conversations
stringlengths 206
10.7k
|
---|
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 He didn't know. He walked randomly in front of him. Where\u202f? In Arras no doubt; but perhaps he was going somewhere else too. Why was he in a hurry? What was going on in him, no one could say, everyone will understand. He was sinking into this night as into an abyss. Something was pushing him, something was pulling him. At times he felt it, and he quivered. What man has not entered, at least once in his life, into this dark cave of the unknown?"}, {"from": "gpt", "value": "Why was he hastening? He did not know. He was driving at random, straight ahead. Whither? To Arras, no doubt; but he might have been going elsewhere as well. At times he was conscious of it, and he shuddered. He plunged into the night as into a gulf. Something urged him forward; something drew him on. No one could have told what was taking place within him; every one will understand it. What man is there who has not entered, at least once in his life, into that obscure cavern of the unknown?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Besides, I must, without fail, kiss him and hug him for... for his explanation now with Aglaya. - shouted Adelaide, - all together and without fail the prince is with us; there is no need for you to leave, you dear man! Isn't it true, mother? Aglaya! let me kiss your prince! What a sweet man he is, Aglaya! shouted the minx, and really jumped up to the prince and kissed him on the forehead. Maman, honey, let me kiss him?"}, {"from": "gpt", "value": "Adelaida called out. \u201cWe must all go together and the Prince must definitely come with us. You\u2019ve no right to leave, you dear man! What a darling of a man he is, Aglaya! Wouldn\u2019t you agree, Mama? Besides, I must, I simply must kiss and hug him for\u2026 for what he said to Aglaya just now. Mama, darling, would you allow me to kiss the Prince? Aglaya! May I kiss your Prince!\u201d the mischievous creature exclaimed and did in fact bounce up to the Prince and kiss him on the forehead.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Hu Zun and Wang Ji led troops to attack from all sides. Guanqiu Jian refused to fight to the death. Jianghuai soldiers in chaos. Just as he was meeting Deng Ai, Jian ordered Ge Yong to go out and confront Ai. But he said that Guanqiu Jian was in Xiangcheng, and when he heard that Shouchun was lost, Wenqin was defeated, and three troops arrived from outside the city, Jian then withdrew all the troops in the city to fight. When they arrived at the base of Min County, Song Bai, the magistrate, opened the door to welcome him and set up a seat to wait for him. Guanqiu Jian was unable to withstand the enemy, and led more than a dozen horsemen to take the road away."}, {"from": "gpt", "value": "Guanqiu Jian, then behind the walls of Xiangcheng, heard that Shouchun had fallen, that his fellow-conspirator Wen Qin had failed and, with three armies against his city, knew that his case was desperate. He mustered all the forces in the city and marched out to try his fortune. As he went forth, he fell in with Deng Ai. He bade Ge Yong go out to fight, but Ge Yong fell in the first encounter, cut down by Deng Ai himself. The enemy came on in force. Guanqiu Jian fought gallantly, but his army fell into confusion. Then two other armies under Wang Ji and Hu Zun came up, and he was completely surrounded. Nothing could be done, and he fled from the field with a dozen riders and made for Shen. Here Governor Song Bai received him kindly and comforted him with a feast.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Apart from that, proceedings go on as before, the court offices continue their business and the case gets passed to higher courts, gets passed back down to the lower courts and so on, backwards and forwards, sometimes faster, sometimes slower, to and fro. It's impossible to know exactly what's happening while this is going on. No documents ever get lost, the court forgets nothing. When that happens, nothing has changed except that the case for your innocence, for your acquittal and the grounds for the acquittal have been made stronger. I've been talking here as if there's a long delay between apparent acquittal and re-arrest, that is quite possible and I do know of cases like that, but it's just as likely that the defendant goes home after he's been acquitted and finds somebody there waiting to re-arrest him. No-one familiar with the court would believe it. One day\u2014no-one expects it\u2014some judge or other picks up the documents and looks more closely at them, he notices that this particular case is still active, and orders the defendant's immediate arrest. Seen from outside it can sometimes seem that everything has been long since forgotten, the documents have been lost and the acquittal is complete. With an apparent acquittal it's different. If there's an absolute acquittal all proceedings should stop, everything disappears from the process, not just the indictment but the trial and even the acquittal disappears, everything just disappears."}, {"from": "gpt", "value": "In the event of an actual acquittal, the trial files should be completely filed, they disappear entirely from the trial, not only the indictment, but also the trial and even the acquittal are destroyed, everything is destroyed. Unlike the apparent acquittal. No further change has taken place with the act other than the fact that it has been enriched by the confirmation of innocence, the acquittal and the justification for the acquittal. For the rest, however, he remains in the proceedings; he is passed on to the higher courts, as required by the uninterrupted traffic of the court offices, he returns to the lower courts and thus oscillates up and down with larger and smaller fluctuations, with larger and smaller delays. These paths are unpredictable. Seen from the outside, it can sometimes appear that everything is long forgotten, the act is lost and the acquittal is complete. An initiate will not believe this. No act is lost, there is no forgetting in court. One day - nobody expects it - some judge takes the case more carefully in his hands, realizes that the prosecution is still alive in this case, and orders the immediate arrest. I assumed here that a long time passed between the apparent acquittal and the new arrest, that's possible, and I know of such cases, but it's just as possible that the acquitted person comes home from the court and officers are already waiting there, to arrest him again.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 After about half an hour they went up to me and shouted, 'Are you a jerk or not?' ungl\u00fcckliches Mistvieh, ty boy socialist!' They ran around me like dogs, barking at me, and I still nothing. I look everyone in the eye sincerely, I don't even blink and remain silent, my hand on my hat and my left on the fold of my pants. I am silent, I pay tribute and my left hand on the trouser fold. \"I'm obediently reporting, sir, I'm a jerk.\" -, Twenty-one days of a hard prison for bullshit, two fasts a week, a month of a barracksman, forty-eight hours of strangle, close now, don't let him eat, tie him up, show him he doesn't need a jerk's treasury."}, {"from": "gpt", "value": "you wretched blob of scum ; you skunk of a Socialist, you !' Well, I looks 'em straight in the face, without moving an eyelid, and there I stood keeping my mouth shut and with one hand at the salute and the other along the seam of my trousers. There they was, running round and yelping at me like a couple of puppies, and I just kept standing there and saying nothing. I keeps my mouth shut, salutes and holds my left hand along the seam of my trousers. When they'd been carrying on like that for about half an hour, the Colonel dashes up to me and yells : 'Are you an idiot or ain't you?' ' Beg to report, sir,' I says, 'that I'm an idiot.' Well, after a lot of rushing about the Colonel decides to give me twenty-one days' solitary confinement for being an idiot, two days per week without any grub, a month's C.B., forty-eight hours in irons. ' Lock him up on the spot,' he says. ' Don't give him anything to eat; tie him hand and foot; show him the army doesn't need any idiots.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 One day, tired of waiting for an opportunity, I pressed the catch and immediately heard sounds of the most amazing music. The monster was working, with all the doors open, on his Don Juan Triumphant. At one point, he stopped playing and began marching around his lair like someone demented shouting: \u2018It\u2019s got to be finished first, every last note of it!\u2019 But even when it was fully shut, I could still hear faint, distant strains rising from the depth of the earth just as I had heard the song of the Siren rising from the depths of the lake. I did not find his words very reassuring and when the music started up again I carefully closed the stone. I was very careful not to move and stayed quietly where I was, in my dark corner. I knew that he regarded it as his magnum opus."}, {"from": "gpt", "value": "One day, tired of waiting for an opportunity, I played the stone and immediately I heard wonderful music; the monster worked, all doors open at home, to his triumphant Don Juan. I knew that was his life's work. I was careful not to move and I stayed cautiously in my dark hole. He stopped playing for a moment and began to walk through his house like a madman. And he said aloud, in a resounding voice: \u201cAll this must be finished before! Well done!\" These words were not yet to reassure me and, as the music resumed, I closed the stone very gently. Now, in spite of this closed stone, I still heard a vague distant, distant song, which rose from the bottom of the earth, as I had heard the song of the siren rising from the bottom of the waters.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 The only pity is that there is not enough time. I promised Karmazinov to start in May and finish by Pokrov. Soon? Ha ha ha! Ha ha! Do you know what I'll tell you, Stavrogin: until now there has been no cynicism among the Russian people, even though they cursed with bad words. Do you know that this serf slave respected himself more than Karmazinov respected himself? I'm a swindler, not a socialist."}, {"from": "gpt", "value": "I'm a crook, not a socialist. Ha, ha, ha! It's just a pity there's so little time. I promised Karmazinov I'd start in May and be done by the Protection. Too soon? Ha, ha! Do you know what I'm going to tell you, Stavrogin: so far there's been no cynicism in the Russian people, though they swear in foul language. Do you know that the enslaved serf had more self-respect than Karmazinov?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 To refine and elevate the Russian language, fully half the words in it were rejected from their vocabulary, and so it was very often necessary to have recourse to French; but in French it was quite a different matter; in that language they permitted themselves expressions far coarser than those mentioned above. So much for what may be said of the ladies of N., speaking superficially. Another thing I must mention about the ladies of N. is that, like many Petersburg ladies, they were distinguished by great niceness and propriety in their choice of words and expressions. It was out of the question to say under any circumstances \u201cthat glass or that plate stinks,\u201d or even to say anything that would suggest it; they said instead \u201cthat glass is not quite agreeable,\u201d or something of the sort. Though, of course, if one were to look more deeply, many other things would be discovered, but it is very dangerous to look too deeply into the feminine heart. If what is known as a \u201cthing or two\u201d did occur, it was kept dark so that there was no outward sign of its having occurred; every dignity was preserved and the husband himself was so well primed, that if he did see a \u201cthing or two,\u201d or heard of it, he responded mildly and reasonably with the popular saying: What does it matter to any one else, if the godfather sits with the godmother? They never said: \u201cI blew my nose, I got into a sweat, I spat,\u201d but used instead some such expression as: \u201cI made use of my handkerchief.\u201d And so, confining ourselves to the superficial, we will continue. Hitherto"}, {"from": "gpt", "value": "If between them some kind of thing that is called the second or third happened, then it happened in secret, so that no appearance was given of what was happening; all dignity was preserved, and the husband himself was so prepared that if he saw another or a third or heard about him, he answered briefly and prudently with the proverb: \u201cWho cares that the godfather was sitting with the godfather.\u201d It must also be said that the ladies of the city of N. were distinguished, like many ladies of St. Petersburg, by unusual caution and decency in words and expressions. They never said: \u201cI blew my nose\u201d, \u201cI sweated\u201d, \u201cI spat\u201d, but they said: \u201cI relieved my nose\u201d, \u201cI managed with a handkerchief\u201d. In no case was it possible to say: \"this glass or this plate stinks.\" And you couldn't even say anything that would give a hint of this, but instead they said: \"this glass is not behaving well\" or something like that. In order to ennoble the Russian language even more, almost half of the words were completely thrown out of the conversation, and therefore it was very often necessary to resort to the French language, but there, in French, it\u2019s a different matter : there words were allowed that were much harder than those mentioned. So, this is what can be said about the ladies of the city of N., speaking more superficially. But if you look deeper, then, of course, many other things will be revealed; but it is very dangerous to look deeper into ladies' hearts. So, limited to the surface, we will continue.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 100 the grenadier Vadebonc\u0153ur, Damasippus the junk dealer would be happy at the bric-a-brac merchants. Dumarsais's poissarde can play the role of Euripides' herb vendor, the discobolus Vejanus lives again in the tight-rope dancer Forioso, Therapontigonus Miles would take arm in arm -\u00e0-brac, Vincennes would seize Socrate just as the Agora would box Diderot, Grimod de la Reyni\u00e8re discovered the roast beef with tallow as Curtillus had invented the roast hedgehog, we see reappearing under the balloon of the arc of the Star the trapeze who is in Plaute, the sword-eater of the Poecile met by Apuleius is a sword-swallower on the Pont-Neuf, Rameau's nephew and Curculion the parasite make a pair, Ergasile would be introduced to Cambaceres by d'Aigrefeuille; the four Muscadins of Rome, Alcesimarchus, Phoedromus, Diabolus, and Argirippe descend from the Courtille in the Labatut post-chaise; Aulu-Gelle did not stop any longer in front of Congrio than Charles Nodier did in front of Polichinelle; Marton is no tigress, but Pardalisca was no dragon; Pantolabus the joker pranks at the English caf\u00e9 Nomentanus the viveur, Hermogenes is a tenor on the Champs-\u00c9lys\u00e9es, and, around him, Thrasius the beggar, dressed in Bob\u00e8che, is collecting; the importunate who stops you at the Tuileries by the button of your coat makes you repeat after two thousand years the apostrophe of Thesprion:"}, {"from": "gpt", "value": "Dumarsais\u2019s thieving harridan can hold her own against Euripides\u2019 herb-seller. The discus-thrower Vejanus lives again in the tight-rope acrobat Forioso. Therapontigonus Miles would happily walk arm in arm with Grenadier Vadeboncoeur. The second-hand art dealer Damasippus would be in his element among Paris\u2019s bric-\u00e0-brac merchants. Vincennes would put the cuffs on Socrates just as the Agora would clap Diderot in gaol. Grimod de la Reyni\u00e8re has discovered roast beef cooked in dripping, just as Curtillus invented roast hedgehog. The trapeze that features in Plautus we see reappearing under the Arc de l\u2019\u00c9toile balloon. The sword-eater encountered by Apuleius at the Poecile Portico is a sabre-swallower on the Pont-Neuf. Rameau\u2019s nephew and Curculio the parasite are a perfect match. Ergasilus would have d\u2019Aigrefeuille introduce him to Cambac\u00e9r\u00e8s. Rome\u2019s four young fops Alcesimarchus, Phaedromus, Diabolus and Argyrippus join the end-of-carnival parade from La Courtille into Paris in the Labatut post-chaise. Aulus Gellius would stop to watch Congrio no longer than would Charles Nodier to watch Pulchinello. Marton is no tigress, but Pardalisca was no dragon. Pantolabus the joker joshes the wastrel Nomentanus in the Caf\u00e9 Anglais. Hermogenes is a tenor in the Champs-\u00c9lys\u00e9es and Thrasius the beggar, dressed up as Bob\u00e8che, passes the hat round for him. The bore who buttonholes you in the Tuileries makes you repeat two thousand years later Thesprio\u2019s exclamation:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 \" Nezha looked up, It is the four characters of \"Monkey King\". You Just look at what name is on my flag, and worship the Jade Emperor: it is such an official title, I don\u2019t need to move the crowd anymore, I will convert myself; if it doesn\u2019t satisfy my heart, I will definitely be named Lingxiao Palace.\u201d I have been appointed by the Jade Emperor to arrest you now. Wukong smiled and said, \"Little Prince, your milk teeth have not retreated and the lanugo has not dried, how dare you say such a big thing? I will save your life and not beat you."}, {"from": "gpt", "value": "I am Na\u1e6da, third son of the Pagoda Bearer Devar\u0101ja. I am under the imperial commission of the Jade Emperor to come and arrest you.\u201d \u201cLittle prince,\u201d said Wukong laughing, \u201cyour baby teeth haven\u2019t even fallen out, and your natal hair is still damp! How dare you talk so big? I\u2019m going to spare your life, and I won\u2019t fight you. Just take a look at the words on my banner and report them to the Jade Emperor above. Grant me this title, and you won\u2019t need to stir your forces. I will submit on my own. If you don\u2019t satisfy my cravings, I will surely fight my way up to the Treasure Hall of Divine Mists.\u201d Lifting his head to look, Na\u1e6da saw the words, \u201cGreat Sage, Equal to Heaven.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Note, he issued the document, and there is a letter from him, in which he almost renounces the rest and ends the quarrel with his father by inheritance with these six thousand. Yes, sir, we are people, and we are human, and we will be able to weigh how the first impressions of childhood and our home nest can affect the character. , you just heard them: here is honor, here is selflessness, and I fall silent. Here he meets a young, high character and development girl. There he serves, there he goes on a carouse, and of course - a big ship and a voyage. I will not concede the defense of the defendant to anyone! Oh, I dare not repeat the details But now the boy is already a young man, already a young man, an officer; for violent deeds and for a challenge to a duel, he is exiled to one of the remote border towns of our fertile Russia. I am an accuser and I am a defender. We need funds, sir, funds first of all, and now, after long disputes, he and his father have settled on the last six thousand rubles, and they are sent to him."}, {"from": "gpt", "value": "the defense of the criminal. I am here to accuse him, but to defend him also. Yes, I, too, am human; I, too, can weigh the influence of home and childhood on the character. But the boy grows up and becomes an officer; for a duel and other reckless conduct he is exiled to one of the remote frontier towns of Russia. There he led a wild life as an officer. And, of course, he needed money, money before all things, and so after prolonged disputes he came to a settlement with his father, and the last six thousand was sent him. A letter is in existence in which he practically gives up his claim to the rest and settles his conflict with his father over the inheritance on the payment of this six thousand. \" Then came his meeting with a young girl of lofty character and brilliant education. Oh, I do not venture to repeat the details; you have only just heard them. Honor, self-sacrifice were shown there, and I will be silent.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 The beasts, too, were unsaddled and turned out to graze. Why do you now laugh?\u201d \u201cI am laughing again at the ignorance of the same two men. Then they took off their wet clothes and spread them to dry. Seated comfortably in a somewhat open spot, Cao Cao suddenly looked up and began to laugh loud and long. If I were in their place, and conducting their campaign, I should have had an ambush here, just to meet us when we were tired out. Then, even if we escaped with our lives, we should suffer very severely. They did not see this, and therefore I am laughing at them.\u201d And there they began to prepare a meal, boiling grain, and roasting strips of horse flesh. His companions, remembering the sequel of his last laugh, said, \u201cNot long since, Sir, you laughed at Zhou Yu and Zhuge Liang; that resulted in the arrival of Zhao Yun and great loss of troops to us. Many had fallen by the roadside. A halt was then made, food was taken by force from the villagers, and as there were still some boilers left, they found a dry spot beside the hills where they could rest and cook."}, {"from": "gpt", "value": "Take a break in front of the fuck. There will be gong pots soon. There are also people in the village who have plundered grain and rice. They all took off their wet clothes and let them dry in the wind. The horses all pick their saddles and put them in the wild, their throats biting the grass roots. Cao sat under the forest and laughed on his back. The officials asked, \"The prime minister laughed at Zhou Yu and Zhuge Liang, which led to Zhao Zilong, and he broke many people. Why are you laughing now?\" At this place, I am also ambushing a troop of military horses, waiting for work; even if we escape, we will still be seriously injured. He can't see this. I am laughing at it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Then he said to Liu Shi: \"I am the son of Prime Minister Cao. A woman said, \"My concubine is the wife of General Yuan's wife Liu.\" Pi said, \"Who is this woman?\" Liu said, \"\" This time, Mrs. Zhen, the wife of Yuan Xi, is also here. Suddenly seeing the red light filling his eyes, he pressed his sword and asked, \"Who are you?\" Pi dragged the woman closer and saw her face covered with dirt. \" Pi wiped his face with the sleeves of his shirt and looked at it, and he saw Zhen's jade complexion and flowery appearance, which had the color of the country. You do not have to worry about it.\" Since Mrs. Zhen was out of town in Youzhou, Mrs. Zhen was unwilling to travel far, so she stayed here. I wish to protect your family."}, {"from": "gpt", "value": "Suddenly a red light shone in his eyes, and he paused. Lowering his sword he said, \u201cWho are you?\u201d \u201cThy handmaid is the widow of the late Yuan Shao, Lady Liu,\u201d said the elder of the two, \u201cand this is the wife of Yuan Xi, his second son. She was of the Zhen family. When Yuan Xi was sent to command in Youzhou, her family objected to her going so far from home and she stayed behind.