kherson villages, capitals. Selifan was even given some economic orders: to gather all the newly resettled peasants in order to make a personal roll call to everyone. Selifan listened in silence for a very long time and then left the room, saying to Petrushka: \"Go undress the master!\" Petrushka began to take off his boots and almost dragged the master himself to the floor along with them. But at last the boots were taken off, the master undressed properly, and after tossing and turning for some time on the bed, which creaked mercilessly, he fell asleep, decidedly a Kherson landowner.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 We took Adelheid's little child with us, the mother and I; it was a year old. Just two years later, while he was helping to build a house, a beam fell down on him and killed him she fell into a severe fever from terror and suffering and could not recover, otherwise she was not very strong and had sometimes had such peculiar conditions that one did not quite know whether she was sleeping or awake. Suddenly it was said that the \u00d6hi had moved up to the alpine pasture and can't come down anymore, and since then he has been there and lives in strife with God and people. Then all the people spoke far and wide about the sad fate of the two of them, and loudly and quietly they said that this was the punishment that \u00d6hi had deserved for his godless life, and he himself received it said and also The pastor urged him to do penance, but he only became more and more angry and stubborn and didn't talk to anyone anymore, and everyone avoided him. But it didn't last long. Just a few weeks after Tobias When they were dead Adelheid was also buried. Well, Tobias was doing his apprenticeship outside in Mels, and as soon as he was finished, he came home to D\u00f6rfli and took my sister, Adelheid, to wife, because they had always liked each other, and now that they were married, They did it very well together."}, {"from": "gpt", "value": "Tobias was an apprentice in Mels, and when he was made master, he came home to the village and married my sister Adelheid. They always had been fond of each other and they lived very happily as man and wife. But their joy was short. Two years afterwards, when Tobias was helping to build a house, a beam fell on him and killed him. Adelheid was thrown into a violent fever with grief and fright, and never recovered from it. She had never been strong and had often suffered from queer spells, when we did not know whether she was awake or asleep. Only a few weeks after Tobias's death they buried poor Adelheid. \"People said that heaven had punished the uncle for his misdeeds. After the death of his son he never spoke to a living soul. Suddenly he moved up to the Alp, to live there at enmity with God and man. \" My mother and I took Adelheid's little year-old baby, Heidi, to live with us.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 They were impossibly vain, but quite openly so, as if thereby fulfilling a duty. The dreams scattered, and the jumble not only was not clarified, but became even more repellent. Afterwards they took to coming on their own, without invitation, each one bringing another. First, the high connections all but failed, except perhaps in microscopic form, and with humiliating strain. The insulted Varvara Petrovna threw herself wholly into the \"new ideas\" and began holding evenings. They were all proud of something to the point of strangeness. Some (though by no means all) even came drunk, but it was as if they perceived some special, just-yesterday-discovered beauty in it. By Lent, however, everything burst like an iridescent soap bubble. Never before had she seen such writers. She invited writers, and they were immediately brought to her in great numbers."}, {"from": "gpt", "value": "Everything, however, burst before Lent like a rainbow soap bubble. Dreams scattered, and the confusion not only did not clear up, but became even more disgusting. Firstly, the higher connections almost failed, except in the most microscopic form and with humiliating exaggerations. Insulted, Varvara Petrovna threw herself wholly into the \"new ideas\" and opened evenings at her place. She called the writers, and they were immediately brought to her in multitudes. Then they came themselves, without an invitation; one brought the other. She had never seen such writers before. They were conceited to the point of impossibility, but quite openly, as if fulfilling a duty. Some (although by no means all) even appeared drunk, but as if recognizing in this a special, yesterday only revealed beauty. They were all proud of something strangely.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 God gives strength to one and not to the other... But what if I can't do it in the long run, Lord God in heaven?! I can't do the same thing for a long time, it makes me miserable! But that is how you are, Thomas,' he continued, saying, leaning over the table, face ever more contorted, pounding harder and harder on the plate... \"You're being self-righteous... If you have been able and can, rejoice, but do not sit in judgment, for there is no merit in it... oh wait, that's not what I wanted to say, and that's not what I have to say against you... But I don't know where I'm supposed to start, and what I'll be able to say is only the thousandth... oh, it's only the millionth part of what's on my mind about you!"}, {"from": "gpt", "value": "But, good God in heaven, what if I can\u2019t do steady work? I can\u2019t do the same thing over and over for a long time without getting ill. And if you\u2019ve been able to do it, still can do it, then be glad you can, but don\u2019t sit in judgment\u2014 it\u2019s not a virtue on your part. God gives the strength to some, and not to others. But that\u2019s the way you are, Thomas,\u201d he went on, still bent over the table, rapping it with his finger even more fiercely now, his face twisted into a grimace. \u201cYou\u2019re self-righteous. Oh, but wait, that isn\u2019t what I wanted to say , that isn\u2019t what I want to reproach you for. I don\u2019t even know where to begin, and anything I might say would only be a thousandth part\u2014no, a millionth part\u2014of what I have in my heart against you.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 However, although these trees were not taller than reeds, it was said about them in the newspapers when describing the illumination, that \u201cour city was decorated, thanks to the care of the civil ruler, with a garden consisting of shady, broad-branched trees, giving coolness on a hot day,\u201d and that with In this \"it was very touching to watch how the hearts of citizens trembled in abundance of gratitude and streamed tears in gratitude to the mayor.\" a drama was given by Mr. Kotzebue, in which Roll was played by Mr. Poplevin, Kora was the maiden Zyablov, other faces were even less remarkable; however, he read them all, even got to the price of the stalls and found out that the poster had been printed in the printing house of the provincial government, then he turned it over to the other side: to find out if there was something there, but, not finding anything, he rubbed his eyes, turned neatly and put it in his chest, where he used to put everything that came across. Having drunk his tea, he sat down in front of the table, ordered a candle to be brought to him, took a poster out of his pocket, held it up to the candle, and began to read, screwing up his right eye a little. After asking the watchman in detail where he could go closer, if necessary, to the cathedral, to government offices, to the governor, he went to look at the river flowing in the middle of the city, on the way he tore off the poster nailed to the post, so that when he came home, he could read it carefully, looked intently at a lady of not bad appearance walking along the wooden pavement, followed by a boy in military livery, with a bundle in his hand, and, once again looking around everything with his eyes, as if in order to remember the position of the place well, he went home straight to his room, supported lightly on the stairs by a tavern servant. However, there was little remarkable in the poster:"}, {"from": "gpt", "value": "Yet recently the local paper had said (apropos of a gala) that, \u201cThanks to the efforts of our Civil Governor, the town has become enriched with a pleasaunce full of umbrageous, spaciously-branching trees. Even on the most sultry day they afford agreeable shade, and indeed gratifying was it to see the hearts of our citizens panting with an impulse of gratitude as their eyes shed tears in recognition of all that their Governor has done for them!\u201d Next, after inquiring of a gendarme as to the best ways and means of finding the local council, the local law-courts, and the local Governor, should he (Chichikov) have need of them, the gentleman went on to inspect the river which ran through the town. En route he tore off a notice affixed to a post, in order that he might the more conveniently read it after his return to the inn. Also, he bestowed upon a lady of pleasant exterior who, escorted by a footman laden with a bundle, happened to be passing along a wooden sidewalk a prolonged stare. Lastly, he threw around him a comprehensive glance (as though to fix in his mind the general topography of the place) and betook himself home. There, gently aided by the waiter, he ascended the stairs to his bedroom, drank a glass of tea, and, seating himself at the table, called for a candle; which having been brought him, he produced from his pocket the notice, held it close to the flame, and conned its tenour\u2014slightly contracting his right eye as he did so. Yet there was little in the notice to call for remark. All that it said was that shortly one of Kotzebue\u2019s 6 plays would be given, and that one of the parts in the play was to be taken by a certain Monsieur Poplevin, and another by a certain Mademoiselle Ziablova, while the remaining parts were to be filled by a number of less important personages. Nevertheless the gentleman perused the notice with careful attention, and even jotted down the prices to be asked for seats for the performance. Also, he remarked that the bill had been printed in the press of the Provincial Government."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Saturated with a rich summer, already laying out delicious dishes at every step, they flew in not at all to eat, but only to show themselves, to walk up and down the sugar heap, to rub their hind or front legs against one another, or to scratch them. under your wings, or, stretching out both front paws, rub them over your head, turn around and fly away again, and fly back again with new tiresome squadrons. Their faces were full and round, some even had warts, some were pockmarked, they did not wear hair on their heads either in tufts or curls, nor in the manner of \"damn it to me\", as the French say - their hair were either cut short or sleek, and the features were more rounded and strong. Another kind of men were fat or the same as Chichikov, that is, not so fat, but not thin either. The men here, as elsewhere, were of two kinds: some thin, who kept hovering around the ladies; some of them were of such a kind that it was difficult to distinguish them from St. and they made the ladies laugh just like in St. Petersburg. These were honorary officials in the city. The visiting guest did not drop himself here either: he said some kind of compliment, very decent for a middle-aged man who has a rank that is not too high and not too small. These, on the contrary, squinted and backed away from the ladies and looked only around to see if the governor's servant had set up a green table for whist somewhere. When the established pairs of dancers pressed everyone against the wall, he, laying his hands behind him, looked at them for about two minutes very carefully. Before Chichikov had time to look around, he was already grabbed by the arm of the governor, who immediately introduced him to the governor's wife. Many ladies were well dressed and fashionable, others dressed in what God sent to the provincial town."}, {"from": "gpt", "value": "Satiated by summer\u2019s bounty, which anyhow offers dainty dishes at every step, they fly in not at all in order to eat, but only in order to show themselves off, to stroll back and forth on the heap of sugar, to rub their back or front legs together, or to scratch themselves under the wings, or, stretching out both front legs, to rub them over their heads, then turn and fly away, to come back again in new, pestering squadrons. Before Chichikov had time to look around, the governor seized him under the elbow and at once introduced him to his wife. The new-come guest did not let himself down here either: he uttered some compliment most fitting for a middle-aged man of a rank neither too low nor too high. When the dancers paired off, pressing everyone to the wall, he stood with his hands behind his back watching them for about two minutes very attentively. Many of the ladies were dressed well and fashionably, others were dressed in whatever God sends to a provincial town. The men here, as everywhere else, were of two kinds: there were the slim ones, who kept mincing around the ladies; some of these were of a kind difficult to distinguish from Petersburgers, having side-whiskers brushed in as well-considered and tasteful a manner, or else simply decent, quite clean-shaven faces, sitting down as casually beside the ladies, speaking French and making the ladies laugh in the same way as in Petersburg. The other kind of men consisted of the fat ones, or those like Chichikov\u2014that is, not all that fat, and yet not thin either. These, contrariwise, looked askance at the ladies and backed away from them, and only kept glancing around to see whether the governor\u2019s servant was setting up a green table for whist. Their faces were plump and round, some even had warts on them, one or two were pockmarked, the hair on their heads was done neither in tufts nor in curls, nor in a \u201cdevil-may-care\u201d fashion, as the French say\u2014their hair was either close cropped or slicked down, and the features of their faces were mostly rounded and strong. These were the distinguished officials of the town.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 This thought filled her with anger, but also with pride; for, by dint of saying to people who were surprised not to see her at the home of Mme. des Laumes, that it was because she would have risked meeting Fortified by the efficacy of these unspoken words, she proudly threw back her shoulders, which seemed detached from her bust and on which her head was positioned almost horizontally so that one was reminded of the \u201crestored\u201d head of a haughty pheasant brought to the table in all its feathers. When she found herself next to someone she did not know, as at this moment Mme. de Franquetot , it would pain her that her own awareness of her kinship with the Guermantes could not be manifested outwardly in visible characters like those which, in the mosaics of the Byzantine churches, placed one below another, inscribe in a vertical column, next to a holy personage, the words he is supposed to be uttering. de Franquetot, but a little in front, was the Marquise de Gallardon, occupied with her favorite thought, her alliance with the Guermantes, which in the eyes of the world and in her own was the source of a good deal of glory along with some shame, the most brilliant of them keeping her a bit at a distance, perhaps because she was tiresome, or because she was spiteful, or because she was from an inferior branch, or perhaps for no reason. Yet she recalled having asked Mme. des Laumes several times how she might contrive to meet her, but recalled it only confusedly and also more than neutralized this slightly humiliating memory by murmuring: \u201cAfter all it\u2019s not up to me to make the first move, I\u2019m twenty years older than she.