conversations
stringlengths
206
10.7k
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 Jehan, be wise, Jehan, be learned, Jehan, pass not the night outside of the college without lawful occasion and due leave of the master. Jehan! Jehan go every evening to chapel, and sing there an anthem with verse and orison to Madame the glorious Virgin Mary. \" \"Alas! cessat doctorum doctrina, discipulorum disciplina. \u2014Alas! Cudgel not the Picards: noli, Joannes, verberare Picardos. brother, you were perfectly right when you said to me,\u2014\"Jehan! Jehan, allow yourself to be punished at the discretion of the master. Rot not like an unlettered ass, quasi asinus illitteratus, on the straw seats of the school."}, {"from": "gpt", "value": "- Alas! my brother, you were quite right when you said to me: - Jehan! Jehan! cessat doctorum doctrina, discipulorum disciplina. Jehan, be wise, Jehan, learned, Jehan, do not leave the college without lawful and leave of the master. Don't beat the Picard, Noli, Joannes, Verberare Picardos. Do not rot like an illiterate donkey, quasi asinus illiteratus, on school butter. Jehan, let yourself be punished at the discretion of the master. Jehan, go to the chapel every evening and sing an antiphon with verse and prayer to Madam the glorious Virgin Mary. Alas!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I listened to him as I would have read Ph\u00e8dre, or as if Ph\u00e8dre herself had just said the things I was hearing, without La Berma's talent seeming to have added anything to them. But at the same time all my pleasure had ceased; In vain I turned my eyes, my ears, my mind towards Berma, so as not to miss a crumb of the reasons she would give me for admiring her, I could not manage to collect a single one. I would have liked \u2013 in order to be able to go deeper into it, to try to discover in it what was beautiful in it \u2013 to stop, to immobilize for a long time before me each intonation of the artist, each expression of his physiognomy; at least, I tried, by dint of moral agility, having before a verse my attention all installed and focused, not to distract in preparations a parcel of the duration of each word, of each gesture, and, thanks to the intensity of my attention, to manage to descend into them as deeply as I would have done if I had had long hours to myself. But how short was that time! In a scene where La Berma remains motionless for a moment, her arm raised at the height of her face bathed, thanks to an artifice of lighting, in a greenish light, in front of the decor which represents the sea, the room burst into applause, but already the actress had changed places and the painting I would have liked to study no longer existed. , she passed me her telescope. I could not even, as for his comrades, distinguish in his diction and in his play intelligent intonations, beautiful gestures. No sooner was a sound received in my ear than it was replaced by another. I told my grandmother that I couldn't see well"}, {"from": "gpt", "value": "But at the same time, all my enjoyment had dissipated: however hard I strained towards her with my eyes, ears and mind, so as not to miss a single scrap of the incentives she would offer me to admire her, I could not manage to find any. I could not even perceive in her diction or use of movement, as I had with the other actresses, any sensitivity of tone or delicacy of gesture. I sat there and listened to her as I might have read Ph\u00e8dre, or as though at that moment Ph\u00e8dre herself was saying the things I was hearing, without La Berma\u2019s talent seeming to add anything at all to them. I wished I could arrest and hold motionless before me each of her intonations, freeze each of the changing expressions on her face, so as to study them in depth and find out what was beautiful in them; at least I tried, by using all my mental agility, by having my whole attention at the ready and focussed on a line just before its delivery, not to waste in preliminaries any iota of the time taken by each word or gesture, in the hope of being able, by sheer intensity of attention, to absorb each of them as I might have done if I had been able to hold them before me for hours on end. But the time they occupied was so short! My ear had barely registered each sound when it was replaced by the following one. In one scene, where La Berma stands still for a moment against a backdrop of the sea, with one arm raised to face level, and her whole figure given a greenish tint by an effect of the lighting, the audience had no sooner burst into applause than she had changed position and the tableau I wished I could study closely had disappeared. I told my grandmother I could not see very well and she lent me her opera-glasses.