\u201d Cao Pi drew Lady Zhen toward him and looked at her closely. Her hair hung disordered, her face was dusty and tear-stained, but when, with the sleeve of his inner garment, he had wiped sway these disfigurements, he saw a woman of exquisite loveliness, with a complexion clear as jade touched with the tender bloom of a flower petal, a woman indeed beautiful enough to ruin a kingdom. \u201cI am the son of the Prime Minister,\u201d said he turning to the elder woman. \u201cI will guarantee your safety, so you need fear nothing.\u201d He then put by his sword and sat down at the upper end of the room.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 She was soon widowed; Pestov, although a married man, took her into his house and dressed her like a house-serf. She came of a peasant family; at sixteen she was married to a muzhik; but she was in sharp contrast to her peasant sisters. She was extraordinarily good-looking, the best-dressed woman in the whole region, clever, talkative and bold. Agafya at once acclimatized herself to her new position, just as if she had never lived otherwise. Her father had been a village elder for twenty years, had accumulated a good deal of money and spoiled her. One hot summer\u2019s day the mistress paid a visit to her cowsheds. She grew paler and fuller; her arms beneath her muslin sleeves grew \u2018white as wheaten flour\u2019, like those of a merchant\u2019s wife; the samovar was never off the table; she would wear nothing but silk and velvet and slept on feather beds. Three years or so passed. Her master, Dmitry Pestov, Marya Dmitrievna\u2019s father, a quiet and modest man, saw her once during the threshing, talked to her and fell passionately in love with her. This life of bliss lasted about five years, until Dmitry Pestov died; his widow, a kindly woman, in deference to the dead man\u2019s memory, had no wish to deal dishonourably with her rival, more especially since Agafya had never been disrespectful to her; however, she married her off to a cowherd and banished her from sight."}, {"from": "gpt", "value": "She came from a peasant family; at the age of sixteen she was married off to a peasant; but she differed sharply from her peasant sisters. Her father was a headman for twenty years, he made a lot of money and spoiled her. She was an extraordinary beauty, the first dandy in the whole neighborhood, clever, well-spoken, bold. Her master, Dmitri Pestov, Marya Dmitrievna's father, a modest and quiet man, saw her one day at the threshing floor, talked to her, and fell passionately in love with her. She soon became a widow; Pestov, although he was a married man, took her to his house, dressed her in the courtyard. Agafya immediately got used to her new position, as if she had never lived her life differently. She turned white, grew stout; her hands under the muslin sleeves became \"grainy\" like those of a merchant's wife; the samovar did not leave the table; she did not want to wear anything except silk and velvet, she slept on downy featherbeds. This blissful life continued for five years, but Dmitry Pestov died; his widow, a kind lady, pitying the memory of the deceased, did not want to act dishonestly with her rival, especially since Agafya never forgot herself before her; however, she passed her off as a cattleman and exiled her out of sight. Three years have passed. Once, on a hot summer day, the lady stopped by her barnyard.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 what are we to sing? Do not really sing \"Hussar leaning on a saber\"! I have no memory, I would remember! Only everything is \u201cKhutorok\u201d and \u201cKhutorok\u201d, and everyone sings it! We should sing something much more noble... You keep interrupting me, and we ... you see, we stopped here, Rodion Romanych, to choose what to sing - such that Kolya could also dance ... because we have all this, you can imagine, without preparation; we need to come to an agreement so that everything is completely rehearsed, and then we will go to Nevsky, where there are many more people of high society and they will immediately notice us: Well, what did you come up with, Polya, if only you could help your mother! Lenya knows \u201cKhutorok\u201d ..."}, {"from": "gpt", "value": "so what shall we sing them? You keep interrupting me, but we\u2019ve\u2026 you see, Rodion Romanich, we\u2019ve just stopped here to choose something to sing\u2014 something that even Kolia could dance to\u2026 because as you can imagine, all of this is unrehearsed; we have to settle what to perform, so we can rehearse it all properly and then we\u2019ll go off to Nevsky Prospekt, where there are far more upper-class people and we\u2019ll be noticed straight away. Lenia knows \u201cMy Little Farmstead\u201d\u2026 Only we keep singing \u201cMy Little Farmstead\u201d again and again, and everybody sings that! We have to sing something much more genteel\u2026 Well, what have you thought up, Polia? You at least might help your mother! My memory\u2019s quite, quite gone, or I should have thought of something! After all, we can\u2019t sing \u201cThe Hussar leaned on his sword\u201d,*\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I admit that one can hardly speak of cleverness. But not for physical reasons either! Rather, he is a man of indistinctness and feeling, the feeling is almost his pom poms - pardon the colloquial expression! So I say: He doesn't put us in his pocket because of his cleverness, that means not for intellectual reasons - you wouldn't want that, and really, it's out of the question. And yet, quite without a doubt, the physical plays a part in it - not in the brute sense, but in another, in the mystical sense - as soon as the physical plays a part, the thing becomes mystical -; and the physical goes into the mental, and vice versa, and are indistinguishable and stupid and clever are indistinguishable, but the effect is there, the dynamic, and we get pocketed. But not because of his captain's shoulders, in terms of brute force, and because he could punch any one of us down--he doesn't even think he could, and when he does think a few civilized words will suffice to appease him\u2026 So not for physical reasons either. Not because of his cleverness, of course."}, {"from": "gpt", "value": "It is certainly not a matter of his cleverness. One can hardly speak of cleverness in this case, I admit. He is much more a man of fuzziness and feelings, feelings are his cup of tea, so to speak\u2014if you\u2019ll forgive me the colloquial phrase. What I am saying is this: it is not by way of cleverness that he puts us in his pocket, not through intellectual prowess. You wouldn\u2019t stand for that. And it really is out of the question. But surely it is not physical prowess, either! It cannot be because of his broad captain\u2019s shoulders, or any raw brute force, or because he could lay any one of us flat with his fist\u2014it would never occur to him that he could, and if it did, why, a few civilized words would calm him down. And so it\u2019s not physical, either. And yet the physical dimension does play a role, without a doubt\u2014not in the sense of brute strength, but in another, more mystical sense\u2014the moment anything physical plays a role, things always get mystical. And the physical merges into the intellectual, and vice versa, and cannot be differentiated, and stupidity and cleverness cannot be differentiated. But the effect is there, the dynamic effect, and we find ourselves stuck in his pocket.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It turned out that the master and the peasant somehow did not understand each other at all, but simply did not sing together, did not adapt to deduce the same note. They themselves deigned to see how hard they tried when they plowed and sowed: they ordered vodka to be served at the chaporukha. What was the objection to this? The Russian muzhik is quick-witted and clever: he soon realized that the master, although he is quick and has a desire in him to take on a lot, but how exactly, how to take it on - he still does not understand this, he speaks somehow too competently and intricately, the peasant is not able to not into science. \u201cBut why is it bad now?\u201d Tentetnikov began to notice that everything turned out somehow worse on the master's land than on the peasant's: it was sown earlier, it sprouted later. I tried to reproach, but received the following answer: \u201cHow is it possible, master, that we do not care about the master's, that is, the benefit? The muzhiks had long been earing rye, oats were spilling out and millet was bushing, but his bread had barely begun to go into the tube, the heel of the ear was not yet tied. And they seemed to work well: he himself was present and ordered to give out even a cup of vodka for hard work. In a word, the gentleman began to notice that the peasant was simply cheating, despite all the benefits."}, {"from": "gpt", "value": "The Russian muzhik is clever and intelligent: they soon understood that though the master was quick and wanted to take many things in hand, yet precisely how, in what way to take them in hand\u2014of this he still knew nothing, he spoke somehow too literately and fancifully, puzzling for a muzhik and beyond his ability. As a result, while there was not really a total lack of comprehension between master and muzhik, they simply sang to different tunes, never able to produce the same note. Tentetnikov began to notice that everything turned out somehow worse on the master\u2019s land than on the muzhik\u2019s: the sowing came earlier, the sprouting later. Yet it seemed they worked well: he himself was there and even ordered a reward of a noggin of vodka for diligent work. The muzhiks had long had rye in the ear, oats swelling, millet bushing out, while his grain was still in the shoot and the ears had not yet begun to form. In short, the master began to notice that the muzhiks were simply cheating him, despite all his good turns. He made an attempt to reproach them, but received the following answer: \u201cHow can it be, your honor, that we haven\u2019t been zealous for the master\u2019s profit? You yourself were pleased to see how diligently we ploughed and sowed: you ordered us given a noggin of vodka each.\u201d What objection could he make to that? \u201cBut why has it turned out so badly now?\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Sergei Ivanovich said that he loved and knew the people and often conversed with peasants, that he knew how to do that well, without pretense or condescension, and out of each such conversation he would deduce general facts in the people\u2019s favor and as proof that he knew the people. For Konstantin, the people were merely the main participant in the common labor, and in spite of all his respect and vital love for the peasant, which he had probably imbibed, as he himself used to say, with his peasant wet nurse\u2019s milk, he, as a participant with the peasant in a common good who was sometimes enraptured by the power, humility, and righteousness of these men, very often, when their common good demanded other qualities, became embittered at the people for their fecklessness, slovenliness, drunkenness, and lying. It was awkward, even unpleasant, for him to see his brother\u2019s attitude toward the countryside. Konstantin Levin was very glad, especially since he was no longer expecting his brother Nikolai that summer. Konstantin Levin did not care for this attitude toward the people. Moreover, even Sergei Ivanovich\u2019s attitude toward the common people dismayed Konstantin somewhat. For Konstantin Levin, the country was the place of life, that is, joys, sufferings, and labor; for Sergei Ivanovich, the country was, on one hand, rest from labor, and on the other, a useful antidote to corrupt influences, which he took with satisfaction and an awareness of its benefit. For Konstantin Levin, the country was good because it offered an arena for labor that was undoubtedly useful; for Sergei Ivanovich, the country was especially good because one could and should do nothing there. For all his love and respect for Sergei Ivanovich, though, Konstantin Levin felt awkward in the country with his brother."}, {"from": "gpt", "value": "Konstantin Levin was very happy, especially since he had not expected his brother Nicholas this summer. But, despite his love and respect for Sergei Ivanovich, Konstantin Levin was awkward with his brother in the village. He was embarrassed, even unpleasant to see his brother's attitude towards the village. For Konstantin Levin, the village was a place of life, that is, joy, suffering, work; for Sergei Ivanovich, the village was, on the one hand, a rest from work, on the other, a useful antidote to corruption, which he accepted with pleasure and consciousness of its benefits. For Konstantin Levin, the village was so good because it represented a field for undoubtedly useful work; for Sergei Ivanovich, the village was especially good because nothing could and should be done there. In addition, the attitude of Sergei Ivanovich to the people somewhat jarred Konstantin. Sergei Ivanovich said that he loved and knew the people, and often talked with the peasants, that he knew how to do well, without pretending or breaking down, and from each such conversation he drew general data in favor of the people and as proof that he knew this people. Konstantin Levin did not like this attitude towards the people. For Konstantin, the people were only the main participant in the common work, and, despite all the respect and some kind of blood love for the peasant, which he had sucked in, as he himself said, probably with the milk of the nurse-woman, he, as a participant with him in general In fact, sometimes admiring the strength, meekness, justice of these people, very often, when other qualities were required in the common cause, he became angry with the people for their carelessness, slovenliness, drunkenness, and lies.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 He would seem so clumsy, the world would turn upside down. Even unimportant things embarrassed him a lot. He wondered if he would dare to give his wife his arm in the street. We would guess a priest, we would insult Albine. Vainly he would try to wash away the priesthood, he would always carry with him the sad pallor, the smell of incense. He had never been taught these things. What if he had children one day? Certainly he couldn't walk with a woman on his arm. He was ignorant of life; he found, in searching his memory, nothing but scraps of prayer, details of ceremonial, pages of the Instruction theologique, of Bouvier, learned by heart in the seminary."}, {"from": "gpt", "value": "These were things he had never been taught. He knew nothing of life: casting through his memory, all he could find were fragments of prayer, details of ceremonial ritual, and some pages of Bouvier\u2019s Instruction in Theology, which he had learned by heart at the seminary. Even trivial details bothered him a great deal. He wondered whether he would dare to take his wife\u2019s arm out in the street. He would certainly have no idea how to walk with a woman on his arm. He would look so awkward that people would turn and stare. They would guess he was a priest, and then insult Albine. In vain would he try to wash away his priesthood. He would always have its sad pallor, and carry with him the smell of incense. And if some day he had children?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u2018That is almost precisely what a certain medical man once told me, long ago now,\u2019 the Elder observed. He spoke just as frankly as you have done, though also with humour, a rueful kind of humour; \u201cI love mankind,\u201d he said, \u201cbut I marvel at myself: To compensate for this, however, it has always happened that the more I have hated human beings in particular, the more ardent has become my love for mankind in general.\u201d \u2019 In my dreams,\u201d he said, \u201cI would often arrive at fervent plans of devotion to mankind and might very possibly have gone tothe Cross for human beings, had that been suddenly required of me, and yet I am unable to spend two days in the same room with someone else, and \u2018The man was already quite advanced in years, and of unquestionable intelligence. this I know from experience. In the space of a day and a night I am capable of coming to hate even the best of human beings: one because he takes too long over dinner, another because he has a cold and is perpetually blowing his nose. the more I love mankind in general, the less I love human beings in particular, separately, that is, as individual persons. No sooner is that someone else close to me than his personality crushes my self-esteem and hampers my freedom. I become the enemy of others,\u201d he said, \u201cvery nearly as soon as they come into contact with me."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cThis is exactly as one doctor told me, however, for a long time,\u201d the old man remarked. - The man was already elderly and undeniably smart. He spoke as frankly as you, though joking, but mournfully joking; I, he says, love humanity, but I am amazed at myself: the more I love humanity in general, the less I love people in particular, that is, separately, as individuals. In dreams, I often, he says, came to passionate thoughts about serving humanity and, perhaps, would really go to the cross for people if it were suddenly somehow required, and meanwhile I am not able to live with anyone for two days. one room, which I know from experience. He is a little close to me, and now his personality crushes my pride and constrains my freedom. One day I can hate even the best person: one because he eats for a long time at dinner, the other because he has a runny nose and constantly blows his nose. I, he says, become an enemy of people, just a little bit they will touch me. But it always happened that the more I hated people in particular, the more ardent my love for humanity in general became.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The painter pulled out a heap of unframed pictures from under the bed, which were so covered in dust that when the painter tried to blow it away from the top picture, it whirled in front of K.'s eyes for a long time, taking his breath away. \" A heathland,\" said the painter and handed the picture to K.. In the background was a multicolored sunset. \" It represented two feeble trees standing far apart in the dark grass. Nice,\" said K., \"I'll buy it. \" K. had thoughtlessly made such a brief comment, so he was glad when the painter, instead of taking offense, picked up a second picture from the floor. It might have been intended as a counterpart, but there wasn't the slightest difference from the first picture, here were the trees, here the grass, and there the sunset. K. didn't want to be impolite, the painter had really taken care of him and promised to continue to help him, and as a result of K.'s forgetfulness about the payment for the help, he still hadn't hadn't been spoken to at all, so K. couldn't refuse him now and had the picture shown to him, even though he was trembling with impatience to get out of the studio. \"Here is a counterpart to this picture,\" said the painter."}, {"from": "gpt", "value": "K. did not want to be discourteous, the painter had really taken an interest in him and promised to help him further, also it was entirely owing to K.'s distractedness that the matter of a fee for the painter's services had not been mentioned, consequently he could not turn aside his offer now, and so he consented to look at the pictures, though he was trembling with impatience to be out of the place. Titorelli dragged a pile of unframed canvases from under the bed; they were so thickly covered with dust that when he blew some of it from the topmost, K. was almost blinded and choked by the cloud that flew up. \" Wild Nature, a heathscape,\" said the painter, handing K. the picture. It showed two stunted trees standing far apart from each other in darkish grass. In the background was a many-hued sunset. \"Fine,\" said K., \"I'll buy it.\" K.'s curtness had been unthinking and so he was glad when the painter, instead of being offended, lifted another canvas from the floor. \"Here's the companion picture,\" he said. It might be intended as a companion picture, but there was not the slightest difference that one could see between it and the other, here were the two trees, here the grass, and there the sunset.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Then she said: \u201cI don\u2019t want you to think I\u2019m ungrateful. I used to be a kitchen maid at the hotel and was in great danger of being dismissed, for I couldn\u2019t keep up with the heavy work. For a moment they were silent. They do demand a lot of us here. If it weren\u2019t for the head cook, I would be far worse off. Last month a kitchen maid fainted from sheer overexertion and spent fourteen days in the hospital. And I\u2019m not very strong, I had to endure a great deal of suffering early on and as a result developed more slowly; you probably couldn\u2019t tell I\u2019m already eighteen."}, {"from": "gpt", "value": "They were silent for a while. Then she said: \"You mustn't think that I'm ungrateful. Without the head cook, things would be much worse for me. I used to be a kitchen maid here in the hotel and I'm fine In great danger of being laid off because I couldn't do the heavy work. They have very high demands here. A month ago a kitchen maid passed out just from exertion and was in the hospital for a fortnight. And I'm not very strong, I used to suffer a lot and as a result I'm a little behind in development , you wouldn't say I'm eighteen years old.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 shouted (despite all the evidence) Katerina Ivanovna, shaking her in her arms like a child, kissing her innumerable, catching her hands and clinging to them, kissing them. She will take it! See, I don't believe it! Oh my God! if you need it, that's what she is! Yes, she will throw off her last dress, sell it, go barefoot, and give it to you, You are stupid, stupid,\u201d she shouted, addressing everyone, \u201cbut you still don\u2019t know, you don\u2019t know what kind of heart this is, what kind of girl this is! - May you take it! Yes, what stupid people!"}, {"from": "gpt", "value": "You see, I don\u2019t believe it!\u201d she cried in the face of the obvious fact, swaying her to and fro in her arms like a baby, kissing her face continually, then snatching at her hands and kissing them, too. \u201cYou took it! How stupid these people are! Oh dear! You are fools, fools,\u201d she cried, addressing the whole room, \u201cyou don\u2019t know, you don\u2019t know what a heart she has, what a girl she is! She take it, she? She\u2019d sell her last rag , she\u2019d go barefoot to help you if you needed it, that\u2019s what she is!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The stupefaction was so great, the idea of Macquart having found a young and wealthy mistress so completely upset the gossips, that they even spoke gently of Ad\u00e9la\u00efde. Though he was hardly thirty years old, he looked fifty. Never had the Faubourg beheld such audacious impropriety. Amidst his bushy beard and the locks of hair which hung over his face in poodle fashion, one could only distinguish the gleam of his brown eyes, the furtive sorrowful glance of a man of vagrant instincts, rendered vicious by wine and a pariah life. And it was this ogre, this brigand, this scoundrel Macquart, whom Ad\u00e9la\u00efde had chosen! There was no question of marriage between them. Although no crimes had actually been brought home to him, no theft or murder was ever perpetrated in the district without suspicion at once falling upon him. In twenty months she had two children by him, first a boy and then a girl. Tall, with a formidable beard and lean face, Macquart was the terror of the good women of the Faubourg of Plassans; they actually accused him of devouring little children raw."