\u201d Princesse Mathilde97 there\u2014for which her ultra-Legitimist98 family would never have forgiven her\u2014she had ended by believing this actually was the reason she did not go to her young cousin\u2019s house. At this moment she was pondering the fact that she had never received an invitation or a visit from her young cousin the Princesse des Laumes, in the six years the Princesse had been married. On the other side of Mme. It was not so much that she was not stocky, mannish, and plump by nature; but the insults she had received had straightened her up like those trees which, born in a bad position at the brink of a precipice, are forced to grow backward to keep their balance."}, {"from": "gpt", "value": "On the other side of Madame de Franquetot, but a little in front, was the Marquise de Gallardon, occupied with her favorite thought, the alliance she had with the Guermantes and from which she drew for the world and for herself. -even a lot of fame with some shame, the brightest of them keeping her a little aside, maybe because she was boring, or because she was mean, or because she was d 'a lower branch, or maybe for no reason. When she found herself with someone she did not know, as at this moment with Madame de Franquetot, she suffered that the awareness she had of her kinship with the Guermantes could not be manifested outwardly in visible characters such as those who, in the mosaics of Byzantine churches, placed one below the other, inscribe in a vertical column, next to a Holy Character, the words he is supposed to pronounce. She reflected at this moment that she had never received an invitation or a visit from her young cousin the Princess of Laumes, for six years that she had been married. The thought filled her with anger, but also with pride; because, by dint of telling people who were surprised not to see her at Madame des Laumes', that it was because she would have been exposed to meeting Princess Mathilde there - which her ultra-legitimist family would not have never forgiven \u2013 she had come to believe that was indeed the reason why she was not going to her young cousin's. She remembered, however, that she had asked Mme. isn't up to me to take the first steps, I'm twenty years older than her. Thanks to the virtue of these interior words, she proudly threw back her shoulders, detached from her chest and on which her head, resting almost horizontally, made one think of the \"brought back\" head of a proud pheasant that is served on a table with all his feathers. It wasn't that she wasn't by nature squat, manly and chubby; but the snubs had straightened it like those trees which, born in a bad position on the edge of a precipice, are forced to grow backwards to keep their balance.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Father, dear father, help me, save me, I will bow at my feet!\u201d \u201cSo and so, are there camellias? At five o'clock I am in Ekshaisk, at the inn; waited until dawn, and only until dawn; at seven o'clock at Trepalov's. \" An old man, I see, tall, gray-haired, stern - a terrible old man. Disagree! \u201cNo, no, no way!"}, {"from": "gpt", "value": "Before five o\u2019clock I\u2019m in Ekshaisk, at the inn; I wait till daybreak, but only till day-break ; just past six I\u2019m at Trepalov\u2019s. \u2018 Thus and so, have you got any camellias? My dear, my heart and soul, help me, save me, I bow down at your feet!\u2019 The old man, I see, is tall, gray-haired, stern\u2014a fearsome old man. \u2018 No, no, never! I won\u2019t.\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The filth is sweeter: everyone scolds her, but everyone lives in her, only everything is secret, and I am open. I, dear Alexei Fedorovich, intend to live as long as possible in the world, if you knew this, and therefore I need every penny, and the longer I live, the more needed it will be, '' he continued, pacing the room from corner to corner, holding his hands in the pockets of his wide, greasy, yellow summer kolomyanka coat. So now I am adding more and more for myself alone, sir, my dear son Alexey Fyodorovich, you would know, because I want to live in my filth to the end, you would know that. - I\u2019ll become a rotten, they won\u2019t come to me then by good will, well, this is where I need the money ... - Now I\u2019m still a man, fifty-five in total, but I want to be on the man\u2019s line for another twenty years, so I\u2019ll grow old"}, {"from": "gpt", "value": "For your information, my good son Alexei, I plan to stay in this world as long as possible, so I need every kopek I have, and the longer I manage to live, the more I\u2019ll need it.\u201d Mr. Karamazov paced the room from corner to corner, his hands thrust into the pockets of his soiled, loose yellow summer topcoat. \u201cI\u2019m only fifty-five,\u201d he went on. \u201cI\u2019m a man in my prime and I intend to live like a man, in the full sense of the word, for another twenty years or so, when I\u2019ll have become repulsive and they won\u2019t come to me of their own free will. Well, then I\u2019ll need all my money. So now I\u2019m trying to put as much aside as I can, and just for my personal, private use, my dear son Alexei Karamazov\u2014I want everyone to know that. A sinful life is sweet, you know, and although they all say they disapprove, every one of them lives sinfully. Only they all do it in secret, whereas I do it openly.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 It cannot be that everyone has always been doomed to this terrible fear. And it became painful, unbearably hard for him. (He heard distant voices and ritornellos from behind the door.) They are playing. They don't care, but they will also die. Anger choked him. And they rejoice. Cattle!\" To me before, and to them after; and they will be the same. Fools."}, {"from": "gpt", "value": "Too busy playing.\u2019 (Through the door he could hear the distant sounds of a singing voice and the accompaniment.) \u2018They don\u2019t care, but they\u2019re going to die, too. Fools! Me first, then them, but they\u2019ve got it coming to them. And they\u2019re enjoying themselves! Animals!\u2019 He was choking with spite. And he felt a wave of agonizing, unbearable misery. It surely wasn\u2019t possible that everybody everywhere should be condemned to this awful horror.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 This is my plan, and this is immutable. I will change by that time, she too, there, in America, the doctor will fake some wart for me, it's not for nothing that they are mechanics. Here, too, we will plow the land somewhere in the wilderness, and I will represent myself as an American all my life. But we will die in our native land. - maybe they won't recognize it. And if they find out, let them be exiled, it doesn't matter, that means it's not destiny! Let's hide somewhere further, to the north or to the south. But no, so I'll pierce one eye for myself, let my beard go into an arshin, gray-haired (I'll turn gray in Russia) Don't worry, we won't come here to the town."}, {"from": "gpt", "value": "Ah, you needn\u2019t worry, we won\u2019t come back to this lousy town. We\u2019ll hide ourselves somewhere far away, in the north or in the south, I don\u2019t know, and I\u2019ll look different by then, and she will too. Some doctor over there in America will graft a wart or something onto my face, for they\u2019re great technicians, those Americans, after all. And if they can\u2019t manage that, I\u2019ll take out one of my eyes and grow a yard-long, gray beard\u2014for my hair will have turned gray from homesickness by then\u2014 and I hope they\u2019ll never recognize me. If they do, let them pack me off to Siberia then; that\u2019ll just prove it was my fate, after all, to end up there . . . So if they don\u2019t find me out, we\u2019ll settle here, somewhere out of the way too, and work the land, and I\u2019ll just have to pretend I\u2019m an American as long as I live. But at least we\u2019ll die in our own country. That is my plan and it is final.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 In the middle of it, it was the second year since Ii-sama was killed, and it was the year when the Westerners were killed by raw wheat. At that time, the measles that was prevalent all over Edo, and the doctor gave up on it, I took care of it by investing nothing in business, and finally saved my life. He lived a lonely life, but his wife gave birth to a ladle for the first time over thirty and finally died of illness. I had to put up with the patience that I couldn't do, and I was dying every day. Some people kindly told me that even if I couldn't eat, the two populations could eat, and after having a small amount of money, I would go to the house, take care of the ladle, and send the children to the village. I thought I was going to die, but I just messed with my chest with my small hands, looked at my face with my big eyes and laughed, and I didn't feel like killing the poor ladle together."}, {"from": "gpt", "value": "My wife and I went along with just the two of us, but when she was over thirty she had a child, Otama, and died soon after of complications. I had to find someone to nurse the child. And then, when Otama was only four months old, she came down with the measles that was raging all over Edo at the time. The doctor gave her up for lost, but I dropped my business and everything else and nursed her till I pulled her through at last. \u201cThe whole world was in an uproar then; it was two years after Lord Ii was assassinated, the year the Westerners were cut down at Namamugi. Later I lost my shop and everything I had. Any number of times I was on the point of killing myself, but I would look at Otama, her little hand fumbling at my chest, gazing up at my face with those big eyes and smiling, and I knew I could never bring myself to kill her too. So I went on somehow bearing what I thought I couldn\u2019t bear, living from one day to the next. \u201cI was already forty-five when Otama was born, and looked even older because of all the trials I\u2019d been through. People bent on being helpful would remind me of the proverb that \u2018Two can live on what won\u2019t do for one\u2019; they offered to introduce me to a widow with a little money who was looking for a husband, or urged me to turn Otama over to her mother\u2019s people. But Otama was too dear to me\u2014I refused to listen to such talk.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Well, what do you want? But I don\u2019t mind who\u2019s out on the balcony with me, so long as I\u2019ve got someone. You\u2019ve come to the right place for that, though. You\u2019re not exactly chatty either. Don\u2019t you want anything to eat? \u2018You\u2019re still just a baby, Rossmann,\u2019 said Robinson, pulled out a dagger he wore on a string round his neck, uncapped it and cut up the hard sausage. Or to drink either? \u2018You\u2019ve got a lot to learn still. Sit down. Well, maybe watching me will give you an appetite."}, {"from": "gpt", "value": "\"You're just a child, Rossmann,\" said Robinson, pulled a dagger that he wore on a neck cord from under his shirt, took off the dagger cap and cut through the hard sausage. \"You still have a lot to learn. You are But with us you have come to the right source. Sit down. Don't you want to eat something too. Well, maybe you'll get an appetite if you watch me. You don't want to drink either? But you don't want anything at all. And you're talkative right now not particularly either. But it doesn't matter who you're on the balcony with, as long as there's someone there.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Sonya blushed, but Katerina Ivanovna suddenly burst into tears, remarking that \u201cshe was a nervous fool and was too distraught, that it was high time she stopped, and since the meal was finished, it was now time to serve tea.\u201d Although Katerina Ivanovna tried to pretend that she disregarded the laughter at the end of the table, she immediately raised her voice and began animatedly describing Sofiya Semyonovna\u2019s unquestionable abilities to serve as her assistant, \u201cher gentleness, patience, self-sacrifice, nobility, and her education\u201d; then she patted Sonya on the cheek and, standing up, kissed her warmly twice. Katerina Ivanovna immediately \u201cemphasized\u201d to her that since she was a slut, she couldn\u2019t judge what genuine nobility really was. Katerina Ivanovna, who was really distraught and very tired and already fed up with the funeral feast, immediately snapped at Amaliya Ivanovna and said that she was \u201ctalking nonsense\u201d and didn\u2019t understand a thing; that die W\u00e4sche was the concern of the woman in charge of the linen, and not the director of a boarding school for noble young women; and as far as reading novels was concerned, that was simply indecent, and she asked her to keep quiet. Katerina Ivanovna immediately \u201cput her in her place,\u201d saying that she was lying when she said that \u201cshe visht ze best,\u201d because as recently as yesterday, when the deceased was still lying on the table, she had pestered her about the rent for the apartment. To this Amaliya Ivanovna replied extremely logically that \u201cshe invited zose ladies, but zose ladies didn\u2019t come because zose ladies were respectable ladies und couldn\u2019t disreputable ladies visit.\u201d Amaliya Ivanovna flushed; now angered But here someone at the other end of the table suddenly started chuckling. At that very moment Amaliya Ivanovna, now absolutely offended that she had taken not the least part in the entire conversation, and that others weren\u2019t even listening to her at all, suddenly risked a last attempt and, with secret anguish, ventured to make one extremely practical and profound remark to Katerina Ivanovna, about how in her future school it would be important to pay particular attention to the girls\u2019 clean undergarments (die W\u00e4sche) and that \u201cshe must haff one such good voman\u201d\u2014\u201cdie Dame\u201d\u2014\u201cwho the linen lookt after,\u201d and, second, \u201cthat all ze girls must at night secretly no novels read.\u201d , she remarked that \u201cshe visht ze best,\u201d and that \u201cshe visht only ze very best,\u201d and that Katerina \u201cfor ze apartment had yet to pay ze rent.