conversations
stringlengths
206
10.7k
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 It\u2019s about time for you and me to join the crowd. At the same time, the Bodhisattva said to Mok\u1e63a, \u201cToday is the formal celebration of the Grand Mass, the first seventh of seven such occasions. It was truly a lofty temple of Caturdi\u015bga\u1e25,27 resounding with divine music and Buddhist chants. As they walked inside the temple to look around, they discovered that such a place in the capital of a great nation indeed surpassed the \u1e62a\u1e0d-var\u1e63a,25 or even the Jetavana Garden of the \u015ar\u0101vast\u012b.26 Our Bodhisattva went directly to the side of the platform of many treasures and beheld a form truly resembling the enlightened Gold Cicada. All the people of the city\u2014young and old, nobles and commoners\u2014went along also to hear the preaching. First, we want to see how the mass is going; second, we want to find out whether Gold Cicada is worthy of my treasures; and third, we can discover what division of Buddhism he is preaching about.\u201d The two of them thereupon went to the temple; and so it is that Affinity will help old comrades meet As perfection returns to this holy seat."}, {"from": "gpt", "value": "People in that city, no matter how big or small, went to the temple to listen to the lecture. When there is a Bodhisattva and Mu Cha said: \"Today is the water and land meeting, and it's okay to follow the seven or seven. You and I are mixed in the crowd, one is to see how he will be, and the other is to see the golden cicada. Blessed to wear my baby, San Ze also listened to him teach which scripture method. \" The two threw themselves into the temple. It was by chance that he met the old acquaintance, and Prajna returned to the dojo. Entering the temple to watch, it is really a big country of the Celestial Dynasty. Guo wins the scorpion, and surpasses the Gion Shewei. The fairy voice was loud and the Buddha's name was loud. This Bodhisattva has reached the edge of the platform of many treasures, and is indeed the image of a wise golden cicada.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 I wondered if I had come out for two minutes, and in the middle of the corridor, I hit my shin against a big, hard object, and while the pain hit my head, my body was pulled forward. The road I take is dark, but my goal is to see the moonlight on the edge. I tried to get up with a brute, but I couldn't get it. I'm afraid, but I can't say anything about my legs. Be quiet, it's midnight, and I screamed as if I was defeated, and headed for the corridor. I want to get angry, so when I fly on one leg, the footsteps and human voices have calmed down, making it a forest. Whether it's locked, a desk or something piled up, it never opens when pushed or pushed. .. No matter how cowardly a human being is, it cannot be so cowardly. It's like a pig. If this happens, I'll pull out the hidden guy and I'll not pull it until I'm afraid, so I thought I'd open one of the bedrooms and inspect the inside, but it wouldn't open."}, {"from": "gpt", "value": "I roared in a voice loud enough to make myself heard over the racket, and I started to run down toward the far end of the hallway. Since it was dark all around me, all I could do was head for that patch of moonlight at the end. I had only gone a couple of yards when my shins banged into something hard right in the middle of the corridor, and before I could even hear myself yelling \u2018OW!!\u2019 I was dropping to the floor with a resounding crash. Damn them, I thought as I pulled myself back up, but no matter how hard I tried I couldn\u2019t run any more; my leg just refused to do what it was told. Seething, I hopped down to the end on my good foot, but by then the stomping and the shouting had turned to silence again and everything was still. No matter how low human beings sink, it\u2019s not possible for them to sink this low. These kids really were more like pigs than humans. If this is the way they want it, I decided, I wasn\u2019t going to leave until I had dragged them out of their hiding places and made them apologize, no matter how long it took, but when I tried to push open the door to get into one of their rooms it wouldn\u2019t budge. I couldn\u2019t tell whether they had locked it or shoved some desks or other furniture against it; either way, I couldn\u2019t get it to open however hard I pushed.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The note Mme Swann had sent me a few days before had mentioned a lunch \u2018for a select few\u2019. Despite which, it was a party of sixteen; and I had no idea that among us was Bergotte. He did neither of these things, which first plunged me into despair for a few days, then made me wonder whether he had not been right. I could see it was sealed; so, rather than be thought indiscreet by opening it there and then, I slipped it into my pocket with a knowing air. However, the same could not be said for another one, which was revealed to me, without its meaning, on the day of Mme Swann\u2019s special luncheon. Such was my surprise that I thanked him, while I cast a glance at the envelope. Just as I was about to step from the ante-room into the drawing-room, the butler handed me a long, thin envelope on which my name was written. I had no more notion of what I was supposed to do with it than a foreigner has about the purpose of the little implements given to guests at Chinese dinners. Futile though it was, this fad for Mr was at least not misleading."}, {"from": "gpt", "value": "He didn't obey either of my prayers, I was desperate for a few days, and then wondered if he hadn't been right. But the use of the \"Mr\", if it was useless, was clear. It was not so with another which, on the day of this breakfast, was revealed to me, but not endowed with meaning. As I was about to pass from the antechamber into the salon, the butler handed me a thin, long envelope on which my name was written. In my surprise, I thanked him, however I looked at the envelope. I knew no more what to do with it than a stranger knows one of those little instruments given to guests at Chinese dinners. I saw that it was closed, I feared to be indiscreet by opening it immediately and I put it in my pocket with a knowing air. Madame Swann had written to me a few days earlier to come and have lunch \"in small groups\". There were, however, sixteen people, among whom I was absolutely unaware that Bergotte was.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 and I know that my son is looking at me, and even yesterday I still could not believe that I would someday, like today, sit and talk with my boy. Even before I began to love you, I was already imagining you and your solitary, wild dreams... But enough; I actually forgot what I was talking about. However, it still needed to be said. Before, before, what could I tell you? But enough, my dear: I evaded again... Now I see your eyes on me"}, {"from": "gpt", "value": "But now I've slipped off the subject once more. Even before I got to love you, I imagined your solitary, wild daydreams. . . . Ah, I forgot again what I was going to say. Still, I had to tell you that too. . . . But what could I possibly have said to you before it happened? Now I can feel your eyes on me and I know that it's my son who's looking at me. But only yesterday I couldn't believe that one day I'd be sitting and talking with my own son.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Their mass creates a sediment of apathy. Hence the need for alarm signals and wars. After Aeschylus, Thrasybulus. After Diderot, Danton. A crowd readily coheres in obedience. The multitudes tend to accept the master. Despotism violates the moral frontier just as invasion violates the geographical frontier. They themselves need to be a little thunderstruck by their own salvation. This bedazzlement will rouse them. Men need to be stirred, driven, bullied by the very benefit they derive from their deliverance, their eyes need to be stung by the truth, they need to have light hurled at them in tremendous handfuls. To drive out the tyrant or to drive out the English is in both cases to retake your own territory. There comes a time when to protest is no longer enough. After philosophy, action is needed. Direct force achieves what the mind first envisages. Prometheus Bound initiates, Aristogeiton concludes. The Encyclopaedia enlightens souls, the tenth of August galvanizes them."}, {"from": "gpt", "value": "Despotism violates the moral boundary, as invasion violates the geographical boundary. To drive out the tyrant or drive out the English is, in both cases, to regain one's territory. There comes a time when protesting is no longer enough; after philosophy there must be action; living force completes what the idea has sketched out; Chained Prometheus begins, Aristogiton ends; the Encyclopedia enlightens souls, August 10 electrifies them. After Aeschylus, Thrasybulus; after Diderot, Danton. The multitudes have a tendency to accept the master. Their mass deposits apathy. A crowd is easily totaled in obedience. We must move them, push them, roughen men for the very benefit of their deliverance, hurt their eyes with the truth, throw terrible handfuls of light at them. They themselves must be a little overwhelmed by their own salvation; this dazzling awakens them. Hence the necessity of tocsins and wars."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Oh ! Madame Lorilleux calculated the hours: thirty-six hours and twenty-four hours, sixty hours. no, he was jumping too hard , he didn't want to. Sacred mastiff! But Boche, who was laughing madly because of his liter, questioned Gervaise with an air of doubt, asking her if she was quite sure that he had not paraded the parade behind her back. Here is a guy who resisted! And the whole company was astonished, slapping their thighs. So, Boche, insisting more, asked her to repeat a little as he was doing, just to see. sixty hours already that he had been bowling and drinking! We had never seen such a tour de force."}, {"from": "gpt", "value": "And they all exhibited their astonishment, and slapped their thighs. There was a fellow who lasted! Madame Lorilleux reckoned up the hours; thirty-six hours and twenty-four hours, sixty hours. Sacre Dieu! already sixty hours that he had been doing the jig and screaming! Such a feat of strength had never been seen before. But Boche, who was upset that he had lost the bet, questioned Gervaise with an air of doubt, asking her if she was quite sure he had not filed off behind her back. Oh! no, he had no desire to, he jumped about too much. Then Boche, still doubting, begged her to show them again a little how he was acting, just so they could see.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Here they are, here they are! (I tell them all!). Ah! Well!... Nastasya Filippovna! It's true, Ganka, you scoundrel! After all, I would have taken three thousand! , I\u2019ll give him a thousand, well, three, so that he backs down, so he runs away on the eve of the wedding, and leaves the whole bride to me. They say you got engaged to Ganka! With him? Yes, I\u2019ll buy him for just a hundred rubles Is it possible?"}, {"from": "gpt", "value": "oh, Nastasia Philipovna \u2014they said you had promised to marry him, HIM! As if you COULD do it!\u2014him\u2014pooh! I don't mind saying it to everyone\u2014 I'd buy him off for a hundred roubles, any day pfu! Give him a thousand, or three if he likes, poor devil' and he'd cut and run the day before his wedding, and leave his bride to me! Wouldn't you, Gania, you blackguard? You'd take three thousand, wouldn't you? Here's the money!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \" The land is the same as the advance. Seven-clothed fairy said: \"I'm waiting for the order to come, but if I can't find the Great Sage, how dare I come back empty-handed?\" My Great Sage is used to wandering, thinking It was out of the garden to meet friends. An immortal officer next to him said, \"Since Xian'e has come under the order, there is no need to hesitate. \" The fairy said, \"If that's the case, go find him. Come, without delay. Xun to the flower pavilion, only the clothes and crown are in the pavilion, and I don't know where to go. Nowhere to be found. It turned out that the great sage played for a while, ate a few peaches, turned into a man two inches long, and fell asleep under the thick leaves on the top of the big tree. \" The fairy followed her words and went into the woods to pick peaches. You wait to go pick peaches, and we will answer for you."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIf that\u2019s the case,\u201d said the maidens, \u201clet us go and find him, for we cannot be late.\u201d The local spirit went into the garden with them; they found their way to the arbor but saw no one. Only the cap and the robe were left in the arbor, but there was no person to be seen. The Great Sage, you see, had played for a while and eaten a number of peaches. He had then changed himself into a figure only two inches high and, perching on the branch of a large tree, had fallen asleep under the cover of thick leaves. \u201cSince we came by imperial decree,\u201d said the Seven-Gown Immortal Maidens, \u201chow can we return empty-handed, even though we cannot locate the Great Sage?\u201d One of the divine officials said from the side, \u201cSince the divine maidens have come by decree, they should wait no longer. Our Great Sage has a habit of wandering off somewhere, and he must have left the garden to meet his friends. Go and pick your peaches now, and we shall report the matter for you.\u201d The Immortal Maidens followed his suggestion and went into the grove to pick their peaches.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I fell into a sudden cry of crying when I met her last Christmas at her mother, it infected her, and we both cried ... And her sister Anna with the hot cheeks, she who had the same fever in the dance as the sister in the song , she escaped from his lymmel to man with another lymmel, and was abandoned. Married to poverty, to a teacher in a small town, and old already and sick and consumed. And their father, the good, beautiful, witty uncle Ulrik, who they always said I resembled even though I resembled him ugly, he was dragged into the same crash that overthrew my father and died like him in a barely masked misery ... Brother Ernst, who was so strong and so stupid and so kind, my help and my protection in all the adventures of schoolboy life - gone. Now she lives off her body in Chicago, they say. And my beautiful cousin Alice, who stood so pale and straight at the piano and sang with the eyes of a sleepwalker and with a voice that shimmered and burned, sang so that I was shaken by chills where I sat huddled in a corner of the large glass veranda, sang so as I never hear anyone sing again, what happened to her? What was it for a plague that ref them all in a few years, to the grave or to a shadow life in misery, all, all, also most of the friends who of old filled our rooms in the days of feasts? He went to Australia, and no one knows if he is alive or dead."}, {"from": "gpt", "value": "My brother Ernst, who was so strong and so stupid and so kind, my help and protector in all the adventurous happenings of a schoolboy\u2019s life\u2014gone. He went away to Australia, and no one knows whether he\u2019s alive or dead. And my beautiful cousin, Alice, who used to stand so pale and upright by the piano and sing with sleepwalker\u2019s eyes and in a voice that shimmered and burned, sang so that I was shaken with shivering in a corner of the great glassed-in verandah, sang as I shall never hear anyone else sing again. What became of her? Married to poverty, with a smalltown schoolteacher, already old and ill and worn-out. I fell into a sudden convulsion of weeping when I met her last Christmas in her mother\u2019s home, and she was affected, and we both wept\u2026. And her sister Anna with the hot cheeks she who had the same fever in the dance as her sister had in song, she ran away from her scoundrelly husband, with another scoundrel, and was abandoned. Now, so they say, she lives off her body in Chicago. And their father, the kind good-looking, witty Uncle Ulrik, whom they always said I resembled, although I resembled him in an ugly way, he was swept away in the same crash that overthrew my father, dying, like him, in poverty\u2026. What plague was it that tore them all away, within a few short years, into the grave or a shadowy life of misery, all, all, even most of those friends who thronged our rooms in festal days gone by.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Cao said, \"Does Uncle Guo know about Jiping?\" Cao said, \"This is worrying about the country's illness.\" Cheng said, \"I haven't recovered from a minor illness, so I don't dare to take it lightly.\" After a while, twenty jailers pushed Jiping down the stairs. Ji Ping scolded: \"Cao Cao is a traitor!\" Cheng was stunned. Cheng said, \"I don't know.\" Cheng said nothing. Calling left and right: \"Leave and Uncle Guo get sick.\" Cao sneered and said, \"How can Uncle Guo not know?\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI am not quite well yet and have to be very careful about going out,\u201d replied Dong Cheng. \u201cOne might say you were suffering from national sorrow, eh?\u201d said Cao Cao. Dong Cheng started. Cao Cao continued, \u201cHave you heard of the Ji Ping affair?\u201d \u201cNo; what is it?\u201d Cao Cao smiled coldly, saying, \u201cHow can it be you do not know?\u201d He turned to his attendants and told them to bring in the prisoner, while he went on talking to his host about national illness. Dong Cheng was much put about and knew not what to do. Soon the gaolers led in the physician to the steps of the hall. At once the bound man began to rail at Cao Cao as rebel and traitor.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Panshin has advanced a lot in ranks and is already aiming for directors; walks somewhat bent over: it must be the Vladimir Cross, bestowed on his neck, that pulls him forward. Spring has come again... Mikhalevich, after long wanderings, finally got to his real job: he got a position as a senior warden in a government institution. He is very pleased with his fate, and his pupils \"adore\" him, although they mimic him. But first, let us say a few words about the fate of Mikhalevich, Panshin, Ms. Lavretskaya, and let us part with them. However, he did not enter into marriage, although there were many excellent cases for this: Varvara Pavlovna was to blame for this. The official in him took a decisive advantage over the artist; his still youthful face has turned yellow, his hair has thinned, and he no longer sings, no longer draws, but is secretly engaged in literature: he wrote a comedy, like \"proverbs\", and since now all writers invariably \"bring out\" someone or something, then he also brought out a coquette in it and reads it on the sly to two or three ladies favoring him. As for her, she still lives permanently in Paris: Fyodor Ivanovich gave her a bill for himself and paid off her, from the possibility of a second unexpected arrival. Eight years have passed."}, {"from": "gpt", "value": "Eight years had passed by. Once more the spring had come.... But we will say a few words first of the fate of Mihalevitch, Panshin, and Madame Laverestky\u2014and then take leave of them. Mihalevitch, after long wanderings, has at last fallen in with exactly the right work for him; he has received the position of senior superintendent of a government school. He is very well content with his lot; his pupils adore him, though they mimick him too. Panshin has gained great advancement in rank, and already has a directorship in view; he walks with a slight stoop, caused doubtless by the weight round his neck of the Vladimir cross which has been conferred on him. The official in him has finally gained the ascendency over the artist; his still youngish face has grown yellow, and his hair scanty; he now neither sings nor sketches, but applies himself in secret to literature; he has written a comedy, in the style of a \u201cproverb,\u201d and as nowadays all writers have to draw a portrait of some one or something, he has drawn in it the portrait of a coquette, and he reads it privately to two or three ladies who look kindly upon him. He has, however, not entered upon matrimony, though many excellent opportunities of doing so have presented themselves. For this Varvara Pavlovna was responsible. As for her, she lives constantly at Paris, as in former days. Fedor Ivanitch has given her a promissory note for a large sum, and has so secured immunity from the possibility of her making a second sudden descent upon him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 100 Or they put his feet in his Spanish boots and stretched him on a ladder when he did not want to confess, or they burned his hips with a fire torch, as they did to St. John of Nepomuk. He roared like he was taking him on his knives, and he didn't stop until he was thrown from Eli\u0161ka's bridge in a waterproof sack. And when he was only thrown into a manor house, such a person felt reborn. There were more such cases, and even then a person was quartered or hit a stake somewhere near the Museum. - Today it's fun, be closed, \"\u0160vejk added,\" no quarter, no Spanish shoes, we have a cot, we have a table, we have a bench, we don't squeeze each other, we get soup"}, {"from": "gpt", "value": "Or, they put his feet in the Spanish boots and jacked him up on the rack, when he didn\u2019t want to confess. Or, they burned his sides with a fireman\u2019s torch, like they did to Saint Jan Nepomuck\u00fd, who they say screamed as if they were lifting him up on the tips of knives. They say he didn\u2019t stop screaming until they threw him from the Eli\u0161ka bridge in a water-proof bag. \u201cThere were many such cases. In those days, they would still quarter a man, or impale him on something somewhere by the Museum. When they decided to only throw him into the hunger pit, such a man felt like he was being given a new lease on life. \u201cNowadays, it is easy and fun to be locked up,\u201d \u0160vejk continued with delight. \u201cNo quartering, no Spanish boots. We have bunks, a table, and a bench. We\u2019re not crammed together. We get soup.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Sanzang said: \"You are very troubled! After stripping him of his clothes and snatching his entanglement, he walked into the future with a smile and said: \"Master, please go, that thief has been killed by the old sun.\" The practitioner stretched out his hand and pulled out an embroidery needle from his ear. Let Lao Sun try it out with a stick too!\" The bowl was thick and thin, and he held it in his hand and said, \"Don't go! The thief said : \"This monk has changed from a monk who practiced acupuncture. die. We have no symptoms, so what are we talking about using acupuncture!\" Even if you get a lawsuit, you shouldn't be punished by death. The six thieves fled in all directions."}, {"from": "gpt", "value": "The minister cried, \u201cGuardian King Li, take care you do not get into trouble. We bring you a celestial edict. How can you order your officers to bind one who bears this edict?\u201d The Guardian King said, \u201cTell me, Minister, how I should deal with a false charge like this. Please sit down. Let me get the sword with which I execute demons, and have this monkey beheaded, and then we can go together and report to the Jade Emperor.\u201d When the minister saw the sword, he was really alarmed about Sun, but Sun, not in the least afraid, smiled and said quietly, \u201cDo not be alarmed about me, I am accustomed to losing at first, but in the end I always win.\u201d Before he had finished his sentence, the Guardian King raised his sword and was going to strike Sun. But before the stroke fell, Prince Nezha came forward and seizing the sword cried, \u201cFather, do not be angry!\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He made gestures and signs that meant no, or he stared at the ceiling. He spoke with difficulty, answered with embarrassment, but from head to toe his whole person was in denial. However, there was a most threatening future for him, the likelihood increased every minute, and all this crowd looked with more anxiety than himself on this sentence full of calamities which leaned more and more on him. Did he understand too much, or did he not understand at all? Who was this man? Was it stupidity or cunning? What was his apathy? A possibility even suggested, in addition to the prison, the possible death penalty, if the identity was recognized and if the Petit-Gervais affair ended later in a conviction. \u201cFaced with this accusation, before the unanimity of the witnesses, the accused seemed above all astonished. He was like an idiot in the presence of all these intelligences arrayed in battle around him, and like a stranger in the midst of this society which gripped him."}, {"from": "gpt", "value": "In the face of this charge, in the face of the unanimity of the witnesses, the accused seemed mostly surprised. He made signs and gestures of negation, or else he stared up at the ceiling. Words did not come easily to him, his replies were confused, but his whole person, from head to foot, expressed denial. He was like an idiot in the presence of all these intellects lined up around him ready to do battle, and like a stranger in the midst of this society that detained him. Yet there was for him the most ominous future at stake, one that every moment became increasingly likely, and the entire audience regarded with greater apprehension than he himself this ruinous sentence looming closer and closer. There was even a possibility of not just penal servitude, but a death sentence, to be envisaged if this identity were to be established and the Petit-Gervais incident were subsequently to lead to a conviction. What manner of man was this? What was the nature of his unconcern? Was it imbecility or craftiness? Did he understand too well or did he not understand at all?