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Not needing to spend time unlacing my shoes at the door as usual, I stepped straight out of my sandals and into the house and opened the sliding doors to our rooms. My eyes took in the sight of K, seated as usual at his desk. When I arrived, I flung open the lattice door, assuming he wouldn\u2019t be there\u2014and caught the sound of his voice within. I asked K why he had returned early. All I caught was a glimpse of her retreating form, obviously making a hasty exit. He had stayed home that day because he felt unwell, he replied. No sooner was I back in my room and seated than Oj\u014dsan appeared with tea, and now at last she greeted me. I also heard Oj\u014dsan\u2019s laughter. Oj\u014dsan, however, was no longer in the room."}, {"from": "gpt", "value": "When I came back, I opened the grid of the front door with that intention. I could hear K's voice, which I thought wasn't there. At the same time, the laughter of the young lady echoed in my ears. I didn't wear the tedious shoes as usual, so I immediately went up to the front door and opened the fusuma bran. I saw K sitting in front of the desk as usual. But the lady wasn't there anymore. I just glanced at the back of my appearance after leaving as if to escape from K's room. I asked K why he returned early. K replied that he was absent because he felt unwell. As I entered my room and sat down, the young lady soon brought me some tea. At that time, the young lady said hello to me for the first time on her way home.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 My plan is to restore the Han dynasty by subduing both of the other kingdoms. Instead, let us mend fences with Wu and combine our efforts. So let\u2019s not rush. In the long run this will be to our advantage.\u2019 Our new ruler is young, and no one is yet sure about him. Kong Ming is delighted and asks Deng Zhi if he is willing to go to Wu. To this Deng Zhi replies, \u2018Wei\u2019s too strong at present. Which one should I attack first?\u2019 After all, we no longer have to worry about the late ruler\u2019s quest for revenge."}, {"from": "gpt", "value": "If you want to discuss the two kingdoms and unite Zhongxing, which country should you attack first?\" Zhi said, \"On a foolish point of view, Wei is a traitor of the Han Dynasty. , its power is very large, and it is difficult to shake it. It should be taken slowly and slowly. Now that the Lord has ascended to the throne for the first time, the people's hearts are not at ease. It is time to unite with Eastern Wu, become lips and teeth, and wash away the old grievances of the former emperor. This is a long-term plan. What is the Prime Minister's intention?\" Kong Ming laughed and said, \"I've been thinking about it for a long time, but I haven't gotten it yet\u2014 I can't get it today!\" Zhi said, \"What does the Prime Minister want him to do?\" Kong Ming said, \"I want to get someone to do it. Go to the Eastern Wu.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \" And it would have been at the request of the nephew that the uncle would have lent his money?\" Finally, I would have brought him to the denouement, where he would have played exactly the role of the peasant with the innkeeper; he would have had, like the peasant, a daughter whom he was going to place with a fashion merchant, a son whom he was going to withdraw from school in order to enter a profession; he himself would have determined to beg until he grew bored of living. And for this character to have been linked to the background, you would have made him a protege of Geronte's nephew?\" - Very good ! \" The benevolent Bourru would have been punished; he would have promised to correct himself; but at the very moment he would have returned to his character, becoming impatient with the characters on the stage, who would have made courtesies to return to the house; he would have said abruptly: The devil take the cerem\u2026 But he would have stopped short in the middle of the word, and, in a softened tone, he would have said to his nieces: \u201cCome on, my nieces; give me your hand and let's go. One would have seen the benevolent Bourru at the feet of this man; we would have heard the benevolent Bourru scolded as he deserved; he would have been forced to address all the family around him, to bend his debtor and compel him to accept new help."}, {"from": "gpt", "value": "Eventually I would have brought him on at the denouement, where he would have played the same role the peasant did with the innkeeper. Like the peasant he would have had a daughter whom he was going to place with a dressmaker, a son whom he was going to withdraw from school and send into service, and as for him, he would have decided to beg until he became tired of living. We would have seen the Rough Diamond at the feet of this man. We would have heard the Rough Diamond rebuked because he merited it. He would have been obliged to appeal to his whole family around him in order to move his debtor to pity to persuade him to accept fresh help. The Rough Diamond would have been punished. He would have promised to correct himself but at this very moment he would revert to his true character and, losing patience with the characters on stage, who would, by now, be exchanging civilities in order to go back into the house, he would have said brusquely: \u2018May the devil take these damned\u2026\u2019 but he would have stopped dead in the middle of the word, and in a softer tone he would have said to his nieces: \u2018Come along, girls, take my hand and we\u2019ll go\u2026\u2019 \u2013 And in order that this character should be better integrated into the play, you would have made this character a prot\u00e9g\u00e9 of G\u00e9ronte\u2019s nephew? Very good. \u2013 And it would have been at the nephew\u2019s request that the uncle lent him money?