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "But then suddenly someone snorted at the end of the table. Although Katerina Ivanovna immediately tried to pretend that she did not notice with disdain the laughter that arose at the end of the table, but immediately, deliberately raising her voice, began to speak with animation about Sofya Semyonovna\u2019s undoubted abilities to serve as her assistant, \u201cabout her meekness, patience, selflessness , nobility and education, \u201dand patted Sonya on the cheek and, rising up, kissed her passionately twice. Sonya flushed, and Katerina Ivanovna suddenly burst into tears, immediately noticing to herself that \"she is a weak-nervous fool and that she is too upset that it is time to finish, and since the snack is already over, then tea would be served. \" At that very moment, Amalia Ivanovna, already completely offended by the fact that she did not take the slightest part in the whole conversation and that they were not even listening to her at all, suddenly ventured on the last attempt and with secret anguish dared to tell Katerina Ivanovna one extremely sensible and thoughtful remark about that in the future boarding school it is necessary to pay special attention to the clean underwear of the girls (di veche) and that \u201cone such good lady (di veche) must certainly be boule so that she looks carefully about the linen\u201d, and secondly, \u201cso that all young girls quietly I didn\u2019t read any novel at night.\u201d Katerina Ivanovna, who was really upset and very tired, and who was already completely tired of the commemoration, immediately \u201ccut off\u201d Amalia Ivanovna that she was \u201ctalking nonsense\u201d and did not understand anything; that worries about the devil are the business of the housekeeper, and not the headmistress of a noble boarding house; and as far as reading novels, it's just plain indecent, and that she asks her to be quiet. Amalia Ivanovna flared up and, embittered, remarked that she only \"wished well\" and that she \"wished a lot of good things\", and that \"the geld had not paid her for apartments for a long time.\" Katerina Ivanovna immediately \"suspended\" her, saying that she was lying, saying that she \"wished well,\" because only yesterday, when the dead man was still lying on the table, she had tormented her for her apartment. To this, Amalia Ivanovna quite consistently remarked that she \"invited those ladies, but that those ladies would not come, because they would give noble ladies and could not come to ignoble ladies.\" Katerina Ivanovna immediately \"stressed\" her that, since she was a chumicka, she could not judge what true nobility was.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 That is to say a figure in which vital energy is on the point of being, but has not quite been motivated. Were the figure to move, all the great dignity of mankind which is dormant in the enormous potential force would be expressed. The attraction of such a figure never palls, but becomes greater the more you look at it, for you always wonder what this energy would become were it unleashed: a whirlwind perhaps, or thunder and lightning. Thus it is that Greek art has continued to hold a wealth of meaning for generation after generation down through the centuries. She held her body inclined at an angle, and was looking at me contemptuously as though enjoying my discomfort. Never in all my thirty years of life had I ever seen such an expression on anyone's face. Any new situation would be as ugly as that resulting were a beautiful river to subside suddenly, revealing a bed of mud. In the course of expressing this, however, the figure would be forced to change to some .other position in which a different set of conditions prevailed. According to artists, the ancient Greek ideal of sculpture was to produce a figure which embodied what may be summed up as 'energy in repose'. Admittedly every one of these new positions would have its own individual potentiality, but once having moved, the figure could never again return to its original state of harmony. It is for this reason that I think that wherever you have motion, you must also have vulgarity."}, {"from": "gpt", "value": "However, I have never seen such an expression until today, which is more than 30 years old. According to the artist's comment, the ideal of Greek sculpture is attributed to the two characters of the end. I think that the sword is a movement of human vitality, and it still does not move. How it changes if it moves, whether it is Fengyun or Thunderstorm, there is a lingering lingering sound in an indistinguishable place, so it is possible to convey the taste of implications after the hundredth generation. The dignity and dignity of the world lies behind this tremendous potential. Appears if you move. If it appears, one, two, or three will surely be dealt with. One, two, and three will surely be different in their special abilities, but when they have already become one, two, and three, they will regretfully show the sword of the mud belt water and return to the original harmonious phase. I can't translate it. For this reason, things with the name \"movement\" are always lowly."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 And you should have seen what followed. I was drafted and joined the military in high boots and had a bowler hat on my head, and as the tailor had not delivered the uniform to me on time I came to the training ground behind the one-year-timer school in those high boots and the bowler and I stood myself in the rank and marched with them on the left flank. I answered him politely that I was a one-year volunteer and that I was participating in the training. During the regimental report he slammed me with a confinement to the barracks for two weeks, had me dressed in impossible rags from the warehouse, threatened me with ripping off the stripes. I know him well, because I had been at such a Regimental Report once already. \u2018Damn it\u2019, he screamed so that it could certainly be heard in the \u0160umava region, What are you doing here, you civilian?\u2019 He exercised his rhetorical skills for half an hour, and only after that he noticed that I was saluting with a bowler hat on my head. At that point he only yelled out that tomorrow I was to go to the Regimental Report, and in rabid anger he rode the horse hard all the way to God knows where like a wild horseman, and he returned galloping back again, started screaming anew, raged, beat his chest and ordered that I be removed from the training ground immediately and put in the main guard-house. Colonel Schr\u00f6der came directly after me riding a horse and it\u2019s a wonder he did not knock me down to the ground. \u2014 \u2018One-year volunteer\u2019, said the numskull Colonel aloud doing his idiotic routine, \u2018is something exalted, they are embryos of fame, military ranks, heroes."}, {"from": "gpt", "value": "I know him well, because I've been to such a regiments report before. I was in high boots and I had a top hat on my head, and since the tailor didn't deliver my uniform in time, I came to the one-year-old school at the training ground in high boots and top hat and stood in line and marched with them on the left flange. The giant Schr\u00f6der came at me directly on horseback, and wonder did not knock me to the ground. ' Donnerwetter,' he shouted, when it was certainly heard in the Bohemian Forest, 'Was you here, you were a civilian?' I replied politely that I was a one-year-old volunteer and that I was participating in the exercise. And you should have seen that. He spoke for half an hour, and only then did he notice that I was saluting in a top hat. He just called out that I have to go to regimentsraport tomorrow, and he drove it on horseback from rage to the savage rider, and he called again, roared again, raged, beat his chest and ordered me to remove me from the training ground immediately and put me on the hauption . During the regimentsport, he steamed my barracks for a fortnight, had me dressed in impossible rags from the warehouse, threatened me by evaporating the straps. \" A one-year-old volunteer,\" said the idiot, who is aloud, \"there is something noble, they are embryos of glory, of military rank, of heroes.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The roads must be rivers of mud. And yet he had driven her away. The church was really empty! He told her that, at times a voice which was not his own spoke through his lips. The rain was streaming down more violently than ever. He pictured her to himself lashed by the downpour, tottering alongside the ditches, her clothes soaked and clinging to her skin. It was the strange voice that had repulsed her. Whither should he hasten to find her again, to bring her back, and wipe her tears away with kisses? Could he himself ever have treated her harshly? It could not, surely, be he himself, for he would have been unable to touch a hair of her head without loving emotion."}, {"from": "gpt", "value": "He explained that at certain times there was a voice within him that was not his own. Would he ever have mistreated her! The foreign voice alone had spoken. It couldn't be he, who wouldn't, without a shudder, have touched one of his hairs. And he had chased her away, the church was quite empty! Where should he run, to join her, to bring her back, wiping away her tears under caresses? The rain was falling harder. The paths were mud lakes. He imagined her battered by the downpour, staggering along the ditches, with soaked skirts clinging to her skin.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \u201cHeavens! I wish he would turn around. \u201cEven though I\u2019m sorry to tear him away from his work (but he\u2019ll have time to do it!) How sweet and foolish he is. \u2026 I wish it, so!\u201d And she opened her eyes even wider, wishing thereby to strengthen the effect of her gaze. , I need to see his face. Can he sense me looking at him? He\u2019s jealous of me! If he only knew that for me they might as well be Peter the cook,\u201d she thought, gazing at the nape of his red neck with a proprietary feeling strange for her."}, {"from": "gpt", "value": "- Oh my God! how sweet and stupid he is. He is jealous of me! If only he knew that they are all like Peter the cook for me, she thought, looking with a strange feeling of ownership at the back of his head and red neck. - Although it is a pity to tear him away from his studies (but he will have time!) , We must look at his face; will he feel like I'm looking at him? I want him to turn around ... I want, well! \" - And she opened her eyes wider, wishing to enhance the effect of her gaze.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 You will tell the little one to keep quiet. I'll drop her off as long as it takes with an old good friend of a fruit seller that I have in rue du Chemin-Vert, who's deaf and where there's a little bed. But you, how are you going to get out? I will shout in the ear of the fruiterer that she is a niece of mine, and to keep her until tomorrow. Father Fauchelevent goes out with his hood, it's very simple. She will be under the tarp. The doorman opens. I have my hood on my back, the little one is inside. I go out. It will have to be. Then the little one will come home with you. Because I will bring you home."}, {"from": "gpt", "value": "The porter opens; I have my vintage basket on my back, the child is in it, I go out. Father Fauchelevent goes out with his basket\u2014that is perfectly natural. You will tell the child to keep very quiet. She will be under the cover. I will leave her for whatever time is required with a good old friend, a fruit-seller whom I know in the Rue Chemin-Vert, who is deaf, and who has a little bed. I will shout in the fruit-seller\u2019s ear, that she is a niece of mine, and that she is to keep her for me until to-morrow. Then the little one will re-enter with you; for I will contrive to have you re-enter. It must be done. But how will you manage to get out?\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I'm a finished man, nothing more. And you are another article: God has prepared life for you (and who knows, maybe it will only pass with smoke in you, nothing will happen). It's not about time, it's about you. Do not feel sorry for the comfort Well, what if no one sees you for too long? A person, perhaps, feeling and sympathizing, perhaps, someone who knows something, but completely finished. , you something with your heart? Well, why are you moving into a different category of people?"}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019m a man who\u2019s gone as far as he ever will, that\u2019s all. A man capable of feeling and empathy, perhaps, and one who knows a fair amount, perhaps, but one who\u2019s going no further. But you\u2014you\u2019re different. God has a life prepared for you (although who knows, maybe your life, too, will just drift by like a puff of smoke and never come to anything). So what does it matter if you join a different class of people? It\u2019s not comfort you\u2019ll miss , is it\u2014you with your great heart? So what if you\u2019re not seen for a very long time? It\u2019s not a question of time, but of you yourself.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I got the gold watch from my dad, who is not a very gifted person anyway. I was terribly shocked, my despair was ecstatic. I say, I had only one valuable, my only private property, and in my eyes, through its chunky and ordinary, grandiose skewer, it represented all that I did not like so much, but the loss of which, now appearing before me in symbolic form, filled me with panic. But when one is in his twenties and sobers up at dawn that his gold watch has been stolen, he is willing to attach deep symbolic significance to the loss. I had the feeling that I was now finally committed to the lower powers, stealing the opportunity to someday still sober up and return to the bourgeois world. You have to understand that losing a gold watch is not such a big misfortune in itself, even if you are twenty years old and have no other valuables in this world than your gold watch."}, {"from": "gpt", "value": "I was really shocked. My despair verged on hysteria. You have to understand: the mere loss of a gold watch is not in itself such a misfortune, not even when you are twenty and have nothing else of value in the world, nothing but your gold watch. But when you are twenty, and you sober up in the light of dawn to find your gold watch has actually been stolen, then you begin to see a symbolic importance in the loss. I had it from my father, who is not by nature a great giver of gifts. I tell you, it was my only object of value, the only one worth mentioning\u2014admittedly a bulky, commonplace thing, whose pretentious, petty-bourgeois quality stood for everything I disliked. But its loss, now that it appeared to me in its full symbolic significance, filled me with panic. It was the feeling that I was now irrevocably damned: that they had stolen the very possibility that I might one day sober up and get back to the bourgeois world.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It smells worse from the dead. And why did they get my air? - \"And you, he says, must be kept in obedience.\" \u201cOh, you black,\u201d I tell her, \u201csword, well, who did you come to teach?\u201d \u201cI,\u201d she says, \u201clet in clean air, but you\u2019re unclean.