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 This occurred about twenty years ago. I happened to be on a visit to Platon Ordyntsov in the country. I will confess with an aching heart that amongst the innumerable, perhaps ill-judged and\u2026 frivolous acts in my life, there is one which troubles me enormously. Everyone demanded camellias, everyone had to have them. He had been newly elected Marshal of the Nobility,* and had come with his young wife to celebrate the winter festival. In the provinces all the ladies were in raptures over it, at least those that had read it. At that time the splendid novel La Dame aux cam\u00e9lias by Dumas fils had just taken polite society by storm. In my opinion it is a work of art which will neither age nor go out of fashion. Camellias became incredibly popular. His visit coincided with Anfisa Alexeyevna\u2019s birthday, and it was decided to organize two balls. The appeal of the storyline, the refreshingly original portrayal of the principal character, that alluring world, depicted with such subtlety, and finally all the enchanting minutiae, scattered throughout the book (for instance the alternate choice of bouquets of white and pink camellias),* in a word, all those fascinating details, taken together, almost created an upheaval. I ask you, how many camellias can one come by in a district when they are de rigueur at every ball even if these are not held particularly frequently?"}, {"from": "gpt", "value": "I confess with bitterness that among all the countless, perhaps frivolous and ... windy deeds of my life, there is one whose impression is even too heavily embedded in my memory. It happened about twenty years ago; I then went to the village to Platon Ordyntsev. He had just been chosen leader and came with his young wife to spend the winter holidays. Just then the birth of Anfisa Alekseevna approached, and two balls were appointed. By that time, Dumas-Fis' charming novel La dame aux cam\u00e9lias, [The Lady of the Camellias (French)] was in terrible fashion and had just thundered in high society, a poem which, in my opinion, is not destined to die , nor grow old. In the provinces, all the ladies were delighted to the point of delight, those who at least read it. The beauty of the story, the originality of the staging of the main person, this tempting world, dismantled to the point of subtlety, and, finally, all these charming details scattered in the book (about, for example, the circumstances of using bouquets of white and pink camellias in turn), in a word, all these charming the details, and all of this together, produced almost a shock. Camellia flowers have entered an extraordinary fashion. Everyone demanded camellias, everyone was looking for them. I'll ask you: how many camellias can you get in the county, when everyone asks for them for balls, even if there were not many balls?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 The family comprised his wife and three grown-up daughters. The General never regretted his early marriage, never referred to it as the result of the infatuation of impulsive youth, but respected his spouse so much and was sometimes so much in awe of her that it could easily pass for love. What could be a better mainstay than one\u2019s own flesh and blood? The lady herself was from the princely Myshkin line which, though not particularly illustrious, went back a long way and of which she was duly proud. He had married early, while still a subaltern, a girl almost his own age, distinguished neither by beauty nor education, who brought him only fifty souls* which, however, happened to be the basis of his subsequent good fortune. And, true enough, what could be dearer and nearer than one\u2019s family? In the very first years of their marriage the General\u2019s Lady, as a born princess and the last of her line, but perhaps due to personal accomplishments too, had contrived to find some very influential patronesses. With a few exceptions, the couple\u2019s long-standing marriage knew no discord. He opened the door to future prospects for the young officer and aided his path, although a wink and a nod would have sufficed just as well. It so happened that in earlier days a certain patron of hers, incidentally one of those whose patronage did not cost him a copeck, took an interest in the young couple."}, {"from": "gpt", "value": "And what, what goal in life is more important and holier than the goals of parents? What to attach to, if not to the family? The general's family consisted of his wife and three adult daughters. The general married a very long time ago, while still in the rank of lieutenant, to a girl of almost the same age as him, who did not possess either beauty or education, for whom he took only fifty souls - however, and served to the foundation of his further fortune. But the general never grumbled later on his early marriage, never treated it as a hobby of imprudent youth, and respected his wife so much and sometimes feared her so much that he even loved her. The general's wife was from the princely family of the Myshkins, although not a brilliant family, but very ancient, and for her origin she respected herself very much. One of the then influential persons, one of those patrons for whom patronage, however, costs nothing, agreed to take an interest in the marriage of the young princess. He opened the gate to the young officer and pushed him into the course, and he didn\u2019t even get a push, but only if one glance was necessary - he wouldn\u2019t have been in vain! With few exceptions, the couple lived through their long jubilee in harmony. Even in her very young years, the general's wife was able to find for herself, as a nee princess and the last of her kind, and perhaps in personal qualities, some very high patronesses.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And then suddenly there was a business trip to another county for two months. In any case, he postponed any decisive step for a short time. However, I made hints. The main thing was that, as I found out at the same time, this young landowner had been her fianc\u00e9 for a long time and that I myself met him many times in their house, but did not notice anything, blinded by my merits. But it was this, for the most part, that offended me: how was it, almost everyone knew, but I alone did not know anything? I was so struck by this unexpected event that even my mind became clouded. Selfishness, however, prevented me from proposing a hand at that time: it seemed hard and scary to part with the temptations of a depraved, single and free life in such a young age, having in addition money. I come back two months later and suddenly find out that the girl is already married to a rich suburban landowner, a man, although older than me for years, but still young, who had connections in the capital and in the best society, which I did not have, a very kind person and moreover educated, and I had no education at all."}, {"from": "gpt", "value": "At the time, however, love of self prevented me from offering my hand to her: wretched and dreadful did it seem to have to say goodbye to the temptations of a lewd, untrammelled, bachelor existence at such young years, given, to boot, the possession of money. Though I did drop certain hints. At any rate, for a short while I postponed taking any decisive step. Then without notice I had to undertake a special assignment in another district for two months. When the two months were up I returned and suddenly discovered that the girl was now married, to a rich local landowner, a man who though older than myself in years was still young, with connections in the capital and in the best society, something I did not have, a man of great kindness who was, moreover, progressively educated, and that kind of education I did not possess at all. So shocked was I by this unexpected occurrence that I almost lost my reason. My principal distress lay in at the same time discovering that this young landowner had long been her fiance\u00b4 and in the fact that on a number of occasions I had met him at her parents\u2019 home, but, blinded by the virtues of my character, had failed to notice anything. This it was, however, that I found hardest of all to take : how could it be that everyone had known about it, yet I alone had not?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Where will he take his pork chops and red wine and lady friend? That\u2019s what plants would say if they could know that they enjoy the sun. take why? To what heaven that he doesn\u2019t believe in? That\u2019s what animals would say about their somnambulant pleasures, were their power of self-expression not inferior to man\u2019s. To what earth, where he\u2019ll take only the rottenness that was the latent essence of his whole life? It would be sad to wake them out of their darkness with questions like that\u2026 Only a materialist can utter such a phrase, because everyone who utters such a phrase is, whether he knows it or not, a materialist. What does he plan to take from life, and how? I can think of no phrase that\u2019s more tragic, or that reveals more about human humanity."}, {"from": "gpt", "value": "take it for what? It would be sad to wake you from the shadows with a question like this\u2026 A materialist talks like that, because every man who talks like that is, even if subconsciously, a materialist. What does he plan to take with his life, and in what way? Where does it take the pork chops and red wine and the casual girl? For what heaven do you not believe in? To what land does it lead only to the rot that its whole life has been dormant? I know of no phrase more tragic or more fully revealing of human humanity. That's what plants would say if they knew how to know that they enjoy the sun. This is what animals inferior to man would say of their sleepwalking pleasures in the expression of themselves.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Hadn't she known him when she was fourteen? didn't she have two children by him? Well ! under these conditions, everything was forgiven, no one could throw stones at him. She said she was in the law of nature. Then, we mustn't bother him. Rue de la Goutte-d'Or was not so clean! She said she knew pretty stupid men and pretty naughty women; and she chewed other more lively words, with the liveliness of a former cardigan. She would quickly send everyone their package. Madame Lehongre, the grocer's wife, slept with her brother-in-law, a big slobber who wouldn't have been picked up on a shovel. Little Madame Vigouroux capered from morning till night in her charcoal. The first few times, Gervaise had stared at her without answering. Then, while also avoiding specifics, she defended herself, for reasons said in general. She went further, she implied that Lantier was her husband as much as Coupeau, perhaps even more. When a woman had a drunkard as a man, a bastard who lived in rot, this woman was quite excusable for seeking cleanliness elsewhere."}, {"from": "gpt", "value": "She would say that she knew men who were precious fools and women who were precious hussies, and she would mutter words far more biting, with the sharpness of language pertaining to an old waistcoat-maker. The first time this had occurred Gervaise looked at her straight in the face without answering. Then, also avoiding going into details, she began to defend herself with reasons given in a general sort of way. When a woman had a drunkard for a husband, a pig who lived in filth, that woman was to be excused if she sought for cleanliness elsewhere. Once she pointed out that Lantier was just as much her husband as Coupeau was. Hadn\u2019t she known him since she was fourteen and didn\u2019t she have children by him? Anyway, she\u2019d like to see anyone make trouble for her. She wasn\u2019t the only one around the Rue de la Goutte-d\u2019Or. Madame Vigouroux, the coal-dealer had a merry dance from morning to night. Then there was the grocer\u2019s wife, Madame Lehongre with her brother-in-law. Mon Dieu!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 His wife belonged to him; he had just felt her soft and inert between his hands, like something giving itself up. On the other hand, the route of the Boulevard du Prince-Eug\u00e8ne was about to be fixed, Ren\u00e9e had to be stripped before the impending expropriation became known. Saccard showed, in all this affair, the love of an artist; he watched his plan ripen with devotion, set his traps with the refinements of a hunter who puts coquetry into gallantly taking game. The simplest operations became more complicated as soon as he got involved in them, becoming black dramas; he was passionate, he would have beaten his father for a hundred sous piece. And then he sowed the gold royally. It was, with him, the simple satisfaction of a skilful gambler, of a man enjoying a particular pleasure in stolen winnings; he wanted to have the land for a piece of bread, even if it meant giving his wife a hundred thousand francs worth of jewels, in the joy of triumph."}, {"from": "gpt", "value": "His wife was now his. He had just held her in his hands and felt her softness, her inertness\u2014an object that has ceased to resist. What is more, the route of the boulevard du Prince-Eug\u00e8ne was about to be announced, and it was essential that Ren\u00e9e be stripped of her title before word of the upcoming expropriation leaked out. Throughout this business, Saccard proceeded with an artist\u2019s love of his work. He watched his plan ripen with rapt devotion and set traps with the cunning of a hunter who prides himself on his sporting approach to his prey. With him there was a simple satisfaction in playing the game well, a particular pleasure in ill-gotten gains. If he could have the land for a crust of bread, he would gladly give his wife jewels worth a hundred thousand francs in the joy of triumph. The simplest operations grew complex, turned into dark dramas, whenever he became involved. Passion took hold of him, and he would have beaten his own father to lay hands on a hundred sous. And afterwards he would have strewn the gold about with royal largesse.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Principles wilt and fade in your constitutional cellar. Listen to this: the cost of kings. No! Secondly, with all due respect to Combeferre, the granting of a charter is a poor expedient for civilization to resort to. No! Let us never illuminate the people with artificial light. When Fran\u00e7ois I died, France\u2019s national debt was thirty thousand francs a year. By the time Louis XIV died, it was two thousand six hundred million at twenty-eight francs to the marc, which was equivalent in 1760, by Desmarets\u2019s reckoning, to four thousand five hundred million, which today would be twelve thousand million. No vitiation! No compromise! To ease the transition, smooth the change-over, minimize the upheaval, shift the nation from monarchy to democracy by the implementation of constitutional fictions \u2013 these are all odious justifications!"}, {"from": "gpt", "value": "Listen to this: Expensiveness of Kings. On the death of Francis I, the public debt in France was thirty thousand livres a year; at the death of Louis XIV, it was two billion six hundred million at twenty-eight pounds the marc, which was equivalent in 1760, according to Desmarets, to four billion five hundred million, and what would be equivalent today to twelve billion. Secondly, no offense to Combeferre, a charter granted is a bad expedient of civilization. To save the transition, to soften the passage, to deaden the shock, to make the nation pass imperceptibly from monarchy to democracy by the practice of constitutional fictions, detestable reasons all that! No\u202f! no\u202f! let us never enlighten the people in the wrong light. Principles wither and fade in your constitutional cellar. No bastardization. No compromise."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 while we drew away from them at a gallop, I could see them timidly seeking their way, and, after some awkward, stumbling movements of their noble silhouettes, drawing close to one another, slipping one behind another, shewing nothing more, now, against the still rosy sky than a single dusky form, charming and resigned, and so vanishing in the night. * * * We resumed our course; we had left Martinville some little time, and the village, after accompanying us for a few seconds, had already disappeared, when, lingering alone on the horizon to watch our flight, its steeples and that of Vieuxvicq waved once again, in token of farewell, their sun-bathed pinnacles. I never thought again of this page, but at the moment when, on my corner of the box-seat, where the Doctor's coachman was in the habit of placing, in a hamper, the fowls which he had bought at Martinville market They made me think, too, of three maidens in a legend, abandoned in a solitary place over which night had begun to fall; and Then the steeple of Vieuxvicq withdrew, took its proper distance, and the steeples of Martinville remained alone, gilded by the light of the setting sun, which, even at that distance, I could see playing and smiling upon their sloped sides. We had been so long in approaching them that I was thinking of the time that must still elapse before we could reach them when, of a sudden, the carriage, having turned a corner, set us down at their feet; and they had flung themselves so abruptly in our path that we had barely time to stop before being dashed against the porch of the church. Presently we saw three: springing into position confronting them by a daring volt, a third, a dilatory steeple, that of Vieuxvicq, was come to join them. Sometimes one would withdraw, so that the other two might watch us for a moment still; then the road changed direction, they veered in the light like three golden pivots, and vanished from my gaze. But, a little later, when we were already close to Combray, the sun having set meanwhile, I caught sight of them for the last time, far away, and seeming no more now than three flowers painted upon the sky above the low line of fields. The minutes passed, we were moving rapidly, and yet the three steeples were always a long way ahead of us, like three birds perched upon the plain, motionless and conspicuous in the sunlight."}, {"from": "gpt", "value": "Soon we saw three of them: coming to stand in front of them by a bold volte, a belated steeple, that of Vieuxvicq, had joined them. The minutes passed, we were going fast and yet the three steeples were still far ahead of us, like three birds perched on the plain, motionless and distinguishable in the sun. Then the steeple of Vieuxvicq parted, took its distance, and the steeples of Martinville remained alone, lit by the light of the setting sun which even at this distance, on their slopes, I saw playing and smiling. We had taken so long to approach them that I was thinking how long it would still take to reach them when, suddenly, the car having turned, it set us down at their feet; and they had thrown themselves so roughly in front of her that they barely had time to stop so as not to run into the porch. We continued on our way; we had already left Martinville a little while ago and the village, after having accompanied us for a few seconds, had disappeared, that, left alone on the horizon to watch us flee, these steeples and that of Vieuxvicq still waved their sunny summits as a sign of farewell . Sometimes one stood aside so that the other two could see us for a moment longer; but the road changed direction, they veered into the light like three golden pivots and disappeared from my sight. But, a little later, as we were already near Combray, the sun having now set, I saw them one last time from very far away, which were no more than three flowers painted on the sky above the line low fields. They also made me think of the three young girls of a legend, abandoned in a solitude where darkness was already falling; and while we galloped away, I saw them timidly seek their way and after a few awkward stumbles of their noble silhouettes, huddle together, slide one behind the other, no longer do on the sky again rose just a single black shape, charming and resigned, and fade into the night. \"I never thought of that page again, but at that moment, when, at the corner of the seat where the doctor's coachman usually placed in a basket the poultry he had bought at the Martinville market, I had finished reading it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I am telling you this, all my energy and every drop of blood in me rejoices that I mock you and spit on your grace. You have used force against me and you don't realize that force does not work with me. Were you asleep when you made my heart and my soul? Couldn't you have seen that? When nothing helped, no matter how hard I tried, I threw the bone against the gate, maddened by the most impotent hatred. Carried away by rage, I shouted and roared threats up to the sky, shrieked God's name hoarsely and savagely, and curled my fingers like claws. I'm telling you this, you know I offered myself as your servant, and you rejected me , you pushed me away, and now I turn my back on you for all eternity because you did not know your time of visitation! I'm telling you this, I know that I am going to die, and I mock you anyway, even face to face with death, you Apis in the sky! . . . I'll tell you this, you sacred Baal in the sky, you do not exist, and if you do, I'll curse you so that your heaven will start shuddering with hellfire!"}, {"from": "gpt", "value": "Since it is of no use at all, no matter how hard I try, I sling my leg towards the gate, full of the most powerless hatred, raptured by rage, shouting and threatening violently at the sky, screaming hoarsely and penetratingly the name of God and bending my fingers like claws .. I tell you, you Holy Baal of Heaven, you do not exist, but if you existed, I would curse you so that your sky would vibrate with the fire of hell. I tell you, I have made myself available, and you have rejected me, you have repulsed me, and I turn my back on you for time and eternity because you did not know your visiting time. I tell you, I know I'm going to die, and I mock you anyway, you heavenly Apis, face to face with death. You have used force against me, and you do not know that I never bow to adversity. Shouldn't you know? Did you create my heart in your sleep? I tell you, with all my life and with every drop of my blood, it delights me to mock you and spit on your grace.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Honest Russian Thought\" was portrayed as a middle-aged gentleman, wearing glasses, a tailcoat, gloves and - in shackles (in real shackles). \" All this was said by the stewards orally, because the letter sticking out of the pocket could not be read. some elderly gentleman, also in a tailcoat, but with a heavy club in his hand, was dancing, as if he represented a non-Petersburg, but formidable publication: \"I'll slap it - it will be wet.\" A printed letter from abroad looked out of his pocket, containing a certificate, for all those who doubted, of the honesty of \"honest Russian thought. Under the arm of this thought was a briefcase with some kind of \u201ccase\u201d. He made some sounds in a moderate but hoarse bass voice, and it was this hoarseness of voice that should have meant one of the famous newspapers. In her raised right hand, the \"honest Russian thought\" held a glass, as if wanting to proclaim a toast. Opposite this mask, two giants X and Z were dancing, and these letters were pinned on their tailcoats, but what these X and Z meant remained unclear. \" So, for example, one elderly gentleman, short in stature, in a tailcoat - in a word, the way everyone dresses - with a respectable gray beard (tied up, and this was the whole costume), dancing, huddled in one place with a respectable expression in face, often and finely seeding with their feet and almost without moving from their place. On either side of her and next to her, two short-haired nihilists were scurrying about, and vis-\u00e0-vis [213]"}, {"from": "gpt", "value": "So, for instance, an elderly gentleman, short and in a tail-coat \u2014 in fact, dressed the same as everyone else \u2014 and with a respectable grey beard that had been tied on (this constituted his entire costume), was trotting away in place as he danced, a stolid expression on his face, taking tiny and rapid steps in one and the same spot. He was making some sounds in a subdued but hoarse bass, and it was this hoarseness of voice that was supposed to represent one of the well-known newspapers. Opposite this masker two giant X and Z were dancing, and these letters had been pinned on their tail-coats, but what the X and Z stood for remained unspecified. \u2018 Honest Russian thought\u2019 was represented in the form of a middle-aged gentleman wearing spectacles, a tail-coat, gloves and \u2014 fetters (real fetters). Tucked under this idea\u2019s arm was a portfolio with some \u2018case\u2019 in it. Peeping out of one pocket was an unsealed letter from abroad, which contained a certificate attesting, for the benefit of all doubters, to the honesty of \u2018honest Russian thought\u2019. All of this was spelled out verbally by the stewards, since the letter sticking out of the pocket could certainly not have been read. In his raised right hand \u2018honest Russian thought\u2019 was holding a glass, as if he wished to propose a toast. On either side of him two close-cropped nihilist girls danced in mincing steps, and vis-a-vis danced another elderly gentleman, in a tail-coat, but with a heavy cudgel in his hand, apparently representing a formidable publication, although not from Petersburg, entitled \u2018One Bash \u2014 You\u2019re Just Hash\u2019.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 The Jade Emperor has put the Great Sage Equal to Heaven in charge and we have to report to him before opening the gate.\u201d \u201cThen we\u2019ll go and find him. \u201cWhere is he right now?\u201d asked one of the ladies. The spirit escorted them in, but only Monkey\u2019s robe and cap were to be found inside the pavilion\u2014for after removing them to climb up and pilfer a few peaches, our Great Sage had shrunk himself to two inches tall and was busy snoozing amid the dense foliage at the crown of a tree. We mustn\u2019t keep our mistress waiting.\u201d \u201cInside, napping in a pavilion.\u201d \u201cWhat should we do?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "When the great sage knows, he dares to open the garden. \" The fairy said, \"Where is the great sage?