}, {"from": "gpt", "value": "Tall, terribly bearded, thin-faced, Macquart was the terror of the good women of the faubourg; they accused him of eating little children raw. Barely thirty years old, he looked fifty. Beneath the brushwood of his beard and the locks of his hair, which covered his face, like tufts of hair on a poodle, one could only make out the gleam of his brown eyes, the furtive and sad gaze of a man with wandering instincts, which wine and an outcast life have made evil. Although none of his crimes could be specified, there was never a robbery or an assassination in the country without the first suspicion falling on him. And it was this ogre , this brigand, this beggar Macquart that Adelaide had chosen! In twenty months, she had two children, a boy, then a girl. Of marriage between them, there was no question of it for a moment. Never had the faubourg seen such audacity in misconduct. The amazement was so great, the idea that Macquart had been able to find a young and rich mistress so overturned the beliefs of the gossips, that they were almost sweet for Adelaide.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 That's why I also asked you, Lieutenant, on the phone when you returned from the casino, and I told you about the books, if it was upside down in the war now and if the books were not read in reverse order, first the second and then only the first part The Regimentsrechnungsfeldv\u00e9bl in the regimentskanclaj told me that, according to the telephone schedule for the regiment, they already knew at the battalion what part to choose from which books. The books were in two parts. The first part separately, the second part separately. I've never laughed like that in my life, because I've read a lot of books in my life, but I've never started reading anything in the second part. That's how they thought they were all drunk, because when a book is to be read from the beginning, a novel like the one I brought in S\u00fcnden der V\u00e4ter, because I also know German, that it must begin with the first part, because we are not Jews and do not read it backwards. And you told me that I was a devoured beast when I didn't even know that there was 'Our Father' in the fatherland first and then 'Amen'. And out there he says to me again: 'Here you have the first parts and here you have the second parts."}, {"from": "gpt", "value": "You see, the quartermaster-sergeant in the regimental office told me that according to what the message said, the battalion office knew which volume of these books was wanted, Because, you see, sir, this book was in two volumes. One volume separate and another volume separate. Well, sir, talk about laugh ! I never laughed so much in all my life. Reading ain't exactly in my line, as you might say, but I never heard of anyone starting to read the second volume of a book before the first. Anyway, the quartermaster-sergeant says to me : 'There's the first volume and there's the second. The officers know which volume they've got to read.' So I thinks to myself, why, they must be all dotty, because if anyone's going to read a book like this Sins of the Fathers, or whatever it is, from the beginning, they got to start with the first volume, because we don't read books backward like what the Jews do. So then I telephoned to you, sir, when you got back from the club, and I reported about those books and asked you whether, being wartime, things was all topsy-turvey like, and books had got to be read backward, the second volume first and the first volume afterward. And you told me I was a silly chump, if I didn't even know that the Lord's Prayer began with 'Our Father' and wound up with 'Amen.'\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I know the defendant: the wild, wooden callousness that the accusation has inflicted on him is incompatible with his character. Is the defendant so rude and soulless that he could still think at that moment about love and about wagging before the court, if he really had his father's blood on him? And yet, the prosecutor still allowed love, which he explained in his psychology: \"Drunk, they say, the state, the criminal is being taken to execution, wait a long time, and so on, and so on.\" No, no and NO! Oh no, I wouldn't forget where his pistols are! It had just been revealed that she loved him, was calling with her, promising him new happiness - oh, I swear, he should have felt then a double, triple need to kill himself and would have killed himself without fail if his father's corpse lay behind him! But didn't you create a different person, Mr. Prosecutor, again I ask?"}, {"from": "gpt", "value": "Yet even so, the prosecutor still wishes to assume that there was love, which he explains in terms of his psychology: \u201c The defendant\u2019s drunken condition,\u201d he tells us, \u201ccriminals have to be taken to the place of their doom, there is still a long time to wait, etcetera, etcetera.\u201d But Mr Prosecutor, again I ask you: have you not created another character? Is he so, so insensitive and callous, the defendant, that at that moment he was still capable of thinking at that moment of love and of prevarication before the court, if the blood of his father really lay upon his hands? No, no and no! No sooner was it revealed that she loved him , was summoning him to go with her, promising him new happiness \u2013 oh, I swear, he would have been bound to feel a double, a triple need to kill himself, and would indeed have done so without fail, had his father\u2019s corpse been lying there behind him! Oh no, he would not have forgotten where his pistols were! I know the defendant: the wild, wooden heartlessness that is laid by the prosecution at his door is not in keeping with his character.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \"You didn't ask me who my last name was, so why would I say it?\" Xiaolong said, \"I never asked where you are from the Poker? \" The Bodhisattva said, \"That monkey head relies only on self-improvement, but is willing to praise others? The Bodhisattva stepped forward, plucked the little dragon's pearl, dipped the willow branch in nectar, and flicked his body, blowing a fairy breath, and shouting \"Change!\" Don't worry, you will naturally bow down. There are still people who are willing to go here today. Why did you ever say half a Tang character!\" The walker happily learned. You shouted: 'It doesn't matter where it is or not, just return my horse!'"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cHow did you expect me to tell you anything?\u201d The little dragon said, \u201cDidn\u2019t I ask you, \u2018What kind of a monster are you and where do you come from?\u2019 But all you did was shout, \u2018 Never mind where I come from; just return my horse!\u2019 Since when did you utter even half the word \u2018Tang\u2019?\u201d \u201cThat monkey,\u201d said the Bodhisattva, \u201cis always relying on his own abilities! When has he ever given any credit to other people? When you set off this time, remember that there are others who will join you. So when they ask you, by all means mention first the matter of scripture seeking; they will submit to you without causing you further trouble.\u201d Pilgrim received this word of counsel amiably. The Bodhisattva went up to the little dragon and plucked off the shining pearls hanging around his neck. She then dipped her willow branch into the sweet dew in her vase and sprinkled it all over his body; blowing a mouthful of magic breath on him, she cried, \u201cChange!\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I know one has to put up with some things among comrades, and I've also prepared myself for it, but that's too much. He's just a German. \" Karl, who was packing his things, said without turning around: \"Just keep talking and make it easier for me to leave. We put our trust in him, dragged him with us for a whole day, lost at least half a day as a result and now \u2013 because someone in the hotel lured him to him, he says goodbye, just says goodbye. You warned me about him early on, but I was a good fool and took him anyway. Eat up quickly, I have to give the basket back.\" \"You see, Robinson, that's how they speak,\" said Delamarche, \"that's the fine way of speaking. I know quite well what comradeship is. But because he is a false German, he does not do this openly, but uses the suitcase as an excuse, and because he is a rude German, he cannot leave without insulting our honor and calling us thieves because we made a little joke with his suitcase. I'll stay at the hotel and not go to Butterford."}, {"from": "gpt", "value": "I realize that there are some things one must simply tolerate among comrades, and I was prepared for that, but this is really going too far. I\u2019ll spend the night at the hotel and will not go to Butterford. Now eat up quickly\u2014I must return the basket.\u201d \u201cYou see, Robinson, that\u2019s how one should speak,\u201d said Delamarche, \u201cit\u2019s such a refined way of speaking. Of course, he is, after all, a German. You warned me about him a while back, but I was quite a fool and took him along. We placed our trust in him, dragged him along for an entire day, and as a result we lost at least half a day, and now\u2014simply because someone at the hotel enticed him over there\u2014he takes off, simply takes off.\u201d \u201cBut being a two-faced German, rather than doing so openly, he comes up with that excuse about the trunk, and being a coarse German too, he cannot leave without calling us thieves and insulting our honor, simply because we played a little prank on him with his trunk.\u201d Without turning around, Karl, who was packing his belongings, said: \u201cIf you go on talking like that, you\u2019ll simply make it easier for me to leave. I know what true companionship is.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Then Octave left us, and soon afterwards it was Andr\u00e9e's turn, arriving in front of her chalet, which she entered without saying a single word to me during the whole walk. But what do you want? We were accosted for a moment by the golf champion and baccarat player, Octave. That's not why I love him! I thought I had discovered a connection between us, for I learned in the conversation that he was somewhat of a relative, and moreover quite fond of the Verdurins. But he spoke with disdain of the famous Wednesdays, and added that M. Verdurin was unaware of the use of the tuxedo, which made it rather embarrassing to meet him in certain \"music halls\" where one would have liked so much not to hear oneself shouting: \" Bonjour, rascal\u201d by a gentleman in the jacket and black tie of a village notary. She only ever had one wish, to get rid of me. I'll show you his picture. The person who has really served as my mother, and who has had double merit since she is nothing to me, is a friend whom, moreover, I love like a mother. My aunt is my aunt."}, {"from": "gpt", "value": "But what difference does that make? My aunt is my aunt. That's not why I'm fond of her. The only thing she has ever wanted has been to get rid of me. No, the person who has really been a mother to me, and all the more credit to her because she's no relation at all, is a friend of mine whom I love just as much as if she was my mother. I will let you see her 'photo.' \" We were joined for a moment by the golf champion and baccarat plunger, Octave. I thought that I had discovered a bond between us, for I learned in the course of conversation that he was some sort of relative, and even more a friend of the Verdurins. But he spoke contemptuously of the famous Wednesdays, adding that M. Verdurin had never even heard of a dinner\u2013jacket, which made it a horrid bore when one ran into him in a music\u2013hall, where one would very much rather not be greeted with \"Well, you young rascal,\" by an old fellow in a frock coat and black tie, for all the world like a village lawyer. Octave left us, and soon it was Andr\u00e9e's turn, when we came to her villa, into which she vanished without having uttered a single word to me during the whole of our walk.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He consented to do nothing for me for seven roubles a month. You had only to look at that smooth flaxen poll and the heavily oiled quiff poking up above his forehead, or at that prim mouth always pursed into a V-shape, to feel that you were in the presence of a man who had never doubted himself in his life. He was besotted with himself, he doted on every one of his buttons, every one of his finger-nails: that was his essence! He carried out his duties as though he was doing me the greatest of favours. There could be no doubt that he considered me the greatest fool on earth, and if he \u2018kept me in his service\u2019 it was solely because he could get his wages from me every month. He was consummately pedantic, the greatest pedant I have ever met, and his self-esteem would have been hardly becoming in Alexander of Macedon. But then he was condescending with everybody. He did practically nothing for me, however, and did not even consider himself obliged to do anything. He tyrannized over me completely, spoke to me extremely seldom, and if he cast me an occasional glance, it was with a royally self-assured and perpetually derisive look that sometimes drove me wild."}, {"from": "gpt", "value": "However, he looked down on everyone. Just look at this fair-haired, smoothly combed head, at this cook, which he fluffed up on his forehead and oiled with vegetable oil, at this solid mouth, always folded in a hijink, {44} - and you already felt in front of you a creature that did not doubt itself never. He was a pedant in the highest degree, and the most enormous pedant I have ever met on earth; and at the same time with pride, decent except for Alexander the Great. He was in love with every button of his, with every nail\u2014certainly in love, that was how he looked! He treated me quite despotically, spoke extremely little to me, and if he happened to look at me, he looked at me with a firm, majestically self-confident and constantly mocking look, which sometimes drove me into a rage. He performed his office with such an air as if he was doing me the highest favor. However, he did almost exactly nothing for me and did not even consider himself obliged to do anything. There could be no doubt that he considered me to be the worst fool in the whole world, and if he \"kept me to himself\" it was only because he could get a salary from me every month. He agreed to \"do nothing\" with me for seven rubles a month."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I usually sleep soundly, I snore, the blood rushes to my head, and sometimes it rises to my heart , I scream in my sleep, so that Olya wakes me up at night: I can't wake you up when you need to.\" How many times have I looked at this nail in your wall, what was left of your mirror - I didn\u2019t know I lay down, and in my thoughts there was nothing. , I didn\u2019t know at all, neither yesterday nor before, and I didn\u2019t think I didn\u2019t guess at all, and I didn\u2019t expect it from Olya at all. - \"Oh, I say, Olya, hard, oh hard. \" That's how I must have snored it yesterday, so here she waited, and without fear, and got up."}, {"from": "gpt", "value": "I went to bed with no thought of anything. How many times I had looked on that nail in your wall where once there had been a looking-glass \u2014it never entered my head, never; I never thought of it yesterday and I'd never thought of it before; I had no inkling of it, and I did not expect it of Olya at all. I usually sleep heavily and snore; it's the blood going to my head, and sometimes it goes to my heart. I call out in my sleep so that Olya wakes me up at night. ' What is the matter with you, mamma?' she would say; 'you sleep so heavily there's no waking you.' ' Oh, Olya,' I said, 'I do, I do.' That's how I must have slept this night, so that, after waiting a bit, she got up without fear of waking me.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Kong Ming said, \"What is the holy decree?\" The sage said: 'The bird will die. He covered his tears with one hand, held his hand with the other, and said, \"I am dead now! Anbang and the country will be settled in the end. , its sound is also mourning; when a person is about to die, its words are also good. ' I have a confidant to tell you!\" I would like to be the same as Qing to destroy Cao's thieves and help the Han family together; As the saying goes, I hope the Prime Minister will teach him more about everything!\" Kong Ming and others wept and bowed to the ground and said, \"May Your Majesty stop the dragon body! The ministers and others will do their best to repay His Majesty's kindness.\""}, {"from": "gpt", "value": "\u2018Wrong,\u2019 says the first ruler. \u2018 He is all hot air and nothing else. Don\u2019t promote him under any circumstances.\u2019 Then he dictates his last will and testament, officially handing responsibility for its execution to Kong Ming as his prime minister. \u2018We did our best to rid the world of that traitor Cao,\u2019 says the first ruler, \u2018and, in so doing, support the House of Han. I leave now with this still to be finished \u2013 not even halfway there to be honest. To you, Prime Minister, I entrust my heir. Teach him well. I am relying upon you for that.\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Cursed be caution! You will believe that in the morning their door had been broken down for lack of keys, and that these brigands had imagined that our two travelers had decamped with their remains. You will believe that it was the people of the inn, their servants and the brigands of whom we have spoken. Our two travelers were not followed: I do not know what happened in the inn after their departure. etc etc You will believe that this little army will fall on Jacques and his master, that there will be a bloody action, As they were there, they heard some distance behind them noise and shouting; they turned their heads, and saw a troop of men armed with poles and pitchforks advancing towards them at full speed. Jacques believed him, and he said between his teeth: \"Cursed be the keys and the fancy or the reason which made me take them away!\" blows given with sticks, pistol shots fired; and it would be up to me that all this did not happen; but farewell to the truth of the story, farewell to the story of the loves of Jacques."}, {"from": "gpt", "value": "They'd got this far when they heard, some distance to their rear, a noise and shouting. They turned to look and saw a gang of men armed with poles and pitchforks heading straight for them as fast as their legs could carry them. Now, you're thinking that these were the men from the inn, the cut-throats and servants we mentioned. You're thinking that when it was morning, the doors with no keys had been broken down and the robbers had concluded that our two travellers had decamped with their effects. Jacques certainly thought so and muttered: ' Damn the keys and damn the whim or reason which made me bring them with me. Damn prudence, etc., etc.!' You're thinking that this small army is about to set about Jacques and his Master, that there'll be a bloody battle, with much laying on of sticks and many pistols fired. And there would be too, if I so chose. But then you could say farewell to the truth of this narrative and goodbye to the story of Jacques's loves. Our two travellers were not pursued. I've no idea what happened at the inn after they left.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 He is superb; he has a prodigious July 14 which frees the globe; he makes all nations take the tennis oath; its night of August 4 dissolves in three hours a thousand years of feudalism; he makes his logic the muscle of the unanimous will; it multiplies in all the forms of the sublime; it fills with its light Washington, Kosciusko, Bolivar, Botzaris, Riego, Bem, Manin, Lopez, John Brown, Garibaldi; he is everywhere where the future lights up, in Boston in 1779, on the island of Leon in 1820, in Pesth in 1848, in Palermo in 1860; he whispers the powerful slogan: Freedom, in the ear of the American abolitionists grouped at the Harper's Ferry ferry, and in the ear of the patriots of Ancona assembled in the shadow of the Archi, in front of the Gozzi inn, in the seaside\u202f; he creates Canaries; he creates Quiroga; he creates Pisacane; he radiates the great on earth; it is while going where his breath pushes them, that Byron dies in Missolonghi and that Mazet dies in Barcelona; it is a tribune under the feet of Mirabeau and a crater under the feet of Robespierre; its books, its theater, its art, its science, its literature, its philosophy, are the manuals of the human race; he has Pascal, Regnier, Corneille, Descartes, Jean-Jacques, Voltaire for all the minutes, Moli\u00e8re for all the centuries; he makes his language speak to the universal mouth, and this language becomes word; it constructs in all minds the idea of progress; the liberating dogmas which it forges are for the generations of the swords of bedside, and it is with the heart of its thinkers and its poets that are made since 1789 He imposes on peoples his caricatures as well as his ideal; the highest monuments of human civilization accept its ironies and lend their eternity to its pranks."}, {"from": "gpt", "value": "It imposes on other peoples its caricatures as well as its ideal. The greatest monuments of human civilization accept its ironies and lend their immortal fame to its mischievousness. It is magnificent. It has a marvellous fourteenth of July that liberates the world. It makes all nations swear the Tennis Court Oath. Its night of the fourth of August dispels in three hours a thousand years of feudalism. It uses its reasoning as the muscle of unanimous will. It proliferates under all forms of the sublime. It infuses with its light Washington, Kosciuszko, Bol\u00edvar, Botsaris, Riego, Bem, Manin, L\u00f3pez, John Brown, Garibaldi. Wherever the future is kindled, it is there: at Boston in 1773, at the Isla de Le\u00f3n in 1820, at Pest in 1848, at Palermo in 1860. It whispers the mighty watchword \u2018Liberty\u2019 in the ears of the American abolitionists gathered at Harpers Ferry, and in the ears of the patriots of Ancona assembled in the shadows of Gli Archi, by the sea, in front of the Gozzi inn. It creates Canaris , it creates Quiroga, it creates Pisacane. It radiates greatness on earth. It is by going where prompted by its inspiration that Byron dies at Missolonghi and Mazet dies in Barcelona. It is the floor of the debating chamber under Mirabeau\u2019s feet, and the crater under Robespierre\u2019s. Its books, theatre, art, science, literature, philosophy, are the manuals of the human race. It has Pascal, R\u00e9gnier, Corneille, Descartes, Jean-Jacques, Voltaire for every moment, Moli\u00e8re for every age. It makes its language one that is spoken universally, and this language becomes the Word. It constructs in all minds the idea of progress. The tenets of liberation that it forges are trusty swords for generations, and it is of the spirit of its thinkers and poets that, since 1789, all heroes of all nations are made."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Tired of having a forest and a torture chamber in my home! But I am very tired of it! I don\u2019t do anything like other people. Yes, I am sick and tired of it all! I don\u2019t express myself like other people. Sick of living like a mountebank, in a house full of tricks!"