\u201d - \"Yes, he replies, you ought to open the window or open the door, for the very fact that your air is stale. \" Well, that's it! What,\u201d I say to him, \u201cYour Excellency, is it possible noble lady let the air in free? \" - \"And ask, - I answer her, - all the gentlemen officers, is there an unclean air in me, or what other?\" And so it has been sitting in my soul since that time that the other day I am sitting here, as now, and I see that the same general entered, that he came here to visit the Saint: \u201c"}, {"from": "gpt", "value": "\u2018And you,\u2019 she says, \u2018you ought to be taught a lesson.\u2019 \u2018Ah, you ignorant creature,\u2019 I say, \u2018do you think you\u2019re going to teach me or what?\u2019 \u2018I breathe clean air,\u2019 she says, \u2018and you breathe foul air.\u2019 So I say to that woman: \u2018Go and ask the officers around here whether the air in me is pure or foul, ask them.\u2019 And ever since then, that woman has weighed on my heart. So some time later, I was sitting just as I\u2019m sitting now when that general comes in, the same general, you know, who came here during Holy Week. \u2018Tell me, Your Excellency,\u2019 I asked him, \u2018is it possible for a true lady to breathe fresh air into herself?\u2019 \u2018It is indeed,\u2019 he answered, \u2018and it would be nice if you opened a window or a door, because it\u2019s rather stuffy in here.\u2019 So they\u2019re all the same and I wonder why they all speak like that about my air? Dead people smell even worse.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 So, limited to the surface, we will continue. If between them some kind of thing that is called the second or third happened, then it happened in secret, so that no appearance was given of what was happening; all dignity was preserved, and the husband himself was so prepared that if he saw another or a third or heard about him, he answered briefly and prudently with the proverb: \u201cWho cares that the godfather was sitting with the godfather.\u201d But if you look deeper, then, of course, many other things will be revealed; but it is very dangerous to look deeper into ladies' hearts. In order to ennoble the Russian language even more, almost half of the words were completely thrown out of the conversation, and therefore it was very often necessary to resort to the French language, but there, in French, it\u2019s a different matter : there words were allowed that were much harder than those mentioned. They never said: \u201cI blew my nose\u201d, \u201cI sweated\u201d, \u201cI spat\u201d, but they said: \u201cI relieved my nose\u201d, \u201cI managed with a handkerchief\u201d. In no case was it possible to say: \"this glass or this plate stinks.\" And you couldn't even say anything that would give a hint of this, but instead they said: \"this glass is not behaving well\" or something like that. So, this is what can be said about the ladies of the city of N., speaking more superficially. Until now, all the ladies somehow spoke little about Chichikov, giving him full justice, however, in the pleasantness of secular treatment; but since the rumors about his millionth have swept, other qualities have been found. It must also be said that the ladies of the city of N. were distinguished, like many ladies of St. Petersburg, by unusual caution and decency in words and expressions."}, {"from": "gpt", "value": "But if what is known as \u201ca thing or two\u201d did occur among them, it occurred in secret, so that there was no hint whatsoever given of what was going on; propriety was entirely preserved, and the husband himself had been so well trained that, even if he did happen to catch a glimpse of \u201cthis and that,\u201d or heard about it, he would answer succinctly and sensibly with the proverb: \u201cHe that would live at Peace and Rest, must hear and see, and say the Best,\u201d or \u201cEvil to him who evil thinks. \u201d It must also be said that the ladies of the town of N-were distinguished, like many ladies in St. Petersburg, by an unusual fastidiousness and decorum in their choice of words and expressions. Never did they say: \u201cI blew my nose; I sweated; I spat\u201d; instead they said: \u201cI relieved my nose; I had to use my handkerchief.\u201d One could not, under any circumstances, say: \u201cThis glass (or this plate) stinks,\u201d and one could not even say anything that would give a hint of this, but instead of that they would say: \u201cThis glass is misbehaving,\u201d or something else of that sort. In order to ennoble the Russian language still more, almost half the words therein were utterly rejected in conversation, and for that reason they frequently had to resort to the French language; also, to make up for their nicety in Russian, things were altogether different when it came to French\u2014words far coarser than any of the examples given above were perfectly propre therein. And there you have whatever can be said (speaking quite superficially, of course) about the ladies of the town of N-. But if one were to look below the surface then, naturally, many other things would be revealed; however, it\u2019s quite dangerous to look below the surface of feminine hearts. And so, limiting ourselves to superficiality in this case, let\u2019s be getting on. Up to now the ladies had somehow discussed Chichikov but little, giving him his full due, however, for having such agreeable social graces. But once rumors began to spread about his millionairehood, they began finding many other good points about him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 What is the final result? Remember: just now I was talking about vengeance. I practice thinking, and consequently, for me, every primary cause immediately drags behind it another, even more primary one, and so on ad infinitum. Where can I get them? (You probably didn't get it.) This is again, therefore, the laws of nature. Such is precisely the essence of all consciousness and thinking. Where are my initial reasons, on which I rest, where are the foundations? Yes, the same."}, {"from": "gpt", "value": "Where are the primary causes on which I am to build? Where are my foundations? Where am I to get them from? I exercise myself in reflection, and consequently with me every primary cause at once draws after itself another still more primary, and so on to infinity. That is just the essence of every sort of consciousness and reflection. It must be a case of the laws of nature again. What is the result of it in the end? Why, just the same. Remember I spoke just now of vengeance. (I am sure you did not take it in.)\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Not long after, the governor of Anding, Cui Liang, sets off for Nan\u2019an, spurred on because he sees flames in the distance. men have piled up brushwood around the city and lit it to make it look like a city about to be sacked. Fleeing, he heads back to the supposed safety of Anding, only to discover that Wei Yan has captured the city. But he still has about twenty miles to go when he is ambushed by Zhang Bao and Guan Xing. Kong Ming\u2019s The next day another surprise visitor turns up, saying that the governor of Tianshui has already sent his men to help Nan\u2019an and Xiahuo Mao."}, {"from": "gpt", "value": "The next day, another report arrived, telling Tianshui that the prefect had raised troops to rescue Nan'an, and told An Ding to respond early. Cui Liang discussed with the government officials. Duoguan said, \"If you don't go to save Nan'an, you will lose Nan'an and send Xiahou's concubine, all of which are my two counties' sins: I have to save them.\" Lian You ordered his troops and left the city, leaving only the civil servants to guard the city. Cui Liang sent his troops to Nan'an Road, and saw the flames rising into the sky, urging the troops to advance in the starry night. There were still more than fifty miles away from Nan'an, when suddenly I heard loud shouts from the front and back, and the sentry reported: \"Guan Xing blocked the way in front, and Zhang Bao killed behind him!\" The soldiers of stability fled in all directions. Forgive the shock, but led more than a hundred of his men to fight to the death on the road, and ran back to stability. Fang arrived at the moat, and arrows shot down from the city. Wei Yan, the general of Shu, called out from the city, \"I have already taken the city!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 and it\u2019s all the same to me. But she can irritate me, and then it will no longer be all the same to me: I will take offence and refuse. I\u2019m making a sacrifice \u2014 does she understand that? Perhaps I agreed because I\u2019ve grown tired of life Just because some silly fantasy has popped into her head? Just sit, and there\u2019s no need for you to go there.\u201d But when it comes down to it, why must I absolutely get married? I have obligations to my son and\u2026 and to myself! But I\u2019m a serious person, and capable of not wishing to subordinate myself to the empty fantasies of an eccentric woman! Et enfin, le ridicule\u2026 What will they say at the club?"}, {"from": "gpt", "value": "Sit down, and there is nothing for you to go there,\" but why should I finally get married? Just because she had a funny fantasy? But I am a serious person and may not want to submit to the idle fantasies of an extravagant woman! I have duties to my son and... and to myself! I make a sacrifice - does she understand this? Maybe I agreed because I got bored with life and I don't care. But she can irritate me, and then I won't care anymore; I will be offended and refuse. Et enfin, le ridicule\u2026 [45] What will they say in the club?"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 In the sixth, a respite filled them with hope, it seemed to them that the level remained stationary. He had to help her, because she no longer had the strength to cling to the woods. The water reappeared, we had to pull ourselves up again. And, for hours, this rise continued, the flood chasing them from track to track, forcing them to rise ever higher. Three times he thought she was slipping away from him, falling back into the deep sea, the tide roaring behind them. However, they could breathe for a few minutes when they found the first path, still free. \u00c9tienne had seized it and carried it away. But a stronger rise declared itself, they had to climb to the seventh, then to the eighth. Only one remained, and when they were there, they anxiously watched every inch the water gained. Besides, it was high time they went up the chimney, soaked to their shoulders."}, {"from": "gpt", "value": "\u00c9tienne had grabbed her and was dragging her away. It was high time in any case: as they began to climb the chimney, the water was already up to their shoulders. He had to help her, for she no longer had the strength to hold on to the timbering. Three times he thought he\u2019d lost her and that she was about to fall back into the deep sea of water whose rising tide was still growling at their heels. However, they were able to rest for a few minutes when they reached the first level, which was still clear. But the water soon appeared again, and they had to hoist themselves up once more. And they went on climbing for hours as the floodwater pursued them from one level to the next and forced them ever upwards. At the sixth level there was a moment\u2019s respite of hope and elation when it seemed as though the water had stopped rising. But then it rose again even more quickly than before, and they had to climb up to the seventh level, and then the eighth. There was only one more left, and when they reached it, they anxiously watched each centimetre of the water\u2019s progress.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 My ill fame has been spread around as if by the wind. That went on for a month or two and then he started talking to himself. \" The archimandrite came in person to have a talk with Maxim. He was a severe old man, strict with the monastery community. He promised to help, even gave orders to that effect to his steward. But later he called the steward back. It didn't help. He stopped going to his mill, stopped listening to people. Later there was a fire in the village of Voskova \u2014that's downstream from the town\u2014and nine houses burned down from top to bottom. Maxim drove over to have a look. Those who'd lost their houses gathered around him, wailing. He'd walk around all alone talking out loud. \" No,\" he told him, \"no need for me to give them anything.\" He didn't explain why he'd changed his mind, although he added: \"God has sent me here so everyone can hate me like some kind of a monster, so let it be that way. If someone spoke to him, he'd just wave the man away without answering."}, {"from": "gpt", "value": "it did not help. He gave up going to the factory, he doesn't listen to anyone. They tell him that - he is silent, or he waves his hand. He went on like this for about two months, and then he began to talk to himself. He walks and talks to himself. The suburban village of Vaskov burned down, nine houses burned down; Maxim Ivanovich went to have a look. The fire victims surrounded him, howled - he promised to help and gave the order, and then he called the manager and canceled everything: \u201cDon\u2019t get tired, he says, give nothing\u201d - and didn\u2019t say why. \u201cTo trample me, he says, the Lord gave to all people, like a certain monster, then so be it. Like the wind, he says, my glory has scattered. The archimandrite himself came to see him, the elder was strict and introduced a hostel in the monastery.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 Several flags were lost, including one of Alten's division, and one of the L\u00fcneburg battalion carried by a prince of the Deux-Ponts family. In the same minute that the English had taken the flag of the 105th line from the French, the French had killed General Picton from the English with a bullet through the head. Of the German battalion which defended it, only forty-two men survived; all the officers, less five, were dead or taken. The battle, for Wellington, had two points of support, Hougomont and La Haie-Sainte; Hougomont was still holding out, but was burning; La Haie-Sainte was taken. Baring was dislodged, Alten was sabered. Three thousand combatants were massacred in this barn. A sergeant of the English guards, the first boxer in England, reputed by his companions to be invulnerable, had been killed there by a small French drummer. Hill, weakened, leaned against Wellington, Picton was dead."}, {"from": "gpt", "value": "Weakened, Hill had rallied to Wellington. Picton was dead. At the very moment the British captured from the French the colours of the 105th Line Infantry, the French killed General Picton with a bullet through the head. For Wellington, the battle had two key positions, Hougomont and La Haie-Sainte. Hougomont still held out but was in flames; La Haie-Sainte was taken. Of the German battalion defending it, only forty-two men survived. All but five officers were dead or captured. Three thousand combatants had been massacred in that barnyard. A sergeant of the English Guards, the foremost boxer in England, reputed by his companions to be invulnerable, was killed there by a little French drummer-boy. Baring was dislodged, Alten sabred. Several flags had been lost, one from Alten\u2019s division and one from the L\u00fcneburg battalion that was being carried by a prince of the Deux-Ponts family."