\" The earth said, \"The great sage is in the garden, and because of sleepiness, he sleeps on the pavilion. \" The fairy said, \"If that's the case, go find him. Come, without delay. \" The land is the same as the advance. Xun to the flower pavilion, only the clothes and crown are in the pavilion, and I don't know where to go. Nowhere to be found. It turned out that the great sage played for a while, ate a few peaches, turned into a man two inches long, and fell asleep under the thick leaves on the top of the big tree. Seven-clothed fairy said: \"I'm waiting for the order to come, but if I can't find the Great Sage, how dare I come back empty-handed?\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Emperor Taizong raised the title and asked, \"What is the name of the royal brother?\" Taizong said: \"At that time, the Bodhisattva said that there are three collections of scriptures in the West. Xuanzang said: \"The poor monk is a monk, but he does not dare to be called a family.\" Xuanzang thanked him again, took the wine and said, \"Your Majesty, wine is the first precept of the monk's family, and the poor monk is a person and does not know how to drink.\" The king of Tang lined up and sent many officials to the outside of the pass, but the monks and disciples of Hongfu Temple sent Xuanzang's winter and summer clothes to the outside of the pass. When the king of Tang saw him, he first taught him to pack his bags and horses, and then let the officials hold the pot and drink wine. The royal brother can refer to the scriptures and take the title How about the name of Sanzang?\""}, {"from": "gpt", "value": "Taizong and a host of officials went by carriage to accompany him to the checkpoint. When they got there they found that the monks of the Hongfu Monastery and Xuanzang's own disciples were waiting outside with his summer and winter clothing. As soon as he saw this the Tang Emperor ordered that it be packed and horses be provided, then told an official to pour out some wine. Raising his cup he asked, \u201cBrother, what is your courtesy name?\u201d \u201cAs I am not of the world, I do not have one,\u201d replied Xuanzang. \u201cThe Bodhisattva said yesterday that there are Three Stores (son zang) of scriptures in the Western Heaven. You, brother, should take a courtesy name from this. What about Sanzang?\u201d Thanking the Emperor for his kindness, he accepted the cup of wine with the words, \u201c Your Majesty, liquor is the first of the things from which a monk must abstain, and so I have never drunk it.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \" Sun Quan said, \"I am a loyal minister! Quan Zhi ordered him. Meng smiled and said, \"The hexagram image is just right for a certain opportunity. Quan asked Lu Meng: \"The hexagram master's enemy is running far away, what strategy will you use to capture him?\" Although Guan Gong has wings that reach the sky, he can't fly out of my net!\" Yes: Blame it.\" Fan Husei's imagery is the \"Geoshui Master Gua\", and there is also Xuanwu's response, and the main enemy runs away."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018 Well, that\u2019s real loyalty. So what do we do next?\u2019 asks Sun Quan. L\u00fc Fan recommends that they consult the Yi Jing, and this they do. The answer given is \u2018Master with the Earth above Water.\u2019 This is taken to mean an enemy will flee far, far away. \u2018If this is so,\u2019 says Sun Quan, \u2018how do we capture him?\u2019 L\u00fc Meng replies, \u2018This prediction is perfect. Guan Yu may have wings from Heaven, but we\u2019ve nets to catch him!\u2019 It is said:\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Oh, he piled up something, but what did he explain? .. It turns out, for example, as a result of heightened consciousness: he is right that he is a scoundrel, as if this is a consolation for the scoundrel, since he himself already feels that he is really a scoundrel. What explains the pleasure here? I'll explain to you: the pleasure was here precisely from the too vivid consciousness of one's humiliation; because you yourself feel that you have reached the last wall; that this is bad, but that it cannot be otherwise; that there is no way out for you, that you will never become another person; that even if there were still time and faith to change into something else, then, probably, he himself would not want to change; but if he wanted to, he wouldn\u2019t have done anything here either, because in reality there\u2019s nothing to be changed into, perhaps. But I will explain! That's why I started talking because I always want to know for sure: do others have such pleasures? And the main thing and the end of all is that all this happens according to the normal and basic laws of heightened consciousness and by inertia, which directly follows from these laws, and consequently, not only can not be changed, but simply nothing can be done. I stand on it. Yes, enjoy, enjoy! But enough..."}, {"from": "gpt", "value": "Yes, pleasure, pleasure! I stand by that. The reason I have spoken of it is that I want to know for certain whether other people feel that kind of pleasure. Let me explain: the pleasure came precisely from being too clearly aware of your own degradation; from the feeling of having gone to the uttermost limits; that it was vile, but it could not have been otherwise; that you could not escape, you could never make yourself into a different person; that even if enough faith and time remained for you to make yourself into something different, you probably wouldn\u2019t want to change yourself; and even if you did want to, you wouldn\u2019t do anything because, after all, perhaps it wasn\u2019t worth while to change. But finally, and chiefly, all this proceeded from the normal basic laws of intellectual activity and the inertia directly resulting from these laws, and consequently not only wouldn\u2019t you change yourself, you wouldn\u2019t even do anything at all. For example, it turns out in consequence of intensified awareness that it seems to be some kind of consolation to a scoundrel to feel fully conscious that he really is a scoundrel. But that\u2019s enough\u2026. Ach, I\u2019ve talked a lot, but what have I explained? How can this pleasure be accounted for? But I will explain myself.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Saint Hugh, Bishop of England, allowed King Edward to take a magician into his church. You know, madam, that many very pious princes have exceeded the privilege of the churches for the glory of God and the necessity of the state. I will not do it again, and I will give you a beautiful silver statue, like the one I gave to Notre-Dame d'Ecouys last year. Here, as if seized by a sudden idea, he threw himself on his knees in front of his chair, took off his hat, placed it on the seat, and gazing devoutly at one of the leaden amulets which charged him: \u201c Oh! he said with joined hands, Notre-Dame de Paris, my gracious patroness, forgive me. This criminal must be punished. I will only do it this time. Saint Louis of France, my master, transgressed for the same purpose the church of Monsieur Saint Paul; and Monsieur Alphonse, son of the King of Jerusalem, the very Church of the Holy Sepulchre. I assure you, Madame la Vierge, my good mistress, that it is a witch who is not worthy of your kind protection. So forgive me for this time, Notre-Dame de Paris."}, {"from": "gpt", "value": "Here, as if struck by a sudden thought, he fell upon his knees before his chair, doffed his hat, put it on the seat, and gazing devoutly at one of the leaden images with which it was loaded, he exclaimed, with clasped hands: \u201c Oh, Our Lady of Paris, my gracious patroness, pardon me! I will only do it this once. This criminal must be punished. I assure you, Holy Virgin, my good mistress, that she is a witch, and unworthy of your generous protection. You know, madame, that many very pious princes have infringed upon the privileges of the Church for the glory of God and the needs of the State. Saint Hugh, Bishop of England, allowed King Edward to capture a magician in his church. Saint Louis of France, my master, for the same purpose violated the church of St. Paul; and Alphonso, son of the King of Jerusalem, the Church of the Holy Sepulchre itself. Forgive me this once, Our Lady of Paris! I will never do so again, and I will give you a fine new silver statue, like the one I gave Our Lady of Ecouys last year. Amen.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The slim serve mostly on special missions, or else only nominally, and shift about here and there; their existence is somehow too light, airy, and altogether unreliable. Whereas the fat never occupy indirect positions, but always direct ones, and once they sit somewhere, they sit reliably and firmly, so that the position will sooner creak and sag under them than they will fall off of it. Alas! the fat know better than the slim how to handle their affairs in this world. In three years the slim man does not have a single soul left that has not been mortgaged; with the fat man all is quiet, then lo and behold\u2014 The other kind of men consisted of the fat ones, or those like Chichikov\u2014that is, not all that fat, and yet not thin either. Their faces were plump and round, some even had warts on them, one or two were pockmarked, the hair on their heads was done neither in tufts nor in curls, nor in a \u201cdevil-may-care\u201d fashion, as the French say\u2014their hair was either close cropped or slicked down, and the features of their faces were mostly rounded and strong. These were the distinguished officials of the town. These, contrariwise, looked askance at the ladies and backed away from them, and only kept glancing around to see whether the governor\u2019s servant was setting up a green table for whist. External glitter they do not like; their tailcoats are not so smartly cut as the slim men\u2019s, but instead God\u2019s blessings fill their coffers."}, {"from": "gpt", "value": "Another kind of men were fat or the same as Chichikov, that is, not so fat, but not thin either. These, on the contrary, squinted and backed away from the ladies and looked only around to see if the governor's servant had set up a green table for whist somewhere. Their faces were full and round, some even had warts, some were pockmarked, they did not wear hair on their heads either in tufts or curls, nor in the manner of \"damn it to me\", as the French say - their hair were either cut short or sleek, and the features were more rounded and strong. These were honorary officials in the city. Alas! fat people know how to handle their affairs better in this world than thin ones. The thin ones serve more on special assignments or are only registered and wag hither and thither; their existence is somehow too easy, airy and completely unreliable. Fat people never occupy indirect places, but all direct ones, and if they sit somewhere, they will sit securely and firmly, so that the place will soon crackle and bend under them, and they won\u2019t fly off. They do not like external brilliance; on them the tailcoat is not so cleverly tailored as on thin ones, but in the caskets there is the grace of God. At the age of three, a thin man does not have a single soul left that is not pawned in a pawnshop; the fat one was calm, lo and behold - and somewhere at the end of the city\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 almost completely covered Gobelin was arranged. They were baroque armchairs with small cushions on the armrests, grouped around a round metal-studded table, behind which stood a sofa of the same style, upholstered with silk plush cushions. Only the low ceiling had been of little help. She was {593}bald and chapped. But a small Venetian chandelier hung from it. But in the corner to the left of the group of sofas a work of art could be seen, a large painted wooden sculpture raised on a red-clad pedestal - something intimately frightening, a Piet\u00e0, simple and effective to the point of the grotesque: the Blessed Mother in the cap, with knitted brows and wailing, crooked mouth, the Man of Sorrows on her lap, a primitively outsized figure with grossly worked out anatomy, which, however, betrayed ignorance, the drooping head bristling with thorns, face and limbs stained and sprinkled with blood, thick clusters of clotted blood on the side wound and the nail marks on the hands and feet. There was too much silk in it, wine-red, crimson silk: the curtains that hid the bad doors were made of it, the window sills and also the covers of the furniture group that was on one narrow side, opposite the second door, in front of the wall The windows were covered with cream-colored blinds that reached to the floor. Incidentally, the wallpaper that can be seen above the bookcases and on the window wall was obviously the tenant's work: the green of its longitudinal stripes was that of the soft carpet that was spread over the red floor covering. This showpiece gave the silken room a special accent. All the same, it was fine, even shiny, in such a way that, despite the desk and bookcases, it really didn't retain the character of the study. Both cousins were surprised by the luxury of the double-windowed study which had taken them in, yes, dazzled by surprise; for the poverty of the little house, its staircase, its miserable corridor did not remotely suggest anything of the sort and, through contrasting effects, lent the elegance of Naphta's furnishings something fairytale-like, which it hardly possessed in and of itself and would not have possessed in the eyes of Hans Castorp and Joachim Ziemssen either . The book lockers took up the wall sections next to the two doors. They were, like the desk, or rather the bureau with a domed tambour door, that had found its place between the windows, made of mahogany, with glass doors stretched behind green silk."}, {"from": "gpt", "value": "Both cousins were surprised by the luxury of the two-windowed study into which they had stepped\u2014indeed, they were dazzled, for they had not expected anything of the sort given the shabby little house with its dingy corridor and stairway, in contrast to which Naphta\u2019s furnishings seemed almost fabulously elegant, when in point of fact they weren\u2019t, nor would Hans Castorp or Joachim Ziemssen normally have regarded them as such. But the decor was first-rate, and so ornate that despite the desk and bookcases the room did not have much of a masculine look. There was too much silk, burgundy and purple silk: silk curtains to conceal the shoddy doors, silk valances above the windows, and silk upholstery on a sofa and armchairs grouped at the far end of the room, opposite a second door and directly below a tapestry covering almost the entire wall. The baroque chairs, with little upholstered cushions on the arms, were placed around a circular, brass-trimmed table; behind this stood the sofa, likewise baroque and strewn with silk plush pillows. The bookcases, fitted with glass doors and green silk curtains, filled the walls at the sides of both doors; they were mahogany, as was the desk, or rather the rolltop secretary, which had been placed between the two windows. In the corner, to the left of the sofa and chairs, was a work of art: a painted wooden sculpture set atop a large pedestal draped in red, a profoundly terrifying work, a naive piet\u00e0\u2014very effective, almost grotesque. The Mother of God, her hood drawn up, her brows furrowed in agony, her mouth skewed and gaping in lamentation; the Man of Sorrows on her lap, a primitive figure, badly out of scale, the crudely fashioned body revealing an ignorance of anatomy, the drooping head studded with thorns, the face and limbs splattered and dripping with blood, thick globs of congealed blood at the wound in the side, nail marks on the hands and feet\u2014this showpiece definitely lent the silk room a special accent. The wallpaper visible above the bookcases and at the sides of the windows was also apparently the work of the tenant, with vertical stripes in the same green as the soft carpet spread over the simple red floor-covering. Only the low ceiling was more or less beyond help; it was cracked and bare\u2014although a small Venetian chandelier had been hung. The windows were hidden by floor-length cream-colored curtains.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 Now I hear that the Yellow Turbans are advocating rebellion, and I have the will to destroy the thieves and save the people; How about taking a big event with your master, Yan Yong?\" Xuande was overjoyed, so he went to the village shop with him to drink. He lives in Zhuo County, has a lot of farmland, sells wine and slaughter pigs, and specializes in making friends with heroes in the world. I just saw the public and sighed after reading the list, so I asked each other.\" Xuande said: \"I am a family member of the Han family, my surname is Liu, and my name is Bei. The person said: \"A certain surname is Zhang, his name is Fei, and his word is Yide."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018 My name,\u2019 he says, \u2018is Zhang Fei. For generations we\u2019ve lived here on our farm, trading wine and pork. Now I\u2019m looking for men of true spirit to join me, and when I heard you sighing in front of this proclamation, I decided to have words with you.\u2019 \u2018Actually,\u2019 Xuande replies, \u2018my name is Xuande, family name Liu, so I\u2019m related to the emperor. When I heard about all the trouble the Yellow Headband rebels were causing, I decided to go and help attack them and protect the people. I was sighing just then because I was worried about whether I could really help. And then you challenged me.\u2019 \u2018I\u2019ve contacts that could be used to recruit men from around here,\u2019 says Zhang Fei. \u2018So why don\u2019t we work together for this great cause? Now don\u2019t you think that\u2019s a good idea?\u2019 Xuande is delighted, and to celebrate the two go off to an inn.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 As luck would have it, Shih-yin was at the moment approaching, and upon hearing the lines, he said with a smile: \u201cMy dear Yue-ts\u2019un, really your attainments are of no ordinary capacity.\u201d Yue-ts\u2019un lost no time in smiling and replying. \u201cIt would be presumption in my part to think so,\u201d he observed. Hence it was that he gave vent to these pentameter verses: \u201cI was simply at random humming a few verses composed by former writers, and what reason is there to laud me to such an excessive degree? The lustrous rays if they my wish but read Would soon alight upon her beauteous head! Yue-ts\u2019un having, after this recitation, recalled again to mind how that throughout his lifetime his literary attainments had had an adverse fate and not met with an opportunity (of reaping distinction), went on to rub his brow, and as he raised his eyes to the skies, he heaved a deep sigh and once more intoned a couplet aloud: The gem in the cask a high price it seeks, The pin in the case to take wing it waits. Facing the breeze, her shadow she doth watch, Alas! he went on to inquire. Who\u2019s meet this moonlight night with her to match? not yet divined my lifelong wish, And anguish ceaseless comes upon anguish I came, and sad at heart, my brow I frowned; She went, and oft her head to look turned round. To what, my dear Sir, do I owe the pleasure of your visit?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Since he was a confidant, he always took it to heart. Today is Mid-Autumn Festival, and I can't help but have feelings for the moon, so my mouth is full of five words: \"Uncertain the three life wishes, often add a period of sorrow. When the boredom comes, hold your forehead, go back a few times. Take care of the wind in front of you, who can bear it. Yuexia? Ask for a good price, and the hairpins will fly when they stay in the hut.\u201d When Shiyin came to hear it, he said with a smile, \u201cBrother Yucun is really ambitious!\u201d Yucun hurriedly laughed and said, \u201cI just recite the words of my predecessors, why? Dare to be born here.\u201d Because he asked, \u201cWhy did the old man come here?\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Quickly, he ranged his men along the sidewalk, with the order, if the enemy seized the place, to barricade themselves on the first floor of the building, and to defend themselves there, to the last cartridge. Lying on the ground, sheltered behind the bollards, taking advantage of the smallest projections, the men fired at will; and it was, along this broad, sunny and deserted way, a leaden hurricane, streaks of smoke, like a shower of hail driven by a strong wind. Two others had set fire to houses, which blazed in the bright light, with the creaking of the framework. So the lieutenant had just left the dyeing yard, leaving a sentry there, realizing that henceforth the danger was going to be on the side of the street. A young girl was seen crossing the road in a frantic race, without being hit. Then, an old man, a peasant dressed in a blouse, who persisted in having his horse returned to the stable, received a bullet in the forehead, and from such a shock, that he was thrown into the middle of the the road. The roof of the church had just been smashed by the fall of a shell. And this wretched Fran\u00e7oise crushed near her sick child, this peasant with a bullet in the skull, these demolitions and these fires completed the exasperation of the inhabitants who had preferred to die there than to flee to Belgium. Masters of a narrow stream, bordered by poplars and willows, the Bavarians were preparing to attack the houses which defended the Place de l'Eglise; and their skirmishers had prudently fallen back, the sun alone slept in a sheet of gold on the immense unrolling of the grass, stained by a few black masses, the bodies of the soldiers killed."}, {"from": "gpt", "value": "The Bavarians were masters of the little stream fringed with poplars and willows, and were now preparing for an assault on the houses defending the church square, and so their snipers had prudently drawn back. The sun shone in golden splendour on the great stretch of grassland, dotted with a few black patches, the bodies of killed soldiers. So the lieutenant had moved out of the yard of the dyeworks, leaving a sentry there, realizing that the danger was now going to be on the street side. He quickly disposed his men along the pavement, with orders that in the event of the enemy\u2019s capturing the square they should barricade themselves in the first floor of the building and resist there to the last bullet. Lying on the ground, sheltering behind stones or taking advantage of the slightest projections, the men were firing all out, and along this wide, sunlit and empty street there was a hurricane of lead with streaks of smoke, like a hailstorm blown by a high wind. A young girl was seen running across the road in terror, but she was not hit. But then an old man, a yokel in a smock, was insisting on getting his horse into a stable, and he was struck in the forehead by a bullet with such force that it knocked him into the middle of the road. The roof of the church was blown in by a shell. Two other shells had set fire to houses, which blazed up in the bright light with cracklings of timber. And poor Fran\u00e7oise\u2019s body, smashed beside her sick child, the old peasant with a bullet through his skull, the destruction and the fires goaded to exasperation inhabitants who had preferred to die there rather than run away into Belgium.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 During one spring, their love thus filled the forge with a stormy roar. It was an idyll in a gigantic task, amid the blazing coal, the shaking of the shed, whose soot-black carcass creaked. All this crushed iron, kneaded like red wax, kept the rough marks of their tenderness. On Fridays, when the laundress left the Gueule-d'Or, she walked slowly up the rue des Poissonniers, satisfied, weary, with peace of mind and body. He, of course, guessed the happiness she tasted there; he reserved the difficult works for Fridays, in order to pay court to her with all his strength and all his skill; he no longer spared himself, at the risk of splitting the anvils in two, panting, his loins quivering with the joy he gave her. She passed quickly, so as not to seem to snitch on them. Goujet was waiting for him, bare arms, bare chest, hitting the anvil harder on those days to make himself heard from afar. He guessed it, welcomed it with a good, silent laugh in his yellow beard. But she didn't want him to bother with his work, she begged him to take up the hammer again, because she liked it more when he brandished it with his big, muscled arms. After a quarter of an hour, she began to choke a little; the heat, the strong smell, the rising smoke dazed her, while the dull blows shook her from her heels to her throat. She no longer wanted anything then, it was her pleasure. Goujet would have held her in his arms that it would not have given him such great emotion. She moved closer to him, to feel the wind of his hammer on her cheek, to be in on the blow he was hitting. When sparks stung her tender hands, she did not withdraw them, on the contrary she enjoyed this rain of fire which lashed her skin. At that time, she would still have lived very happily, without Coupeau, who was definitely going badly. Little by little, her fear of Lantier diminished, she became reasonable again. One day, she had just returned from the forge, when she thought she recognized Coupeau in Father Colombe's l'Assommoir, indulging in rounds of vitriol, with Mes-Bottes, Bibi-la-Grillade and Bec-Sal\u00e9, says Drink-without-Thirst. She was about to slap Etienne on the cheek, hanging from the bellows, and she stayed there for an hour, looking at the bolts. They did not exchange ten words. They couldn't have better satisfied their tenderness in a room, locked up double-locked. The sneers of Bec-Sale, known as Boit-sans-Soif, hardly bothered them, for they no longer even heard them."