}, {"from": "gpt", "value": "Me, I never express myself like the others! ... I don't do anything like the others!... But I'm very tired!... very tired!. .. I've had enough, see? to have a forest in my house, and a torture chamber!... And to be lodged like a charlatan at the bottom of a double-bottomed box! ... I've had enough! I've had enough!...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The moment Uncle and Karl stepped out of the door, an intern slipped in and came out with the paper that had been written on in the meantime. In the telephone hall, wherever you looked, the doors of the telephone booths opened and closed, and the ringing was confusing. The business consisted in an intermediate trade, which, however, did not mediate the goods from the producers to the consumers or perhaps to the dealers, but which took care of the mediation of all goods and primary products for the large factory cartels and between them. The right arm lay on a small table as if it were particularly heavy and only the fingers holding the pencil twitched inhumanly evenly and quickly. It was, therefore, a business which involved buying, storing, transporting and selling in one gigantic volume, and which had to maintain very precise, constant telephone and telegraphic communications with the clients. He didn't have to talk either, as Uncle Karl explained quietly, because the same reports that this man was taking were being taken down by two other employees at the same time and then compared, so that errors were ruled out as far as possible. In the words he said into the funnel he was very economical, and one could even see that he perhaps had something to object to the speaker, wanted to ask him something more specific, but certain words he heard compelled him before he could say his intention to lower his eyes and write. The uncle opened the nearest of these doors and there, in the sparkling electric light, one saw a clerk indifferent to every sound of the door, his head clamped in a steel band that clamped the earpieces to his ears. The room with the telegraphs was not smaller, but larger than the telegraph office in his hometown, through which Karl had once walked with the hand of a classmate he knew there. Through the middle of the hall was a constant traffic of people being chased to and fro."}, {"from": "gpt", "value": "The business involved intermediary trading, which rather than, say, conveying goods from producers to consumers or perhaps to merchants, handled the distribution of all goods and components and their transport to and fro between the large manufacturing cartels. So it was a business that not only encompassed the purchase, storage, transport and sale of goods on a massive scale but also had to maintain the most precise and uninterrupted telephone and telegraph connections with its clients. The telegraph hall was no smaller, in fact even larger, than the telegraph office in his native city, which Karl had once walked through arm in arm with a fellow pupil who was known there. Wherever one looked in the telephone room, the doors of the telephone cells were constantly opening and closing, and the ringing was stupefying. His uncle opened the nearest door, and in the spark ling electric light one could see an employee, oblivious to all the noise coming from the door, with his head tucked into a steel band that pressed the earpieces up against his ears. His right arm lay on a small table as if it were a heavy burden, and only the fingers holding a pencil twitched at a rapid and inhumanly regular pace. He spoke into the mouthpiece sparingly, and often one could even see that he wanted to object to something the speaker had said, but before he could do so, he heard further utterances that compelled him to lower his eyes and write. Besides, there was no need for him to speak, as Karl\u2019s uncle explained in a low voice, for the same reports transcribed by this man were also transcribed by two other employees, then compared with one another, so that all errors could be eliminated insofar as possible. Just as the uncle and Karl were stepping out of the doorway, a trainee slipped in and emerged again holding a sheet of paper that already had writing on it. There was constant movement; people ran back and forth in the hall.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I didn\u2019t understand a lot myself, of course, but Dunia explained that although he may not have all that much education, he\u2019s an intelligent man and seems to be a kind one too. At his first visit, he told us he was a man of positive views, but that, as he put it, he shares many of the \u201cconvictions of our younger generations\u201d, * and is against all forms of prejudice. And he said a lot of other things too, because he seems to be a little bit vain and very fond of being listened to, but of course that\u2019s not much of a shortcoming. She\u2019s a firm, sensible, patient, and generous-hearted girl, though she has an impulsive heart, as I know very well. And besides, he is a very hard-headed man, and of course he\u2019ll see for himself that the happier he makes Dunechka, the more certain he\u2019ll be of his own happiness in marriage. And as for any quirks of his character, any old habits of his or even certain differences in their views (which you can\u2019t avoid even in the happiest marriages)\u2014on that score, Dunechka herself has said to me that she\u2019ll put her trust in herself, that there\u2019s no need to worry about this, and that she can put up with a great deal so long as their future relationship is fair and honest. Of course there\u2019s no particular love either on her side or his, but Dunia, besides being an intelligent girl, is as good as an angel, and she\u2019ll make it her duty to keep her husband happy, and he in his turn will no doubt do the same for her, which so far we have no great reason to doubt, although it must be admitted that the whole business has happened very quickly. You know your sister\u2019s character, Rodia."}, {"from": "gpt", "value": "On his very first visit, he announced to us that he is a positive person, but in many respects shares, as he himself put it, \u201cthe convictions of our newest generations\u201d and an enemy of all prejudices. He said a lot and more, because he was somewhat vain and very fond of being listened to, but this is almost not a vice. I, of course, did not understand much, but Dunya explained to me that although he was a man of little education, he was smart and, it seemed, kind. You know your sister's character, Rodya. This girl is firm, prudent, patient and generous, albeit with a fervent heart, which I learned well in her. Of course, there is no special love on either her or his side, but Dunya, besides being a smart girl, is at the same time a noble being, like an angel, and in return will set herself to make up the happiness of her husband, who, in turn , I would have begun to care about her happiness, and in the latter we have no great reason to doubt, although, I must confess, it has become a matter of course. In addition, he is a very calculating person and, of course, he will see for himself that his own marital happiness will be the more true the happier Dunechka is after him. And that there are some irregularities in character, some old habits and even some disagreement in thoughts (which even in the happiest marriages cannot be avoided) , then on this score Dunechka herself told me that she hoped for herself that she would be worried here. there is nothing and that she can endure a lot, under the condition that further relations are honest and fair.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 At this point he was completely stunned: \" Your honor, sir, how are you ... but am I standing ... - I say. \" - and suddenly began to cry himself, as if I had just covered my face with both palms, turned to the window and shook all over from tears , I ran out to my friend, flew into the carriage, \"take\" I shout."}, {"from": "gpt", "value": "I begged him. This time he was completely dumbfounded. \u201cSir . . . Please, sir . . . how can you . . . who am I for you to do that . . . please . . .\u201d And, just as I had done earlier that morning, he covered his face with his hands and started to sob; he turned away from me, facing the window, his whole body shaking with his weeping, while I rushed out of the room, tore downstairs to my second, and jumped into the carriage. \u201cDrive on!\u201d I shouted. \u201cHave you ever seen a conqueror? No?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And without Grusha what will I do under the earth with my hammer? I mean, I cannot live without Grusha! Alyosha, listen: Brother Ivan says they cannot. My plan is to go to America with Grusha. But please say nothing, do not try to decide anything. I will not tell you the details: it has all been thought out in advance, it can all be arranged. For what if they will not let her join me in Siberia? brother Ivan proposes that I escape. Can convicts be married?"}, {"from": "gpt", "value": "Alyosha, listen: brother Ivan invites me to run. I'm not saying the details: everything has been warned, everything can be arranged. Shut up, don't decide. To America with Pear. After all, I cannot live without Pear! Well, how will they not let her to me there? Are convicts married? Brother Ivan says no. And without Pear, what am I there under the ground with a hammer?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \u201cWhen I think about the difficulties I had with English. And she smiled and tried to read the impression on Karl's face that the dignity of this age made on him. \" \"You can always use that,\" she said, shaking Karl's hand and becoming half sad again at this old saying from home that had occurred to her while she was speaking German. Then I wish you the best of luck,\" said Karl. \"I only learned English in two and a half months in America,\" said Karl, feeling that he shouldn't conceal his only advantage. That says enough for you,\" said the head cook. \" Yesterday was my fiftieth birthday.\" However, that was thirty years ago. I was just talking about it yesterday."}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019ve learned in just two and a half months in America,\u2019 said Karl, thinking he shouldn\u2019t hide his one light under a bushel. \u2018 That says everything about you,\u2019 said the Head Cook. \u2018When I think of the trouble I had learning English. Admittedly that was thirty years ago now. I was talking about it only yesterday. Yesterday was my fiftieth birthday.\u2019 And with a smile she turned to see what impression such a great age made on Karl. \u2018I wish you many happy returns,\u2019 said Karl. \u2018That would always come in useful,\u2019 she said, shook Karl\u2019s hand, and was once again half melancholy at the old phrase from home, which had come to her as she spoke German.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \u2018How long it\u2019s taking! I want my perfume!\u2019 \u2018Her perfume!\u2019 Karl first hurried to the washstand that was right by the door, but its drawers contained nothing but old English novels, journals and sheet music, and all of them so crammed full that it was impossible to shut them again, once they\u2019d been opened. \u2018The perfume!\u2019 \u2018Get to it.\u2019 Yes, but where was the perfume? groaned Brunelda in the meantime. shouted Delamarche. Karl saw that he would have to take the responsibility on his own shoulders, Robinson evidently had no idea where the perfume was, he just lay down on the floor and kept waving both his arms about under the sofa, bringing to light nothing more than tangles of dust and woman\u2019s hair. Karl looked at Robinson, Robinson looked at Karl. I wonder if I\u2019ll get my perfume today!\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Bring the perfume!\" \"The perfume!\" shouted Delamarche. \"Touch yourself.\" Yes, but where was the perfume? Karl looked at Robinson, Robinson looked at Karl. Karl noticed that he had to take care of everything himself, Robinson had no idea where the perfume was, he just hung up the floor, kept running his arms around under the settee, but brought out nothing but balls of dust and women's hair. First Karl hurried to the washbasin, which was right by the door, but there were only old ones in his drawers English novels, magazines and sheet music and everything was so crowded that once you opened the drawers you couldn't close them. \"The perfume,\" Brunelda sighed meanwhile. \"How long that takes! Will I still get my perfume today? \"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Well, courage!\u2019 I\u2019m not even considering you, because you\u2019re a strong lad. \u2018Sixteen next month,\u2019 replied Karl. You\u2019re seventeen, aren\u2019t you?\u2019 I could regale you for hours with cases like that. At the moment, it looks as though he couldn\u2019t possibly stand up to his work, his face is gaunt, he falls asleep on his shift, even though he\u2019s a very willing lad by nature \u2013 but give him another six months of working here or somewhere else in America, and he\u2019ll take it with ease, and in five years\u2019 time he\u2019ll be a strong man. \u2018Only sixteen!\u2019 said the cook. \u2018 But America\u2019s odd like that. Take that little boy, for instance, he only arrived here with his parents six months ago, he\u2019s Italian."}, {"from": "gpt", "value": "But it's peculiar in America. There's this little boy B. He also only arrived here with his parents six months ago, he is Italian. Now it looks like he can't possibly stand the work, already has no flesh on his face, falls asleep on duty, although he is by nature very willing - but he only has six months to serve here or anywhere else in America and endures everything with ease and in five years he will be a strong man. I could talk to you about such examples for hours. I'm not even thinking about you, because you're a strong boy. You're seventeen, aren't you?\" \"I'll be sixteen next month,\" Karl replied. \"Only sixteen!\" said the head cook. \" So have courage!\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 He shook with laughter. \" By the way,\" he asked Saint\u2013Loup when we were outside, and I trembled, for I realised at once that it was of M. de Charlus that Bloch was speaking in that tone of irony, \"who was that excellent old card dressed in black that I saw you walking with, the day before yesterday, on the beach?\" \"I shall take a muffler,\" said Bloch, \"for Zephyrus and Boreas are disputing to which of them shall belong the fish\u2013teeming sea, and should we but tarry a little after the show is over, we shall not be home before the first flush of Eos, the rosy\u2013fingered. Heartiest congratulations; I ought to have guessed; he has an excellent style, the most priceless dial of an old 'gaga' of the highest lineage.\" \"That was my uncle.\" Saint\u2013Loup was ruffled. \"I am sorry about that; it makes him less complete. Unfortunately, a 'floater' was far from seeming to Bloch a thing to be avoided. All the same, I should like very much to know him, for I flatter myself I could write some highly adequate pieces about old buffers like that. \"You are absolutely mistaken; he is an extremely clever man,\" retorted Saint\u2013Loup, now furious."}, {"from": "gpt", "value": "\"I'm taking a scarf, Bloch tells us, because Zephyros and Boreas are arguing over the fishy sea, and if we linger after the show, we won't return until the first light of E\u00f4s with purple fingers . By the way, he asked Saint-Loup when we were outside (and I trembled because I quickly realized that it was M. de Charlus that Bloch was talking about in that ironic tone), who was this excellent puppet in dark suit that I saw you walking on the beach the morning before yesterday? \" He's my uncle,\" replied Saint-Loup, piqued. Unfortunately, a \"blunder\" was far from appearing to Bloch as something to be avoided. He laughed his ass off, \" All my compliments, I should have guessed, he's got excellent chic, and a priceless top-line gaga reel.\" \u201cYou are completely mistaken, he is very intelligent,\u201d retorted Saint-Loup furiously. \u2013 I regret it because then it is less complete. I would like to know him very much because I am sure that I would write adequate machines on fellows like that.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Yes, sir, that\u2019s real progress. You\u2019ve probably noticed that I haven\u2019t hurried to rejoin my old pals, my former friends and acquaintances. Suddenly I look and see a girl of about thirteen , well dressed, dancing with a professional; there was another one in front of her, vis-\u00e0-vis. Once I happened to find myself at a so-called dance evening\u2014a horrible cesspool (but I do love cesspools, with all their filth); well, naturally, they performed a cancan, a dance such as there never was in my own time. You know, living in the country with Marfa Petrovna, I was tormented to death by memories of all these mysterious nooks and crannies where one can find so many things. Common people get drunk, educated young people having nothing to do but burn with unrealizable dreams and fantasies and deform themselves with theories; Yids have flocked here from somewhere, they hoard all the money, while all the rest lead debauched lives. I intend to go on without them as long as possible. On the first day after my arrival, I visited a number of foul places\u2014well, after seven years, I threw myself into it. Damn it all! That\u2019s how this town\u2019s affected me from the very beginning, with its familiar stench."}, {"from": "gpt", "value": "On the first day after my arrival, I went to these various sewers, well, after seven years, I just attacked. You probably notice that I am in no hurry to get along with my company, with former friends and acquaintances. Well, yes, and I will last as long as possible without them. You know: at Marfa Petrovna's in the countryside, I was tortured to death by the memories of all these mysterious places and places where who knows, he can find a lot. Damn it! The people get drunk, young people educated from inaction burn out in unrealizable dreams and dreams, mutilate in theories; from somewhere the Jews came running in, hiding the money, and everything else is debauched. So this city smelled on me from the first hours of a familiar smell. I ended up at one so-called dance evening - a terrible sewer (and I love sewers with a dirty one), well, of course, cancan, which there are none and which in my time did not exist. Yes, this is progress. Suddenly, I see a girl of about thirteen, nicely dressed, dancing with a virtuoso; another vis-a-vis before her.[84]"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 \u201cTrouble, trouble, mon cher,\u201d he said to Pierre, \u201cthese girls are trouble when their mother's not around. I'm so sorry I came. It's bad, Count, it's bad with daughters and no mother...\u201d Have you heard, she refused her fianc\u00e9 without asking anyone. I must say, I was never very glad of this marriage. I'll be frank with you. But it's been going on for so long, and how is it she's taken such a step without telling her father or mother? Suppose he's a good man, but there'd be no happiness against his father's will, and Natasha won't remain without suitors. And now she's sick, and God knows what will happen!"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cTrouble, trouble, mon cher,\u201d he said to Pierre, \u201ctrouble with these girls without a mother; I'm so sad that I came. I will be frank with you. They heard that she refused the groom, without asking anyone for anything. Let's face it, I've never been very happy about this marriage. Suppose he is a good man, but well, there would be no happiness against the will of his father, and Natasha will not be left without suitors. Yes, after all, this has been going on for a long time, and how could it be without a father, without a mother, such a step! And now she's sick, and God knows what! It\u2019s bad, count , it\u2019s bad with daughters without a mother ...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 I'll come back and fight you again after I've eaten.\u201d \u201cYou accursed beast,\u201d Monkey replied, \u201chow can you call yourself a real man? The pair of them fight for the cassock. This one strikes cunning sideswipes with a club, That one brandishes his spear in three swift movements. Snorting out coloured mists, Disgorging rays of light, The two immortal fiends are hard to choose between: One is the Sage Equaling Heaven who has cultivated the truth; The other is the Great Black King become a spirit. The white tiger climbs the mountain to sink in his claws; The yellow dragon lying on the road turns round fast. On this battlefield in the mountains The fiend fought some ten inconclusive rounds with Monkey, and as the sun was now rising steadily towards the zenith, the dark fellow raised his halberd to block the iron cudgel and said, \u201cBrother Monkey, let's lay down our arms. One stabs at heart and face, The other tries for arm and head. An As-You-Will cudgel, A black-tasseled spear, And two men showing their toughness at the mouth of a cave."}, {"from": "gpt", "value": "Ruyi sticks, black tassel spears, and the two of them are brave. Distracted, stabbed in the face, stabbed in the arm and hurt the head. This one threw a slut, and that one shot three times in a hurry. The white tiger climbed the mountain to explore its claws, and Huanglong turned around and was busy. Spraying colorful mist and spitting out light, two immortals are immeasurable: one is the revisionist Monkey King, and the other is the black king. This fight in the mountains is only because of the bad robes. The monster and the walker fought for more than ten rounds, and there was no winner or loser. Gradually, when the sun became red, the black man raised his gun and held the iron rod and said: \"Sun Xingzhe, I will withdraw the two soldiers. When I have lunch, I will gamble with you again.\" Xingzhe said:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 As he approaches, who should ride up but L\u00fc Bu rides off in hot pursuit, and Cao Cao turns and rides for his life towards the east gate. Covering his face, Cao Cao hopes he will not be spotted. Cao Cao points to a horse and rider disappearing into the distance and says, \u2018That\u2019s him up there, sir\u2019. Now in utter despair Cao Cao tries once more to escape by slipping through the north gate. L\u00fc Bu. Imagine his horror when L\u00fc Bu actually rides up and bangs him on his helmet with his halberd and asks where Cao Cao is!"}, {"from": "gpt", "value": "Cao shouted: \"I don't want to go, who is willing to go forward!\" So he should lead the troops straight in. It's about the beginning of the time, and the moonlight has not yet come. All I could hear was the sound of husks blowing on the west gate, and the shouting suddenly started, the fire on the gate was chaotic, the city gate was wide open, and the drawbridge was set down. Cao Cao scrambled to get in first. Until the prefecture, there was no one on the road. Cao knew it was a trick, hurriedly called back the horse, and shouted: \"Retreat!\" There was a sound in the prefectural government, and the four gates were raging, and the golden drums rang in unison, and the shouts were like a river rolling over the sea. Zhang Liao was transferred out of the east lane, and Zang Ba was transferred out of the west lane, attacking and covering up. Cao walked away from the north gate, turned out Hao Meng and Cao Xing, and killed them for a while.