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 No,\" said the whipper, stroking his neck with the rod so much that he winced , \"you shouldn't listen, you should undress.\" 'There are floggers like that too,' declared Willem, who was just unbuckling the belt of his pants. \" \u2013 Do you know what made him so fat? Didn't he eat your breakfast too? \"I'd reward you well if you let her go,\" said K. and without looking at the thug again - such business is best done with downcast eyes on both sides - pulled out his wallet. Well I said so. \"Then you probably want to report me too,\" said the whipper, \"and also get me a beating. He is in the habit of eating breakfast for all those arrested. But a man with a stomach like that can never, ever become a flogger, that's completely out of the question.' Look how fat he is - the first few strokes of the rod will be lost in the fat at all."}, {"from": "gpt", "value": "Look at him, look how fat he is - the first strokes of the cane will just get lost in all that fat. Do you know what it is that's made him so fat? He's in the habit of, everyone that gets arrested by him, he eats their breakfast. Didn't he eat up your breakfast? Yeah, I thought as much. But a man with a belly like that can't be made into a whip-man and never will be, that is quite out of the question.\" \"There are whip-men like that,\" Willem insisted, who had just released the belt of this trousers. \" No,\" said the whip-man, striking him such a blow with the cane on his neck that it made him wince, \"you shouldn't be listening to this, just get undressed.\" \"I would make it well worth your while if you would let them go,\" said K., and without looking at the whip-man again - as such matters are best carried on with both pairs of eyes turned down - he pulled out his wallet. \" And then you'd try and put in a complaint against me, too,\" said the whip-man, \"and get me flogged.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Has Sainte Th\u00e9r\u00e8se died? The poor girl! What will I say to her? What will I reply? She\u2019s lost for ever, and it\u2019s my fault , it\u2019s my fault... Happy the convent that has her in it!... I heard the bell tolling for the dead all last night. She\u2019ll tell her new Mother Superior everything. What will she think of me?... One day I shall be brought face to face with her. She isn\u2019t, is she?..."}, {"from": "gpt", "value": "is it not that it is no longer there? Happy the house that possesses it! She will tell her new superior everything; what will she think of me? Is Sainte-Th\u00e9r\u00e8se dead? I heard the ringing of death all night... The poor girl! it is lost forever; and it's me! it's me! One day, I will face him; what shall I say to him? what shall I reply to her?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 This severity is not the diatribe. As for me, I blame that last justice, the sword; but antiquity admitted it. He was a great man; so much the worse, or so much the better; the lesson is higher. Caesar, violator of the Rubicon, conferring, as if coming from himself, the dignities which came from the people, not rising at the entrance of the senate, did, as Eutropius says, things of a king and almost of a tyrant, regia ac p\u0153ne tyrannica . Cicero was harsh on Caesar, and he was right. Cicero is a vigilante by thought just as Brutus is a vigilante by the sword. Caesar is stabbed by the senators; Christ is slapped by the servants. His twenty-three wounds affect me less than the spit on the forehead of Jesus Christ. But Zo\u00efle and Cicero are two. When Zo\u00efle insults Homer, when M\u00e6vius insults Virgil, when Vis\u00e9 insults Moli\u00e8re, when Pope insults Shakespeare, when Fr\u00e9ron insults Voltaire, it is an old law of envy and hatred that is executed; geniuses attract insult, great men are always more or less barked at."}, {"from": "gpt", "value": "Cicero was severe towards C\u00e6sar, and he was right. That severity is not diatribe. When Zo\u00eflus insults Homer, when M\u00e6vius insults Virgil, when Vis\u00e9 insults Moli\u00e8re, when Pope insults Shakspeare, when Frederic insults Voltaire, it is an old law of envy and hatred which is being carried out; genius attracts insult, great men are always more or less barked at. But Zo\u00eflus and Cicero are two different persons. Cicero is an arbiter in thought, just as Brutus is an arbiter by the sword. For my own part, I blame that last justice, the blade; but, antiquity admitted it. C\u00e6sar, the violator of the Rubicon, conferring, as though they came from him, the dignities which emanated from the people, not rising at the entrance of the senate, committed the acts of a king and almost of a tyrant, regia ac pene tyrannica. He was a great man; so much the worse, or so much the better; the lesson is but the more exalted. His twenty-three wounds touch me less than the spitting in the face of Jesus Christ. C\u00e6sar is stabbed by the senators; Christ is cuffed by lackeys.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \"There you have it, gentlemen!\" Not only humanism - humanity in general, all human dignity, human respect and human self-respect is inseparably connected with the word, with literature - (\"You see,\" said Hans Castorp later to his cousin, \"you see that in the Literature depends on the beautiful words? Because the word is the honor of man, and only this makes life worthy of man. \"There you have it!\" I noticed it straight away.\") And he spoke of the \"word,\" of the cult of the word, of eloquence, which he called the triumph of humanity. Settembrini exclaimed."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cThere you have it, gentlemen!\u201d Settembrini cried. \u201cThere you have it!\u201d And he spoke now about the \u201cWord,\u201d about the cult of the Word, about eloquence, which he called the triumph of humanity. Because the Word was the glory of humankind, and it alone gave dignity to life. Not just humanism, but humanity itself, man\u2019s dignity and self-respect \u2014they were inseparable from the Word, from literature. (\u201cYou see,\u201d Hans Castorp said later to his cousin, \u201cyou see? Literature is a matter of beautiful words. I saw that right off.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 But at first, at the beginning, how much torment I endured in this struggle! But the main feature was that all this seemed not to be accidental in me, but as if it should have been so. Tell me this: why did it happen that, as if on purpose, in those very, yes, in those very minutes, in which I was most able to recognize all the subtleties of \"everything beautiful and lofty\", {2} as we used to say when something, I happened to no longer be conscious, but to do such unsightly deeds, such that ... Let's leave that for a minute. I ended up almost believing (or maybe I really believed) that this, perhaps, is my normal state. I stand on it. The more I was conscious of the good and of all this \u201cbeautiful and lofty\u201d, the deeper I sank into my mire and the more able I was to get completely bogged down in it. As if it was my most normal state, and by no means a disease or corruption, so that, finally, I had no desire to fight this corruption. well, yes, in a word, which, although everyone, perhaps, does, but which, as if on purpose, occurred to me precisely at the time when I was most conscious of that they shouldn't be done at all?"}, {"from": "gpt", "value": "I stand upon it. But let us also leave that for a moment. Tell me this: why was it that, as if by design, in those same, yes, in those very same moments when I was most capable of being conscious of all the refinements of \u201ceverything beautiful and lofty,\u201d[4] as we once used to say, it happened that instead of being conscious I did such unseemly deeds, such deeds as . . . well, in short, as everyone does, perhaps, but which with me occurred, as if by design, precisely when I was most conscious that I ought not to be doing them at all? The more conscious I was of the good and of all this \u201cbeautiful and lofty,\u201d the deeper I kept sinking into my mire, and the more capable I was of getting completely stuck in it. But the main feature was that this was all in me not as if by chance, but as if it had to be so. As if it were my most normal condition and in no way a sickness or a blight, so that finally I lost any wish to struggle against this blight. I ended up almost believing (and maybe indeed believing) that this perhaps was my normal condition. But at first, in the beginning, how much torment I endured in this struggle!"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Now he does no harm, but he is always troubled, his kings and emperors on his mind. I asked. We\u2019ve been looking for you everywhere. Come and eat.\u201d God be thanked that he is as he is now. The year before, he was a raving maniac and they had to keep him chained in the madhouse. \u201cIndeed he is my poor son,\u201d she said. \u201cIs that your son?\u201d \u201cHenry, where are you? I asked, stepping forward. \u201cGod has given me a heavy cross to bear.\u201d \u201cHow long has he been that way?\u201d \u201cQuiet like that,\u201d she said, \u201che has been only for the past six months."}, {"from": "gpt", "value": "Heinrich, where are you? We've been looking for you everywhere, come eat.\u201d \u2013 \u201cIs that your son?\u201d I asked, stepping up to her. \" Well, my poor son!\" she replied. \"God has put a heavy cross on me.\" - \"How long has he been like this?\" I asked. \" So quiet,\" she said, \"he's been half a year now. Thank God he's only gotten that far, before that he was mad for a whole year, lying in chains in a madhouse. Now he doesn't harm anyone, only he always has to deal with kings and emperors.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 K. had been pushing against the door, for he could already hear a key being hastily turned in the neighboring lock, and when it suddenly opened he was literally precipitated into the hail and caught a glimpse of Leni, for whom the warning cry must have been intended, rushing down the lobby in her shift. \"In your shirt-sleeves?\" asked K., indicating the man's inadequate attire. Oh, excuse me,\" said the man, peering at himself by the light of the candle as if he had been unaware of his condition. It was a dried-up little man with a long beard, he was holding a candle in one hand. He peered after her for a moment and then turned to see who had opened the door. \" No,\" said the man, \"I don't belong to the house, I'm only the lawyer's client, i've come here on business.\" \"Is Leni your mistress?\" \"Are you employed here?\" asked K. \""}, {"from": "gpt", "value": "K. had pushed against the door because he already heard the key being hastily turned in the lock behind him in the door of the other apartment. So when the door in front of him finally opened, he stormed straight into the antechamber and watched Leni running away in her shirt down the corridor that led between the rooms. He watched her go for a while and then looked around for the door opener. It was a small, thin man with a full beard, holding a candle in his hand. \"You're employed here?\" asked K. \" No,\" answered the man, \"I'm a stranger here, the lawyer is just my representative, I'm here on a legal matter.\" \"Without a coat?\" asked K., pointing a wave of the hand to the man's inadequate clothing. \" Oh, pardon me,\" said the man, lighting himself with the candle, as if seeing his condition for the first time. \"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Von Lembke stopped by his seat, and turning in the direction of those who were shouting, surveyed the hall majestically and sternly. The marshal\u2019s wife got up to greet them. But at this point a nasty misunderstanding occurred: the orchestra, for no earthly reason, struck up a flourish \u2014 not a march, but simply a flourish of the kind that is played in our club when someone\u2019s health is being drunk at the dinner table. Yuliya Mikhaylovna flushed, and her eyes began to flash. Alas, I didn\u2019t yet know at the time that they no longer cared for excuses, and that that day marked the end of all such things. Of course, he could always have excused himself by saying that he\u2019d done it out of stupidity or excessive zeal. He was quickly shown to his seat. There were not many voices, but I confess they continued for some time. I now know that Lyamshin was responsible for this in his capacity as a steward, supposedly in honour of the \u2018Lembkas\u2019 as they were making their entrance. But the flourish wasn\u2019t the end of it: along with the annoyance, perplexity and smiles of the public came a sudden shout of \u2018hurrah\u2019 at the end of the hall and in the gallery, also supposedly in honour of von Lembke."}, {"from": "gpt", "value": "The leader stood up to meet them ... But then one nasty misunderstanding happened: the orchestra, for no reason at all, struck out a carcass - not some kind of march, but just a table carcass, like at our club at the table, when someone\u2019s drink is drunk at an official dinner health. I now know that Lyamshin tried to do this in his capacity as manager, as if in honor of the incoming Lembok. Of course, he could always excuse himself by what he did out of stupidity or out of excessive jealousy ... Alas, I didn\u2019t know then that they no longer cared about excuses and ended everything with today. But the carcass did not end: together with the unfortunate bewilderment and smiles of the public, suddenly at the end of the hall and in the choirs there was a cheer, also, as it were, in honor of Lembke. There were few voices, but, I confess, they continued for some time. Yulia Mihailovna flushed, her eyes sparkled. Lembke stopped at his place and, turning in the direction of those who were shouting, majestically and sternly looked around the hall ... He was quickly seated.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Fortified by the efficacy of these unspoken words, she proudly threw back her shoulders, which seemed detached from her bust and on which her head was positioned almost horizontally so that one was reminded of the \u201crestored\u201d head of a haughty pheasant brought to the table in all its feathers. It was not so much that she was not stocky, mannish, and plump by nature; but the insults she had received had straightened her up like those trees which, born in a bad position at the brink of a precipice, are forced to grow backward to keep their balance. If Mme. de Gallardon\u2019s conversation had been subjected to those analyses which, by recording the greater or lesser frequency of each word, permit one to discover the key to a language in code, one would have realized that no expression, even the most ordinary, recurred in it as often as \u201cat the home of my cousins the Guermantes,\u201d \u201cat the home of my aunt de Guermantes,\u201d \u201cthe health of Elz\u00e9ar de Guermantes,\u201d \u201cmy cousin de Guermantes\u2019s baignoire. \u201d 99 At this moment she was pondering the fact that she had never received an invitation or a visit from her young cousin the Princesse des Laumes, in the six years the Princesse had been married. Yet she recalled having asked Mme. des Laumes several times how she might contrive to meet her, but recalled it only confusedly and also more than neutralized this slightly humiliating memory by murmuring: \u201cAfter all it\u2019s not up to me to make the first move, I\u2019m twenty years older than she.