}, {"from": "gpt", "value": "Goujet was expecting her and making more noise than usual, that she might hear him at a great distance. She gave Etienne a light tap on his cheek and sat quietly watching these two\u2014this man and boy, who were so dear to her\u2014for an hour without speaking. When the sparks touched her tender skin she rather enjoyed the sensation. He, in his turn, was fully aware of the happiness she felt in being there, and he reserved the work which required skill for the time when she could look on in wonder and admiration. It was an idyl that they were unconsciously enacting all that spring, and when Gervaise returned to her home it was in a spirit of sweet content. By degrees her unreasonable fears of Lantier were conquered. Coupeau was behaving very badly at this time, and one evening as she passed the Assommoir she was certain she saw him drinking with Mes-Bottes. She hurried on lest she should seem to be watching him. But as she hastened she looked over her shoulder.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 For instance (if I may step forward for a moment to the actual visit to Normandy) However, when I set off for Balbec, and during the first part of my stay there, my indifference was still only intermittent. At times, as when I was under the spell of a new face, or if the companion with whom I imagined discovering the great Gothic cathedrals, the palaces and gardens of Italy was some other girl, I would reflect sadly that the love one feels, insofar as it is love for a particular person, may not be a very real thing, since although an association of pleasant or painful fancies may fix it for a time on a woman, and even convince us that she was its necessary cause, the fact is that if we consciously or unconsciously outgrow those associations, our love, as though it was a spontaneous growth, a thing of our own making, revives and offers itself to another woman. The self of mine that had once loved her, though now almost entirely supplanted in me by another self, would revisit me; and when it did, it was brought back much more often by some trifling thing than by something important. one day in Balbec I was to overhear a stranger mention, as I walked past him on the esplanade, \u2018The family of the chief under-secretary at the Postmaster General\u2019s.\u2019 Often (life being so unchronological, so anachronistic in its disordering of our days) I found myself living not on days immediately following the day or two before, but in the much earlier time when I had been in love with Gilberte. For a conversation about the family of the \u2018chief under-secretary at the Postmaster General\u2019s\u2019, which Gilberte and her father had once had in my presence, had gone completely from my mind. At the time, given that I had no idea then of the influence which that family would have on my life, this mention should have passed me idly by. But it gave me a sharp stab of pain, the pain felt by a self which had long since mostly ceased to exist but which could still mourn the absence of Gilberte. Suddenly it was as painful to be living apart from her as it would have been in that earlier time. By the time my grandmother and I left for Balbec, two years later, I had reached a state of almost complete indifference towards Gilberte."}, {"from": "gpt", "value": "I had arrived at an almost complete indifference towards Gilberte when two years later I left with my grandmother for Balbec. When I experienced the charm of a new face, when it was with the help of another young girl that I hoped to know the Gothic cathedrals, the palaces and the gardens of Italy, I said to myself sadly that our love, insofar as it is the love of a certain creature, is perhaps not something very real, since whether associations of pleasant or painful daydreams can bind it for some time to a woman until to make us think that it was inspired by her in a necessary way, on the other hand if we free ourselves voluntarily or without our knowledge from these associations, this love, as if it were on the contrary spontaneous and came from us alone, reborn to give himself to another woman. However, at the time of this departure for Balbec, and during the first days of my stay, my indifference was still only intermittent. Often (our life being so little chronological, interfering with so many anachronisms in the sequence of days), I lived in those, older than the day before or the day before, where I loved Gilberte. So not seeing her again was suddenly painful to me, as it would have been in those days. The me who had loved her, already almost entirely replaced by another, reappeared, and it was returned to me much more frequently by a trivial thing than by an important thing. For example, to anticipate my stay in Normandy, I heard a stranger at Balbec whom I met on the dyke say: \u201c The family of the director of the Ministry of Posts. Now (as I did not know at the time the influence that this family must have had on my life), this statement should have seemed to me pointless, but it caused me great suffering, that experienced by a self, largely abolished for a long time, to be separated from Gilberte. It was because I had never thought of a conversation that Gilberte had had in front of me with her father, relative to the family of the \"Director of the Post Office Department.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 And this affair of yours came largely unexpected, although, oddly enough, I had expected something of the sort after I'd read Erna's letter, and today when I saw your face I knew it with almost total certainty. But all that is by the by, the important thing now is, we have no time to lose.\" Out there in the country I've been getting out of condition, I'm sure you're already aware of that. \"You're right,\" said his uncle in a tone that seemed to indicate they were finally coming closer to each other, \"I just made the suggestion because, as I saw it, if you stay in the city the case will be put in danger by your indifference to it, and I thought it was better if I did the work for you. It's only at times like this that you notice it yourself. But will you push things forward yourself with all your strength, if so, that will naturally be far better.\" \"We're agreed then,\" said K. \" And do you have any suggestions for what I should do next?\" But I do have some important connections with several people who, I expect, know their way around these things better than I do, and to contact them is a matter of course. Even while he was still speaking, K.'s uncle had stood on tiptoe to summon a taxi and now he pulled K. into the car behind himself as he called out an address to the driver. \"Well, naturally I'll have to think about it,\" said his uncle, \"you must bear in mind that I've been living in the country for twenty years now, almost without a break, you lose your ability to deal with matters like this."}, {"from": "gpt", "value": "\"Right,\" said the uncle in a tone as if they were finally getting closer to each other, \"I only made the suggestion because, when you're here stayed, saw the matter endangered by your indifference and thought it better if I worked for you instead of you. But if you want to do it yourself with all your might, then of course it's far better.\" \"So we'd agree on that,\" said K. \"And now do you have a suggestion as to what I should do first?\" \"Of course I have to think it over,\" said the uncle, \"you have to consider that I've been in the country almost continuously for twenty years now, and my instinct for these things is waning. Various important connections with figures who may be more familiar with the area have loosened themselves. I'm a little deserted in the country, you know that. You only really notice it on such occasions. In part, your case came as a surprise to me, even if, strangely enough, I suspected something of the sort after Erna's letter and today, seeing you, almost knew it with certainty. But that doesn\u2019t matter, the most important thing now is not to lose any time.\u201d During his speech he had already waved to an automobile, standing on tiptoe, and now, while calling out an address to the charioteer, pulled K. behind him into the Car. '\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 But then I went into a complete frenzy and, resisting with all my might, it seems, hit the policeman too. I can hardly remember how they led me into some smoky, smoke-filled room, with many different people standing and sitting, waiting and writing; I continued to shout here too, I demanded an act. Then, I remember, two of them suddenly appeared, and they led me away. I shouted that he, too, must go together in order to draw up an act together, and that they did not dare to take me, almost from my apartment. But the matter no longer consisted in one act, but was complicated by violence and rebellion against the police authorities. But since it was on the street, and not in the apartment, and since I was shouting, scolding and fighting like a drunk, and since Bj\u00f6ring was in his uniform, the policeman took me. Coming to my senses, I followed them up the stairs; I remember bleeding from my nose. I don't remember how the police got there. Bj\u00f6ring grabbed me by the scruff of the neck and sternly ordered the policeman to take me to the police station. A carriage was waiting for them at the entrance, and while the prince was being seated, I ran up to the carriage and, in spite of the footman pushing me away, again rushed at Bjoring."}, {"from": "gpt", "value": "When I came to, I rushed after them downstairs. I noticed that I was bleeding from the nose. There was a carriage waiting for them outside. While they were getting the prince into the carriage, avoiding the footman who was trying to hold me back, I managed to get at Bjoring once more. The next thing I remember, there were police all around us and Bjoring, holding me by the collar, was ordering them to take me to the police station. I screamed that he had to come too, that each of us had to make a statement, and that they had no right just to drag me off to the station practically from my home. . . . But unfortunately all this was taking place not at my domicile but in the street, and since I was screaming, fighting like a drunk, and guilty of disorderly behavior, and since Bjoring was wearing a colonel's uniform, they decided to take just me to the police station. This aroused me to a paroxysm of rage: I resisted desperately and as far as I remember, I hit a policeman. Then, I believe, two of them led me off to the station. I have only vague recollections of finding myself in a smoke-filled room with lots of people sitting and standing all around, people waiting and writing things, and myself shouting and protesting that I demanded to be allowed to make my deposition. . . . But it was no longer just a matter of making a statement; my case had become aggravated by disorderly conduct and resisting arrest.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I\u2019ll do so at once if you wish.\u201d I\u2019ve been worried he might have bothered you the last few days while I had to let him sleep next door in the living room. He\u2019s not particularly considerate.\u201d \u201cYes,\u201d said Frau Grubach, not quite seeing K.\u2019s point. \u201cShould I tell her to postpone the rest of the move, Herr K.? \u201cWhat an idea!\u201d said K., standing up; \u201cnot in the least. \u201cBut she\u2019s moving in with Fr\u00e4ulein B\u00fcrstner!\u201d said K. You seem to think I\u2019m overly sensitive just because I can\u2019t stand listening to Fr\u00e4ulein Montag\u2014there she goes back again\u2014making all those trips.\u201d Frau Grubach found herself at a loss."}, {"from": "gpt", "value": "I had long feared that he might have disturbed you during the last few days, during which I had to let him live next door in the living room. He doesn't show much consideration.\" \"What ideas!\" said K. and stood up, \"there's no question of that. You seem to think I'm overly sensitive because I can't stand Miss Montag's wanderings \u2013 now she's going back again.' Frau Grubach felt quite helpless. ' Should I, Herr K., tell her to postpone the rest of the move? If you want, I'll do it immediately.' ' But she's supposed to move to Fraulein B\u00fcrstner!' said K. ' Yes,' said Frau Grubach, she didn't quite understand what K. meant. \"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Though, indeed, he looked down upon everyone. There could be no doubt that he looked upon me as the greatest fool on earth, and that \u201che did not get rid of me\u201d was simply that he could get wages from me every month. He was a pedant, to the most extreme point, the greatest pedant I had met on earth, and with that had a vanity only befitting Alexander of Macedon. He did his work with the air of doing me the greatest favour, though he did scarcely anything for me, and did not, indeed, consider himself bound to do anything. He was in love with every button on his coat, every nail on his fingers\u2014absolutely in love with them, and he looked it! But for some unknown reason he despised me beyond all measure, and looked down upon me insufferably. Simply to glance at that flaxen, smoothly brushed head, at the tuft of hair he combed up on his forehead and oiled with sunflower oil, at that dignified mouth, compressed into the shape of the letter V, made one feel one was confronting a man who never doubted of himself. In his behaviour to me he was a perfect tyrant, he spoke very little to me, and if he chanced to glance at me he gave me a firm, majestically self-confident and invariably ironical look that drove me sometimes to fury."}, {"from": "gpt", "value": "But for some unknown reason, he despised me, even beyond all measure, and looked at me with unbearable condescension. However, he looked down on everyone. Just look at this fair-haired, smoothly combed head, at this cook, which he fluffed up on his forehead and oiled with vegetable oil, at this solid mouth, always folded in a hijink, {44} - and you already felt in front of you a creature that did not doubt itself never. He was a pedant in the highest degree, and the most enormous pedant I have ever met on earth; and at the same time with pride, decent except for Alexander the Great. He was in love with every button of his, with every nail\u2014certainly in love, that was how he looked! He treated me quite despotically, spoke extremely little to me, and if he happened to look at me, he looked at me with a firm, majestically self-confident and constantly mocking look, which sometimes drove me into a rage. He performed his office with such an air as if he was doing me the highest favor. However, he did almost exactly nothing for me and did not even consider himself obliged to do anything. There could be no doubt that he considered me to be the worst fool in the whole world, and if he \"kept me to himself\" it was only because he could get a salary from me every month."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The festival of flags and flags is very strict. Cao Cao came to the gate and the flag opened, and Cao Cao came out. Xu Chu, Zhang Liao, Xu Huang, Li Dian, etc., each armed with weapons, supported the front and rear. The two generals fought forty or fifty times, and there was no winner. Cao said : \"What I said is exactly what I want.\" Cao said, \"I will ask Shao to ask you now!\" Shao said, \"I will ask Zhang Liao to fight the thieves!\" Cao was angry and sent Zhang Liao to fight. Cao Cao pointed at Yuan Shao with the whip and said, \"Before the Son of Heaven, I will protect you as a great general; why did you rebel now?\" Shao said angrily, \"You are named Han Prime Minister, but you are actually a Han traitor! Zhang He jumped to welcome him. There are ten thousand crossbowmen, who are placed on both wings; five thousand archers, who are placed in the gate flag. After the three-way drum, Yuan Shao's golden helmet and golden armor, brocade robe and jade belt, immediately came to the front. Zhang He, Gao Lan, Han Meng, Chunyu Qiong and other generals were lined up left and right. Then he ordered the generals to rush in. The Shao army came to greet him, and the two sides lined up. It is falsely accusing people of rebelling!\""}, {"from": "gpt", "value": "Cao Cao concurs with this and so he advances upon Yuan Shao\u2019s army. Confronting each other, Cao Cao and Yuan Shao trade abuse. \u2018I had the Son of Heaven make you a supreme commander \u2013 and now you have turned rebel!\u2019 shouts Cao Cao. \u2018You might pretend to be the prime minister,\u2019 replies Yuan Shao, \u2018but you are nothing but a traitor to the Han. The stink of your crimes even reaches Heaven and you claim I\u2019m the traitor!\u2019 \u2018I have the imperial authority to punish you,\u2019 cries Cao Cao, to which Yuan Shao replies, \u2018And I have the secret imperial command that was hidden in the belt as my authority!\u2019 So battle commences. Champions ride out, but none triumphs, and then the armies clash head on.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 When Pilgrim saw this, he laughed and said, \u201cWhat luck! Yesterday he was having a conversation with a white-robed scholar on the grass meadow. Since they were invited to the cave of the Black Bear Spirit, who was going to give a Festival of the Buddha Robe to celebrate his birthday, this Daoist said that he would first go to celebrate his friend\u2019s birthday today and then attend the festival tomorrow. That\u2019s how I recognized him. He must have been on his way to celebrate the monster\u2019s birthday.\u201d The tray, which had fallen to one side, had an inscription on the bottom: \u201cMade by Master Transcending Void.\u201d Old Monkey will benefit; the Bodhisattva will save some energy. This monster may be said to have made a confession without torture, while the other monster may be destined to perish today.\u201d \u201cIf that\u2019s how it is, all right,\u201d said the Bodhisattva. Pilgrim then went to pick up the Daoist and discovered that he was a gray wolf. What luck!"}, {"from": "gpt", "value": "Yesterday, he and a white-robed scholar sat in front of Fangcao Slope and gave a talk. The day after tomorrow is the black spirit's birthday, so I invite them to celebrate the Buddha's Clothing. Yes, so I recognize that it must be today to celebrate the birthday of the demon.\" The Bodhisattva said, \"It's okay to say that.\" The practitioner went to bring the Taoist person to look at it, but it was a wolf. There is a word under the plate next to it, engraved: Ling Xuzi system. When the practitioner saw it, he smiled and said, \"Good luck! Good luck!\" The old grandson was also beneficial, and the Bodhisattva was also labor-saving. This weirdness is called not trying to recruit oneself, and that weirdness taught him to be bad today.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 After he was fortunate, Jia Zheng must be respectful and blocked, and he would not dare to let people go in to harass him, wouldn\u2019t it be rare. After thinking about it, he ordered the eunuch Xia Shouzhong to go to the Rongguo Mansion to issue an edict, ordering Baochai and others to live in the garden and not forbid the contract and seal, and ordered Baoyu to go in and study. But he also thought that Baoyu had grown up among his sisters since he was a child, and he was no better than other brothers. If he was not allowed to enter, I would be afraid that he would be deserted and would not be happy for a while, which would be worrying for Madam Jia Muwang, so she had to order him to live in the garden. Fang Miao. There are a few sisters in the Kuang family who can compose poetry, so why not order them to live there, and not make the beautiful woman look down on her face."}, {"from": "gpt", "value": "She was sure that her father, out of a zealous reverence for the Emperor and herself, would have kept it all locked and closed since her visit and would have allowed no one else to enter, and she felt this to be a waste and a shame \u2013 the more so when her family contained so many poetical young ladies who would have found inspiration in its scenery \u2013 not to mention the benefit their presence would have bestowed on the garden itself: for, as is well-known, When lovely woman smiles not, All Nature\u2019s charms are dead. Assuredly, the girls must be allowed into the garden. It should become their home. And if the girls, why not Bao-yu ? He had grown up in their midst. He was different from other boys. If he were not allowed into the garden as well, he would consider himself left out in the cold, and his distress would cause Lady Wang and Grandmother Jia to feel unhappy too. Unquestionably she should ask for him to be admitted along with the girls. Having reached this decision, she summoned the eunuch Xia Bing-zhong and ordered him to convey the following Edict to Rong-guo House: Bao-chai and the other young ladies of the household are to reside in the Garden. The Garden is not to be kept closed. Bao-yu is to accompany the young ladies into the Garden and to continue his studies there.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 There is no reason for you to take him away.\u201d My lord has but this one son of his body, and I rescued the child lord from among many thousand troops of Cao Cao in the great battle at Long Slope Bridge in Dangyang. The guards of the South Land fell back in surprise and fear, and Zhao Yun went down into the body of the ship. There sat Lady Sun with little Liu Shan in her arms. Thereupon he threw his spear into the bottom of the boat, drew the glittering steel blade he wore, dashed aside the opposing spears, and leaped upon the larger vessel. \u201cLiu Shan is my son, and I would not leave him behind to be neglected.\u201d \u201cBut why take the young master if you are going merely to see a sick person?\u201d said Zhao Yun. \u201cMistress, you have acted wrongly. \u201cMy mother is ill and on the point of death; I had no time to inform any person of my departure,\u201d said Lady Sun. \u201cWhy this rude intrusion?\u201d said she angrily. The warrior sheathed his sword and said humbly, \u201cWhither may my mistress be going, and why goes she privily?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Hanging more than ten feet away from the ship, Wu Bing stabbed him with his spear. Zhao Yun abandoned his spear on the small boat, and held the sword he was wearing in his hand. Wu Bing was all shocked. When Zhao Yun entered the cabin, he saw his wife holding A Dou in her arms and shouted at Zhao Yun, \"Why are you being rude!\" The illness is in danger, and I have no time to report it.\" Yun said, \"My mistress is visiting, why did you bring my little master?\" The lady said, \"A-dou is my son, staying in Jingzhou, and no one will look at it.\" Yun said, \"My mistress is bad: The master has only this blood in his life. The young general was rescued from the millions of troops in Changbanpo, Dangyang. Today, the wife wants to take the general away, what is the reason?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 During these internal debates, Madame de R\u00eanal addressed to him two or three words of instruction on how to begin with children. Julien's violence made him look very pale again; he said, with a constrained air: Perhaps Julien was a little encouraged by this word pretty boy, which for six months he had heard repeated on Sundays by some young girls. Julien reassured himself during this long speech, he examined Madame de R\u00eanal. Soon he was afraid of his idea, a moment later he said to himself: It would be cowardly of me not to perform an action which can be useful to me, and to diminish the contempt that this beautiful lady probably has for a poor worker just torn from the saw. Such is the effect of perfect grace when it is natural to the character, and especially when the person whom it decorates does not dream of having grace; Julien, who knew very well about feminine beauty, would have sworn at that moment that she was only twenty years old. He immediately had the bold idea of kissing her hand."}, {"from": "gpt", "value": "Julien was studying Madame de R\u00eanal as he delivered this long speech, and he felt a good deal more comfortable. This is always the effect of perfect graciousness when it springs from natural roots, and above all when the person displaying it never dreams of doing so. Julien, who was an excellent judge of female beauty, would at that moment have sworn that she could not be more than twenty. He suddenly, then and there, had the rash notion of kissing her hand. He was immediately afraid of his own idea. A moment later he said to himself: \u201cIt would be sheer cowardice not to do something that might prove distinctly useful to me\u2014and would lessen the disdain this beautiful lady probably feels for a poor workman only just now freed from his saw.\u201d Perhaps Julien was encouraged by the words handsome boy, which for six months he\u2019d been hearing, every Sunday, from young girls. As he was silently debating with himself, Madame de R\u00eanal made a few instructive comments on how to begin his work with the children. The violence of his inner struggle once again turned him exceedingly pale. Speaking stiffly, he said:\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I was waiting for you! this, I\u2019ll tell you, is an anguish, this is a terrible fairy tale, which you cannot believe for anything: both are ruining themselves for no reason, they themselves know about it and enjoy it themselves. and I would be in her place - I don\u2019t know what I would do in her place! Alexey Fyodorovich, I\u2019m confused, imagine: your brother is sitting there now, that is, not the one, not the terrible yesterday\u2019s one, but the other, Ivan Fyodorovich, is sitting and talking to her: their conversation is solemn ... But your brother, your Dmitri Fyodorovich, what - oh God! And if you would only believe that between them now it is happening - it\u2019s awful,"}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019d have \u2013 I don\u2019t know what I\u2019d have done in her shoes! But what a fellow that brother of yours, Dmitry, is, too \u2013 O good God! Aleksey Fyodorovich, I\u2019m so confused, imagine: your brother\u2019s in there now, no, not the dreadful one we had yesterday but the other one, Ivan Fyodorovich , he\u2019s with her in there talking : they\u2019re having such a solemn conversation \u2026 And you\u2019d hardly believe what\u2019s taking place between them just now \u2013 it\u2019s dreadful , I tell you it\u2019s a crack-up, a horrid fairy-tale one mustn\u2019t believe, not on any account: they\u2019re both destroying each other for some unknown reason, they both know it and are taking pleasure in it. I have waited for you!