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 She jumped up and ran away. Then I showed it her in silence, folded it, handed it to her, opened the door into the passage, and, stepping back, made her a deep bow, a most respectful, a most impressive bow, believe me! I was wearing my sword. I drew it and nearly stabbed myself with it on the spot; why, I don't know. It would have been frightfully stupid, of course. I suppose it was from delight. I'd have howled with regret all the rest of my life, only to have played that trick. I went to the window, put my forehead against the frozen pane, and I remember the ice burnt my forehead like fire. She shuddered all over, gazed at me for a second, turned horribly pale--white as a sheet, in fact--and all at once, not impetuously but softly, gently, bowed down to my feet--not a boarding-school curtsey, but a Russian bow, with her forehead to the floor. But, on my oath, I looked at her for three seconds, or five perhaps, with fearful hatred--that hate which is only a hair's-breadth from love, from the maddest love! \" I did not keep her long, don't be afraid. I turned round, went up to the table, opened the drawer and took out a banknote for five thousand roubles (it was lying in a French dictionary). Would you believe it, it has never happened to me with any other woman, not one, to look at her at such a moment with hatred."}, {"from": "gpt", "value": "Then I would howl all my life from remorse, but only to soak this little thing now! Believe it, it never happened to me with any woman, not with a single woman, so that at that moment I looked at her with hatred - and now I put the cross : I looked at this then for three or five seconds with terrible hatred, - with by that very hatred, from which to love, to the craziest love - one hair! I went to the window, put my forehead against the frozen glass and I remember that my forehead burned with ice, like fire. He didn't stay long, don't worry, turned around, went to the table, opened the drawer and took out a five-thousandth five-percent unnamed ticket (I had it in the French lexicon). Then he silently showed her, folded it, gave it away, he himself opened the door to the vestibule and, stepping back a step, bowed to her in the belt with the most respectful, heartfelt bow, believe that! She shuddered all over, looked intently for a second, turned terribly pale, well, like a tablecloth, and suddenly, also without saying a word, not with an impulse, but softly, so deeply, quietly, she bent down all and right at my feet - her forehead to the ground, not on -institutional, in Russian! She jumped up and ran. When she ran out, I was on the sword; I took out my sword and was about to stab myself at once, for what - I don't know, the stupidity was terrible, of course, but it must have been out of delight.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 She could marry the young man whenever she pleased, because she had granted me her tears! It was a wedding ring, you know. I pressed it into her small hand and said: \u201cThere! It shall be my wedding-present to you, a present from your poor, unhappy Erik. It\u2019s for you and the Viscount! Take it! I know you love that young man. Wipe away your tears!\u201d She asked me, very gently, what I meant. I replied that, where she was concerned, I was merely her faithful hound, ready to die for her."}, {"from": "gpt", "value": ".. I slipped it into his little hand and said to him: Here!... take this!... take this for you... and for him... This will be my wedding present... the gift from poor unfortunate Erik... I know you love him, the young man... don't cry any more!... She asked me, in a very soft voice, what I wanted to say; so I made her understand, and she understood right away that I was just a poor dog ready to die for her... but that she could marry the young man whenever she wanted, because she had wept with me... Ah!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Madness! Outside the city, I probably would have frozen, but an accident saved me. I escaped with frostbite toes on my left foot. No need to make big plans, dear neighbor, right! And, you know, I find that it is very, very good here. The car was coming here. And he took me. And this is my fourth month here. Something broke in the truck, I approached the driver, it was four kilometers behind the outpost, and, to my surprise, he took pity on me. But it has been cured."}, {"from": "gpt", "value": "Madness! Outside the city I probably would have frozen to death, but chance saved me. A truck had broken down, I came up to the driver, it was some three miles beyond the city limits, and to my surprise he took pity on me. The truck was coming here. And he took me along. I got away with having my left toes frostbitten. But they cured that. And now this is the fourth month that I\u2019ve been here. And, you know, I find it not at all bad here. One mustn\u2019t make grandiose plans, dear neighbour, really!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Sorry. In particular, I now frequently met Mr. Pablo, whom Maria loved very much. From time to time she also used some of his secret remedies, she always procured these pleasures for me too, and Pablo was always at my service with particular zeal. My opinion of this happy, clever, childlike and at the same time unfathomable man was constantly changing, we became friends, and I often took some of his means. Take a light opium pipe.' Once he said it to me straight out: 'You are so unhappy, it's not good, you shouldn't be like that. I also learned a lot about Hermione."}, {"from": "gpt", "value": "I learned a good deal about Hermine, too. It was of Herr Pablo, however, of whom Maria was fond, that I saw the most. At times she, too, availed herself of his secret drugs and was forever procuring these delights for me also; and Pablo was always most markedly on the alert to be of service to me. Once he said to me without more ado: \"You are so very unhappy. That is bad. One shouldn't be like that. It makes me sorry. Try a mild pipe of opium. \" My opinion of this jolly, intelligent, childlike and, at the same time, unfathomable person gradually changed. We became friends, and I often took some of his specifics.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 It was all one fatal descent. His anger increased as he thought how he had been entrapped, like a mere child. His transgression had destroyed his faith, and then dogma had tottered. One single doubt of the flesh, pleading abomination, sufficed to sweep heaven away. The divine ordinances irritated one; the divine mysteries made one smile. Then came other temptations and allurements; gold, power, unrestrained liberty, an irresistible longing for enjoyment, culminating in luxuriousness, sprawling on a bed of wealth and pride. This time he had actually denied his God. Was he destined, then, to be ever hurled to the ground, with sin crouching victoriously on his breast? Did he not know full well that it was his habit to glide up softly with gentle paws that he might drive them like blades into the very vitals of his victim?"}, {"from": "gpt", "value": "Didn't he know that he often makes a game of approaching with soft paws, then digging them like knives into the bones of his victims? And his rage redoubled at the thought of having been caught in this trap, like a child. So he would still be on the ground, with sin crouching victoriously on his chest! Now, here he was denying God. It was the fatal slope. Fornication killed faith. Then the dogma crumbled. A doubt of the flesh, pleading its filth, was enough to sweep the whole sky. The divine rule irritated, the mysteries made people smile; in a corner of dejected religion, they slept discussing its sacrilege, until they had dug themselves an animal hole sleeping in their mud. Then came the other temptations: gold, power, the free life, an irresistible need to enjoy, which brought everything back to great lust, sprawled on a bed of wealth and pride.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I\u2019m telling you, I\u2019ve got my eye on him! You appear to be surprised? But he\u2019s hardly the only one who is knee-deep in humbug, even if I exclude myself, Nagel, who is steeped in humbug to the waist. Everything that\u2019s good is on his side, but I\u2019ve got my eye on him. What if I mentioned Miniman, for example? A dear soul, a just man, a martyr! Have I alarmed you? The doctor may even be wise to the situation and yet be powerless to do anything about it. In any case, he drank hard last night and showed such a devil-may-care attitude to everything, to the whole world, that he proposed the human race should exterminate itself with Prussic acid and let the show go on. There may be faults on both sides. Poor man! ..."}, {"from": "gpt", "value": "There may be mistakes on both sides. The doctor may even be aware of the whole thing and still not be able to do anything about it, at least he drank heavily last night and was so indifferent to everything, with the whole world, that he suggested humanity's total extinction by hydrocyanic acid, that the roll had to go. Poor man! \u2026. But he is hardly the only one who is deceived, even though I exclude myself - Nagel - who is deceived until the middle of life. For example, if I mentioned Minutes? A dear soul, a righteous, a martyr! All good is on his side; but I have him in my binoculars. I tell you, I have him in my binoculars! It seems to amaze you? Have I startled you?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Who could have determined this inexplicable pairing? What was this dark game of providence that had brought this child into contact with this man? In this procession of the condemned that we call human destiny, two fronts can pass near each other, one naive, the other formidable, one completely bathed in the divine whiteness of dawn, the another forever paled by the gleam of eternal lightning? Who had been able to bind the lamb to the wolf, and, something more incomprehensible still, to bind the wolf to the lamb? Can a crime and an innocence be roommates in the mysterious penal colony of misery? How was it that the existence of Jean Valjean had so long rubbed shoulders with that of Cosette? In what way, as a result of what prodigy, could the community of life have been established between this celestial little one and this damned old man? So are there also two-chains forged up there, and does God like to mate the angel with the demon? Because the wolf loved the lamb, because the fierce being adored the weak being, because, for nine years, the angel had had the monster as his point of support."}, {"from": "gpt", "value": "How had it come to pass that Jean Valjean\u2019s existence had elbowed that of Cosette for so long a period? What melancholy sport of Providence was that which had placed that child in contact with that man? Are there then chains for two which are forged on high? and does God take pleasure in coupling the angel with the demon? So a crime and an innocence can be room-mates in the mysterious galleys of wretchedness? In that defiling of condemned persons which is called human destiny, can two brows pass side by side, the one ingenuous, the other formidable, the one all bathed in the divine whiteness of dawn, the other forever blemished by the flash of an eternal lightning? Who could have arranged that inexplicable pairing off? In what manner, in consequence of what prodigy, had any community of life been established between this celestial little creature and that old criminal? Who could have bound the lamb to the wolf, and, what was still more incomprehensible, have attached the wolf to the lamb? For the wolf loved the lamb, for the fierce creature adored the feeble one, for, during the space of nine years, the angel had had the monster as her point of support.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 nothing a dead man can\u2019t say, and who\u2019s to stop him, ha-ha! \u2019s All that will be left will be the red brick wall of Meyer\u2019s house\u2026 opposite my window\u2026 well, you try telling them about any of this\u2026 just try. do you know, I came to realize that nature is very derisive\u2026 You said just now that I\u2019m an atheist, but do you realize that this nature\u2026 Why are you laughing again? he enquired, looking around warily. Take a beautiful girl\u2026 you\u2019re a corpse, introduce yourself as a dead man, tell her there \u201cDo you know, lying on my pillow, a lot of things crossed my mind\u2026 *\u2026 Why aren\u2019t you laughing?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "opposite me through the window ... well, tell them about all this ... try, tell them; here is a beauty ... after all, you are dead, introduce yourself as a dead man, say that \u201cyou can say everything to the dead\u201d ... and that Princess Marya Aleksevna will not take away, ha ha! .. Are you not laughing? He looked around incredulously. \u201cYou know, a lot of thoughts came to me on the pillow ... you know, I am convinced that nature is very mocking ... You said just now that I am an atheist, but you know that this nature ... Why are you laughing again?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Pierre again assumed the symmetrically naive position of the Egyptian statue, apparently condoling that his clumsy and fat body occupied such a large space, and using all his mental strength to appear as small as possible. Pierre, diligently stretching his neck so as not to catch on the blanket, carried out her advice and kissed her large-boned and fleshy hand. Pierre obediently began to sit down on an armchair, continuing to ask with his eyes whether he had done what was needed. Pierre again looked inquiringly at Anna Mikhailovna, now asking what he should do. He looked at the count. The count looked at the place where Pierre's face was, while he stood. Anna Mikhailovna nodded her head approvingly. Anna Mikhaylovna pointed out to him with her eyes a chair that stood beside the bed. This lasted two minutes, which seemed to Pierre an hour. Anna Mikhaylovna, in her position, displayed a consciousness of the touching importance of this last minute of meeting between father and son. Not a hand, not a single muscle of the count's face trembled."}, {"from": "gpt", "value": "Pierre, carefully stretching his neck so as not to touch the quilt, followed her suggestion and pressed his lips to the large-boned, fleshy hand. Neither the hand nor a single muscle of the count\u2019s face stirred. Once more Pierre looked questioningly at Anna Mikhailovna to see what he was to do next. Anna Mikhailovna with her eyes indicated a chair that stood beside the bed. Pierre obediently sat down, his eyes asking if he were doing right. Anna Mikhailovna nodded approvingly. Again Pierre fell into the naively symmetrical pose of an Egyptian statue, evidently distressed that his stout and clumsy body took up so much room and doing his utmost to look as small as possible. He looked at the count, who still gazed at the spot where Pierre\u2019s face had been before he sat down. Anna Mikhailovna indicated by her attitude her consciousness of the pathetic importance of these last moments of meeting between the father and son. This lasted about two minutes, which to Pierre seemed an hour.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 I'm talking about you, I've been waiting here two years for you... You, you alone could raise this banner! ...\" I'm a man without talent, and can only give my blood, and nothing more, like any other man without talent. he finally cried. \"I'm only letting you know that I am a wretched, boring book, and nothing more so far, so far... \"But I didn't tell you I don't believe at all!\" I've just been dancing naked for you for half an hour. But perish my name! Perish my blood as well! The point is in you, not me..."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI didn\u2019t tell you that I didn\u2019t believe at all!\u201d he cried at last, \u201cI only let you know that I am an unfortunate, boring book and nothing else for now, for now ... But perish my name! It's about you, not about me ... I'm a man without talent and I can only give my blood and nothing more, like any person without talent. Perish my blood! I'm talking about you, I've been waiting for you here for two years ... Now I'm dancing naked for half an hour for you. You, you alone could raise this banner! ..\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Yi said: \"The prime minister is dying, leaving one Although the army is small, why should he retreat?\" In the shadow of the door flag, Yi opened the bag and looked at it, and so on. The kit said: 'If Wei Yan rebels and confronts the enemy in the city, you can open it, and there is a plan to kill Wei Yan.' \"When we confront Wei Yan, let's open it up immediately.\" Wei Daxi said: \"The prime minister has a precept, and the long history can accept it. I will lead the troops out of the city first, and put them in the formation, and the public can come. \" Jiang Wei asked Yang Yi to discuss it and said, \"Wei Yan is brave, and he also helps Ma Dai. Wei Ting gun immediately under the door flag, shouted loudly: \"Rebel Wei Yan! The horses, with their spears in their hands, led three thousand troops, opened the city gate, and rushed out together, the drums roaring loudly, and they formed a formation. Teach Yang Yi to come!\" The prime minister has never wronged you, how can you turn your back today?\""}, {"from": "gpt", "value": "Encouraged by this, they first attack Nanzheng, where Jiang Wei is already ensconced along with Yang Yi. Profoundly worried about how to deal with this, Jiang Wei asks Yang Yi for advice. \u2018As he was dying,\u2019 he says, \u2018Kong Ming gave me this silk bag to be opened when Wei Yan rebelled.\u2019 So saying, he opens the bag and reads the cover of the envelope. It says, \u2018Only to be opened when you confront Wei Yan.\u2019 So, armed with this, Yang Yi follows Jiang Wei out of the city gates to confront Wei Yan and Ma Dai. Jiang Wei shouts his defiance at Wei Yan, who replies, \u2018This doesn\u2019t involve you, Jiang Wei. It\u2019s Yang Yi I have come to fight.\u2019 In the shadow of the gateway Yang Yi opens the letter left by Kong Ming and then rides out to be beside Jiang Wei, confronting Wei Yan and Ma Dai.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But the blood poured, poured terribly, and instantly poured a hot stream over Mitya's trembling fingers. The old man got caught and lie! \" - he said loudly and suddenly rushed to the fence, jumped into the alley and started to run. \u201cLord, why am I? he added suddenly hopelessly, - he killed so killed ... - Mitya suddenly woke up, - if he has already broken, then how to find out now ... He remembered that he snatched out of his pocket his new white handkerchief, which he had stocked up on going to Khokhlakova's, and put it to the old man's head, senselessly trying to wipe the blood from his forehead and face. And does it really matter now! - But the handkerchief was all soaked in blood instantly."}, {"from": "gpt", "value": "But there was blood, a horrible amount of blood, and in a flash it had soaked Mitya\u2019s trembling fingers in a hot stream. He recalled thathesnatched from his pocket his new white handkerchief, the one with which he had furbished himself upon setting out to see Mrs Khokhlakova, and placed it against the old man\u2019s head, in an absurd effort to wipe the blood from his face and forehead. But in a flash the handkerchief, too, was entirely saturated in blood. \u2018 O Lord, but why am I doing this?\u2019 Mitya thought, suddenly coming to his senses. \u2018How can I find out now if I\u2019ve broken his skull \u2026 And in any case, isn\u2019t it all the same?\u2019 he suddenly added hopelessly. \u2018If I\u2019ve done him in, I\u2019ve done him in \u2026 You\u2019ve made your bed, old fellow, so now you must lie in it!\u2019 he said loudly and suddenly bolted for the fence, leapt over it into the lane and set off at a run.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The Bashkirs are a frightened people, and the Kyrgyz are taught a lesson. Probably, they won\u2019t turn on us; but if they pop in, I\u2019ll set such a wit that I\u2019ll calm down for ten years. \u201d \" Nonsense!\" \u201cA habit, my father,\u201d she answered. \u201cWe haven\u2019t heard anything in a long time. \u201cAnd you are not afraid,\u201d I continued, turning to the captain, \u201cto remain in a fortress exposed to such dangers?\u201d the commandant said. \u201cFrom whom, father, did you deign to hear this?\u201d asked Ivan Kuzmich. \u201cIt\u2019s been twenty years since we were transferred here from the regiment, and God forbid, how I was afraid of those damned infidels! \u201cI was told so in Orenburg,\u201d I replied."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cFrom whom have you heard it, my good sir?\u201d Ivan Kuzmich asked. \u201cI was told it at Orenburg,\u201d I answered. \u201cDon\u2019t you believe it!\u201d said the Commandant. \u201cWe have not heard anything of it for years. The Bashkirs have been scared and the Kirghiz, too, have had their lesson. No fear, they won\u2019t attack us; and if they do I will give them such a fright that they will keep quiet for another ten years.\u201d \u201cAnd you are not afraid,\u201d I continued, turning to Vasilisa Yegorovna, \u201cto remain in a fortress subject to such dangers?\u201d \u201cIt\u2019s a habit, my dear,\u201d she answered. \u201cTwenty years ago when we were transferred here from the regiment, I cannot tell you how I dreaded those accursed infidels!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Certainly, many verses of the holy books, especially in the Upanishads of the Samaveda, spoke of this innermost and ultimate, glorious verses. \u2013 But where were the Brahmans, where were the priests, where were the wise men or penitents who had succeeded not only in knowing this deepest knowledge but in living it? No, the tremendous amount of knowledge that lay collected and preserved here by innumerable generations of wise Brahmins should not be underestimated. \"Your soul is the whole world,\" was written there, and it was written that in sleep, in deep sleep, man enters his innermost being and dwells in the Atman. Siddhartha, his father above all, knew many venerable Brahmans, the pure, the learned, the most venerable. Wonderful wisdom was in these verses, all the knowledge of the wisest was here gathered in magical words, pure as honey gathered by bees. Where was the expert who conjured up being at home in the Atman from sleep to wakefulness, to life, in every step, in word and deed? His father was to be admired, his demeanor was quiet and noble, his life pure, his word wise, fine and noble thoughts lived in his forehead \u2013 but he, too, who knew so much, if he lived in happiness, if he was at peace, was he not also just a seeker, a thirsty one?"}, {"from": "gpt", "value": "True, many verses in the holy books, especially in the Upanishads of Sama-Veda, spoke about this innermost and ultimate\u2014glorious verses. \u201cThy soul is the entire world,\u201d they said, and it was written that in sleep, in deep sleep, a human being goes into his innermost and dwells in Atman. Wonderful wisdom was in these verses, all the wisdom of the wisest was gathered here in magical words, as pure as honey gathered by bees. No, there was no disdaining the tremendous amount of knowledge collected and preserved here by countless generations of wise Brahmins. But where were the Brahmins, where the priests, where the sages or penitents who had succeeded in not only knowing this deepest knowledge but also living it? Where was the initiate who spirited his home in Atman from sleeping to waking, to living, at every step and turn, in word and deed? Siddhartha knew many venerable Brahmins, above all his father, the pure, the learned, the supremely venerable man. Admirable was his father; still and noble was his bearing , pure was his life, wise were his words, fine and noble thoughts dwelled in his brow. But even he, the man who knew so much: did he live in bliss, was he at peace? Was he not also a seeker, a thirster?