\u201d When anyone spoke to her about a famous personage, she would answer that without knowing him personally she had met him a thousand times at the home of her aunt de Guermantes, but she would answer this in a tone so icy and in a voice so low that it was clear that, if she did not know him personally, it was by virtue of all the ineradicable and stubborn principles which her shoulders touched behind her, like those ladders on which gymnastics instructors make you stretch out in order to develop your chest. Princesse Mathilde97 there\u2014for which her ultra-Legitimist98 family would never have forgiven her\u2014she had ended by believing this actually was the reason she did not go to her young cousin\u2019s house. This thought filled her with anger, but also with pride; for, by dint of saying to people who were surprised not to see her at the home of Mme. des Laumes, that it was because she would have risked meeting Obliged as she was, in order to console herself for not being altogether the equal of the other Guermantes, to keep telling herself that it was because of the intransigence of her principles and her pride that she did not see them very often, this thought had ended by shaping her body and by giving her an imposing sort of presence that passed in the eyes of bourgeois women for a sign of breeding and sometimes disturbed with a fleeting desire the clubmen\u2019s weary glances. When she found herself next to someone she did not know, as at this moment Mme. de Franquetot , it would pain her that her own awareness of her kinship with the Guermantes could not be manifested outwardly in visible characters like those which, in the mosaics of the Byzantine churches, placed one below another, inscribe in a vertical column, next to a holy personage, the words he is supposed to be uttering."}, {"from": "gpt", "value": "When she found herself with someone she did not know, as at this moment with Madame de Franquetot, she suffered that the awareness she had of her kinship with the Guermantes could not be manifested outwardly in visible characters such as those who, in the mosaics of Byzantine churches, placed one below the other, inscribe in a vertical column, next to a Holy Character, the words he is supposed to pronounce. She reflected at this moment that she had never received an invitation or a visit from her young cousin the Princess of Laumes, for six years that she had been married. The thought filled her with anger, but also with pride; because, by dint of telling people who were surprised not to see her at Madame des Laumes', that it was because she would have been exposed to meeting Princess Mathilde there - which her ultra-legitimist family would not have never forgiven \u2013 she had come to believe that was indeed the reason why she was not going to her young cousin's. She remembered, however, that she had asked Mme. isn't up to me to take the first steps, I'm twenty years older than her. Thanks to the virtue of these interior words, she proudly threw back her shoulders, detached from her chest and on which her head, resting almost horizontally, made one think of the \"brought back\" head of a proud pheasant that is served on a table with all his feathers. It wasn't that she wasn't by nature squat, manly and chubby; but the snubs had straightened it like those trees which, born in a bad position on the edge of a precipice, are forced to grow backwards to keep their balance. Forced, to console herself for not being quite the equal of the other Guermantes, to tell herself constantly that it was out of intransigence of principles and pride that she saw them so little, this thought had ended up shaping her body and by giving him a kind of poise which passed in the eyes of middle-class women for a sign of race and sometimes disturbed with a fleeting desire the tired gaze of the men of the circle. If we had subjected Madame de Gallardon's conversation to these analyzes which, by noting the greater or lesser frequency of each term, make it possible to discover the key to a ciphered language, we would have realized that no expression, even the most usual, came back there as often as \"at my cousins in Guermantes\", \"at my aunt in Guermantes\", \"the health of Elz\u00e9ar de Guermantes\", \"the bathtub of my cousin in Guermantes\". When someone spoke to her of an illustrious personage, she answered that, without knowing him personally, she had met him a thousand times at her aunt de Guermantes, but she answered that in such an icy tone and in a voice so muffled that 'it was clear that if she didn't know him personally, it was by virtue of all the ineradicable and stubborn principles to which her shoulders touched back, like on those ladders on which the gym teachers make you stretch to develop your thorax .\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Struck and grief-stricken, the monk appeared in Constantinople to the Ecumenical Patriarch and begged for permission for his obedience, and so the Ecumenical Vladyka answered him that not only he, the Ecumenical Patriarch, could not resolve it, but there is no such thing on the whole earth, and indeed there cannot be such the power that could permit him from obedience, once imposed by the elder, except only the power of the very old man who imposed it. And finally, they just learned that this holy passion-bearer broke his obedience and left his elder, and therefore, without the permission of the elder, he could not be forgiven, even in spite of his great deeds. When the church was burying his body, already honoring him as a saint, then suddenly, with the exclamation of the deacon: \"Proclaimed ones, go out!\" There, after long and great deeds, he was finally vouchsafed to endure torture and martyrdom for the faith. It is said, for example, that once, in the earliest times of Christianity, one such novice, not fulfilling some obedience entrusted to him by his elder, left him from the monastery and came to another country, from Syria to Egypt. But when the called elder gave him permission from obedience, then only his burial could be accomplished. - the coffin with the body of the martyr lying in it was thrown from its place and was ejected from the temple, and so on up to three times. Thus, the elders are endowed with power, in certain cases, boundless and incomprehensible. That is why in many monasteries our elders were met at first with almost persecution. Of course, all this is just an ancient legend, but here is a recent story: one of our modern monks was saving himself on Athos, and suddenly his elder ordered him to leave Athos, which he loved as a shrine, as a quiet haven, to the depths of his soul, and go first to Jerusalem to worship holy places, and then back to Russia, to the north, to Siberia: \"There is a place for you, not here. \""}, {"from": "gpt", "value": "It is related,5 for example, that once, in the most ancient period of Christendom, a certain novice who had not fulfilled a certain vow of obedience imposed on him by his Elder left his monastery and arrived in another country, passing from Syria into Egypt. There, after long and great deeds he was considered worthy of suffering torture and a martyr\u2019s death for the Creed. But when the Church was burying his body, honouring him as a saint, quite suddenly, as the deacon was proclaiming: \u2018Ye learners, go forth!\u20196 the coffin with the body of the martyr lying in it suddenly went shooting off and was cast out of the temple, and this as many as three times. And only then did they learn that this holy martyr had broken his vow and left his Elder, and so could not be absolved without his Elder\u2019s releasing him from it, even in spite of his great deeds. Not until the Elder had been summoned and had released him from his vow could the burial be performed. Of course, this is only an ancient legend, but here is a true story of much more recent date: one of our present-day monks7 had gone to live on Mount Athos, and suddenly his Elder instructed him to leave Mount Athos, which he had come to love as a sacred shrine, a quiet refuge, to the depths of his soul, and to go first unto Jerusalem to worship at the holy places, and then back to Russia, to its northern part, Siberia: \u2018That is the place for you, not here.\u2019 Surprised, and crushed by grief, the monk went to Constantinople and appeared before the Oecumenical Patriarch, imploring him to release him from his vow of obedience, where upon the Oecumenical Ruler answered him that not only was he, the Oecumenical Patriarch, unable to release him, but that there was not a man in all the world, nor could there be, who had the authority to release him from the vow that had been imposed on him by his Elder, excepting that Elder alone. In such manner is the Elderhood in certain cases invested with a limitless and inscrutable power. That is why in a large number of our Russian monasteries the Elderhood was initially met with what almost amounted to persecution."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 So these people have said that, judging from your lips, you will certainly and soon be convicted. I'm talking about the others, but I'm no better myself. It is such a superstition, for example, that many want to see the outcome of the trial from the face of the accused, especially from the markings on his lips. There are of course many reasons to be confused there, but one of them was also the sight of your lips. Just think how powerful this superstition can be. My lips?' But he could hardly answer you. I repeat, it's a ridiculous superstition and in most cases completely disproved by the facts, but living in that society it's hard to resist such opinions. You approached one there, didn't you? He said later that he thought he saw the sign of his own condemnation on your lips.' '"}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019m talking about the others, but I\u2019m no better. One such superstition, for example, is that many people believe they can predict the outcome of the trial from the face of the defendant, and in particular from the lines of his lips. Now these people claimed that according to your lips, you were certain to be convicted soon. I repeat, it\u2019s a ridiculous superstition, and completely disproved in a majority of cases, but when you live in such company, it\u2019s difficult to avoid these beliefs. Just think how strong the effect of such a superstition can be. You spoke to someone there, didn\u2019t you? But he could hardly answer you. Of course there are all sorts of reasons for getting confused there, but one was the sight of your lips. He told us later he thought he\u2019d seen the sign of his own conviction on your lips as well.\u201d \u201cMy lips?\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Kristin wanted the hall cleaned and renovated; the guests were to have dugurd - and then she lost all patience. Now Erlend had had the attic at the bottom of the hall above the kleven and the vestibule furnished, when Margret came home - it was to be her maiden's cage, he said, and there she slept with the tern which her father had set to follow and serve the maiden; Frida also lay there with Bj\u00f8rgulf. But now that they had so many Christmas guests, Kristin was afraid of the young men in this attic; the two terns and the infant had to sleep in the maids' house. She had torn the duvets off under Margret's head and taken away the blanket. Margret was always hard to get up in the mornings; this morning Kristin had woken her many times, but she had gone to bed again, lay still asleep after all the others were up. But precisely because she had thought Erlend might not like that she showed Margret to bed with the servants, she had scared her on one of the benches in the hall, where ladies and maids slept. But when she saw the child lying there naked on the leather sheet, she had thrown the coat from her shoulders over her."}, {"from": "gpt", "value": "When Margret came home, Erlend had furnished the loft which was at the far end of the hall, above the next room and the entry hall\u2014it was to be her bower, he said. And there she slept with the servant girl whom Erlend had ordered to keep watch over and serve the maiden. Frida also slept there along with Bj\u00f8rgulf. But since they had so many Christmas guests, Kristin had made up beds for the young men in this loft room; the two maids and the infant were to sleep in the servant women\u2019s house. But because she thought Erlend might not like it if she sent Margret off to sleep with the servants, she had made up a bed for her on one of the benches in the hall, where the women and maidens were sleeping. It was always difficult to get Margret up in the morning. On that morning Kristin had woken her many times, but she had lain back down, and she was still asleep after everyone else was up. Kristin wanted to clean the hall and put things in order; the guests must be given breakfast\u2014and so she lost all patience. She yanked the pillows from under Margret\u2019s head and tore off the covers. But when she saw the child lying there naked on the sheet made of hides, she took her own cloak from her shoulders and placed it over Margret.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Zhuge Jin scuttles back to Kong Ming in Chengdu, but he is away, so it is to Xuande that he makes his complaint. Let me finish my conquests here in Shu, and then I will invite Guan Yu to come and govern them. \u2018Tell you what,\u2019 says Xuande. \u2018 Realizing he has been played and now utterly humiliated, Zhuge Jin has no option but to return to Sun Quan empty-handed. Go back to Wu. At that point Jingzhou can be returned.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "With a face full of shame, Jin hurriedly resigned and disembarked, and went to Xichuan to see Kongming. Kong Ming has gone on a tour by himself. Jin had to see Xuande again and cried out that Yun Chang wanted to kill him. Xuande said: \"My younger brother is impatient, and it is extremely difficult to talk. Ziyu can go back for a while. Let me take Dongchuan and Hanzhong counties, and transfer Yunchang to guard them. Then we can hand over to Jingzhou. \" Jin had no choice but to return to the east. When Wu saw Sun Quan, he made a statement. Sun Quan was furious and said, \"Ziyu has gone here, and he has been running over and over again. Could it be that it is all Zhuge Liang's plan?\" Jin said, \"No, my brother also cried to Xuande, Fang Xu will return the three prefectures first, but Yun Chang is helpless. Stubborn.\u201d Sun Quan said, \u201cIf Liu Bei has promised to return the three counties first, he can send officials to the three counties of Changsha, Lingling, and Guiyang, and let\u2019s see how it goes.\u201d Jin said, \u201cWhat your lord said is very true. \" Quan Nai ordered Jin to take back the old and young, and on the other hand, sent officials to serve in the three counties. A few days later, officials from the three counties were sent back, and they were all expelled.