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 For Katerina Ivanovna is of such a character, and how children will cry, even with hunger, immediately begins to beat them. She didn\u2019t say a word at the same time, even if she glanced at it, but took only our big green handkerchief [9] (we have such a handkerchief in common, the old one), completely covered her head and face with it and lay down on the bed facing the wall, only hangers all the body shudders ... And I, as before, lay in the same form, sir ... And then I saw, young man, I saw how then Katerina Ivanovna, without saying a word, went up to Sonechka's bed and all evening in She stood on her knees, kissed her feet, did not want to get up, and then both fell asleep together, embracing ... both ... both ... She came straight to Katerina Ivanovna and silently laid thirty rubles on the table in front of her. And I see, at about six o'clock, Sonechka got up, put on a handkerchief, put on a burnusik [8] and left the apartment, and at nine o'clock she came back."}, {"from": "gpt", "value": ". . . Because Katerina Ivanovna is the sort of person who, as soon as the children begin crying, even when they\u2019re hungry, begins to beat them right away. And then I saw how Sonechka, around six o\u2019clock, got up, put on a kerchief, her hooded cloak, and left the apartment; she came back at nine. She walked in and went straight up to Katerina Ivanovna and silently put thirty silver rubles down on the table in front of her. She didn\u2019t utter one word as she did, didn\u2019t even look at her, but merely picked up our large green shawl (we have one that we use), covered her head and face completely, and lay down on the bed, facing the wall, but her whole body and her little shoulders were trembling. . . . Meanwhile, sir, I lay there, in the same condition as before. . . . And then I saw, young man, I saw how Katerina Ivanovna, also without saying a word, went up to Sonechka\u2019s bed and knelt there all evening, kissing her feet; she was unable to stand, and then, embracing, they both fell asleep together . . . both of them . . . both of them .\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It was pitiable. It took St. Peter\u2019s at Rome, copied it, and parodied it. It is a great work, which deserved to remain unique,\u2014the last original creation of architecture, the signature of a colossal artist at the foot of the vast registry of stone which it closed. Every country had its St. Peter\u2019s; London had its own; St. Petersburg had its own; Paris had two or three,\u2014a worthless legacy, the last unmeaning drivel of a great art grown old and reduced to dotage before it died! Every century had its St. Peter\u2019s; in the seventeenth century it was the Val-de-Gr\u00e2ce, in the eighteenth, Sainte-Genevi\u00e8ve. It was mere mania. That Titan of art piled the Pantheon upon the Parthenon, and created St. Peter\u2019s Church at Rome. Michael Angelo dead, what did this wretched architecture do, which survived itself in a spectral, ghost-like state?"}, {"from": "gpt", "value": "This titan of art had crowded the Pantheon onto the Parthenon, and made St. Peter of Rome. A great work that deserved to remain unique, the latest architectural originality, the signature of a giant artist at the bottom of the colossal stone register that closed. Michelangelo dead, what is this miserable architecture doing, surviving itself in the state of specter and shadow? She takes St. Peter's in Rome, and copies it, and parodies it. It's a fad. It's a pity. Each century has its Saint-Pierre de Rome; in the seventeenth century the Val-de-Gr\u00e2ce, in the eighteenth Sainte-Genevi\u00e8ve. Each country has its St. Peter's in Rome. London has its own. Petersburg has its own. Paris has two or three. An insignificant testament, the last ramble of decrepit great art that falls back into childhood before dying.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 His tongue was somewhat longer than it should be, or something like that, which is why he constantly lisped and lisped and seemed to be terribly proud of this, imagining that this gave him an extremely great deal of dignity. However, he did almost exactly nothing for me and did not even consider himself obliged to do anything. He treated me quite despotically, spoke extremely little to me, and if he happened to look at me, he looked at me with a firm, majestically self-confident and constantly mocking look, which sometimes drove me into a rage. He agreed to \"do nothing\" with me for seven rubles a month. There could be no doubt that he considered me to be the worst fool in the whole world, and if he \"kept me to himself\" it was only because he could get a salary from me every month. I will be forgiven many sins for him. He performed his office with such an air as if he was doing me the highest favor. But his whispering was especially disgusting to me. Sometimes it came to such hatred that I was almost thrown into convulsions from one of his gaits. He was in love with every button of his, with every nail\u2014certainly in love, that was how he looked!"}, {"from": "gpt", "value": "He was besotted with himself, he doted on every one of his buttons, every one of his finger-nails: that was his essence! He tyrannized over me completely, spoke to me extremely seldom, and if he cast me an occasional glance, it was with a royally self-assured and perpetually derisive look that sometimes drove me wild. He carried out his duties as though he was doing me the greatest of favours. He did practically nothing for me, however, and did not even consider himself obliged to do anything. There could be no doubt that he considered me the greatest fool on earth, and if he \u2018kept me in his service\u2019 it was solely because he could get his wages from me every month. He consented to do nothing for me for seven roubles a month. I shall be forgiven much for his sake. My hatred grew to such proportions that his very way of walking sometimes made me shudder. But what I loathed most was his lisping speech. His tongue was a little too long for him, or something, and this gave him a perpetual lisp and hiss, of which he appeared to be very proud, imagining that it conferred extraordinary distinction on him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 No one had ever left a card on me before; I felt at once so much pride, emotion, gratitude that, scraping together all the money I possessed, I ordered a superb basket of camellias and had it sent to Mme. Swann. I did not know who else were to be the guests. He vouchsafed neither of my prayers; I was in despair for some days, and then asked myself whether he might not after all have been right. But this use of \"Mr.,\" if it meant nothing, was at least intelligible. Often enough these usages implied nothing mysterious and required no initiation. Take, for instance, a minute innovation of those days, imported from England; Odette had made her husband have some visiting cards printed on which the name Charles Swann was preceded by \"Mr.\". On my arrival I was disconcerted, as I crossed the hall, by an alarming incident. Mme. I implored my father to go and leave a card on her, but first, quickly, to have some printed on which his name should bear the prefix \"Mr.\". After the first visit that I paid her, Mme. Swann had left at my door one of these 'pasteboards,' as she called them. Swann seldom missed an opportunity of adopting any of those customs which pass as fashionable for a season, and then, failing to find support, are speedily abandoned (as, for instance, many years before, she had had her 'private hansom,' or now had, printed in English upon a card inviting you to luncheon, the words, 'To meet,' followed by the name of some more or less important personage)."}, {"from": "gpt", "value": "I didn't know who the guests were to be. On arriving, I was disconcerted in the vestibule by an incident which intimidated me. Madame Swann seldom failed to adopt customs which pass for elegant during a season and failing to maintain themselves are soon abandoned (as many years before she had had her \"handsome cab\", or had printed on an invitation to lunch that it was \"to meet\" a more or less important character). Often these uses had nothing mysterious and did not require initiation. Thus, a slight innovation of those years and imported from England, Odette had her husband make cards on which the name of Charles Swann was preceded by \"Mr\". After my first visit to her, Madame Swann had taken one of those \"cards\" at my house, as she called it. No one had ever given me cards; I felt so much pride, emotion, and gratitude that, collecting all my money, I ordered a superb basket of camellias and sent it to Madame Swann. I begged my father to go and put a card at her house, but to have one engraved quickly first on which his name was preceded by \"Mr\". He didn't obey either of my prayers, I was desperate for a few days, and then wondered if he hadn't been right. But the use of the \"Mr\", if it was useless, was clear.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 But without a ruler it cannot exist. Liu Zhang knows not how to use the wise people, and his heritage must speedily pass to another. \u201cFriend, I have long admired you, and Zhang Song extolled your virtues. Your land of the west is fertile and a temptation, but its ruler is of my family, and I cannot plot against him.\u201d Fa Zheng bowed, saying, \u201cThat is too great praise for a humble emissary from Shu. \u201cI have always been a wanderer, often in suffering and sorrow. I have often thought of the wren for even that tiny bird has a twig to rest on; and of the cunning hare, that secures safety with three openings to its burrow. Does not a person need at least a shelter? But they say that horses always neighed in recognition of Bo Le, the supreme judge of horses, and when a person has found his lord, he dies for him. Have you thought further of Zhang Song's proposals, General?\u201d I shall always feel grateful for this opportunity of hearing you.\u201d \u201cYes; Yiazhou is a very paradise."}, {"from": "gpt", "value": "After a few rounds of drinking, Xuande retreated to the left and right, and secretly said: \"I have long admired the reputation of filial piety, and Zhang Biejia talked more about the virtues. Now that I have heard the instructions, I am very comforted in my life. \" Gai heard that horses neigh when they meet Bole, and people die when they meet confidants. Zhang Biejia\u2019s words in the past, does the general have any meaning again?\u201d Xuande said: \u201cPrepare a suit to send guests, and I don\u2019t feel sad and sigh. , the cunning rabbit still hides three caves, how much more people? There is plenty of land in the middle of Shu, and it is not unwilling to take it; but Liu Jiyu is prepared with the same clan, and cannot bear to take pictures.\" Fazheng said: \"Yizhou, the country of Tianfu, is not the master of chaos. It\u2019s impossible to live in. Today Liu Jiyu can\u2019t use virtuous people, and this career will soon belong to others.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Ask him if you have one: will he marry you? He laughs at you and robs you - Does he have any respect for you? It's good that it doesn't hit. that's all his love! He's a dick after that! How will he love if he knows that they will call you from him now. What do you have in common with him? Yes, he will burst out laughing in your eyes, unless he gives a damn or beats him up, - and to him, perhaps, the whole price is two broken pennies. Or maybe he hits."}, {"from": "gpt", "value": "How can he love you when he knows you may be called away from him any minute? He would be a low fellow if he did! Will he have a grain of respect for you? What have you in common with him? He laughs at you and robs you \u2014that is all his love amounts to! You are lucky if he does not beat you. Very likely he does beat you, too. Ask him, if you have got one, whether he will marry you. He will laugh in your face, if he doesn\u2019t spit in it or give you a blow\u2014though maybe he is not worth a bad halfpenny himself.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He looked about him with amazement, quickly grasped the position, went into the kitchen without saying a word, put on his coat, and disappeared for ever. When he reached the scene of action an hour later, Tatyana Pavlovna's flat wore a very different aspect. But B\u00fcring did not arrive in time. Meanwhile Trishatov had run for the doctor; but before the doctor arrived, Versilov, too, returned to consciousness, though before that Tatyana Pavlovna succeeded in bringing Katerina Nikolaevna to herself and taking her home. Five minutes after Versilov had fallen on the carpet, covered with blood, Lambert, whom we all believed to be dead, raised his head and got up. Versilov was of use to Lambert from his knowledge of all the circumstances; moreover, if their plans miscarried, or some accident happened, Lambert reckoned on throwing all responsibility on Versilov. And since the latter did not want money, Lambert thought his help very opportune. The answer is clear to me now. I have heard that he was not seriously ill but only slightly indisposed afterwards; the blow from the revolver had stunned him and drawn blood, but had done no further harm. The document he left on the table. And so when B\u00fcring ran in upon us he found in Tatyana Pavlovna's flat only me, the doctor, Versilov, and my mother, who had been fetched by Trishatov, and though still ill, had come in haste, beside herself with anxiety."}, {"from": "gpt", "value": "The answer is clear to me now: first, he needed Versilov, knowing the circumstances, and, most importantly, he needed Versilov, in the event of a commotion or some kind of misfortune, in order to dump all the responsibility on him. And since Versilov did not need money, Lambert even considered his help not very superfluous. But Bj\u00f6ring did not ripen then in time. He arrived an hour after the shot, when Tatyana Pavlovna's apartment presented a completely different look. Namely: about five minutes after Versilov fell on the bloody carpet, Lambert, whom we all considered dead, got up and stood up. He looked around in surprise, suddenly quickly realized and went into the kitchen, without saying a word, there he put on his fur coat and disappeared forever. He left the \"document\" on the table. I heard that he was not even sick, but only a little sick; the blow from the revolver stunned him and drew blood, without causing any more trouble. Meanwhile, Trishatov had already run off to fetch the doctor; but even before the doctor Versilov came to, and even before Versilov Tatyana Pavlovna, having brought Katerina Nikolaevna to her senses, managed to take her to her house. Thus, when Boring ran in to us, it was only me, the doctor, the sick Versilov and my mother, who was still sick, but who came to him beside herself and whom the same Trishatov ran after, were in Tatyana Pavlovna's apartment.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 It's sad to forget a friend. But I'm not quite sure I'll succeed. Six years ago my friend left with his sheep. Not everyone has had a friend. And I can become like grown-ups who are only interested in numbers. If I try to describe it here, it is so as not to forget it. So that's still why I bought a box of colors and pencils. It's hard to get back to drawing, at my age, when you've never made any other attempts than that of a closed boa and that of an open boa, at the age of six! I will try, of course, to make portraits as similar as possible. One design goes, and the other no longer looks like."}, {"from": "gpt", "value": "It has been six years since my friend departed, along with his sheep. I must try to describe him here, to make sure that I don\u2019t ever forget him. To forget a friend is terrible. Not everyone has had a friend. I do not want to be like the grown-ups who are only interested in numbers. So, I have bought a box of paints and some pencils. It is so hard to return to drawing at my age, when all I have ever produced are two pictures of a boa constrictor, from the outside and the inside, at the age of six. I will certainly try to make my portraits as realistic as possible. But I don\u2019t know if I will succeed. One drawing looks fine, but the other looks nothing like him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 However, wishing to prove that it was not history to be made request, it started two or three small jumps; but she became everything, she threw herself back; word of honor, she couldn't! by popular demand! The concierge was shouting to everyone to pull over, people were clearing the middle of the box, nudging each other with a quiver of curiosity. A murmur of disappointment ran: it was a pity, she imitated that to perfection. Yes, yes, a little more! True, she was afraid of making herself ill. So, Boche, insisting more, asked her to repeat a little as he was doing, just to see. society told her that she would be very nice, because there were just two neighbors there, who had not seen the day before, and who had just come down on purpose to be present at the picture. However, Gervaise lowered her head."}, {"from": "gpt", "value": "Mme Lorilleux made a mental calculation: \"Sixty hours,\" she said. \"His strength is extraordinary.\" Then Boche begged Gervaise to show them once more what Coupeau did. The demand became general, and it was pointed out to her that she ought not to refuse, for there were two neighbors there who had not seen her representation the night previous and who had come in expressly to witness it. They made a space in the center of the room, and a shiver of expectation ran through the little crowd. Gervaise was very reluctant. She was really afraid\u2014afraid of making herself ill. She finally made the attempt but drew back again hastily. No, she could not; it was quite impossible. Everyone was disappointed, and Virginie went away.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Frau Margarete Brigge was always, as far as I can remember, a tall, inaccessible old woman. I can't imagine that she was much older than the Chamberlain. She was not dependent on any of us and always had a kind of companion around her, an aging Countess Oxe, to whom she had bound herself indefinitely through her kindness. Perhaps, I think to myself now, in this withdrawn rural life, which life on Ulsgaard had grown from year to year, she was missing out on another, brilliant one: her natural life. She lived her life in the midst of us, paying no attention to anyone. It was said that as a very young girl she was engaged to the beautiful Felix Lichnowski, who died so cruelly in Frankfurt. I don't know if she loved anything else. This must have been an exception, because doing good was not her style. She did not love children, and animals were not allowed near her. And indeed, after her death there was a portrait of the prince which, if I am not mistaken, was returned to the family."}, {"from": "gpt", "value": "Mistress Margarete Brigge had always been, as far as I remember, a tall, unapproachable old woman. I can only imagine her as having been much older than the Chamberlain. She lived her life amongst us without consideration for anyone else. She was not reliant upon any of us and was always accompanied by a kind of companion, the ageing Countess Oxe,* who had been rendered infinitely beholden to her by some benefaction or other. This must have been uniquely exceptional, since doing good was not Margarete Brigge\u2019s style. She didn\u2019t like children, and animals were not permitted anywhere near her. I don\u2019t know whether she felt any other forms of affection. There was a story that as quite a young girl she had been betrothed to handsome Prince Lichnowsky,* who met his end in Frankfurt in such a terrible manner. And indeed, after her death, a portrait of the Prince was found amongst her possessions, and, if I\u2019m not mistaken, returned to his family. I now wonder whether perhaps leading this detached rural life\u2014which is what life in Ulsgaard had become in the course of the years\u2014meant that she had missed out on another, brilliant life, one more truly her own.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 And topped with a somewhat old-fashioned, pretentious feather, the gray felt hat she invariably wore to every meal made her feel sweeter to me, not because it matched her silver or pink complexion, but because By making me suppose her poor, he brought her closer to me. But in certain glances which passed for a moment over the quickly dry bottom of her pupil and in which one felt that almost humble sweetness that the predominant taste for the pleasures of the senses gives to the proudest, who soon only recognizes a prestige , the one that has for her any being who can make her experience them, be it an actor or a mountebank for whom she will perhaps one day leave her husband; in a certain shade of a sensual and lively pink that bloomed in her pale cheeks, like the one that put its pink in the heart of the white water lilies of the Vivonne , I thought I felt that she would have easily allowed me to come and seek on her the taste for this poetic life that she led in Brittany, a life in which, either by too much habit, or by innate distinction, or by disgust with the poverty or the avarice of her family, she did not seem to find great price, but which nevertheless it contained enclosed in its body. In the feeble reserve of will which had been transmitted to her and which gave her expression something cowardly, perhaps she would not have found the resources of a resistance. (with the same intention which makes him, for all, to put the act of reproduction between them and the liveliest pleasure, and for the insects, to place before the nectar the pollen which they must carry away) If one day Monsieur de Stermaria had gone out without her, especially if Madame de Villeparisis, coming to sit down at our table, had given her an opinion of us which would have emboldened me to approach her, perhaps we would have we were able to exchange a few words, make an appointment, bind us more. Together we would have traveled this island imprinted for me with so much charm because it had locked up the usual life of Mlle de Stermaria and rested in the memory of her eyes. Because it seemed to me that I would have really possessed her only there, when I would have crossed these places which enveloped her in so many memories \u2013 a veil that my desire wanted to tear off and those that nature interposes between the woman and some beings. Forced into an attitude of convention by the presence of her father, but already bringing to the perception and classification of the beings who were before her principles other than him, perhaps she saw in me not the insignificant rank, but the sex and age. And, one month when she would have remained alone without her parents in her romantic castle, perhaps we could have walked alone in the evening together in the twilight where the pink flowers of the heather, under the oaks battered by the lapping of the waves."}, {"from": "gpt", "value": "Yet, from certain soft gleams that flitted across her eye only to be quickly dulled, in which one could sense the almost humble docility that a penchant for the pleasures of the flesh gives to the haughtiest woman, who soon values only one thing in the world, and that thing is any man who affords her those pleasures, possibly just an actor or some paltry entertainer for whose sake one day she may even be prepared to leave her husband; and from a certain shade of sensual pink that bloomed on her pale cheeks, reminiscent of the blushes that glowed in the heart of the water-lilies on the Vivonne, I suspected she might not mind letting me be the one to taste on her person the poetic flavour of the life she led in Brittany, a life which, whether through a surfeit of habit, an innate distinction, or her displeasure at the poverty or avarice of her family, she seemed to find uninspiring, but which even so she contained within her body. From the meagre reserve of will-power which she had inherited, and which gave something craven to her expression, she might not have been able to summon up very vigorous resistance. The grey felt hat which she invariably wore at meal-times, with its pretentious and rather out-of-fashion plume, endeared her to me a little, not because it suited her complexion of pink and silver, but because, by letting me see her as impoverished, it brought her closer to my own level. It was just possible that, though constrained in the presence of her father to follow convention in the attitudes she adopted, but with principles different from his for the perceiving and classifying of other people, she saw in me not lowly rank but sex and youth. If only M. de Stermaria would go on an outing one day without her, and especially if Mme de Villeparisis had chosen that day to come and sit at our table and thus given Mlle de Stermaria an opinion of me which might make me bold enough to approach her, perhaps we might have been able to exchange a few words, arrange to meet, strike up an acquaintance. If her parents had left her to herself for a month in her romantic Breton ch\u00e2teau, we might have been able to wander alone in the gloaming, by the darkening waters, where the pinkish heather would have a softer glow under the oaks lashed by the leaping waves. Together we could ramble about her island fastness, which was steeped in so much charm for me because it had bounded the banal days of Mlle de Stermaria, and because the memory of it would haunt her eyes for ever. It felt as though I could never properly possess her anywhere else, as though I would have to trespass on the places which surrounded her with so many memories, as though these memories were a veil that my desire for her would have to strip away, one of those which is drawn between a woman and certain men by Nature (with the same purpose which makes it interpose the act of reproduction between all its creatures and their keenest pleasure, setting between the insect and the nectar\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 he will have hidden his bales and his rifle in some hollow of the Viorne. Since the death of his father, a tanner, who had left him as his only inheritance the hovel of the impasse Saint-Mittre, neither relatives nor friends were known to him. He drank mostly with fierce stubbornness; Alone at a table, in the back of a cabaret, he forgot himself each evening, his eyes fixed stupidly on his glass, without ever listening or looking around him. The truth was that Macquart had no income, and that he ate and drank like a happy idler during his short stays in town. \"Macquart walks very straight, he's dead drunk,\" they said when they saw him return. And when the wine merchant closed his door, he withdrew with a firm step, his head held high, as if straightened by intoxication. Tall, terribly bearded, thin-faced, Macquart was the terror of the good women of the faubourg; they accused him of eating little children raw. The proximity of the borders and the vicinity of the forests of the Seille had made this lazy and singular boy a smuggler coupled with a poacher, one of those creatures with a suspicious face whose passers-by say: \"I would not like to meet that face , at midnight, at the corner of a wood. Barely thirty years old, he looked fifty. Usually, when he had not drunk, he walked slightly bent over, avoiding the gaze of onlookers, with a sort of savage timidity."