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 It will fall again. It falls endlessly. Thousands of years later, this old pond may be buried and returned to its original plains due to the fallen camellia without the knowledge of humans. It floats so quietly that it is indistinguishable whether it has fallen on the ground or on the water. It falls off. I wonder if that could sink. It will fall again. Another big one is bloody, falling like a human soul. I wonder if the tens of thousands of camellias that fall out year by year will be soaked in water, their colors will melt, they will rot and become mud, and they will finally sink to the bottom."}, {"from": "gpt", "value": "It floats there so still that one can scarcely guess whether it has landed on solid earth or on water. Another falls. Do they ever sink? I wonder. Perhaps the million camellia blooms that fall through the years lie steeped in water till the color leaches from them, till they rot, and finally disintegrate to mud on the bottom. Perhaps thousands of years hence and unbeknownst to men, all the fallen camellias will eventually fill this ancient pool till it reverts to the flat plain it once was. And now yet another tumbles to bloody the water, like a human soul in death. And another. A little shower of them plops to the water. Endlessly, they fall.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 She even slipped him twenty-sou pieces into his waistcoat pocket. Coupeau accepted that as a natural thing; he complained of all kinds of pain to be pampered; after six months, his convalescence was still lasting. All the same, it was not bad at the wine merchant's; we laughed, we stayed there for five minutes. Now, on the days when he went to watch the others work, he gladly went in for a drink with the comrades. It dishonored no one. It was she who prevented him from working, telling him every morning to take his time, not to force himself. The installers alone affected to die of thirst at the door."}, {"from": "gpt", "value": "It was she who prevented him returning to work, telling him every morning to take his time and not to force himself. She even slipped twenty sou pieces into his waistcoat pocket. Coupeau accepted this as something perfectly natural. He was always complaining of aches and pains so that she would coddle him. At the end of six months he was still convalescing. Now, whenever he went to watch others working, he was always ready to join his comrades in downing a shot. It wasn\u2019t so bad, after all. They had their fun, and they never stayed more than five minutes. That couldn\u2019t hurt anybody. Only a hypocrite would say he went in because he wanted a drink.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 When something we ask for is not very good for us, He gives us something much better, if we confide in Him and do not lose confidence in His love. If God does not hear your prayers any more, He will forget you also and let you go. Now, while God was looking down on you to hear your prayers, you lost confidence and went away from Him. \"That is not the way, Heidi. You see, God in heaven is a good Father to all of us, who knows what we need better than we do. I am sure what you asked for was not very good for you just now; He has heard you, for He can hear the prayers of all the people in the world at the same time, because He is God Almighty and not a mortal like us. He heard your prayers and said to Himself: 'Yes, Heidi shall get what she is praying for in time.'"}, {"from": "gpt", "value": "\"Yes, that's not how it works, Heidi! You don't have to think that! You see, God is a good father for all of us, who always knows what's good for us when we don't know it at all. But when we do Now if we want something from him that isn't good for us, he doesn't give us that, but something much better if we keep praying to him really heartily, but don't run away and lose all trust in him you, what you now wanted to ask of him , that was not good for you at that moment; the good Lord has already heard you, he can listen to and overlook all people at once, you see, that is why he is the good Lord and not one A human being like you and I. And because he now knew what was good for you, he thought to himself: 'Yes, Heidi should have what she asks for, but only when it is good for her, and so on how happy it can be because if I do what it wants now and it realizes later that it was better after all If I hadn't done what he wanted, then he'll cry afterwards and say: If only God hadn't given me what I asked for, it's not as good as I thought it would be.' And while the dear Lord was looking down on you, whether you really trusted him and came to him every day and prayed and always looked up to him when something was wrong with you, you ran away without any trust, never prayed again and have the dear one Forgetting God completely. But you see, when someone does it like that and the dear Lord never hears his voice among those who pray, he also forgets him and lets him go where he wants. But if he and he are doing badly complains: 'But nobody helps me either!' , then no one feels sorry for him, but everyone says to him: 'You ran away from the good Lord yourself, who could help you!'