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Beneath that opaque shell lie dead--I don't know if shattered, paralyzed, or merely weakened, I've never had the courage to ask-- their impotent legs strung in that steel or leather machinery. What luck from God, I think to myself, that the crippled, the mutilated, those bereft of fate, at least in their sleep, do not know the shape or form of their bodies, that the mild deceiver Dream, at least there, simulates their form in beauty and proportion, that the At least in this one, dark-rimmed world of slumber, the sufferer is able to escape the curse in which he is bodily chained. Against my will, my eyes now have to stare down at the blanket, too heavy and shaggy, far too heavy for this light-as-a-bird creature, to weigh on her pointed knees. But the most touching thing for me are the hands that lie crossed over the blanket, long, faintly veined hands with fragile, narrow joints and pointed, slightly bluish nails \u2013 delicate, drained, powerless hands, perhaps just strong enough to stroke small animals , pigeons and rabbits, but too weak to hold on to anything, to grasp anything. How to fight and grasp and hold anything? And it almost disgusts me to think of my own hands, those firm, heavy, muscular, strong hands that can tame the most unruly horse with a tug of the reins. How, I think to myself, can one defend oneself against real suffering with such helpless hands? With every movement, I remember, this cruel apparatus hangs as heavy as chain balls on the failing joints, it has to drag this repulsive thing with it constantly, clinking and creaking, it, the delicate, the weak one, precisely it, about whom one feels, that their hovering and running and soaring up were more natural than walking!"}, {"from": "gpt", "value": "What divine mercy, I think, that at least in sleep the crippled and mutilated know nothing about the form or perhaps the formlessness of their bodies, that in a gently deceptive dream at least their bodies appear to them beautiful and regular, that at least in the world of sleep, surrounded by the dark, suffering invalids can elude the curse to which they are physically chained. What strikes me most are her hands, lying crossed on the rug, long hands with shadowy veins, fragile joints and pointed, bluish nails\u2014delicate, bloodless, helpless hands, perhaps strong enough to stroke small animals, pigeons and rabbits, but too weak to hold and grasp anything firmly. Much moved, I wonder how she can defend herself against real suffering with such helpless hands. How can she fight for anything, hold and keep it? And I am almost repelled by the thought of my own hands, firm, heavy, strong and muscular hands that can control the most intractable horse with a pull on the reins. Against my will, my eyes are now drawn to the rug, a shaggy, heavy rug, much too heavy for this bird-like creature, weighing down on her bony knees. Under that impervious covering lie her helpless legs \u2014I don\u2019t know whether they are crushed, crippled or simply deprived of strength, I have never had the courage to ask\u2014but they are strapped into those steel and leather devices. At every movement, I remember, those cruel contraptions hang heavy as a ball and chain round her feeble joints; delicate and weak as she is, she always has to carry their horrible clinking and grinding about with her. You feel that to her, of all people, running, hovering, swinging through the air would be more natural than walking!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 (I can\u2019t stand that stupid sort of barking, Karamazov, can you?) I wondered what all the tragedy could be about. When he told me the story, he was crying and crying and shaking all over. \u2018 So I questioned him and here\u2019s what I found out. \u201cSomehow or other, he had made friends with your father\u2019s lackey Smerdyakov (your father was still alive at the time), who taught the little boy a stupid trick\u2014I mean the filthy and beastly trick of kneading a piece of soft bread into a ball, sticking a pin into it, tossing it to a hungry dog, and watching what happens. For if a dog is hungry enough, he\u2019ll swallow it without chewing it. Oh, I\u2019m sure I don\u2019t have to spell it all out for you. And so Juchka pounced on the thing, swallowed it, started to squeal and rush around, and darted off whimpering. That\u2019s the way Ilyusha himself described it to me. I noticed at one point that he was sort of depressed. It went on for a whole day, and the following day and the day after that. I could see it was not for sentimental reasons that he felt that way\u2014there was something else to it, something more important. He ran and squealed,\u2019 he kept repeating. \u2018 He ran and squealed, ran and squealed . So they prepared a ball of bread like that and tossed it to Juchka, that shaggy mongrel over which all the fuss is being made now. That dog was never fed and he spent days barking into the wind."}, {"from": "gpt", "value": "well, there ... you, of course, understand me perfectly. Suddenly I notice that he is a day, two, three, embarrassed, grieving, but not about tenderness, but about something else, the strongest, the highest. Think what a tragedy? I step on him and find out the thing: somehow he got along with the footman of your late father (who was then still alive) Smerdyakov, and he, you fool, teach him a stupid joke, that is, a brutal joke, a vile joke - to take a piece of bread , crumb, stick a pin into it and throw it to some yard dog, one of those who, out of hunger, swallow a piece without chewing, and see what happens. So they made such a piece and threw it to this very shaggy Beetle, about whom there is such a story now, to one yard dog from such a yard where she was simply not fed, and she barks in the wind all day. (Do you love this stupid barking, Karamazov? I can't stand it.) So she rushed, swallowed and screamed, turned and started to run, runs and everything squeals, and disappeared - this is how Ilyusha himself described to me. He confesses to me, and he cries and cries, hugs me, shakes: \" He runs and screams, runs and screams\" - only this he repeats, this picture amazed him.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Sanzang said: \"His room is twenty miles away from here, so how can it be broken?\" The traveler said: \"You have never seen that fire at night, the light radiates thousands of miles, and is bright for three days, let's not say two. The walker said with a smile, \"Don't worry, Master, don't tell me, it must be the black monster stealing There is no doubt about it.\" \" The walker said, \"How far is the mountain from here?\" The master said, \"It's only twenty miles away, so that's the one who sees the top of the mountain.\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cHow far is the mountain from here?\u201d Monkey asked. \u201cOnly about seven miles,\u201d the abbot replied. \u201cIt's the mountain you can see over there.\u201d Monkey smiled and said to Sanzang. \u201cDon't worry, master, there's no need to ask any more questions. No doubt about it: it must have been stolen by that black monster.\u201d \u201cBut his place is seven miles from here, so how can you be sure it was him?\u201d Sanzang asked. \u201cYou didn't see the fire last night,\u201d Brother Monkey retorted. \u201cThe flames were leaping up hundreds of miles high, and the glow penetrated the triple heavens.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cTo tell you this to-day,\u201d smiled Feng Tzu-ying, \u201cwill be no great fun. Saying this, he pushed his way and was going off at once, when Hsueeh P\u2019an interposed. \u201c We cannot brook any delay. The party resumed their seats at table. They had another bout, and then eventually dispersed. \u201cThe latest,\u201d rejoined Feng Tzu-ying, \u201cin ten days; the earliest in eight.\u201d With this answer he went out of the door, mounted his horse, and took his departure. But for this purpose I intend standing a special entertainment, and inviting you all to come and have a long chat; and, in the second place, I\u2019ve also got a favour to ask of you.\u201d Who knows when you will ask us round; so better tell us, and thus avoid keeping people in suspense!\u201d What you\u2019ve said,\u201d he observed, \u201chas put us more than ever on pins and needles."}, {"from": "gpt", "value": "Feng Ziying smiled and said, \"I am not happy with what I said today. For this, I have to make a special order. Please go and talk about it in detail. Second, there is still something to ask for.\" He said and left. Xue Pan said: \"The more and more people who talk about it, they are too hot to let go. Sooner or later, we will be invited. If we tell it, it will avoid people's hesitation.\" Feng Ziying said: \"It takes ten days at most, and eight days at least.\" , went out and got on a horse. When everyone came back, Yixi drank again and scattered.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 - We all reached out to the world, and they are carrying a goose. And the guy keeps roaring like a woman: \u201cIt\u2019s not me, he says, he got me on,\u201d and he points at me. And the driver shouts: \"In this manner, geese, you can transfer as much as you like!\" In an instant he finished: for a goose give the driver a ruble, and let the guy take the goose for himself. I looked, and my boyfriend got cold feet and roared, really, roars like a woman. Well, of course, the witnesses. I answer with complete composure that I did not teach at all, that I only expressed the main idea and spoke only in the draft. He did not certify me to the authorities, these are jokes, but the case really spread and reached the ears of the authorities: our ears are long! World Nefyodov chuckled, and now he was angry with himself for having grinned: \u201cI\u2019ll certify you,\u201d he says to me, \u201cright now I am certifying you to your superiors so that you don\u2019t start such projects from now on, instead of sitting at books and teaching your lessons \". Yes, henceforth, so that such jokes are by no means allowed to yourself."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018So we all traipsed off to the house of the mirovoy, and the goose was taken along too. The next thing I saw was that my young fellow had got scared and started to blub, blub like a woman. But the herdsman shouted: \u201cUsing that method a man could slaughter as many geese as he wanted!\u201d Well, of course, there were witnesses. The mirovoy settled it all in a flash: the herdsman to receive a rouble for his goose, and the young fellow to be allowed to keep the goose. And for him not to indulge in jokes of that kind again in future. But the young fellow kept on blubbing like a woman: \u201cIt wasn\u2019t my idea,\u201d he said, \u201cit was him that put me up to it\u201d \u2013 and he pointed at me. I replied with complete sang-froid that I had in no way put him up to it, that all I had done was to expound the basic idea, and had spoken merely in terms of a project. Mirovoy Nefedov smiled drily, and then at once got angry with himself for having smiled: \u201cI am going to recommend to the authorities of your school,\u201d he said, \u201cthat you should not embark upon such projects in future, and concentrate instead upon your books and lessons.\u201d He didn\u2019t actually do that, it was just an idle threat, but the incident did get spread around and came to the ears of the school authorities: the people in our school have long ears, you know!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 So a month passed. He did not ask anyone else about Smerdyakov, but he heard briefly, once or twice, that he was very ill and out of his mind. In the last week of this month, Ivan himself began to feel very ill. He had already gone to consult with the doctor from Moscow, who had arrived just before the trial, whom Katerina Ivanovna had discharged. \u201cIt will end with madness,\u201d the young doctor Varvinsky once said about him, and Ivan remembered this. By the way, Ivan never had any suspicions that Mitya could have killed together with Smerdyakov, and this did not fit the facts either. Ivan was completely reassured. And it was at the same time that his relations with Katerina Ivanovna escalated to an extreme degree. The next morning he only remembered Smerdyakov and his ridicule with contempt. After several days, he even wondered how he could be so painfully offended by his suspicions. He decided to despise him and forget."}, {"from": "gpt", "value": "And, by the way, it never entered Ivan\u2019s mind that Dmitry and Smerdyakov could have had a mutual understanding; besides, that didn\u2019t seem to fit in with the known facts. Ivan felt completely reassured. The following morning he had nothing but contempt for Smerdyakov and his sneers, and a few days later it struck him as rather surprising that he should have been so painfully hurt by Smerdyakov\u2019s suspicions. He decided to ignore him, to forget him altogether. And so a month went by without Ivan\u2019s even inquiring about Smerdyakov, although he vaguely heard people say that the man was very sick and that he was not in full possession of his mental faculties. \u201cHe will end up insane,\u201d Dr. Varvinsky said of him, and Ivan took note of that. During the last week of that month, Ivan did not feel very well himself and he even consulted the doctor whom Katerina had summoned from Moscow for the trial. It was just at this time that his relations with Katerina became extremely difficult.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \"Only there's a risk that he might go to sleep immediately, he always falls asleep after food.\" His comment was but ill received. \"What's that got to do with you?\" said K., and Leni put in: \"You be quiet.\" \"So you're one of the lawyer's clients too,\" said the tradesman quietly from his corner, as if confirming a statement. But again it struck him that his affairs were too important to allow of decisive interference by a petty tradesman, and so he called back Leni, who was already out in the lobby. To K. Leni said: \"Well, then, I'll take him his soup first,\" and she poured the soup into a bowl. \" No, let him have his soup first,\" he said, \"it'll strengthen him for his interview with me, and he'll need it.\""}, {"from": "gpt", "value": "the presence of the businessman but he didn't want to do it. Now, however, he considered his cause too important for this small businessman to intervene decisively, and so he called Leni back, who was already in the corridor. \"Bring him the soup first,\" he said, \"he'll have to fortify himself for the interview with me, he'll need it.\" \"You're also a client of the lawyer,\" said the merchant softly, as if to state his point his corner. However, it was not well received. \u201cWhat do you care about that?\u201d said K., and Leni said: \u201cWill you be quiet. \" So I'll bring him the soup first,\" Leni said to K. and poured the soup onto a plate. \" The only fear is that he'll soon fall asleep, after eating he'll soon fall asleep.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Who are you by the way? They do not think so? I'm not mistaken, sir. Gr\u00f8gaard, are you now sitting back and laughing swineily behind your newspaper? , he bent away; are you in it! And do you think that Minute should admit it? You are all fake and I will put each of you against the wall. I'm convinced that Lieutenant Hansen has promised Minutes two wool shirts, but see if he has got them! Let me tear you out of that delusion, the minute did not dare to admit it Oh, how I have had you in the binoculars! Not?"}, {"from": "gpt", "value": "Who are you, anyway? You\u2019re hypocrites, every last one of you, and I\u2019m going to call you to task for it, all of you! Don\u2019t you believe me? I\u2019ve been keeping my eye on you! I know that Lieutenant Hansen promised The Midget two wool shirts, but do you think he delivered them? And do you think The Midget would dare to admit that he hadn\u2019t? Let me assure you that he would never dare! He squirms and avoids the subject, doesn\u2019t he? If I\u2019m not mistaken, Gr\u00f8gaard, you\u2019re sitting there grinning your swinish grin behind that newspaper. You\u2019re not?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 A foothold? I don\u2019t dote on him. I don\u2019t want to die on high bedding, on pillows. I know: a mass and not a family will take in my last breath. Not true! A son? The new world lives in my house. Someone to close my eyelids? That\u2019s not what I need! Here he\u2019s fallen asleep so close to me, my beautiful new world."}, {"from": "gpt", "value": "Here he fell asleep so close to me, my beautiful new world. The new world lives in my house. I do not have a soul in it. Son? Support? Eyelid closer? Not true! That's not what I need! I don't want to die on a high bed, on pillows. I know that the mass, not the family, will take my last breath.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Come, he\u2019s dead, completely dead. You are wasting your trouble, you fool of a doctor! So all is over, what happiness! This blow puts an end to it. I know all about it, I am dead myself too. Well, after all, so much the better, that is what I was hoping for, this will kill me on the spot. What is the good of making him inhale ammonia and all that parcel of drugs? , I am a hundred years old, I am a hundred thousand years old , I ought, by rights, to have been dead long ago. He hasn\u2019t done things by half. I am too old"}, {"from": "gpt", "value": "Well, by the way, good, that's what I was hoping for, it's going to kill me dead. I am too old , I am a hundred years old, I am a hundred thousand years old, I have had the right to be dead a long time ago. From there, it's done. So it's over, what happiness! What's the use of making him breathe ammonia and all that drugs? You're wasting your time, stupid doctor! Come on, he's dead, very dead. I know about it, I who died too. He didn't do it halfway.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Humans? No! It\u2019s not just the sound of bat feathers! Is it normal for bats to drink so much in the dark? Or\u2026 Vandiyadeva's throat went dry! What a buzz it is! Where does it come from? Who is going on? Footsteps! The noise of someone walking!. Bats should be fluffy. Whispering victory!"}, {"from": "gpt", "value": "What was that sound? The flapping of wings! Where did it come from? It sounded like bats. It would be natural for bats to live in this darkness. No, this was not the sound of bats. They were footsteps! Whose could they be? Were they human? Or... Vandiyathevan's throat went dry.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 \u2018 he added smiling, after a momentary pause. Ah, ah! Soldat comme nous autres!\u2019 Les beaux hommes! C\u2019\u00e9tait beau, monsieur Pierre. Notre roi de Naples qui s\u2019y conna\u00eet a cri\u00e9: bravo! Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme \u00e0 une revue. Vos grenadiers ont \u00e9t\u00e9 superbes, tonnerre de Dieu. Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre."}, {"from": "gpt", "value": "c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! he said, smiling, after a moment's silence. \u2014 Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 So I serve reluctantly so that there are incidents, and I do the unreasonable by order. Without you there will be no incidents, but there must be incidents. Well, they suffer, of course, but ... nevertheless, they live, they live realistically, not fantastically; for suffering is life. No, live, they say, because without you nothing will happen. People take this whole comedy for something serious, even with all their undeniable intelligence. Without suffering, what pleasure there would be in her - everything would turn into one endless prayer service: it is holy, but boring. This is their tragedy. Well, what about me? If everything on earth were reasonable, then nothing would have happened."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cNo,\u201d they say, \u201cyou must go on living, for without you there would be nothing. If everything on earth were reasonable, nothing would ever happen. Without you there would be no events, and it is necessary that there should be events.\u201d Well, and so on I drudge with unwilling heart so that there may be events, and bring about unreason by command. People think toute cette comedie is something serious, all their unquestionable intelligence notwithstanding. There lies their tragedy. Well, and they suffer, of course, but \u2026 all the same they live, they live in reality, not in fantasy; for suffering is also life. Without suffering what pleasure would there be in it? Everything would turn into one single, endless church service: much holy soaring, but rather boring. Well, and I?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 She got her bread from Madame Coudeloup, rue des Poissonniers, her meat from Gros Charles, a butcher in rue Polonceau, her groceries at Lehongre, rue de la Goutte-d'Or, almost opposite her shop. Also, when she went out in the neighborhood, in slippers and hair, she received greetings from all sides; she stayed there at home, the neighboring streets were like the natural outbuildings of her lodgings, open on one level to the sidewalk. She earned what she wanted, that was the main thing. On days when she didn't have time to put something on the fire, she went to get portions, she chatted to the caterer, who occupied the shop on the other side of the house, a vast room with large dusty windows. He now happened to have a commission dragged along, happy to be outside, in the midst of his acquaintances. In the neighborhood, we had ended up having a lot of consideration for her, because, in short, we couldn't find masses of practices as good, paying straight, not quibbling, not complaining. Fran\u00e7ois, the wine merchant on the corner of the street, brought him his wine in fifty-litre baskets. Neighbor Vigouroux, whose wife must have had blue hips, the men pinched her so much, sold him his coke at the price of the Gas Company. And, one could say it, its suppliers served it in conscience, knowing well that there was everything to gain with it, by being kind."}, {"from": "gpt", "value": "She earned what she wished, that was her principal concern. The people of the neighborhood had ended by greatly esteeming her, for one did not find many customers so kind as she was, paying punctually, never caviling or higgling. She bought her bread of Madame Coudeloup, in the Rue des Poissonniers; her meat of stout Charles, a butcher in the Rue Polonceau; her groceries at Lehongre\u2019s, in the Rue de la Goutte-d\u2019Or, almost opposite her own shop. Francois, the wine merchant at the corner of the street, supplied her with wine in baskets of fifty bottles. Her neighbor Vigouroux, whose wife\u2019s hips must have been black and blue, the men pinched her so much, sold coke to her at the same price as the gas company. And, in all truth, her tradespeople served her faithfully, knowing that there was everything to gain by treating her well. Besides, whenever she went out around the neighborhood, she was greeted everywhere. She felt quite at home. Sometimes she put off doing a laundry job just to enjoy being outdoors among her good friends. On days when she was too rushed to do her own cooking and had to go out to buy something already cooked, she would stop to gossip with her arms full of bowls.