}, {"from": "gpt", "value": "He\u2019s hidden his bales and his gun in some hollow of the Viorne.\u2019 The truth was that Macquart had no income, and yet ate and drank to his heart\u2019s content during his short stays in the town. He drank copiously and obsessively; he would sit on his own at a table in some tavern, and spend evening after evening staring blankly at his glass, neither seeing nor hearing anything around him. When the landlord closed for the night, he would retire with a firm step and his head erect, as if he were held up by his state of inebriation. \u2018Macquart is walking very straight, he must be dead drunk,\u2019 people used to say as they saw him going home. Usually, when he had had nothing to drink, he walked with a slight stoop and avoided the gaze of onlookers with an animal-like shyness. Since the death of his father, a journeyman tanner who had left him nothing but the shack in the Impasse Saint-Mittre, he had never been known to have any relatives or friends. The proximity of the frontiers and the neighbouring forests of the Seille had turned this strange, lazy fellow into a combination of smuggler and poacher, one of those suspicious-looking characters of whom passers-by observe: \u2018I wouldn\u2019t like to meet him on a dark night.\u2019 Tall, with a bushy beard and lean face, Macquart terrified the respectable women in that part of town; they even alleged that he ate little children alive. He was barely thirty but looked fifty.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Did he not wear, just as they did, the tokens and costume intended to convey a meaning? When he watched them, he could see how it should be possible to learn these things, to come and to go, to speak out and to turn aside so that there was no doubt as to what was meant. As far as he was himself concerned, he longed to learn from them. He sat every day in the best seat in that fitfully lit and strangely nondescript hall in the Hospital of the Trinity, and jumped up with excitement and took hold of himself again like a schoolboy. Others wept; but inside he was full of shining tears and merely clasped his cold hands together to help him bear what he was seeing. They received permission, in so many words, to go about amongst the worldly in character; for the King desired nothing more than for them to infect many others and draw them into their powerful initiative, where order lay. He addressed them as his dear brothers; never had anyone affected him so deeply. Sometimes, at critical moments, when an actor who had finished his part suddenly stepped outside his wide gaze, he lifted up his head in alarm: how long had He been there for? The King, having seen how they comported themselves, drafted their licence himself. His heart was suffused with tremendous hope."}, {"from": "gpt", "value": "The king, as he had seen her behave, invented the charter for her himself. He addressed them his dear brothers; no one had ever been so close to him. They were literally granted to go about among the temporal in their importance; for the king wanted nothing more than that they should infect many and draw them into their strong action, in which order was in place. As for himself, he longed to learn from them. Did he not, like them, bear the signs and clothes of a mind? Watching them, he could believe that this had to be learned: to come and go, to testify and turn away, so that there was no doubt. Tremendous hopes overwhelmed his heart. In that brightly lit, oddly vague hall of Trinity Hospital, he sat daily in his best place, getting up in excitement and pulling himself together like a schoolboy. Others wept; but he was full of glistening tears inside and only pressed his cold hands together to endure it. Sometimes in\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And the chop-fallen funeral processions, with their dignity curtailed by present-day traffic conditions! On practical as well as on ideal grounds, mankind was now about to redress it. He made a droll picture of a grief-stricken widower on his daily pilgrimage to the graveside, to hold communion with the beloved departed; and said that the man must have a superfluity of that most precious of human commodities, time; and further, that the rush of business in a large modern burying-ground must surely dash his atavistic bliss. A model crematorium would be exhibited, planned in accordance with the latest researches and experiments, with a hall of urns; they hoped to rouse widespread interest and enthusiasm. What an effete and obsolete procedure burial was, under our modern conditions\u2014the price of land, the expansion of our cities and consequent shoving of the graveyards out on to the periphery! Herr Settembrini had plenty of disillusioning facts at his command. He explained that he was helping prepare for an international congress for the promotion of cremation, the scene of whose labours would probably be Sweden."}, {"from": "gpt", "value": "For reasons of expediency as well as motivated by ideal motives, mankind is about to remedy it. And he declared himself to be involved in the preparations for an international congress on cremation, the venue of which would probably be Sweden. The exhibition of a model crematorium, furnished according to all previous experience, together with an urn hall was planned, and one could expect far-reaching suggestions and encouragement from it. What a clumsy, obsolete procedure, burial - in view of all modern circumstances! The expansion of the cities! The displacement of the space-consuming so-called cemeteries to the periphery! The land prices! The disillusionment of the funeral process through the necessary use of modern means of transport! M. Settembrini was able to put forward all that was soberly appropriate about this. He joked about the figure of the bowed-down widower who daily made the pilgrimage to the grave of the dearly departed to converse with her on the spot. Above all, such an idyllic person had to enjoy a strange abundance of the most precious good in life, namely time, and incidentally the {689}mass operation of the modern central cemetery would spoil his atavistic sentimentality."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I immediately, you know, threw out a whole thunder at her, \u201csuch, they say, you and that!\u201d Such baseness on her part, of course, led me beyond the last limits; blood boiled, jumped up, flew. Surprised, Nikifor continues to report that the hostess, when we moved out, did not give him our bowl for the reason that since I broke her own pot, she holds our bowl by her pot, and that it was as if I myself offered it to her in this way . , and, you know, that way in Russian. I finally calmed down, peering, asking, not a word in response. I hadn\u2019t even reached the house yet, they demanded to see the major, then I had to go into the company, so I returned home quite in the evening. Of course, I am amazed: \u201cHow is it, how did our hostess keep our bowl?\u201d I stood in indecision; flies are buzzing, the sun is setting, silence; completely embarrassed, I finally leave. I just look, something strange seems to me: she is sitting, her face is fixed on me, her eyes bulge, and not a word in response, and strangely, strangely, she looks like she is swaying. I come to the old woman, so to speak, already beside myself; I look, she is sitting alone in the entrance hall, in the corner, as if she were trembling from the sun, her hand resting her cheek."}, {"from": "gpt", "value": "I was taken aback, of course: \u201cHow can it be, how did our tureen get left behind at the landlady\u2019s?\u201d The astonished Nikifor continued to report that while we were moving out the landlady had refused to give him our tureen, on the grounds that, as I had broken a pot of hers, she was going to keep our tureen, and that I had offered it to her. Such meanness on her part, of course, drove me beyond the limit; my blood began to boil, I leaped to my feet, went rushing off. I arrived at the old woman\u2019s place practically beside myself; I saw her sitting in the passage all on her own, in the corner, as though she were hiding from the sun, propping her cheek in her hand. Well, I at once brought a thunderbolt down on her, telling her she was \u201cthis\u201d and \u201cthat\u201d, you know, in the Russian way. But then I looked, and saw something strange: she sat staring with her face towards me, her eyes bulged, and she said not a word in reply, looking so strangely, strangely, and as if she were rocking to and fro. At last I calmed down, took a closer look, asked her some questions: not a word in reply. I stood for a while, undecided; flies were buzzing, the sun was setting, silence; at last, completely baffled, I went away. I hadn\u2019t yet reached home when I was summoned to the major, then I had to look in at company headquarters, so I didn\u2019t get home until far into the evening.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Sheng said: \u201cThis is my aunt, and I forgot my surname in a hurry.\u201d \" After the concubine persuaded the meal, the maid came to collect the utensils. After a while, the envoy will come to pay acquaintances. I said, \u201cI am old and have a surname of Qin. For the concubine. It is not dull, but the lessons are less, and I do not know the sorrow. The mother changed the ritual, and left me to be raised."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018It must have been you I came to see, Auntie,\u2019 said Wang, \u2018but in my confusion I forgot your name.\u2019 \u2018I married into the Qin family,\u2019 replied the old lady. \u2018I\u2019ve no children at all of my own. There's just a girl who was born to my late husband's concubine. When my husband, Mr Qin, died, the girl's mother, the concubine, remarried and left the girl here for me to bring up. She\u2019s a bright cheerful child, but hasn\u2019t had much schooling , I\u2019m afraid. She's forever playing! I\u2019ll call her in shortly, to come and pay you her respects.\u2019 Presently the maid served dinner, the principal dish being a plump little home-grown fowl. The old woman kept helping him to more, and when he had finished eating, the maid came back to clear away the dishes.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 On those occasions Gervaise pretended to have a terrible headache and kept their door closed so that the Goujets wouldn\u2019t hear Coupeau\u2019s drunken babblings. Coupeau accepted this as something perfectly natural. He was always complaining of aches and pains so that she would coddle him. At the end of six months he was still convalescing. It wasn\u2019t so bad, after all. They had their fun, and they never stayed more than five minutes. Soon though, several times, after a day of idleness in going from one building job to another, he came home half drunk. That couldn\u2019t hurt anybody. A glass of wine never hurt anybody. He only drank wine though, never brandy. Wine never made you sick, didn\u2019t get you drunk, and helped you to live longer. No wonder they had laughed at him in the past. She even slipped twenty sou pieces into his waistcoat pocket. Only a hypocrite would say he went in because he wanted a drink. Now, whenever he went to watch others working, he was always ready to join his comrades in downing a shot."}, {"from": "gpt", "value": "She even slipped him twenty-sou pieces into his waistcoat pocket. Coupeau accepted that as a natural thing; he complained of all kinds of pain to be pampered; after six months, his convalescence was still lasting. Now, on the days when he went to watch the others work, he gladly went in for a drink with the comrades. All the same, it was not bad at the wine merchant's; we laughed, we stayed there for five minutes. It dishonored no one. The installers alone affected to die of thirst at the door. In the past, we were right to joke about it, since a glass of wine never killed a man. But he beat his chest, making it an honor to drink nothing but wine; always wine, never brandy; wine prolonged life, did not indispose, did not make one drunk. However, on several occasions, after days of idleness, spent from building site to building site, from cabaret to cabaret, he had come home tipsy. Gervaise, on those days, had closed her door, claiming a severe headache herself, to prevent the Goujets from hearing Coupeau's nonsense.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 They called Madame Gaudron, as if she had stayed on the way, and asked her if her stomach was passing. Then, Boche, completely launched, declared that we were getting old, in this chimney flue; So it didn't end, so we were going to heaven? So think! if she had been caught there, unable to go up or down, she would have blocked the hole, we would never have known how to get out. Then Boche found a joke that the whole company repeated. And he was trying to frighten the ladies, shouting that it was stirring. However, Coupeau said nothing; he came up behind Gervaise, held her by the waist, felt her surrender. And they laughed at this pregnant woman's belly, with a formidable gaiety that shook the spine."}, {"from": "gpt", "value": "Boche thought of a joke and everyone took it up. They called down to Madame Gaudron to ask her if she could squeeze her belly through. Just think! If she should get stuck there, she would completely block the passage, and how would they ever get out? They laughed so at the jokes about her belly that the column itself vibrated. Boche was now quite carried away and declared that they were growing old climbing up this chimney pipe. Was it ever coming to an end, or did it go right up to heaven? He tried to frighten the ladies by telling them the structure was shaking. Coupeau, meanwhile, said nothing. He was behind Gervaise, with his arm around her waist, and felt that she was everything perfect to him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 A fish is the much-vaunted symbol of the Pandiya flag\u2014why not, then? But what else could it be? Ah, it certainly could be! A fish\u2014what does a fish represent, now\u2014ah, could it possibly\u2014surely not? In which case, I must be just a little more patient. What would that mean?"}, {"from": "gpt", "value": "What does that mean? Fish! Fish! What does the fish symbol represent? Cow! Is not the fish fried on the flag of Pandian? Maybe, ahaha! .. and still be! Bye! Let's look at it with a little patience.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He never locked his door. It was a time of famine then. But the other thought he had saved it. He did not even protect himself from thieves and robber murderers, so he was also robbed in the end, by someone who thought that Reor had a cake of bread in his bag. But the one who received him - yes, of course not everyone noticed how he was, some just thought he was weird, but others felt that they could be safe and calm with him as a small child with his mother. He never cared about any witnesses or evidence of anything he said or did. But he had no one, he had already eaten it with some others, whom he had met on the way ... But only the initiates understand that. Some forgot him, but others never forgot him, and they told about him as best they could."}, {"from": "gpt", "value": "But of those who received him, not all realized what he was like. Some only thought he was peculiar, but others felt they were secure and comfortable with him, as a small child with its mother. Some forgot him, others never forgot him, and they told of him to the best of their ability. But only the initiated will understand. He never locked his door. He never cared about witnesses or proof of what he did or said. He did not even protect himself against thieves and murderers, and he was in the end murdered\u2014by a man who thought Reor had a loaf of bread in his knapsack. It was during a famine. But he had none, he had already shared it with some men he met on the road. But the murderer thought he lied and had saved it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Not only has Vaugoubert had to face these backstairs intrigues, he has had to endure also the insults of a gang of hireling pamphleteers who later on, being like every subsidised journalist the most arrant cowards, have been the first to cry quits, but in the interval had not shrunk from hurling at our Representative the most fatuous accusations that the wit of irresponsible fools could invent. At least you would suppose that it was impossible for any one to hate him; but there is a whole camarilla collected round King Theodosius which is more or less held in fief by the Wilhelmstrasse, whose inspiration its members dutifully absorb, and these men have done everything in their power to checkmate him. Between ourselves, I fancy that Vaugoubert, utterly devoid of ambition as he is, would be very well pleased, and would by no means ask for that cup to pass from him. For a month and more Vaugoubert's enemies had been dancing round him, howling for his scalp,\" M. de Norpois detached this word with sharp emphasis. \" But forewarned is forearmed; as for their insults, he spurned them with his foot!\" he went on with even more determination, and with so fierce a glare in his eye that for a moment we forgot our food. \" After launching this quotation M. de Norpois paused and examined our faces, to see what effect it had had upon us. Still, that does not prevent their talking of sending him to Rome, which would be a fine rise for him, but a pretty big plum to swallow. Its effect was great, the proverb being familiar to us already. In the words of a fine Arab proverb, 'The dogs may bark; the caravan goes on!'\" For all we know, he may do wonders down there; he is the chosen candidate of the Consulta, and for my part I can see him very well placed, with his artistic leanings, in the setting of the Farnese Palace and the Caracci Gallery."}, {"from": "gpt", "value": "This does not prevent people from talking about sending him to Rome, which is a good step forward, but a very big chunk. Between us, I believe that Vaugoubert, however devoid of ambition, would be very happy with it and in no way asks that this chalice be taken away from him. He may do wonders there; he is the candidate of the Consulta, and for my part, I see him very well, him as an artist, within the framework of the Farnese palace and the Carracci gallery. It seems that at least no one should be able to hate him; but there is around King Theodosius a whole camarilla more or less subservient to the Wilhelmstrasse, whose inspirations she obediently follows and who has tried in any way to cut him croupiers. Vaugoubert did not have to face only the intrigues of the corridors but the insults of hired folliculars who later, cowards like any paid journalist, were the first to ask for the lover, but who in the meantime did not did not shy away from pointing out, against our representative, the inane accusations of people without a confession. For more than a month Vaugoubert's enemies danced around him the dance of the scalp, says M. de Norpois, emphasizing this last word with force. But a good warned is worth two; these insults he repelled with his foot,\u201d he added even more energetically, and with such a fierce look that we stopped eating for a moment. As a beautiful Arabic proverb says: \u201cThe dogs bark, the caravan passes. After throwing out this quotation, M. de Norpois stopped to look at us and judge of the effect it had produced on us. He was great, the proverb was known to us.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 Yes, yes, did I comb my hair or not?\u201d she asked herself. She felt her head with her hand. No, that can\u2019t be. \u2026 But what if he doesn\u2019t come? He mustn\u2019t see me with tear-stained eyes. It won\u2019t be long, another ten minutes. I\u2019ll go wash my face. And she couldn\u2019t remember. \u201cNow he has received the note and is coming back."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cNow he has received a note and is going back. Not long, another ten minutes ... But what if he doesn't come? No, it can't be. He must not see me with tear-stained eyes. I'm going to wash myself. Yes, yes, did I itch or not? \" She asked herself. I couldn't remember. She felt her head with her hand.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 The ground was burned up where her little foot had rested. At every mouthful Nana swallowed an acre. Six weeks were enough. In two months all Paris would be talking of him, and he would see his name in the papers. He had to sell all, one after the other, as quickly as he could. His inheritance was in landed estate, houses, fields, woods and farms. He needed a woman to launch him properly; it was the one thing still lacking. Nana passed over them like an invading army or one of those swarms of locusts whose flight scours a whole province. Farm by farm, field by field, she ate up the man's patrimony very prettily and quite inattentively, just as she would have eaten a box of sweet-meats flung into her lap between mealtimes. The foliage trembling in the sunshine, the wide fields of ripe grain, the vineyards so golden in September, the tall grass in which the cows stood knee-deep, all passed through her hands as if engulfed by an abyss. Even fishing rights, a stone quarry and three mills disappeared."}, {"from": "gpt", "value": "He missed it, needed a woman to start him. In two months Paris would know him, and he would read his name in the newspapers. Six weeks was enough. His inheritance was in properties, lands, meadows, woods, farms. He had to sell quickly, blow after blow. With each bite, Nana devoured an acre. The foliage quivering under the sun, the tall ripe wheat, the golden vines in September, the tall grass where the cows sank to their stomachs, everything passed there, in an engulfment of an abyss; and there was even a stream, a plaster quarry, three mills which disappeared. Nana passed, like an invasion, one of those swarms of locusts whose flight of flame razes a province. She burned the earth where she put her little foot. Farm to farm, meadow to meadow, she munched on the heritage, with her kind air, without even noticing it, as she munched between her meals a bag of pralines placed on her knees.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 What more does he want from me? Could I possibly be as busy as I am now? \u2013 that is what all their business amounts to! If they don\u2019t do that, they sit at home in honourable idleness, have lunches and dinners with friends and ladies You read about the French and the English being always busy working, just as if they had nothing but business in mind. \u2018Now, now, now!\u2019 \u2018Andrey does not know what a wonderful thing has happened in my life. Let him try it! They travel all over Europe, and even in Asia and Africa, and not on business, either: some draw or paint, some excavate antiquities, some shoot lions or catch snakes. Oblomov repeated."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cNow, now, now!\u201d Oblomov repeated. Andrei does not know what kind of poem is being played out in my life. What else does he have to do? Can I ever be so busy with something? He would try! Here you read about the French, about the British: as if they are all working, as if everything is on their mind! They travel all over Europe, others even to Asia and Africa, just like that, without any business: someone to draw an album or dig up antiquities, someone to shoot lions or catch snakes. Otherwise, they sit at home in noble idleness; breakfast, lunch with friends, with women - that's the whole point! What kind of convict am I?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Each person has his own ideal: Varvara Pavlovna found her own - in the dramatic works of Mr. Dumas son. She is older and fatter, but still sweet and graceful. She diligently visits the theater, where consumptive and sensitive camellias are brought on stage; to be Mrs. Dosh seems to her the height of human well-being: she once announced that she did not want a better fate for her daughter. As for her, she still lives permanently in Paris: Fyodor Ivanovich gave her a bill for himself and paid off her, from the possibility of a second unexpected arrival. The most zealous of them lately was a certain Zakurdalo-Skubyrnikov, one of the retired guards, a man of about thirty-eight, with an unusually strong build. French visitors to Madame Lavretskaya's salon call it \"le gros taureau de l'Ukraine\"[59]; Varvara Pavlovna never invites him to her fashionable evenings, but he enjoys her full favor. It must be hoped that fate will save mademoiselle Ada from such well-being: from a ruddy, plump child, she turned into a weak-breasted, pale girl; her nerves are already shattered. The number of Varvara Pavlovna's admirers has decreased, but they have not died out; some she will probably keep for the rest of her life."