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 K. patted his thigh to calm him down and said: \"No, I'm not a traitor.\" \"He's vengeful,\" said the merchant. \" Shall I entrust it to you?' asked the businessman doubtfully. \"I think you can,\" said K. \"Why not? ' But then he seemed to regret what he had said, he laid a hand on K.'s shoulder and said: \"Please, don't betray me.\" He certainly won't do anything about such a loyal client,\" said K. \" Oh yes,\" said the businessman, \"when he's excited he doesn't know any different, by the way I'm not really loyal to him.\" \" asked K. ' This connection between the courts and jurisprudence seemed extremely reassuring to K. \"Certainly,\" said the merchant, and then whispered to K., \"They even say that he's more competent in these legal matters than in the others."}, {"from": "gpt", "value": "This combination of criminal and commercial business seemed surprisingly reassuring for K. \u201cOh yes,\u201d said the businessman, and then he whispered, \u201cThey even say he's more efficient in jurisprudence than he is in other matters.\u201d But then he seemed to regret saying this, and he laid a hand on K.'s shoulder and said, \u201cPlease don't betray me to him, will you.\u201d K. patted his thigh to reassure him and said, \u201cNo, I don't betray people.\u201d \u201cHe can be so vindictive, you see,\u201d said the businessman. \u201cI'm sure he won't do anything against such a faithful client as you,\u201d said K. \u201cOh, he might do,\u201d said the businessman, \u201cwhen he gets cross it doesn't matter who it is, and anyway, I'm not really faithful to him.\u201d \u201cHow's that then?\u201d asked K. \u201cI'm not sure I should tell you about it,\u201d said the businessman hesitantly. \u201cI think it'll be alright,\u201d said K.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 He had lived in India and acquired an incredible skill in the art of strangulation. Erik had only his lasso; and it was always just when the warrior thought that he was going to fell Erik with a tremendous blow that we heard the lasso whistle through the air. The little sultana herself learned to wield the Punjab lasso and killed several of her women and even of the friends who visited her. But I prefer to drop this terrible subject of the rosy hours of Mazenderan. He would make them lock him into a courtyard to which they brought a warrior\u2014usually, a man condemned to death\u2014armed with a long pike and broadsword. My pistols could serve no purpose, for Erik was not likely to show himself; but Erik could always strangle us. With a turn of the wrist, Erik tightened the noose round his adversary\u2019s neck and, in this fashion, dragged him before the little sultana and her women, who sat looking from a window and applauding. I have mentioned it only to explain why, on arriving with the Vicomte de Chagny in the cellars of the Opera, I was bound to protect my companion against the ever-threatening danger of death by strangling."}, {"from": "gpt", "value": "Erik, who had been in India, had come back with an incredible ability to strangle. He had himself locked up in a courtyard where a warrior\u2014most often a condemned man\u2014armed with a long pike and a broad sword was brought. Erik only had his shoelace, and it was always in the moment when the warrior thought he was knocking down Erik with a formidable blow, that you could hear the shoelace hissing. With a flick of his wrist, Erik had tightened the slender lasso around his enemy's collar, and he immediately dragged it in front of the little sultana and her women, who were looking at a window and applauding. The little sultana also learned to throw the Punjab lace and thus killed several of her wives and even her visiting friends. But I prefer to leave this terrible subject of Les Heures Roses de Mazenderan. If I mentioned it, it was because I had to, having arrived with the Vicomte de Chagny in the basement of the Opera, warn my companion against the possibility, always threatening around us, of strangulation. Certainly! once inside, my pistols could no longer be of any use to us, for I was quite sure that as long as he hadn't opposed our entry into the path of the communards at the first attempt, Erik would not let himself go. see more. But he could still strangle us.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 If the heir can help, he will help him; if he is not talented, the lord can be the master of Chengdu.\" The ministers and others will do their best to repay His Majesty's kindness.\" I have a confidant to tell you!\" I would like to be the same as Qing to destroy Cao's thieves and help the Han family together; As the saying goes, I hope the Prime Minister will teach him more about everything!\" After listening to Kong Ming, sweating all over his body, his hands and feet were at a loss, and he wept and bowed to the ground, saying: \"I am very brave. Kong Ming and others wept and bowed to the ground and said, \"May Your Majesty stop the dragon body! Kong Ming said, \"What is the holy decree?\" Anbang and the country will be settled in the end. He covered his tears with one hand, held his hand with the other, and said, \"I am dead now!"}, {"from": "gpt", "value": "He is all hot air and nothing else. Don\u2019t promote him under any circumstances.\u2019 Then he dictates his last will and testament, officially handing responsibility for its execution to Kong Ming as his prime minister. \u2018We did our best to rid the world of that traitor Cao,\u2019 says the first ruler, \u2018and, in so doing, support the House of Han. I leave now with this still to be finished \u2013 not even halfway there to be honest. To you, Prime Minister, I entrust my heir. Teach him well. I am relying upon you for that.\u2019 Kong Ming is overcome with grief, and his eyes fill with tears. The first ruler speaks again to Kong Ming.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 He still had the branch of apple-tree in his hand. My Champmathieu was arrested. Well, no matter, a theft had been committed, a wall scaled, branches of trees broken. No one paid any attention to him. But here is where Providence intervened. Lately, last autumn, Father Champmathieu was arrested for the theft of some cider apples from\u2014 Up to this point it was merely an affair of a misdemeanor. No one knows what such people subsist on. The scamp is locked up."}, {"from": "gpt", "value": "We didn't pay attention to it. These people, we don't know what they live on. Recently, this fall, Father Champmathieu was arrested for the theft of cider apples, committed at... \u2014 well, it doesn't matter! There was theft, wall climbed, branches of the tree broken. They arrested my Champmathieu. He still had the apple branch in his hand. We hide the funny. So far it's not much more than a misdemeanor case. But here is what is providence.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u2018You too come forth,\u2019 He will say, \u2018Come forth ye drunkards, come forth, ye weak ones, come forth, ye children of shame!\u2019 . . and we shall understand all things! Then we shall understand everything! . . . And the wise ones and those of understanding will say, \u2018Oh Lord, why dost Thou receive these men?\u2019 And we shall all come forth, without shame and shall stand before him. And He will say unto us, \u2018Ye are swine, made in the Image of the Beast and with his mark; but come ye also!\u2019 And when He has done with all of them, then He will summon us. And He will say, \u2018This is why I receive them, oh ye wise , this is why I receive them, oh ye of understanding, that not one of them believed himself to be worthy of this.\u2019 And He will hold out His hands to us and we shall fall down before him . . . and we shall weep ."}, {"from": "gpt", "value": "And when he has finished over everyone, then he will say to us: \u201cCome out, you will also say! Come out drunk, come out weak, come out somniki! \" And we will all go out, not ashamed, and become. And he will say: \u201cYou pigs! the image of the beast and its seal; but you also come! \" And the wise will say, the wise will say: \u201cLord! why are you acceptable to these? \" And he will say: \u201cTherefore I accept them, wise ones, therefore I accept them, reasonable ones, that not one of these himself considered himself worthy of this ...\u201d And he will stretch his hand to us, and we will fall ... and weep ... and we will understand everything! Then we will understand everything! ..\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I looked at the clock; it was five minutes to one. In front of it ran a wooden bench, past everything, and on this bench those who knew me sat and waited. At a certain point, the strong, increasing chill of Yes, they were all there. I had to walk past various barracks for a long time, through several courtyards in which here and there people in white hoods stood like convicts under the empty trees. As I got used to the twilight of the room, I noticed that among those who sat shoulder to shoulder in an endless line, there could also be a few other people, little people, artisans, waitresses, and cart drivers. The air was bad, heavy, full of clothes and breath. Well, in five, let's say ten minutes , it was my turn; so it wasn't that bad. At last I came into a long, dark, corridor-like room, which had four windows of frosted greenish glass on one side, separated one from the other by a wide black partition. Down the narrow side of the aisle, two fat women, presumably concierges, had spread out on special chairs and were talking."}, {"from": "gpt", "value": "I had to walk past a long row of barracks and through several courtyards, where people in white hats that made them look like convicts were standing here and there under the bare trees. Finally I entered a long, dark, corridor-like room, which had four windows on one side, made of a dull, greenish glass and separated from one another by an expanse of black wall. There was a wooden bench in front, along the whole length of the wall, and on this bench they were sitting and waiting. Yes, they were all there, and they knew me. When I had gotten used to the dim lighting, I noticed that among these people sitting shoulder to shoulder on an endless line, there were also a few others, insignificant people, artisans, housemaids, teamsters. Down at the narrow end of the corridor, two fat women had spread themselves out on special chairs and were talking\u2014concierges, probably. I looked at the clock; it was five minutes to one. In five or, say, ten minutes, my turn would come; so it wasn\u2019t so bad. The air was foul, heavy, filled with clothing and breath. At a certain spot the strong, heightening coolness of ether blew in through a crack in a door.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 At length the jury rose in order to retire for their deliberations. All of them were getting ready for the spectacular moment of general enthusiasm. All were waiting, all were heart in mouth, though, as a matter of fact, not all were heart in mouth. The chairman was much fatigued, and so he gave them a very feeble last instruction, saying: \u2018Be impartial, do not let yourselves be swayed by the eloquent words of the defence, but weigh up everything, and remember that on you lies a great responsibility,\u2019 etcetera, etcetera. I will confess that even in the male half of the chamber there were exceedingly many convinced that an acquittal was inevitable. The ladies were merely in a state of hysterical impatience, while their hearts were calm: \u2018An acquittal,\u2019 they said, \u2018is inevitable.\u2019 It was possible to get up, walk out, exchange one\u2019s accumulated impressions, partake of a morsel at the buffet. All were so strained and keyed up that they did not think of rest. The jurymen withdrew, and there was an adjournment in the proceedings. It was very late by now, around one o\u2019clock in the morning, but no one had departed."}, {"from": "gpt", "value": "Finally, the jury got up to retire for deliberations. The chairman was very tired, and therefore said to them a very weak parting word: \u201cBe impartial, do not be inspired by eloquent words of defense, but, nevertheless, weigh it, remember that you have a great responsibility,\u201d and so on, and so on. ... The jury withdrew, and the session was adjourned. One could get up, walk, exchange accumulated impressions, have a snack in the buffet. It was very late, about one o'clock in the morning, but no one left. Everyone was so tense and in tune that there was no time for peace. Everyone waited with a sinking heart, although, however, not all of them were sinking in heart. The ladies were only in hysterical impatience, but their hearts were calm: \"Justification de inevitable. \" They all prepared for a spectacular moment of general enthusiasm. I confess that in the male half of the room there were too many convinced of the inevitable justification.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I know, sir, that there\u2019s a man here who is inciting you ; I tell you in secret that yet another case is developing here, and that no powers will save him. By God, the point is not in this property, on account of which people argue and stab each other, as if one could have well-being in this life without thinking about the next. Believe me, Pavel Ivanovich, sir, until people abandon all that they wrangle over and eat each other for on earth, and think about the well-being of their spiritual property, there won\u2019t be any well-being of earthly property. He is glad, of course, to drag others down, so as not to be bored, but things are getting sorted out. Get all your belongings ready\u2014and go with God, don\u2019t put it off for a moment, because things are worse than you think. My advice is not offered lightly. Whatever you say, the body does depend on the soul. I left you in a good state of mind\u2014better than you\u2019re in now. That is clear, sir. There will be times of hunger and poverty, as much for all the people as for each one separately \u2026"}, {"from": "gpt", "value": "Pack up all your belongings, and with God, without delay, because things are even worse. I know, sir, one person here is setting you up; so I announce to you in confidence that such another case is being opened, that no forces will save it. He, of course, is happy to drown others, so that it\u2019s not boring, but it\u2019s up to cutting. I have left you in a good disposition, better than what you are now. I advise you, not in jest. She-she doesn't care about this property, because of which people argue and cut each other, just like you can bring improvement in this life without thinking about another life. Believe me, Pavel Ivanovich, that for the time being, having abandoned everything that is why they gnaw and eat each other on earth, they will not think about the improvement of spiritual property, the improvement of earthly property will not be established. There will come times of famine and poverty, both among the whole people, and separately in every one ... This is clear. Whatever you say, the body depends on the soul.