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 . . . Why hasn\u2019t that good-for-nothing come home, that drunkard? and put your stockings next to it. Again! Lord! . . . . . They have to be washed together. . . . I want to wash it at the same time, so as not to suffer for two nights in a row! He\u2019s worn that shirt of his too long, like some old rag, and torn it all to pieces. Cough, cough, cough, cough!"}, {"from": "gpt", "value": ".. Lida, she turned to her little daughter. Somehow... and put the stockings out beside... Wash them at the same time... That this shabby little man won't come, you drunkard! He carried his shirt like some kind of wiping, tore it all off ... Everything would be at the same time, so as not to suffer for two nights in a row! God! Heh heh heh heh! Again!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Imagine, he suddenly assures us that he jumped down to him then out of pity, out of compassion, to see if he could help him. He needed to find out where she was as soon as possible, and so he comes running to her apartment and finds out unexpected and colossal news for himself: she left for Mokroe with her \u201cformer\u201d, \u201cindisputable\u201d! \" No, he jumped off just to make sure: is the only witness of his atrocity still alive? Is this a moment to show such compassion? But at that moment he thought only of where she was. Note that he is working on Gregory, wipes his head with a handkerchief and, making sure that he is dead, as if lost, covered in blood, he runs back there, to the house of his beloved - how could he not have thought that he was covered in blood and that he immediately will they expose? But the defendant himself assures us that he did not even pay attention, that he was covered in blood ; this can be allowed, it is very possible, it always happens at such moments with criminals. For one thing - a hell of a calculation, and for the other there is not enough consideration. Any other feeling, any other motive would be unnatural!"}, {"from": "gpt", "value": "Just imagine, he assured us that he jumped down from the wall because he was sorry for Gregory and wanted to see whether he could not do something for him! A strange moment for a man to show such compassion, wasn\u2019t it? No, he jumped down to make sure that the only witness to his crime was dead. Any other concern, any other motivation, on his part, at that particular moment, would have been quite unnatural. Now note this: as he examined Gregory, he wiped away the man\u2019s blood with his handkerchief and, once convinced that the old man was dead, he rushed off like a madman, still covered with blood, back to the house of his lady love, apparently without worrying that he would at once attract attention and be arrested. But then the accused told us himself that he hadn\u2019t even noticed he was covered with blood, and this we can readily believe, because it is what usually happens with criminals. So, in some respects, he was diabolically calculating, while in others, his mind seems to have been completely blank. At that particular moment, the only thought in his mind was, \u2018Where is she now?\u2019 He had to know at once. That\u2019s why he rushed so impatiently to her place, where a most shattering piece of news awaited him: she had left for Mokroye with her first lover, the man to whom, the accused had felt all along, she \u2018rightfully belonged.\u2019\u2009\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Before proceeding further, I think I must give you some idea of the animals called kappas. Their average height is about three feet four inches. But what is most remarkable about kappas is that unlike human beings they change color according to their surroundings. People still doubt whether they exist at all. For instance, old Bag's dish was quite different to the touch from young Chack's. But they do. There can be no doubt about it since I myself actually lived among them. They have a short-haired head and webbed hands and feet, like those pictures in the Suiko K\u014dryaku (A Study of the Water-tiger) and other books. The top of their heads is concave, forming an oval, dish-like hollow, and this dish seems to grow harder with years. Their weight ranges from twenty to thirty pounds, according to Doctor Chack, though he says that there are some extraordinarily big ones who weigh more than fifty."}, {"from": "gpt", "value": "Before I talk about the future, I have to explain a little about kappa. Kappa are animals that are still questionable as to whether they actually exist. But that's no doubt as long as I lived between them. Then, when it comes to what kind of animal it is, not only does it have short hair on its head, but it also has water on its limbs, which is not significantly different from what is mentioned in \"Shuihu\". The height will roughly exceed or not exceed one meter. According to doctor Chuck, he weighs between 20 and 30 pounds-rarely, some fifty-odd pounds of kappa. Then there is an oval plate in the middle of the head, which also seems to add more hardness with age. In fact, the plate of an old bag is completely different from the plate of a young zipper. But the most mysterious thing is the color of the kappa's skin. Kappa do not have a constant skin color like we humans do."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Yes, sir! Many live there and besides us ... And in the meantime, my daughter grew up from her first marriage, and what she, my daughter, only endured from her stepmother, growing up, I keep silent about that. For although Katerina Ivanovna is full of magnanimous feelings, the lady is hot and irritated, and she will cut off ... Sodom, sir, the ugliest Well, there is nothing to remember about that! ... um ... yes ..."}, {"from": "gpt", "value": "There are a lot of people living there besides ourselves. A most abominable Sodom . . . hm . . . yes . . . And meanwhile my daughter by my first wife has grown up; and what my daughter has had to put up with from her step-mother whilst she was growing up, I won\u2019t speak of. For, though Katerina Ivanovna is full of generous feelings, she is a high-tempered lady, irritable, and will cut you off ... Yes. But it\u2019s no use going over that!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 he asked him. \" \" And to K. he said: 'You don't have to believe everything they say, they've become a bit feeble because they're afraid of being beaten. Undress your clothes!\" \u2013 Do you know what made him so fat? What this one here, for example\" he pointed at Willem - \"said about his possible career is downright ridiculous. No,\" said the whipper, smiling and shaking his head. \"Isn't there a way to spare them both the beating?\" he ordered the guards. Look how fat he is - the first few strokes of the rod will be lost in the fat at all."}, {"from": "gpt", "value": "\" Is there then no possibility of sparing these two their beating?\" he asked him. \" No,\" said the whip-man, shaking his head with a laugh. \" Get undressed!\" he ordered the policemen. And to K. he said, \"You shouldn't believe everything they tell you, it's the fear of being beaten, it's already made them a bit weak in the head. This one here, for instance,\" he pointed at Willem, \"all that he told you about his career prospects, it's just ridiculous. Look at him, look how fat he is - the first strokes of the cane will just get lost in all that fat. Do you know what it is that's made him so fat?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 When he looses this line, he only wants to pay money to Cao; , so I came to see Duke Ming. How can others be shaken by it?\" This? Xuande said: \"Be prepared to be brave. Liu Yizhou is also a relative of the emperor's clan, and he has been favored in Shu for a long time. Song said: \"A certain non-seller seeks glory; In addition, Zhang Lu is in the north, when he thinks about violations, his heart is scattered, and he thinks about the master."}, {"from": "gpt", "value": "If you marched your armies westward, you could easily become a real power there and restore the glory of the Hans.\u201d \u201cBut how dare I attempt this? The ruler is also of the Imperial House. The whole region is devoted to him for his good deeds, and no other person could attain such a hold.\u201d \u201cI am no traitor,\u201d said Zhang Song, \u201cbut in your presence I feel constrained to be perfectly open and plain. Liu Zhang, the Imperial Protector of Yiazhou, is naturally weak and can neither use the wise nor employ the capable. Then again Zhang Lu threatens the north. People are distracted and would gladly welcome an appreciative ruler. The journey I have just made was to propose to support Cao Cao and place the region under him, but I found him rebellious and set on evil, proud and arrogant. So I have turned aside to you.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \"Get out of there,\" he then called across. Over there the company was still at the window and only now that K. had approached the window seemed a little disturbed in the quiet of watching. The gentlemen attacked me first, and now they sit or stand around here and let me ride the High School in front of you. Yes,' said the warden and stretched out his hand to the antechamber where the phone was, 'please make the phone.' ' The old people wanted to get up, but the man behind them calmed them down. No, I don't want to anymore,' said K. und went to the window. What's the point of phoning a prosecutor if I'm supposedly under arrest? \"There are spectators like that there, too,\" K. called out loudly to the guard and pointed with his index finger. Okay, I won't use the phone.' '"}, {"from": "gpt", "value": "People first fall upon me in my own house and then lounge about the room and put me through my paces for your benefit. What sense would there be in telephoning to a lawyer when I'm supposed to be under arrest? All right, I won't telephone.\" \"But do telephone if you want to,\" replied the Inspector, waving an arm toward the entrance hail, where the telephone was, \"please do telephone.\" \"No, I don't want to now,\" said K., going over to the window. Across the street the party of three was still on the watch, and their enjoyment of the spectacle received its first slight check when K. appeared at the window. The two old people moved as if to get up, but the man at the back pacified them. \"Here's a fine crowd of spectators!\" cried K. in a loud voice to the Inspector, pointing at them with his finger. \" Go away,\" he shouted across.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 60 The Master upbraided Zhu Bajie, and would have had him restore them at once. But they succeeded in robbing Sun of his magic club. This they did, and thrust the pilgrims into a cave, and lay in wait for Sun. By this time, however, the Demon of the House descended on them, bound the Master and said, \u201cWe have heard that if we eat a bit of your flesh our white hairs shall become black again, and our lost teeth spring up afresh.\u201d So he gave orders to the small demons to bind the three. When he returned, there was a great fight. He was about to flee when he saw three wadded cloaks which he took to keep the pilgrims warm. When your virtue has grown one foot, The demon\u2019s tares have grown ten feet. Sun by magic called forth a hundred thousand snakes which so frightened the small demons that they all ran to their cave."}, {"from": "gpt", "value": "I saw many monks gathered at the Huasheng Temple, and they practiced the scriptures. A man of great virtue, the Dharma name is Xuanzang. I bought these two treasures from you and gave them to use them. How much are you asking for?\" Hearing the words, the Bodhisattva folded his palms with the wooden fork to take refuge, said the Buddha's name, and bowed his body and said, \"Since the If there is virtue, the poor monk would rather send him, but never ask for money.\" After saying that, he pulled away and left. Tang Wang was anxious to stop Xiao Yu, leaned his body and stood on the hall, and asked, \"You originally said that the cassocks were five thousand taels and the tin sticks were two thousand taels. If you see that I want to buy them, you don't want the money. You dare to say that I rely on the throne. Want your things?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The Exhibition was about to close, these ladies had to return to Paris; where the season exceeded their expectations. Ninety years! There wasn't one of them, as Lucy shouted, damned to live that long. Suddenly, these ladies became serious. Besides, Nana declared that she did not want to make old bones; it was funnier. Yet, amidst the noise, Lucy continued, jumping to another topic, urging Nana to leave with the gang the next day. We arrived, the conversation was cut off by the cracking of the whips of the coachmen, who launched their beasts. She abominated Paris, she would not set foot there anytime soon. All of them. But Nana was stubborn."}, {"from": "gpt", "value": "On hearing this, the ladies all became very serious. Ninety years old! There wasn\u2019t one of them, as Lucy said, who had a chance of living to that age. They were all roarers. Nana, too, declared that she didn\u2019t want to make old bones; it was funnier not to. They had now almost reached their destination, and their conversation was interrupted by the drivers cracking their whips as they urged on the tired horses. Yet, in the midst of the noise, Lucy, jumping to another subject, continued talking, and pressed Nana to leave with the others on the morrow. The Exhibition was about to close, and the ladies were anxious to get back to Paris, where the season so far had surpassed their wildest hopes. But Nana was obstinate. She detested Paris, she wouldn\u2019t go back there for a long time to come.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \"Civilian, of course,\" he said, and without asking permission, pulled down Hans Castorp's eyelid with the index and middle fingers of his huge hand. ' When the privy councilor stopped in front of Hans Castorp, he was wearing thick, round glasses and was rambling nonsensically. He dreamed that he saw Hofrat Behrens walking along the garden paths with bent knees and arms hanging stiffly in front of him, while he adapted his long and seemingly tedious steps to distant marching music. Wouldn't be stingy with the little years, the brisk years of service with us up here! Respectable civilian, as I {140}remarked at once. But with him came the crooked dream images, even more crooked than the first night, from which he often awoke, frightened or chasing a confused idea. Slumber came later. But not without talent, not at all without talent for increased general combustion!"}, {"from": "gpt", "value": "Later he went to sleep. But with sleep returned the involved dreams, even more involved than those of the first night\u2014out of which he often started up in fright, or pursuing some confused fancy. He seemed to see Hofrat Behrens walking down the garden path, with bent knees and arms hanging stiffly in front of him, adapting his long and somehow solitary-looking stride to the time of distant march-music. As he paused before Hans Castorp, the latter saw that he was wearing a pair of glasses with thick, round lenses. He was uttering all sorts of nonsense. \u201cA civilian, of course,\u201d he said, and without saying by your leave, drew down Hans Castorp\u2019s eyelid with the first and middle fingers of his huge hand. \u201cRespectable civilian, as I saw at once. But not without talent, not at all without talent for a heightened degree of oxidization. Wouldn\u2019t grudge us a year, he wouldn\u2019t, just one little short year of service up here. Well, hullo-ullo!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Thanks to these children, among so many austere hours, there was the naive hour. After the psalmodies, the bells, the bells, the knells, the services, suddenly burst out the sound of little girls, sweeter than the sound of bees. It was like a rain of roses crossing this mourning. These four lugubrious walls had their moment of dazzle. We played, we called each other, we grouped together, we ran; pretty little white teeth chattered in the corners; the veils, from afar, watched the laughter, the shadows watched the rays, but what does it matter! The little ones jumped, the older ones danced. The hive of joy opened, and each one brought her honey. They watched, vaguely whitened by the reflection of so much joy, at this gentle swirling of swarms. The young girls frolicked under the watchful eye of the nuns; the gaze of impeccability does not interfere with innocence. we were beaming and laughing."}, {"from": "gpt", "value": "After the psalmodies, the bells, the peals, and knells and offices, the sound of these little girls burst forth on a sudden more sweetly than the noise of bees. The hive of joy was opened, and each one brought her honey. They played, they called to each other, they formed into groups, they ran about; pretty little white teeth chattered in the corners; the veils superintended the laughs from a distance, shades kept watch of the sunbeams, but what mattered it? Still they beamed and laughed. Those four lugubrious walls had their moment of dazzling brilliancy. They looked on, vaguely blanched with the reflection of so much joy at this sweet swarming of the hives. It was like a shower of roses falling athwart this house of mourning. The young girls frolicked beneath the eyes of the nuns; the gaze of impeccability does not embarrass innocence. Thanks to these children, there was, among so many austere hours, one hour of ingenuousness. The little ones skipped about; the elder ones danced.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It seems,' the girl said softly in K.'s ear as they approached the corridor, 'as if I'd be particularly keen on presenting the information provider in a good light, but believe it or not, I want to tell the truth. asked the informer, they were already in the corridor and right in front of the accused whom K. had spoken to earlier. He is under no obligation to take sick parties out, and yet, as you see, he does. Perhaps none of us are hard-hearted, we may all want to help, but as court officials, it's easy to appear as if we're hard-hearted and don't want to help anyone. Thank you both very much,\" said K., happily surprised, slowly getting up and guiding the stranger's hands to the places where he needed support the most. ' Wouldn't you like to sit down here for a bit?' He doesn't have a hard heart. I'm really suffering from it.' '"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cThank you both very much,\u201d said K., pleasantly surprised, as he slowly rose and personally guided these unfamiliar hands to the places where he most needed support. As they approached the corridor, the girl said quietly into K.'s ear, \u201cI must seem to think it's very important to show the information-giver in a good light, but you shouldn't doubt what I say, I just want to say the truth. He isn't hard-hearted. It's not really his job to help litigants outside if they're unwell but he's doing it anyway, as you can see. I don't suppose any of us is hard-hearted, perhaps we'd all like to be helpful, but working for the court offices it's easy for us to give the impression we are hard-hearted and don't want to help anyone. It makes me quite sad.\u201d \u201cWould you not like to sit down here a while?\u201d asked the information-giver, there were already in the corridor and just in front of the defendant whom K. had spoken to earlier.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 Hand in hand we will travel out into the world. So let us make a nest together, not in high halls, but in a crofter\u2019s cottage at the forest edge. , do you believe it? Oh, my beloved, I will miss you and grieve while I sit alone at the forest edge and await you He found her in the snowdrift. I will help him to watch the charcoal pile, I will help him set snares for grouse and hares, I will cook his food and mend his clothes. Well, so has it pleased you, oh love , for why should I stand higher than my beloved? People will believe everything bad about me and turn away from me. G\u00f6sta Berling\u2019s bride is poor. I am freed from all bonds, I have no father, no mother, no home."}, {"from": "gpt", "value": "I am free from all ties, I have no father, no mother, no home. People should believe everything bad about me and turn away from me. Well, it has pleased you, O man, for why should I stand higher than my beloved? Hand in hand we shall travel out into the world. Poor is G\u00f6sta Berling's bride. In the snowdrift he found her. So let's live together, not in the high halls, but in the cottage on the edge of the forest! I will help him guard the milan, I will help him set snares for capercaillie and hare, I will cook his food and cook his clothes. Oh, my beloved, I will miss and mourn, while I sit alone at the edge of the forest and wait for you, do you think so?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 You don\u2019t believe me? Ask Kapernaumov; she leaves her key with them. You see, here\u2019s the entrance to Sofiya Semyonovna\u2019s; you see, no one\u2019s home! She\u2019s not here, and she might not be back until very late at night. Here\u2019s Madame de Kapernaumov herself. Well then, now did you hear? (She\u2019s a little deaf.) Did she go out? Where to? Well, now come into my rooms. What?"}, {"from": "gpt", "value": "You see, here is the entrance to Sofya Semyonovna, look, there is no one! Don't believe? Ask Kapernaumov; She gives them the key. Here she is, Madame de Capernaumov, huh? What? (she is a little deaf) gone? Where? Well, have you heard now? She is not and will not be until late, perhaps in the evening. Well, now come to me.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Pyotr Stepanovich was also well received by the governor, so much so that he immediately became in the position of a close or, so to speak, kindly young man; I dined with Yulia Mikhailovna almost every day. This old woman, the godmother of Yulia Mikhailovna, mentioned in her letter that Count K. knew Pyotr Stepanovich well, through Nikolai Vsevolodovich, caressed him and found him \"a worthy young man, despite his former delusions. He appeared on Sunday, and on Tuesday I already met him in a carriage with Artemy Pavlovich Gaganov, a proud, irritable and arrogant man, in spite of all his secularism, and with whom, by his nature, it was rather difficult to get along. All the same, he was once known as a revolutionary abroad, is it true, is it true, did he participate in some foreign publications and congresses, \u201cwhich can be proved even from newspapers,\u201d as Alyosha Telyatnikov angrily put it to me when we met, now, alas, a retired clerk, and formerly also a kindly young man in the old governor's house. But here stood, however, the fact: the former revolutionary appeared in his beloved fatherland not only without any anxiety, but almost with encouragement; so, maybe nothing happened. Subsequently, it turned out that Pyotr Stepanovich came to us with extremely respectable letters of recommendation, at least he brought one to the governor's wife from an extremely important Petersburg old woman, whose husband was one of the most significant Petersburg old men. Liputin whispered to me once that, according to rumors, Pyotr Stepanovich allegedly repented somewhere and received a pardon, naming several other names, and in this way, perhaps, he had already managed to earn the blame, promising to continue to be useful to the fatherland. I conveyed this venomous phrase to Stepan Trofimovich, and he, despite the fact that he was almost unable to think, fell into deep thought. He had met her while still in Switzerland, but there really was something curious about his rapid success at his Excellency's house. \" Yulia Mikhailovna extremely valued her meager and with such difficulty maintained ties with the \"higher world\" and, of course, was glad to receive a letter from an important old woman; but still there remained something, as it were, special."