}, {"from": "gpt", "value": "As for her, she lives constantly at Paris, as in former days. Fedor Ivanitch has given her a promissory note for a large sum, and has so secured immunity from the possibility of her making a second sudden descent upon him. She has grown older and stouter, but is still charming and elegant. Every one has his ideal. Varvara Pavlovna found hers in the dramatic works of M. Dumas Fils. She diligently frequents the theatres, when consumptive and sentimental \u201cdames aux camelias\u201d are brought on the stage; to be Madame Doche seems to her the height of human bliss; she once declared that she did not desire a better fate for her own daughter. It is to be hoped that fate will spare Mademoiselle Ada from such happiness; from a rosy-cheeked, chubby child she has turned into a weak-chested, pale girl; her nerves are already deranged. The number of Varvara Pavlovna adorers has diminished, but she still has some; a few she will probably retain to the end of her days. The most ardent of them in these later days is a certain Zakurdalo-Skubrinikov, a retired guardsman, a full-bearded man of thirty-eight, of exceptionally vigorous physique. The French habitues of Madame Lavretsky\u2019s salon call him \u201cle gros taureau de l\u2019Ukraine;\u201d Varvara Pavlovna never invites him to her fashionable evening reunions, but he is in the fullest enjoyment of her favours.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 he insisted. But that was some thirty years ago. I was talking about this only yesterday. \u201cIsn\u2019t a knowledge of foreign languages required?\u201d Besides, Karl had always liked lift boys; he had always considered them the jewels of a hotel. \u201cI first began to learn English on coming to America two and a half months ago,\u201d said Karl; he thought he should not hide the only advantage he possessed. \u201cYou speak German, and beautiful English too. That\u2019s quite sufficient.\u201d \u201cThat\u2019s already enough of a recommendation,\u201d said the head cook, \u201cwhen I think of the difficulties I myself had with English."}, {"from": "gpt", "value": "Incidentally, Karl had always liked the Lifjungen, they struck him as the ornaments of hotels. \"Aren't language skills required? \" he asked. \"You speak German and a good level of English, that's quite enough.\" \"I only learned English in two and a half months in America,\" said Karl, feeling that he shouldn't conceal his only advantage. \" That says enough for you,\" said the head cook. \u201cWhen I think about the difficulties I had with English. However, that was thirty years ago. I was just talking about it yesterday.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Why the pine twigs, I did not know, except that they are in no danger of withering for many a month to come, and are economical. He told me it was not a seto-ware but an imari. Isn\u2019t imari seto-ware? I wondered audibly, and the natural history man laughed. On the right, in the alcove, there was a seto-ware flower vase, painted with red designs, in which was a large branch of pine tree. I asked the teacher of natural history where that seto-ware flower vase is made. The alcove in this room, in harmony with its magnificence, was very large. The alcove in the fifteen-mat room which I occupied at Yamashiro-ya made a small showing beside it. I\u2019m a Yedo kid, and thought all china was seto-wares. I heard afterward that we call it a seto-ware because it is made in Seto. I measured it and found it was twelve feet wide."}, {"from": "gpt", "value": "The floor is wonderfully large because it is only 50 tatami mats. It is incomparable to the 15 tatami mat floor that I occupied at Yamashiroya. When I took the scale, it was two minutes. On the right side, a bottle of Setomono with a red pattern is placed, and a large pine branch is inserted in it. I don't know what to do with the pine branches, but I don't care if I stand for months, so I'm glad I don't have to spend money. When I asked the natural history teacher where to make that Setomono, he said it wasn't Setomono, Imari. When I said that Imari was a Seto thing, the natural history was laughing. I heard later that it is called Seto because it is a pottery made in Seto. I'm an Edokko, so I thought that pottery was a seto thing."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 For a long time I could not understand what had happened to me. From all sides, with joy and jubilation, swimmers rushed downstream on sails and oars around me, assuring me and each other that there could be no other direction. And I was carried far, so far that I heard the noise of the rapids in which I was to crash, and saw the boats crashed in them. And I came to my senses. And I believed them and swam with them. In the very middle of the stream, in the cramped boats and ships rushing down, I already completely lost my direction and abandoned the oars. And the further I swam, the more, looking at the direction downstream, along the stream of all those floating, I forgot the direction given to me. I saw in front of me one destruction, to which I fled and which I was afraid of, I saw no salvation anywhere and did not know what to do. But, looking back, I saw countless boats that, without ceasing, stubbornly interrupted the current, remembered the shore, the oars and the direction, and began to row back upstream and towards the shore. There were lone swimmers who continued rowing; there were swimmers who abandoned their oars; there were big boats, huge ships full of people; some fought with the current, others gave themselves to it."}, {"from": "gpt", "value": "There were lone oarsmen who continued to row; there were some who had discarded their oars; there were large rowing boats and enormous ships full of people, some struggling with the current, others abandoning themselves to it. And as I looked at the flow of those drifting downstream, I found that the more I rowed, the more I forgot the directions that had been given to me. In the very middle of the current, amid the crowd of boats and ships being pulled downstream, I lost my directions and abandoned my oars. From all directions people were being carried downstream by sail and oar, shouting for joy and assuring me and themselves that there could be no other direction. And I believed them and flowed with them. And I was carried a long way, so far that I could hear the noise of the rapids which were bound to shatter me, and I caught sight of boats that were already being smashed against them. Then I came to my senses. For a long time I could not understand what had happened to me. I saw nothing ahead of me except the destruction towards which I was rushing, but which I feared, and I could see no salvation anywhere, and I did not know what to do. But looking behind me I saw countless boats that could not stop but were defiantly pushing against the current, and I remembered the oars and the direction of the shore, and I began to struggle back against the current, towards the shore.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 His trousers sometimes even stopped for a visit in the drawing room. Everything steered itself once again towards prostration and inaction. Nastiness and disorder came to the house. Naturally, after that their acquaintance ceased, and love ended at its very beginning. with an exclamation point in all sorts of hands and characters. Out went the light that had gleamed before him momentarily, and the gloom that followed became still gloomier. The sloth got into his dressing gown once again. A broom stood for days on end in the middle of the room together with its sweepings. He spent long hours impotently tracing doodles on paper\u2014little houses, cottages, carts, troikas\u2014or else writing \u201cDear Sir!\u201d On an elegant table in front of the sofa lay a pair of greasy suspenders, as a sort of treat for a guest, and so worthless and drowsy did his life become that not only did the house serfs stop respecting him, but even the barnyard chickens all but pecked him."}, {"from": "gpt", "value": "Of course, from that time on, the acquaintance between them ceased, and love ended at the very beginning. The light went out, for a moment it had flashed before him, and the twilight that followed it became even more gloomy. Baibak climbed back into his dressing gown. Everything turned again to lying and inaction. The house was filled with filth and disorder. The broom remained for the whole day in the middle of the room, along with rubbish. Pantaloons even entered the living room. On a dapper table in front of the sofa lay greasy suspenders, just like a treat for a guest, and his life became so insignificant and sleepy that not only the courtyard people ceased to respect him, but even domestic chickens almost pecked. Powerlessly, he drew on paper for hours on end flyers, houses, huts, carts, troikas, or wrote out \u201cDear sir!\u201d with an exclamation mark in all handwriting and characters.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 \" \" The walker said, \"You can't be wrong with your discipline. Those who worship Buddha in the West and seek scriptures are good at slaying demons and monsters.\" Gao Cai said, \"Don't get me wrong. I'm an angry person. You lead me to the front of your house. Are you trying to get me to get angry again? His master and apprentice arrived at the head of the door and said, \"Two elders, please sit on the horse platform for a while, and wait for me to go in and report to the master.\" waiting."}, {"from": "gpt", "value": "We are most capable of seizing monsters and binding fiends.\u201d \u201cDon\u2019t mislead me,\u201d said Gao Cai, \u201cfor I\u2019ve had it up to here! If you are deceiving me and really don\u2019t have the ability to take the monster, you will only cause me more grievances.\u201d Pilgrim said, \u201cI guarantee that you won\u2019t be harmed in any way. Lead me to the door of your house.\u201d The man could not think of a better alternative; he picked up his bundle and umbrella and turned to lead master and disciple to the door of his house. \u201cYou two elders,\u201d he said, \u201cplease rest yourselves for a moment against the hitching posts here. I\u2019ll go in to report to my master.\u201d Only then did Pilgrim release him. Putting down the luggage and dismounting from the horse, master and disciple stood and waited outside the door.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 According to many of her words ... and catchphrases ... and hints, it all comes out exactly like that! And I was thinking ... Oh my God, what was I thinking. Yes, sir, it was an eclipse, and I am to blame for it! Hm! And how else to explain all this confusion?"}, {"from": "gpt", "value": "So many of her words . . . and hints . . . have implied that! And how else can this whole tangle be explained? Hm! And I was almost thinking . . . Goodness, what was I thinking! Yes, I took leave of my senses and I wronged him!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 this cracked pot! this doorframe! this broken stove! that awning! Give it all! this door\u202f! push, roll, pick, dismantle, upset, collapse everything! this grid! throw it all away! Take\u202f!"}, {"from": "gpt", "value": "Hold! take this door! this grating! this penthouse! this chimney-piece! this broken brazier! this cracked pot! Give all! cast away all! Push this roll, dig, dismantle, overturn, ruin everything!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 What, yesterday was normal? Get up and walk, man! We'll do your interior portrait soon. Make a note of it!\u201d Within the given limits and dimensions, of course. he said to Dr. Krokowski, pointing at Hans Castorp over his shoulder with his huge thumb and looking at the pale assistant with his bloody, tearing blue eyes... Hans Castorp left the \"Remise\". Yes, except for the 6 p.m. measurement. Well, Castorp, then I don't want to be like that either and I want to put you back to human society. Not much has changed with you in the meantime."}, {"from": "gpt", "value": "Not that your condition has changed all that much in the meantime. What? It was normal yesterday? Yes, except for the measurement at six in the evening. Well, Castorp, I don\u2019t want to be like that, and so I\u2019ll return you to human society. Arise, go thy way, my good man. Within the prescribed borders and limits, of course. We shall do a portrait of your interior here shortly. Make a note of that,\u201d he said to Dr. Krokowski as they departed, pointing over his shoulder with a giant thumb at Hans Castorp and training his watery, bloodshot, blue eyes on his pallid assistant. And so Hans Castorp left the \u201cstall.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 He is dead, I believe. because a man was at Waterloo he is not a monster; a father is not separated from his child for that. He was one of Bonaparte\u2019s colonels. He had sacrificed himself that his son might some day be rich and happy. Bless me! He had a father-in-law, a rich aunt, relatives, I do not remember exactly, who threatened to disinherit the child if he, the father, should see him. I was even acquainted slightly with this unfortunate gentleman. I prefer it to the bench, where I have a right to be as a warden. They were separated by political opinions. Certainly I approve of political opinions, but there are people who do not know where to stop."}, {"from": "gpt", "value": "I prefer him to the bench where I would have the right to be as a churchwarden. I even knew this unfortunate gentleman a little. He had a father-in-law, a rich aunt, parents, I'm not sure who threatened to disinherit the child if he, the father, saw him. He had sacrificed himself so that his son would one day be rich and happy. He was separated from it for political opinion. Certainly I approve of political opinions, but there are people who do not know how to stop. My God\u202f! because a man has been to Waterloo, he is not a monster; one does not separate for that a father from his child. He was a Bonaparte colonel. He is dead, I believe.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The discovery is dreadful but it is no less real. Yes, my dear marquis, it's true... But isn't it a bad enough thing that the thing happened, without adding to it the shame, the contempt of being false, by concealing it from you? You are the same, but your friend is changed; your friend reveres you, esteems you as much and more than ever; but... The Marquise de La Pommeraye, me, me, inconstant! No, don't spare me, tell me; but a woman accustomed like her to closely examining what goes on in the most secret recesses of her soul and not imposing herself on anything, cannot hide from herself that love has come out of it. I will listen to them with resignation, because I deserve them. Yes, I am..."}, {"from": "gpt", "value": "Speak your words of reproach and I shall be an acquiescent listener, for I deserve every one of them. Yes, dear Marquis, it is true... Yes, I am... Yet is it not bad enough that it has happened, without my further adding to it the shame and contumely of deceit by pretending that things are other than what they seem? You are the same, but the woman who loves you has changed. She adores you and respects you as much, nay more, than ever. But... but a woman as accustomed as I am to ponder the secret motions of my innermost feelings, and am never anything but honest with myself, cannot fail to acknowledge that the love I felt has fled. It is the most dreadful discovery to make, but it is no less real for that. I, Marquise de La Pommeraye, fickle?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I will call you. Whatever happens to me, whether I die or not, I want to be alone. I decided so, even before ... When necessary, I will come myself or ... ... Leave me alone! Leave me alone! Forget me completely. It's better... I probably decided this ... Don't ask about me."}, {"from": "gpt", "value": "Leave me, leave me alone. I decided this beforehand . . . I\u2019m absolutely set on it. Whatever may happen to me, whether I come to ruin or not, I want to be alone. Forget me altogether, it\u2019s better. Don\u2019t ask after me. When I can, I\u2019ll come of my own accord or . . . I\u2019ll send for you.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Why are you staring at me like that, Alexei? . . I\u2019m well aware of the fact that she\u2019s quite irresistibly fascinating, but I also know that she\u2019s kind and strong and generous. Grushenka, my dear!\u201d Katerina called suddenly, looking toward the portiere that separated the drawing room from the room next door. \u201cShe\u2019s a fantastic creature, without peer! Perhaps it surprises you that I should say this; perhaps you don\u2019t believe me? she\u2019s an angel,\u201d Katerina cried, her tone suddenly acquiring extraordinary warmth. That girl ."}, {"from": "gpt", "value": "This girl is an angel, you know that? You know this! Katerina Ivanovna suddenly exclaimed with extraordinary ardor. - This is the most fantastic of fantastic creatures! I know how seductive she is, but I know how kind, firm, noble she is. Why are you looking at me like that, Alexey Fyodorovich? Maybe you are surprised at my words, maybe you don\u2019t believe me? Agrafena Alexandrovna, my angel! - She suddenly shouted to someone, looking into the other room, - come to us, this is a nice man, this is Alyosha, he knows everything about our affairs, show yourself to him!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 This pride, although well-deserved, did not please Katerina Ivanovna for some reason: \u201cindeed, it was as if without Amalia Ivanovna they would not have been able to set the table!\u201d Indeed, everything was cooked to perfection: the table was even set quite cleanly, dishes, forks, knives, glasses, glasses, cups, all this, of course, was prefabricated, of various styles and sizes, from different tenants, but everything was at a certain hour on in her place, and Amalia Ivanovna, feeling that she had done an excellent job, greeted the returnees even with a certain pride, all dressed up, in a cap with new mourning ribbons and in a black dress. I humbly ask! At papa Katerina Ivanovna, who was a colonel and almost a governor, the table was set sometimes for forty people, so that some Amalia Ivanovna, or, rather, Ludwigovna, would not be allowed in there and into the kitchen ... \" She was authorized in everything and left by Katerina Ivanovna, herself going to the cemetery. However, Katerina Ivanovna made up her mind not to express her feelings for the time being, although she decided in her heart that Amalia Ivanovna would certainly have to be put down that very day and reminded her of her real place, otherwise she would, God knows what, dream of herself, but for the time being treated her only coldly. She also did not like the cap with new ribbons: \u201cIsn\u2019t this stupid German woman proud of the fact that she is the hostess and, out of mercy, agreed to help the poor tenants? Out of mercy!"}, {"from": "gpt", "value": "Katerina Ivanovna entrusted everything to her and left her alone, while she herself set off for the cemetery. As a matter of fact, everything had been wonderfully prepared: the table was set even rather elegantly; the dishes, forks, knives, goblets, glasses, cups\u2014everything, of course, had been collected from various lodgers and didn\u2019t match in style or quality, but everything was in place by the appointed time. Amaliya Ivanovna, feeling that she had accomplished her task extremely well, even greeted those returning with a certain pride; she had changed her clothes and was wearing a black dress and a cap with new mourning ribbons. For some reason, Katerina Ivanovna didn\u2019t appreciate her pride, even though it was well deserved: \u201cAs if no one else knows how to set a table except for Amaliya Ivanovna!\u201d And she also didn\u2019t like her cap with the new ribbons: \u201cIsn\u2019t this stupid German woman taking pride in the fact that she\u2019s the landlady and has agreed to help some poor lodgers out of charity? Out of charity! I ask you, really! At the house of Katerina Ivanovna\u2019s papa, who was a colonel and had almost become a governor, the table was sometimes set for forty guests; someone like Amaliya Ivanovna\u2014or, rather, Amaliya Lyudvigovna\u2014wouldn\u2019t even be allowed in the kitchen . . .\u201d However, Katerina Ivanovna decided not to vent her feelings for the time being, although she resolved in her heart to put her in her place and remind her of who she really was, or else God knows what she might start thinking of herself; meanwhile, she merely treated her with coldness.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Do they think we aren\u2019t patriots?\u201d Except the following, perchance. Once upon a time there were two citizens living in a remote little nook of Russia. He didn\u2019t bother himself with his family much: his existence was directed rather toward intellectual speculativeness and was taken up with the following philosophical, as he called it, problem. \u201cYou take an animal, for instance,\u201d he\u2019d say, pacing the room. One was the father of a family, by the name of Kifa Mokievich, a man of a mild nature, who passed his life in an easygoing, dressing-gown-and-slippers sort of fashion. Why isn\u2019t it born the way a bird is Is it so jolly to hear a bad opinion of our own selves? \u201cAn animal is born stark naked. But why, precisely, stark naked? Is it right to wash our linen in public? And what will the people abroad say? To such sage observations, especially touching on the opinion of the people abroad, there is but little, I confess, to be scraped up by way of an answer. Do these people think this isn\u2019t painful?"}, {"from": "gpt", "value": "What will foreigners say? Is it fun to hear a bad opinion about yourself. Think it doesn't hurt? Do they think we are not patriots?\u201d Yes, such wise remarks, especially about the opinion of foreigners, I confess, nothing can be cleaned up in response. But perhaps this: two inhabitants lived in one remote corner of Russia. One was the father of the family, named Kifa Mokievich, a man of meek disposition, who spent his life in a negligent manner. He did not take care of his family; his existence was turned more speculatively and occupied with the following, as he called it, philosophical question: \u201cHere, for example, the beast,\u201d he said, walking around the room, \u201cthe beast will be born naked. Why exactly naked? Why not like a bird\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 For nearly another eighteen months the young pair were madly in love and full of desire but never touched each other. Then suddenly, on the very eve of the birth, he vanished. It was said later that he went and worked at another farm near Beaumont. Then the awful thing happened: one evening two weeks later Silvine, who had sworn to wait for him, found herself in the arms of a farm-hand who had been taken on a few months before, Goliath Steinberg, the Prussian as they called him, a big, good-natured fellow with close cropped fair hair and round pink face always smiling, who had been the friend and boon companion of Honor\u00e9. Had old Fouchard slyly encouraged this to happen? Three years had gone by since then, and nobody now doubted that this Goliath, such a nice chap, who so enjoyed giving babies to the girls, was one of those spies with whom Germany filled our eastern provinces. Not that he refused on his side, ever smiling, but he put off the formality until the baby\u2019s arrival. Had Silvine given herself in a moment of thoughtlessness, or had she been half raped when she was sick with misery and still worn out with weeping over the separation? She did not know herself and was aghast, pregnant and now accepting the necessity of marriage to Goliath. Then after a terrible scene between the two men, the son, who could not stand any more of it, enlisted and was sent to Africa while the old man insisted on keeping the maid, who pleased him."}, {"from": "gpt", "value": "For nearly eighteen months more, the young people adored each other, desired each other, without touching each other. Then, following an abominable scene between the two men, the son, unable to stay any longer, enlisted and was sent to Africa, while the old man persisted in keeping his servant, with whom he was happy. Then it was the dreadful thing: Silvine, who had sworn to wait, found herself one evening, a fortnight later, in the arms of a farm boy who had been engaged for a few months, this Goliath Steinberg, the Prussian as named him, a tall, good child with little blond hair, a broad, rosy face, always smiling, who was Honor\u00e9's comrade, confidant. Father Fouchard, slyly, had he pushed for this adventure? Had Silvine given herself in a moment of unconsciousness or had she been half-violated, sick with grief, weakened still further by the tears of separation? She no longer knew herself, as if struck down, become pregnant, now accepting the necessity of a marriage with Goliath. He, moreover, always smiling, did not say no, simply postponed the formality until the birth of the little one. Then, suddenly, on the eve of childbirth, he disappeared. It was later said that he had gone to serve on another farm, near Beaumont. It had been three years since, and no one at that hour doubted that this Goliath, so good a man, who gave birth to girls so easily, was one of those spies with whom Germany populated our eastern provinces. .\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The monk hurriedly answered the salute, smiled, and asked, \"Where did you come from? Please enter the abbot to offer tea. The monk said: \"Please come in and sit in, please come in and sit.\" When Sanzang saw him, he stood by the door and asked a question. He is impatient, if he hears what you say, he will be annoyed. \" The monk suddenly saw Xing Xing's face, and was a little scared, so he asked: \"What is the thing that is leading the horse?\" Sanzang said: \"Quie Yan! Quiet! The temple is worshiping Buddha and asking for scriptures. It will be late here, and I want to borrow the last night. \" Often thinking in the mouth, Prajna always takes refuge. Sanzang said: \"My disciple is the emperor of the East, and the sound of thunder is heard."}, {"from": "gpt", "value": "With their mouths they were always chanting Their devotion to the Wisdom. When Sanzang saw them he stood respectfully beside the gate and greeted them. A monk hastily returned his greeting and apologized for not noticing them before. \u201cWhere are you from?\u201d he asked, \u201cplease come to the abbot's rooms and have some tea.\u201d \u201cI have been sent from the East on an imperial mission to worship the Buddha in the Thunder Monastery and ask for the scriptures,\u201d Sanzang replied, \u201cand as it is almost night we would like to ask for a night's lodging now that we are here.