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 My poor pretty little robin sticking her head out her window and staring at me! I water them. The fairways are sanded with river sand; there are small purple seashells. Azaleas do very well here. \u201cThere's still your room in our house,\u201d she continued. And no more Madame, and no more Monsieur Jean, we are in a republic, everyone thinks you are, isn't it, Marius? The program is changed. You will eat my strawberries. If you knew, father, I had a heartache, there was a robin that had made its nest in a hole in the wall, a horrible cat ate it for me. If you only knew how pretty the garden is these days!"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYour room is still in our house,\u201d she continued. \u201cIf you knew how pretty the garden is now. The azalias are growing finely. The paths are sanded with river sand: there are some little violet shells. You shall eat some of my strawberries. I water them myself. And no more madame, and no more Monsieur Jean, we are a republic, are we not, Marius? The programme is changed. If you knew, father, I have had some trouble, there was a red-breast which had made her nest in a hole in the wall, a horrid cat ate her up for me. My poor pretty little red-breast who put her head out at her window and looked at me!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 now he probably forgave ... We parted in a friendly manner. I don\u2019t want to this minute! One fool ... he forgave me ... Clung - and made up. If he got up, he would not forgive, \u201dMitya suddenly winked,\u201c just you know, to hell with him, you hear, Pyotr Ilyich, to hell, don't! In one place."}, {"from": "gpt", "value": "We had a row--and made it up. In a place I know of. We parted friends. A fool.... He's forgiven me.... He's sure to have forgiven me by now ... if he had got up, he wouldn't have forgiven me\"--Mitya suddenly winked--\"only damn him , you know, I say, Pyotr Ilyitch, damn him! Don't worry about him! I don't want to just now!\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The good-hearted fat gentleman showed himself now a regular ruffian. If the guest devoured all three he would say: \u201cWhere\u2019s the cart with three wheels? Who built a three-cornered hut?\u201d Tchitchikov ate nearly a dozen slices of something and thought: \u201cWell, our host won\u2019t force anything more upon me.\u201d If the visitor finished the two pieces, he would foist a third on him, saying: \u201cWhat\u2019s the good of two, God loves a trinity.\u201d For four he had another saying and for five, too. The savouries were followed by dinner. As soon as he saw one piece on a visitor\u2019s plate he would put a second piece beside it, saying: \u201cIt is not good for man or bird to live alone.\u201d But he was wrong, without a word the master of the house laid upon his plate a piece of ribs of veal roasted on a spit, the best piece of all with the kidney, and what veal it was!"}, {"from": "gpt", "value": "Lunch followed. Here the good-natured host became a perfect robber. He hardly noticed someone had one piece, put another one on him right there, saying: \u201cWithout a pair, neither man nor bird can live in the world.\u201d The guest ate two - the third one came to him, saying: \u201cWhat is the number two? God loves trinity\". The guest ate three - he told him: \u201cWhere is a cart with three wheels? Who builds a hut with three corners? For four he had a saying again, for five - too. Chichikov ate almost twelve slices of something and thought: \"Well, now the owner won't clean up anything else. \" It was not there: the owner, without saying a word, put on his plate the back part of the calf roasted on a spit, the best part, whatever it was, with kidneys, and what a calf!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I was about to leave Dresden, but in my absentmindedness at the railroad station I took the wrong train. The train stopped at about three in the afternoon at a station. I got off. I'd been to Europe before, but that time the circumstances were very special and never before had I gone there filled with such infinite sadness and . It happened while I was still no further than Germany. I'll never forget those first moments in Europe. . . and such love. They recommended a hotel to me, since the train I was to take was not due until eleven o'clock at night. I'll tell you about one of the first impressions of that journey and of a dream I had then, I mean a real dream. It was a small German town."}, {"from": "gpt", "value": "I will never forget my first moments in Europe then. I had lived in Europe before, but at that time it was a special time, and I had never entered there with such desolate sadness and ... with such love as at that time. I will tell you one of my first impressions then, one of my dreams then, a real dream. It happened back in Germany. I had just left Dresden and absent-mindedly passed the station from which I was supposed to turn onto my road, and got on another branch. I was immediately dropped off; It was three o'clock in the afternoon, the day was clear. It was a small German town. I was shown a hotel. We had to wait: the next train passed at eleven o'clock at night.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Blum was from a strange family of \"unfortunate\" Germans - and not at all because of his extreme mediocrity, but for some unknown reason. This Blum was even a relative of Andrey Antonovich, distant, but all his life carefully and timidly concealed. He was neat, but somehow too, needlessly and to his own detriment, gloomy; red, tall, hunched, dull, even sensitive and, for all his humiliation, stubborn and persistent, like an ox, although always out of place. Andrei Antonovich had the most touching sympathy for him all his life, and wherever he could, to the extent of his own successes in his service, he promoted him to a subordinate, subordinate to him place; but that didn't work anywhere. The \"unfortunate\" Germans are not a myth, but really exist, even in Russia, and have their own type. I beg your pardon from the reader that I will separate at least a few words here for this insignificant person. To Andrey Antonovich, he had a long-term and reverent affection with his wife and numerous children. All the time he visited Pyotr Stepanovich, he waited not far away. That place was left for the state, then the authorities changed, then they almost got him one day with others on trial."}, {"from": "gpt", "value": "Throughout Pyotr Stepanovich's visit, he had bided his time not far away. This Blum was even a relation of Andrei Antonovich's, but a distant one, carefully and timorously concealed all his life. I ask the reader's pardon for granting at least a few words here to this insignificant person. Blum belonged to the strange breed of \"unfortunate\" Germans-not at all owing to his extreme giftlessness, but precisely for no known reason. \" Unfortunate\" Germans are not a myth, they really exist, even in Russia, and have their own type. All his life Andrei Antonovich had nursed a most touching sympathy for him, and wherever he could, as he himself succeeded in the service, kept promoting him to subordinate positions within his jurisdiction, but the man had no luck anywhere. Either the position would be abolished, or the superior would be replaced, or else he was once almost put on trial along with some others. He was precise, but somehow excessively, needlessly, and to his own detriment, gloomy; red-haired, tall, stooping, doleful, even sentimental, yet, for all his downtroddenness, stubborn and persistent as an ox, though always at the wrong time. He and his wife, with their numerous children, nursed a long-standing and reverential affection for Andrei Antonovich.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I will only note that from the very first minutes of the trial, a certain special characteristic of this \u201ccase,\u201d which was noticed by everyone, came out brightly, namely: the extraordinary power of the accusation in comparison with the means that the defense had. It must have been all this. I only know that the prosecutors were the first to call witnesses. It may have become clear to everyone from the very first steps that this is not even a controversial matter at all, that there is no doubt that, in essence, no debate would be necessary, that the debate would only be for the form, and that the criminal guilty, obviously guilty, ultimately guilty. I repeat, I do not intend to describe all the interrogations and step by step. Everyone understood this in the first moment, when in this formidable courtroom facts began to concentrate, and all this horror and all this blood gradually began to emerge. In addition, my description would have come out partly superfluous, because in the speeches of the prosecutor and defense lawyer, when they began the debate, the whole course and meaning of all the data and testimony heard were brought together, as it were, into one point with bright and characteristic lighting, and these two are wonderful speeches, at least in places, I wrote down in full and will transmit in due time, as well as one extraordinary and completely unexpected episode of the trial, which played out suddenly even before the trial and undoubtedly influenced its terrible and fatal outcome. I even think that all the ladies, every one of them, who so impatiently yearned for the acquittal of the interesting defendant, were at the same time completely convinced of his complete guilt."}, {"from": "gpt", "value": "All I know is that the first to be called were witnesses for the prosecution. I repeat , I have no intention of reporting the entire questioning of the witnesses, step by step. Besides, such an account would be partly repetitive, for the remarkable speeches of the prosecutor and the defense counsel presented all the facts of the case and summed up all the testimony, focusing it clearly and, in each instance, presenting the case characteristically from a different angle. These I took down verbatim, at least in part, and I will quote from them in due course. I shall also report at length on an extraordinary and quite unexpected incident which occurred before the summing up by the two attorneys and which certainly influenced, to some extent, the harsh and fateful outcome of the trial. It must be pointed out that, from the very beginning, everyone was aware of the lopsidedness of the case, that is, of the strength of the prosecution\u2019s position as compared with the means of refutation at the disposal of the defense. And this became more and more obvious as, in the grim courtroom atmosphere, evidence from various angles and unrelated facts all seemed to point in the same direction and the outlines of the horrible, gory murder became more and more distinct. Perhaps it was even clear to everybody from the outset that there was no room for a difference of opinion at this trial, no real need for legal argument, that the whole trial had been staged merely for form\u2019s sake, and that the accused was guilty without a shadow of a doubt. I think that even the ladies, who, almost without exception, wished the handsome and interesting accused man to be acquitted, had, at the same time, not the slightest doubt about his guilt.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The banker says, '_Panie_ Podvysotsky, are you laying down the gold, or must we trust to your honor?' ' _Panie_ Podvysotsky,' said the banker, 'you pledged your honor and we pledged ours.' The banker throws the dice. Podvysotsky wins. ' There was a million in the bank. ' Podvysotsky took the million.\" To my honor, _panie_,' says Podvysotsky. ' I didn't know that,' says Podvysotsky. ' So much the better.' Take it, _panie_,' says the banker, and pulling out the drawer he gives him a million. ' Take it, _panie_, this is your gain.'"}, {"from": "gpt", "value": "Movie banker: \" Pane Podvysotski, do you put zloto chi on ambition?\" - \"For ambition, pan,\" - movie Podvysotsky. \"That's a bit of a blast, sir. \" The banker is talking about thal, Podvysotsky takes a thousand zlotys. \"Check it out, sir, - movie banker, took out a box and gives a million, - take it, sir, there is your rakhunek\" (here is your account)! The bank was one million. \u201cI didn't know that,\u201d movie Podvysotsky. \" Pane Podvysotsky, - movie banker, - you put on ambition, and we on ambition. \" Podvysotsky took a million.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cNo; I know not.\u201d When Shen Pei, who was on the southeast of the city, saw the enemy within the gates, he placed himself at the head of some horsemen and dashed toward them. Shen Pei retorted, \u201cTraitor! Seller of the city! He was met and captured by Xu Huang who bound him and led him outside the city. I am very sorry When the captive was taken into Cao Cao's presence, Cao Cao said, \u201cDo you know who opened the gate to let me in?\u201d Xin Pi was the first to prance in on horseback and the army followed. I was not to have slain you before.\u201d On the road they met Xin Pi, who ground his teeth with rage at the murderer of his relatives and then struck the prisoner over the head with his whip, crying, \u201cMurder! Blood drinker! You will meet your death.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Xin Pi jumped into the horse first, and the generals followed, and entered Jizhou. Shen Pei was on the southeast city tower, and seeing that Cao's army had entered the city, Qu Shu rode down the city to fight to the death, and was welcoming Xu Huang to give his horse. Xu Huang captured Shen Pei alive and tied him out of the city, where he met Xin Pi on the road. Pi gritted his teeth and used the whip to match his head, saying: \"The thief kills Cai! He died today!\" Pei scolded Xin Pi: \"The thief! Lead Cao Cao to break my Jizhou, I hate to kill you!\" Xu Huang explained Pei to see Cao. Cao said, \"Do you know who will present the door to pick me up?\" Pei said, \"I don't know.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Mysterious, and maybe terrible. And this bow terribly struck Alyosha; he believed blindly that there was a mysterious meaning in him. And where will he go? But how can he remain without him, how can he not see him, not hear him? When he went outside the hermitage fence in order to get to the monastery by the beginning of dinner at the abbot's (of course, just to serve at the table), his heart suddenly sank painfully, and he stopped still: before him, as it were, the words of the elder who had predicted such his imminent demise. What the elder predicted, and even with such accuracy, was bound to happen, Alyosha believed it sacredly."}, {"from": "gpt", "value": "That action had made a terrible impression on Alyosha; he believed blindly in its mysterious significance. Mysterious, and perhaps awful. As he hastened out of the hermitage precincts to reach the monastery in time to serve at the Father Superior's dinner, he felt a sudden pang at his heart, and stopped short. He seemed to hear again Father Zossima's words, foretelling his approaching end. What he had foretold so exactly must infallibly come to pass. Alyosha believed that implicitly. But how could he be left without him? How could he live without seeing and hearing him? Where should he go?\n"}]