}, {"from": "gpt", "value": "He appeared on Sunday, and already on Tuesday I met him in a carriage with Artemy Pavlovich Gaganov, a proud man, irritable and overbearing, despite all his worldly polish, and with whom, owing to his character, it was quite difficult to get along. Pyotr Stepanovich was also very well received at the governor's, so much so that he stepped at once into the position of an intimate or, so to speak, a much favored young man; he dined at Yulia Mikhailovna's almost daily. He had already made her acquaintance in Switzerland, but there was indeed something curious about his rapid success in His Excellency's house. After all, whether it was true or not, he was once reputed to have been a foreign revolutionary, to have participated in some foreign publications and conferences, \"which can even be proved from the newspapers,\" as it was spitefully put in my presence by Alyosha Telyatnikov, now, alas, a retired petty official, but formerly also a much favored young man in the old governor's house. Still, the fact remained that the former revolutionary appeared in his beloved fatherland not only without any trouble, but almost with inducements; so perhaps there was nothing to it. Liputin once whispered to me that, according to rumors, Pyotr Stepanovich had supposedly made his repentance somewhere, and had received absolution, after disclosing a few other names, and had thus perhaps already managed to make good his guilt, also promising to be useful in future to the fatherland. I conveyed this venomous remark to Stepan Trofimovich, and he, though he was almost incapable of reflection, lapsed into deep thought. Later on it was disclosed that Pyotr Stepanovich had come to us with extremely respectable letters of recommendation, at least he had brought one to the governor's wife from an extremely important little old lady of Petersburg, whose husband was one of the most distinguished little old men of Petersburg. This little old lady, Yulia Mikhailovna's godmother, mentioned in her letter that Count K. also knew Pyotr Stepanovich quite well through Nikolai Vsevolodovich, had shown him favor, and found him \"a worthy young man, in spite of his former errors.\" Yulia Mikhailovna valued exceedingly her scant and so difficultly maintained connections with the \"high world,\" and was of course very glad of the important little old lady's letter; but there still remained something peculiar here, as it were.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Vapors oppressed the senses, the stinging smell of the goats, the scent of panting bodies and a whiff of rotting water, plus another familiar one: after wounds and circulating illness. But the noise, the howl, multiplied by the echoing mountain wall, grew, took over, swelled to ravishing madness. His heart pounded with drumbeats, his brain spun, anger seized him, blindness, numbing lust, and his soul longed to join the god's dance. They raged, foaming at the lips, teasing each other with lewd gestures and courting hands, laughing and groaning\u2014the spiked rods poked each other in the flesh and licked the blood from their limbs. And the enthusiastic ones howled the call from soft consonant sounds and a drawn u-call at the end, sweet and wild at the same time, like no one had ever heard: here it sounded, roared into the air, as if by deer, and there it was played again, in many voices, in wild triumph, rousing each other to dance and hurling their limbs with it, and never let it stop. Great was his disgust, great his fear, honest his will to protect his own to the end against the stranger, the enemy of the composed and worthy spirit. Did he not also lure him, the reluctant experiencer, shamelessly persistently to the feast and immoderation of the utmost sacrifice? But the deep, alluring sound of the flute penetrated and dominated everything. The obscene symbol, huge, made of wood, was unveiled and exalted: then they howled the slogan more unrestrained."}, {"from": "gpt", "value": "And the bacchantes wailed the word with the soft consonants and the drawn out u-sound, at once sweet and savage, like nothing ever heard before. In one place it rang out as though piped into the air by stags, and it was echoed in another by many voices, in wild triumph\u2014with it they incited one another to dance and to fling out their arms and legs, and it was never silent. But everything was pierced and dominated by the deep coaxing flute. He who was fighting against this experience\u2014did it not coax him too with its shameless penetration, into the feast and the excesses of the extreme sacrifice? His repugnance, his fear, were keen\u2014he was honourably set on defending himself to the very last against the barbarian, the foe to intellectual poise and dignity. But the noise, the howling, multiplied by the resonant walls of the hills, grew, took the upper hand, swelled to a fury of rapture. Odours oppressed the senses, the pungent smell of the bucks, the scent of moist bodies, and a waft of stagnant water, with another smell, something familiar, the smell of wounds and prevalent disease. At the beating of the drum his heart fluttered, his head was spinning, he was caught in a frenzy, in a blinding deafening lewdness\u2014and he yearned to join the ranks of the god. The obscene symbol, huge, wooden, was uncovered and raised up; then they howled the magic word with more abandon. Foaming at the mouth, they raged, teased one another with ruttish gestures and caressing hands; laughing and groaning, they stuck the goads into one another's flesh and licked the blood from their limbs.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Soon after he met several of his officers who had rallied a few troops. Cao Cao dashed into the river and reached the further side, but there an arrow struck his steed in the eye and it fell. Now when Yu Jin saw his master and a great company approaching, he at once stopped the attack and set his troops to make a camp. However, fortunately, the horse was a fine Dawan beast full of spirit and, in spite of its wounds, it bore its master swiftly and well as far as the bank of River Yu. Cao Cao was surprised, and he gave order to Xiahou Dun, Xu Chu, Li Dian, and Yue Jin to attack Yu Jin. The soldiers of Qingzhou under Xiahou Dun seized the occasion to plunder the people. Yu Jin took his army, fell upon them, and slew many. Thus he protected and appeased the people. The plunderers, meeting Cao Cao on the road, knelt down howling and said Yu Jin had mutinied and attacked them. Cao Cao's eldest son, Cao Ang, dismounted and yielded his horse to his father, who galloped on. Cao Ang was killed by arrows, but Cao Cao himself got away. Here some of the pursuers came up, and Cao Amin was hacked to pieces."}, {"from": "gpt", "value": "Fortunately, the horse is a good horse of Dawan, and it is very painful and walks fast. Just as they walked to the banks of the Ganshui River, the thieves chased after them, and Anmin was chopped to pieces. Cao Cao rushed the horse to cross the river, only to get to the shore, the thief soldier shot an arrow, hit the horse's eye, and the horse fell to the ground. Cao Ang, the eldest son of Cao, followed Cao on the horse he was riding, and Cao mounted it and ran quickly. Cao Ang was shot dead by random arrows. Cao is off, the road meets the generals, collect the remnants. At that time, the troops of Jinzhou led by Xiahou Dun took advantage of the situation and plundered the people's homes; The Xizhou soldiers walked back, greeted Cao and cried and bowed to the ground, saying that they were forbidden to rebel, and killed the Xizhou army and horses. Shocked. Soon, Xiahou Dun, Xu Chu, Li Dian, and Le Jin all arrived. If you talk about banning rebellion, you can mobilize your troops to meet them.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Even when the empress offers to take her place, Cao Cao is unmoved. The emperor is just discussing with his empress that he has heard nothing yet from Dong Cheng about how the plot is going when in bursts Cao Cao with his sword drawn. Cao Cao orders the concubine to be brought in and, despite the pleas of the emperor that she is in the fifth month of her pregnancy, he orders her death. When confronted with news of the plot and of the discovery of the edict written in blood, the emperor is speechless."}, {"from": "gpt", "value": "That day, the emperor was in the harem, and he was discussing the matter of Dong Cheng with Empress Fu in private, and so far there has been no sound. Suddenly seeing Cao Cao bringing his sword into the palace with an angry look on his face, the emperor was shocked. Cao said, \"Dong Cheng is conspiring against him, does your majesty know?\" The emperor said, \"Dong Zhuo has been executed.\" Cao said loudly, \"It's not Dong Zhuo! It's Dong Cheng!\" The emperor trembled and said, \"I really don't know.\" Cao said: \"Forgot to break the finger and repair the edict?\" The emperor couldn't answer. Cao scolding the warriors to capture Dong Fei. The emperor said: \"Concubine Dong is pregnant in five months, and I hope the prime minister will take pity on each other.\" Cao said: \"If it were not for the defeat of heaven, I would have been killed.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Her son continued to kill her with his stern looks, hoping that she would run away the day she ran out of courage. The story was true. It was learned in the faubourg that Macquart had just been killed at the frontier by a shot from a customs officer, just as he was entering France with a whole cargo of watches from Geneva. Several times, she dreamed of fleeing, of going to find her lover at the border. Pierre felt that she would have left him long ago if she had had an asylum. There were nights when she would have gotten up to run and throw herself into the Viburnum, if her weak flesh of a nervous woman had not had an atrocious fear of death. What kept her at home, in the contemptuous silences and secret brutalities of her son, was not knowing where to take refuge. He was waiting for the opportunity to rent her a small lodging somewhere, when an accident, on which he dared not count, abruptly brought about the realization of his desires. The unfortunate woman suffered horribly from shame, from repressed desires, from accepted cowardice, passively receiving the blows and returning all the same to Macquart, ready to die on the spot rather than yield."}, {"from": "gpt", "value": "Her son continued to stab her with his piercing glances, hoping that she would run away when her courage was exhausted. The unfortunate woman suffered terribly from shame, restrained desire and enforced cowardice, receiving the blows dealt her with passive resignation, and nevertheless returning to Macquart with the determination to die on the spot rather than submit. There were nights when she would have got out of bed, and thrown herself into the Viorne, if with her weak, nervous, nature she had not felt the greatest fear of death. On several occasions she thought of running away and joining her lover on the frontier. It was only because she did not know whither to go that she remained in the house, submitting to her son\u2019s contemptuous silence and secret brutality. Pierre divined that she would have left long ago if she had only had a refuge. He was waiting an opportunity to take a little apartment for her somewhere, when a fortuitous occurrence, which he had not ventured to anticipate, abruptly brought about the realisation of his desires. Information reached the Faubourg that Macquart had just been killed on the frontier by a shot from a custom-house officer, at the moment when he was endeavouring to smuggle a load of Geneva watches into France. The story was true.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Second: my conscience is completely at peace; I offer without any calculations. Believe it or not, and later you and Avdotya Romanovna will find out. If Avdotya Romanovna doesn't accept it, then I'll probably use them even more stupidly. This time. In addition, I may very, very soon marry one girl, and, consequently, all suspicions of some kind of attempt against Avdotya Romanovna should thereby be destroyed. In conclusion, I\u2019ll say that when marrying Mr. Luzhin, Avdotya Romanovna takes the same money, only on the other hand ... Don\u2019t get angry, Rodion Romanovich, judge calmly and coolly. \u201cI knew that you would scream; but, in the first place, although I am not rich, these ten thousand rubles are free with me, that is, I absolutely, absolutely do not need them. If my offer had even included a millionth part of the calculation, then I would not have offered only ten thousand, while only five weeks ago I offered her more. The thing is that I really brought a few troubles and troubles to your esteemed sister; therefore, feeling sincere repentance, I sincerely wish - not to pay off, not to pay for the troubles, but simply to do something beneficial for her, on the grounds that I really did not take the privilege to do only evil."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI knew that you\u2019d holler; but, in the first place, even though I\u2019m not wealthy, I have ten thousand rubles to spare, that is, I have absolutely, absolutely no need for them. If Avdotya Romanovna doesn\u2019t accept them, I\u2019ll probably spend them even more foolishly. That\u2019s the first thing. Secondly: my conscience is completely clear; I have no ulterior motives in making this offer. Believe it or not, but later both you and Avdotya Romanovna will find that out. The thing is that I really did cause significant trouble and unpleasantness to your sister, whom I greatly respect; therefore, feeling genuine remorse, I sincerely desire\u2014not to redeem myself financially or pay her for the unpleasantness, but simply to do something advantageous for her, on the grounds that I have not reserved the right for myself to perform only evil acts. If in my proposal there was even a one-millionth part of calculation, I wouldn\u2019t have made it so openly; and I wouldn\u2019t be offering her only ten thousand, when only five weeks ago I was offering her more. Besides, very, very soon I may be marrying a young woman, and consequently, that fact alone should eliminate any suspicion that I still have designs on Avdotya Romanovna. In conclusion, I will say that in marrying Mr. Luzhin, Avdotya Romanovna will be accepting the same money, only from a different source. . . . Don\u2019t be angry, Rodion Romanovich; consider this calmly and coolly.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Don't be afraid! Eat my sword!\" Zha became furious and shouted, \"Change!\" When Wukong saw it, he was shocked and said: \"This little brother will also come up with some tricks! Ya fork fork, blowing in the face. Wukong said: \"I just stand still and let you cut a few swords.\" It turned into three heads and six arms, vicious, holding six kinds of weapons, which were the slaying sword, the slashing sword, the demon-binding rope, the demon-subduing pestle, the hydrangea, and the fire wheel."}, {"from": "gpt", "value": "Fear not! Swallow my sword.\u201d \u201cI\u2019ll just stand here quietly,\u201d said Wukong, \u201cand you can take a few hacks at me with your sword.\u201d Young Na\u1e6da grew angry. \u201cChange!\u201d he yelled loudly, and he changed at once into a fearsome person having three heads and six arms. In his hands he held six kinds of weapons: a monster-stabbing sword, a monster-cleaving scimitar, a monster-binding rope, a monster-taming club, an embroidered ball, and a fiery wheel. Brandishing these weapons, he mounted a frontal attack. \u201cThis little brother does know a few tricks!\u201d said Wukong, somewhat alarmed by what he saw.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 On the dish were poems composed and printed in honor of the hero. Bagration, seeing the dish, looked around frightened, as if looking for help. Aces, the most honorable members of the club, surrounded the new arrivals. Count Ilya Andreich, the most energetic of all, laughing and saying: \"Let me go, mon cher, let me go Count Ilya Andreich, pushing his way through the crowd again, left the living room and appeared a minute later with another foreman, carrying a large silver dish, which he offered to Prince Bagration. At the door of the living room it was impossible to get past the crowded members and guests, who pressed each other and over each other's shoulders tried, like a rare beast, to examine Bagration. He walked, not knowing where to put his hands, shyly and awkwardly, along the parquet floor of the waiting room: it was more familiar and easier for him to walk under bullets on a plowed field, as he walked in front of the Kursk regiment in Shengraben. , let me go,\" pushed the crowd through, led the guests into the living room and seated them on the middle sofa. The foremen met him at the first door, saying a few words to him about the joy of seeing such a dear guest, and without waiting for his answer, as if taking possession of him, they surrounded him and led him into the living room."}, {"from": "gpt", "value": "He walked shyly and awkwardly over the parquet floor of the reception-room not knowing what to do with his hands; he was more accustomed to walk over a ploughed field under fire, as he had done at the head of the Kursk regiment at Sch\u00f6n Grabern\u2014and he would have found that easier. The committee-men met him at the first door and expressing their delight at seeing such a highly honoured guest, took possession of him as it were, without waiting for his reply, surrounded him, and led him to the drawing-room. It was at first impossible to enter the drawing-room door for the crowd of members and guests jostling one another and trying to get a good look at Bagration over each other\u2019s shoulders, as if he were some rare animal. Count Ilya Andreich, laughing and repeating the words, \u2018Make way, mon cher! Make way, make way!\u2019 pushed through the crowd more energetically than anyone, led the guests into the drawing-room, and seated them on the centre sofa. The bigwigs, the most respected members of the Club, beset the new arrivals. Count Ilya Andreich again thrusting his way through the crowd, went out of the drawing-room, and reappeared a minute later with another committee-man, carrying a large silver salver which he presented to Prince Bagration. On the salver lay some verses composed and printed in the hero\u2019s honour. Bagration on seeing the salver glanced around in dismay, as though seeking help.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The bluffing Baoyu was busy When I go back to my wife, I will beat you carefully and not beat you!\" When we go back, let's go back to the old lady. It's important to send you and your Qin family nephew to school. Yang told: \"Sister, I don't dare any more.\" He shouted: \"Stop talking nonsense! Sister Feng said, \"That's it. If you don't say it or hear it, you will ask carefully! That's a drunkard's mouth. What kind of person are you?"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cDon\u2019t talk such rubbish!\u201d hastily shouted lady Feng; \u201cit was the maudlin talk of a drunkard! A nice boy you are! not to speak of your listening, but you must also inquire! wait and I\u2019ll tell your mother and we\u2019ll see if she doesn\u2019t seriously take you to task.\u201d Pao-yue was in such a state of fright that he speedily entreated her to forgive him. \u201cMy dear sister,\u201d he craved, \u201cI won\u2019t venture again to say anything of the kind\u201d \u201cMy dear brother, if that be so, it\u2019s all right!\u201d rejoined lady Feng reassuringly; \u201con our return we\u2019ll speak to her venerable ladyship and ask her to send some one to arrange matters in the family school, and invite Ch\u2019in Chung to come to school for his studies.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I prefer him to the bench where I would have the right to be as a churchwarden. I even knew this unfortunate gentleman a little. I seen that. Maybe he didn't even know he had a father, the innocent! He adored this little, poor man! He was looking at his child, and he was crying. The father stood behind a pillar so that no one could see him. This place has become sanctified for me, and I have got into the habit of coming to hear mass there. The child had no idea that his father was there."}, {"from": "gpt", "value": "The lad never suspected his father was there. Perhaps he didn\u2019t even know he had a father, the little innocent! The father kept behind this pillar so he wouldn\u2019t be seen. He would gaze at his child and weep. He adored that child, poor man! I could see that. For me this spot has become almost sanctified, and I\u2019ve developed the habit of coming here to hear mass. I prefer it to the stall where, as warden, I have a right to be. I even got to know that unfortunate gentleman a little.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Uncle, having nothing left to him but his bad name, disappeared and it was heard that he had gone to Naples as a soldier. He must have accumulated some money during his absence, for he apprenticed his son Tobias to a carpenter. He was a steady lad, and kindly received by every one in Doerfli. \"But why does everyone call him Uncle? Embittered by this treatment, he vowed never to set foot in Domleschg again, and he then came to Doerfli where he lived with his little boy. Every door, however, was shut in his face, for no one wished to have any more to do with him. His wife, it seemed, had died shortly after the child's birth. His father, however, was still looked upon with suspicion, and it was even rumored that he had killed a man in some brawl at Naples.\" After twelve or fifteen years he reappeared in Domleschg, bringing with him a young son whom he tried to place with some of his kinspeople."}, {"from": "gpt", "value": "At first no one knew where to go, then it was heard that he had joined the military in Naples, and then nobody heard anything more of him for twelve or fifteen years. Then all of a sudden he appeared again in Domleschg with a half-grown boy and wanted to try to find him a place with his relatives. But all doors were closed to him and no one wanted me you know something about him. This angered him greatly; he said he never set foot in Domleschg again, and then he came to D\u00f6rfli and lived there with the boy. The woman must have been a B\u00fcndner he met down there and then soon lost again. He must still have some money, because he had the boy, Tobias, learn a trade, carpenter, and he was a decent person and well liked by everyone in Dorfli. But nobody trusted the old man, they also said he had deserted from Naples, otherwise things would have been bad for him, because he had killed someone, of course not in the war, you understand, but in a scuffle. However, we recognized the relationship, since my mother's grandmother had been a sibling with his grandmother. So we called him \u00d6hi, and since we are related to almost everyone in D\u00f6rfli from our father, they all called him \u00d6hi, and since he moved up to the Alm, he was just called 'Alm-\u00d6hi '.\"\n"}] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.