\u201d \u201cCome inside and sit down, come inside and sit down,\u201d the monk said. When Sanzang told Monkey to lead the horse over, the monk was frightened at the sudden sight of him and asked, \u201cWhat's that thing leading the horse?\u201d \u201cKeep your voice down,\u201d Sanzang urged, \u201ckeep your voice down. He has a quick temper, and if he hears you referring to him as 'that thing,' he'll be furious.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 It was far below me and was surrounded by a high wall, a very fantastic city which I can't describe. Delighted to be alone, I ran happily about in the meadow singing a tune we had heard at some dance. My voice had a wonderful ring and I wished that they could hear me down in the city, which I couldn't see but which nevertheless existed. I was seized with unheard of terror and a shame so burning that it almost consumed me. At the same time I was angry with you, as though you were to blame for the misfortune. This sensation of terror, shame and anger was much more intense than anything I had ever felt when awake. Suddenly I was lying in the meadow, stretched out in the sunlight\u2014far more beautiful than I ever was in reality, and while I lay there, a young man wearing a light-colored fashionable suit of clothes walked out of the woods. I neither felt sorry for you, nor worried about you. It was not Oriental and not exactly Old-German, and yet it seemed to be first one, and then the other. At any rate, it was a city buried a long time ago and forever. Conscious of your guilt, you rushed away naked, to go and get clothes for us. When you had gone I was very gay."}, {"from": "gpt", "value": "An incomparable horror seized me, burning shame to the point of inner destruction, at the same time anger against you, as if you alone were to blame for the misfortune; - and all that: horror, shame, anger was like nothing I've ever felt while awake in intensity. You, however, conscious of your guilt, rushed away, naked as you were, to go down and get us robes. And when you were gone, I felt very light. I didn't feel sorry for you, nor did I worry about you , I was just glad that I was alone, ran happily about the meadow and sang: it was the melody of a dance that we heard on the redoubt. My voice sounded wonderful and I wished I could be heard down town. I didn't see this city, but I knew it. It lay far below me and was surrounded by a high wall; a very fantastic city that I cannot describe. Not oriental, not really old German either, and yet sometimes one, sometimes the other, in any case a city that has long since disappeared forever. But I suddenly lay stretched out on the meadow in the sunshine - much more beautiful than I ever was in reality, and while I was lying there a gentleman, a young man, came out of the forest in a light, modern suit\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 However, one day I went down from the 3rd floor and looked into the pomegranate mouth to see if I could swim today. There aren't many things to swim in the hot water, so this tag may have been specially renewed for me. I always went to the top. After seeing that there were no people, I was delighted to swim around the 15 tatami mats. It's quite fun to swim in the hot water for exercise because the depth is up to the side of the milk. Then, he said that it was a luxury to go to the top every day with a monthly salary of 40 yen. I then gave up swimming. The jar is made by folding granite and partitioning it into a size of about 15 tatami mats. Usually I'm soaked in 134 people, but sometimes no one is there. It's none of your business. There are still."}, {"from": "gpt", "value": "I always went First Class. When the kids got wind of this, they spread the word that bathing First Class every day was extravagant for a teacher on a salary of forty yen \u2013 as if I needed that kind of advice! And that wasn\u2019t all, either. The bath itself was a huge granite-lined tub, about fifteen feet by eighteen. Usually there would be a dozen or so people soaking in it, but sometimes I had it all to myself. The water was about chest-high, and it felt really nice to get a little exercise by taking a swim in it. I would keep an eye out for moments when the coast was clear, and then I\u2019d have myself a great time splashing around. But then one day when I hurried down from the third floor to the bath, hoping that I\u2019d be lucky enough to enjoy a good swim, there was a big sign with the warning SWIMMING IN THE BATH STRICTLY PROHIBITED in bold black lettering. There couldn\u2019t have been many other people who swam in that bath, so they must have put up the sign just for me. I didn\u2019t try to swim any more after that.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \"That's good,\" I said. \"If he doesn't want to betray me,\" he said, putting his finger to his mouth, \"I promised my sweetheart a bouquet.\" \u00ab \u2013 A wonderful, twitching smile twisted his face. - And yet she loves his bouquet,\" I replied. \u00ab \u2013 I noticed something uncanny, and so I asked in a roundabout way: \u00bbWhat does he want with the flowers? - \"Oh!\" he said, \"she has many other things, she is rich.\" - \""}, {"from": "gpt", "value": "I observed his peculiarity, and therefore asked him, with an air of indifference, what he intended to do with his flowers. A strange smile overspread his countenance. Holding his finger to his mouth, he expressed a hope that I would not betray him; and he then informed me that he had promised to gather a nosegay for his mistress. \"That is right,\" said I. \"Oh!\" he replied, \"she possesses many other things as well: she is very rich.\" \" And yet,\" I continued, \"she likes your nosegays.\" \"Oh, she has jewels and crowns!\" he exclaimed. \n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 As for your young lady, we won't hurt her, the maringotte will lead her to a place where she will be quiet, and, as soon as you have given me the little two hundred thousand francs, we will give her back to you. I told my wife to dress, as you have seen, so that your young lady will follow her without difficulty. If you have me arrested, my comrade will help the Alouette. There is somewhere outside a barrier a maringotte harnessed by two very good horses. We'll take your young lady there. Just listen a little. She will get out of the cab. My comrade will go up with her in the maringotte, and my wife will come back here to tell us: It's done. They will both get into the cab with my comrade behind. With your letter, my wife will find her."}, {"from": "gpt", "value": "Only, listen to me a bit. My wife will go and hunt her up with your letter. I told my wife to dress herself in the way she did, so that your young lady might make no difficulty about following her. They will both enter the carriage with my comrade behind. Somewhere, outside the barrier, there is a trap harnessed to two very good horses. Your young lady will be taken to it. She will alight from the fiacre. My comrade will enter the other vehicle with her, and my wife will come back here to tell us: \u2018It\u2019s done.\u2019 As for the young lady, no harm will be done to her; the trap will conduct her to a place where she will be quiet, and just as soon as you have handed over to me those little two hundred thousand francs, she will be returned to you. If you have me arrested, my comrade will give a turn of his thumb to the Lark, that\u2019s all.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Addressing each by name, I said: \u2018Sister Sainte Agnes, Sister Sainte Julie, what wrong have I done you? They all cried together: \u2018Show no mercy, Madame, don\u2019t let yourself be moved. I threw myself at their feet and begged their mercy. Why are you turning my Mother Superior against me? You don\u2019t remember. Have I ever behaved in that way? How many times have I interceded for you? * I clasped the knees of each in turn. Make her hand over her papers or have her locked away...\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "I threw myself at their feet, I implored their mercy. They were all shouting together: \u201c No mercy, madam; don't let yourself be touched: let her hand over her papers, or let her go in peace. '13 I kissed the knees now of one, now of the other; I said to them, calling them by their names: \u201cSister Sainte-Agn\u00e8s, Sister Sainte-Julie, what have I done to you? Why are you irritating my superior against me? Is that how I used it? How many times have I begged for you? you don't remember."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I would follow her. Yes, and God bless her; If she wants to torment, let her torment herself. And that's what she's waiting for. But it's stupid to come and ask. The whole evening passes, she is gone, and two feelings alternate in my soul: anger towards her because she torments me and all the children with her absence, which will end with her coming, and fear that she will not come, and something will do something for himself. She's all gone. But where to look for her? At the sister?"}, {"from": "gpt", "value": "There is no sign of her. The evening passes; she does not come. Two thoughts mingle in my soul: wrath because she is tormenting me and the children by her absence\u2014and yet, she will return in the end\u2014and fear that she will not come back, that she will kill herself. \u201cI should go search for her. But where to find her? At her sister\u2019s? But it would be stupid to go there with such an inquiry. Well, then, let her go! If she wants to torment us, let her torment herself too. That is the very thing she would like me to do.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 The owner of the family is calm and comfortable, and he just eats and eats. Chief clerk Yang Yong said: \" I saw that the prime minister often wrote books from the school, and I secretly thought that it was not necessary: the husband is to govern and have the body, and the upper and lower cannot invade each other. For example, the way to manage the family, you must make the servants throw the plough, the maid, and the private business has no space. If he does everything personally, he will be tired and sleepy, and nothing will be accomplished. In the past, Bingji was worried about cow wheezing, but did not ask about the dead; Chen Ping did not know the number of money and grains, and said: 'He who has his own master.' Therefore, the ancients called it sitting and talking about the Tao, They are called San Gong; if they do it, they are called scholars and officials. How can his wisdom be inferior to that of a servant: it is also the way to be a master of the family."}, {"from": "gpt", "value": "First Secretary Yang Yong presently ventured to remonstrate with his chief. \u201cI notice,\u201d said Yang Yong, \u201cthat you check the books personally. I think that is needless labor for a Prime Minister to undertake. In every administration the higher and subordinate ranks have their especial fields of activity, and each should confine his labors to his own field. In a household, for example, the male servants plow and the female servants cook, and thus operations are carried on without waste of energy, and all needs are supplied. The master of the house has ample leisure and tranquillity. If one individual strives to attend personally to every matter, he only wearies himself and fails to accomplish his end. How can he possibly hope to perform all the various tasks so well as the maids or the servants? He fails in his own part, that of playing the master. And, indeed, the ancients held this same opinion, for they said that the high officers should attend to the discussion of ways and means, and the lower should carry out details. Of old, Bing Ji was moved to deep thought by the panting of an ox, but inquired not about the corpses of certain brawlers which lay about the road, for this matter concerned the magistrate. Chen Ping was ignorant of the figures relating to taxes, for he said these were the concern of the controllers of taxes.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 Grushenka had, however, succeeded in emancipating herself from him while instilling in him a limitless trust in her loyalty. And so in four years the brooding, sensitive, abandoned girl had grown into a blooming, rosy-cheeked, full-bodied Russian beauty, a woman with a strong and determined character, proud, arrogant, with a sharp eye for business, acquisitive, avaricious, and cunning, who by fair means or foul had succeeded, it was rumored, in accumulating a tidy little sum for herself. Samsonov was a sick man and during the past year he had lost the use of his swollen legs. This rich, greedy, and implacable widower, who still bullied his grown-up sons, had at first treated Grushenka with a heavy hand and kept her on \u201cshort rations,\u201d so the gossip had it. Although she didn\u2019t actually go in for usury, she was known, for instance, to go in for buying IOU\u2019s at nominal prices, along with Mr. Fyodor Karamazov, paying something around ten kopeks for a ruble\u2019s worth of debts, and eventually getting back ten times the value of her original investment. But all their aspirations came to nothing; some of those who sought her favors had to beat an undignified retreat and became the butt of general jokes, for she had a special firm and mocking way of rejecting unwanted advances. This was a perfectly well-established fact, for there had always been many candidates for those favors, particularly in the past year or two. It was also common knowledge that for a year or two the young lady had been engaged in all sorts of \u201cfinancial operations,\u201d that she had displayed great talents in that field, so that in the end many said she was as sharp as any Jew. It was also rumored that, although the old merchant Samsonov had saved her from dire poverty, she originally came from a respectable family, that her father was a deacon or something of that sort. On one thing, however, everybody seemed in agreement\u2014that in all those four years Grushenka had never been easy to approach and no one except old Samsonov could boast of her favors. It was rumored only that when she was seventeen, she had been seduced and abandoned by some army officer, who had moved elsewhere and married another woman, leaving Grushenka disgraced and dishonored."}, {"from": "gpt", "value": "There were only rumors that when she was still a seventeen-year-old girl, she was deceived by someone, as if by some officer, and then immediately thrown by him. The officer left and somewhere later got married, but Grushenka remained in shame and poverty. It was said, however, that although Grushenka was indeed taken out of poverty by her old man, but that the family was honest and somehow came from a clerical rank, she was the daughter of some kind of regular deacon or something like that. And at four years old, a ruddy, corpulent Russian beauty emerged from a sensitive, offended and pitiful orphan, a woman with a bold and decisive character, proud and arrogant, who understood a lot about money, an acquirer, buying up and careful, by hook or by crook, but already succeeded, as talked about her, to put together your own capital. Everyone was convinced of one thing: that access to Grushenka was difficult and that, apart from the old man, her patron, there was not a single person, in all four years, who could boast of her favor. The fact was solid, because many hunters jumped out to acquire this favor, especially in the last two years. But all attempts were in vain, and some of the seekers were forced to retreat even with a comic and shameful denouement thanks to a firm and mocking rebuff from a characteristic young person. They also knew that the young lady, especially in the last year, embarked on what is called \"gesheft\", and that on this side she turned out to be with extraordinary abilities, so that in the end many called her a real Jewess. Not that she gave money in growth, but it was known, for example, that in a company with Fyodor Pavlovich Karamazov, for some time she really was buying up bills for a pittance, at a dime for a ruble, and then purchased with some of these bills at a ruble per dime. The sick Samsonov, who in the last year lost the use of his swollen legs, a widower, a tyrant of his adult sons, a large hundred-thousand man, a stingy and unforgiving man, fell, however, under the strong influence of his prot\u00e9g\u00e9, who at first was kept in tight-knit gloves and in a black body, \"On vegetable oil,\" as the scoffers used to say then. But Grushenka managed to emancipate herself, instilling, however, boundless confidence in him regarding her loyalty to him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 . . And what, really ...\u201d \u201cBut what is there to say about me?\u201d asked Pierre, spreading his mouth into a carefree, merry smile. \u201cWhat am I? And he suddenly flushed crimson. Je suis un b\u00e2tard!\u201d \u201cSans nom, sans fortune[80]. One could see that it had cost him great effort to say that."}, {"from": "gpt", "value": "- And what to say about me? said Pierre, spreading his mouth into a carefree, cheerful smile. \u2014 What am I? Je suis un batard [I am an illegitimate son!] - And he suddenly blushed crimson. It was evident that he made a great effort to say this. - Sans nom, sans fortune ... [No name, no fortune ...] And well, right ...\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 When Tricon couldn\u2019t use her, which was all too often, Nana was at a loss what to do with her body. When this happened she\u2019d launch out with Satin into wild expeditions on the Paris streets, lurking in muddy little back-streets, offering sex on the cheap. They\u2019d always find their way back to the main boulevards, as still offering them the best chance. For the moment, Nana was far too worried and distressed to be in the mood for fun of any sort; what she needed was money. In this way, they combed the whole city, from the heights of Montmartre to the plain of the Observatoire, on rainy nights in their down-at-heel bootees, on warm nights when their bodices clung to their skin, hanging around for hours or walking endlessly, jostled and covered in abuse, the parting obscenities of some man picked up on the street and taken to a squalid hotel, as he goes off swearing down the slimy stairs. She went back to the sleazy dance-halls on the outskirts of Paris where she\u2019d hopped around in her grubby petticoats in earlier days; she hung around the dark corners of the boulevards in the outer suburbs and the stone posts she\u2019d sat on when she was 15, being kissed by men while her father was trying to find her to tan her backside. The pair of them would hustle around, trying out the dancehalls and caf\u00e9s of a district, climbing up stairs wet with spittle and spilt beer; or else saunter up streets to take up their post in carriage gateways. But the holidays were due to start and the area had a strong smell of lack of cash. Satin had started her career in the Latin Quarter and took Nana down there to Bullier * and the brasseries of the Boulevard Saint-Michel."}, {"from": "gpt", "value": "At this hour, Nana, very tormented, was hardly joking. He needed money. When the Tricon didn't need her, which happened too often, she didn't know where to give with her body. So, it was with Satin rabid outings on the pavement of Paris, in this vice of the bottom which prowls along the muddy alleys, under the cloudy light of the gas. Nana went back to the fence bars61, where she had blown off her first dirty petticoats; she saw again the dark corners of the outer boulevards, the bollards on which men, at fifteen, kissed her, when her father was looking for her to remove her behind. Both of them ran, went to balls and cafes in a neighborhood, climbing stairs wet with spit and spilled beer; or else they walked slowly, they went up the streets, planted themselves upright, against the carriage entrances. Satin, who had started out in the Latin Quarter, took Nana to Bullier 63 and to the brasseries on Boulevard Saint-Michel. But the holidays were coming, the neighborhood smelt too much of waste. And they always came back to the big boulevards. It was still there that they had the best luck. From the heights of Montmartre to the plateau of the Observatory64, they beat the entire city. Rainy evenings when the boots wore off, hot evenings which stuck the bodices to the skin, long shifts, endless walks, jostling and quarrels, the last brutalities of a passer-by led into some one-eyed barn and coming down the greasy steps with oaths ."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I first felt you moved, so small and defenseless -. Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo \u201a[8] -. This is how she sang, the gentle queen of women, when she was chosen to bear the one who would die for our sins. I did not remember the one who was the redeemer of my sin and the sin of my child. Oh no, it was not remorse - but I made myself small and wretched and begged that the commandment of justice must be broken, for I could not bear it if God kept his law and rebuked me for the word that I had known every day - . My heart was hard with anger and evil thoughts at the moment Magnificat anima mea Dominum. Oh no, there was no remorse -. Did I repent of my sin when I carried you with me, my beloved, beloved son? -"}, {"from": "gpt", "value": "Repented I my sin, when I bore you within me, my beloved, beloved son? Oh, no, \u2019twas not repentance. \u2014 My heart was hard with anger and evil thoughts in the hour when I first felt thee move, so little and so defenceless. \u2014 Magnificat anima mea Dominion. Et exaltavit spiritus meus in Deo salutari meo \u2014 thus she sang, the gentle Queen of all women, when she was chosen out to bear Him that was to die for our sins. \u2014 I called not to mind Him that had power to take away the burden of my sin and my child \u2019s sin \u2014 oh, no, \u2019twas not repentance, I but feigned me lowly and wretched, and begged and begged that the commands of righteousness be broken; for that I could not bear it if God upheld His law and chastened me according to the Word that I had known all my days \u2014\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Please walk into my mean abode, and let us endeavour, in each other\u2019s company, to while away this long summer day.\u201d \u201cPray excuse my rudeness,\u201d he remarked apologetically, \u201cbut do sit down; I shall shortly rejoin you, and enjoy the pleasure of your society.\u201d I am just now without anything whatever to attend to, so that, dear brother Chia, you come just in the nick of time. They had hardly exchanged a few sentences, when one of the household came in, in flying haste, to announce that Mr. Yen had come to pay a visit. After he had made this remark, he bade a servant take his daughter in, while he, hand-in-hand with Yue-ts\u2019un, walked into the library, where a young page served tea. Shih-yin at once stood up. \u201cMy worthy Sir,\u201d he observed with a forced smile; \u201chow is it you are leaning against the door and looking out? Is there perchance any news astir in the streets, or in the public places?\u201d As soon as Yue-ts\u2019un perceived Shih-yin, he lost no time in saluting him. \u201cJust a while back, my young daughter was in sobs, and I coaxed her out here to amuse her. \u201cNone whatever,\u201d replied Shih-yin, as he returned the smile."}, {"from": "gpt", "value": "When Yucun met Shiyin, he hurriedly saluted Shiyin and said with a smile, \"Old gentleman leaning against the door and looking at it, is there any news in the street market? \" Shiyin laughed and said, \"No. It's because the little girl was crying and he was led out to play. , it\u2019s just boring, my brother came just right , please enter the small room and talk, and we can both spend this eternal day.\u201d Having said that, he sent his daughter in, and since he and Yucun came to the study together, the child offered tea. . Fang talked about three or five sentences, and suddenly his family reported: \"Master Yan is here to worship.\" Shiyin hurriedly got up and apologized: \"Forgive the sin of driving, sit down for a while, and my brother will come to accompany you. \"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 It seemed to him that he seemed to cut himself off from everyone and everything with scissors at that moment. One thing seemed to him wild and wonderful that he had stopped at the same place as before, as if he had really imagined that he could think about the same thing now as before, and be interested in the same old themes and pictures as I was interested ... not so long ago. Having made one involuntary movement of his hand, he suddenly felt a two-knuckle clutch in his fist. He even felt almost ridiculous, and at the same time squeezed his chest to the point of pain. In some depths, below, somewhere barely visible underfoot, it seemed to him now all this old past, and former thoughts, and former tasks, and former themes, and former impressions, and this whole panorama, and he himself, and everything, everything ... He unclenched his hand, gazed intently at the coin, swung it and threw it into the water; then turned and walked home. It seemed that he was flying away somewhere upward, and everything disappeared in his eyes ..."}, {"from": "gpt", "value": "It was strange and mysterious that he had paused at the very same place as before, as if he really imagined that he could think about the same things now as he had then, that the same subjects and images could interest him as they had before . . . not so long ago. It even struck him as almost amusing, while at the same time he felt somewhat heartsick. Somewhere down below, in the depths, visible just beneath his feet, he seemed to see all of his recent past, his previous thoughts, previous problems, previous subjects, previous impressions, this entire panorama, even himself, and everything else, everything. . . . He seemed to soar somewhere upward, and then everything disappeared from sight. . . . After making an involuntary movement of his hand, he suddenly felt the twenty-kopeck piece grasped tightly in his fist. He opened his hand, stared intently at the coin, wound up his arm, and threw it into the water; then he turned around and went home. It seemed as if at that very moment he had cut himself off with a pair of scissors from everyone and everything.\n"}]