\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 What an aunt! I\u2019d be ashamed to own an aunt like that!\u2019 Bao-yu sniffed contemptuously. I\u2019ll just say that Lady Jia wants a word with her, hire a carriage, and bring her along myself. Then you can question her in front of Lady Jia.\u2019 \u2018No need for you to go, Master Bao,\u2019 said Tealeaf as he swaggered in triumphantly to do his bidding. \u2018Let me go for you and save you the trouble. I\u2019ll go and speak to her about this.\u2019 He wanted to go straight away, and called to Tealeaf to come inside and pack up his books. \u2018 So that\u2019s who he is! The nephew of Cousin Huang\u2019s wife. Li Gui shouted at him furiously. \u2018 Detestable little varmint ! Trust you to know the answer and spread your poison!\u2019 \u2018Do you want to die? I\u2019ve seen her down on her knees in front of our Mrs Lian, begging for stuff so that she could go out and pawn it. Li Gui was furious."}, {"from": "gpt", "value": ", give our grandma Lian on her knees and take the lead. In my eyes, I despise a master grandma like him!\" Li Gui hurriedly stopped drinking and said, \"You puppy know that there are maggots chewing!\" Baoyu sneered. \"I only think of someone's relative, it turns out to be Sister Huang's nephew, I'll go and ask him!\" As he spoke, he was about to leave, and asked Mingyan to come in and pack a book. Ming Yan wrote a book, and said proudly: \"I don't have to go to see him myself. When I get to his house, I say that the old lady has something to ask him, and hire a car to pull it in and ask him in front of the old lady, isn't it? Don't worry. \" Li Gui hurriedly shouted, \"You're going to die!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 All I'm telling you is the truth. I am quoting the text. Dimidiam domum in paradiso. it's too bad you don't have hair. By being a mobster, I cheerfully gave up half a house in the paradise my brother had promised me. May the devil take him! Non cuiquam datum est habere nasum. my name is Jehan Frollo, and my brother is an archdeacon. - Hello ! - You are truly divine, Jacqueline Ronge-Oreille!"}, {"from": "gpt", "value": "Non cuiquam datum est habere nasum\u2014not every one is favored with a nose. You are really divine, Jacqueline Ronge\u2013Oreille! ' tis a pity that you have no hair! Hol\u00e0! my name is Jehan Frollo, and my brother is an archdeacon. May the devil fly off with him! All that I tell you is the truth. In turning vagabond, I have gladly renounced the half of a house situated in paradise, which my brother had promised me. Dimidiam domum in paradiso. I quote the text.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 That stocky fellow with the belted linen suit and black, slicked-down hair\u2014the one they addressed as Jasiu\u2014aroused and blinded by a handful of sand thrown in his face, had forced Tadzio into a wrestling match, which ended in the swift defeat of the beautiful yet weaker boy. The dark boy, who must have felt immediate remorse at having gone so far, ran after him and tried to make peace. A heave of the shoulder rebuffed him. The boys called out to him, cheerily at first, then anxiously, imploringly; he did not hear. But now that it was time to part, the underling\u2019s deferential sentiments seemed to have turned to brutal cruelty as he sought revenge for his long enslavement, and the victor, far from releasing his victim, knelt on his back and drove his face so relentlessly into the sand that Tadzio, already breathless from the struggle, appeared in danger of suffocating. Then he got to his feet and walked slowly off. Tadzio, very pale, raised his body halfway and sat motionless for several minutes, leaning on one arm, hair disheveled and eyes darkening. His efforts at shaking off the burden of his attacker were convulsive and ceased for moments at a time, recurring only as twitches. Horrified, Aschenbach was about to spring to his aid when the ruffian finally let his quarry free. Their play, which went unsupervised, the women being presumably occupied with travel preparations, looked unruly and was getting out of hand."}, {"from": "gpt", "value": "The game, left unsupervised because the women might be busy making arrangements for travel, seemed disorderly and degenerated. The burly man, in a belt suit and with black, pomaded hair, who was called \"Jaschu\", irritated and blinded in the face by a sand throw, forced Tadzio into a wrestling match, which quickly ended with the fall of the weaker handsome man. But as if in the hour of farewell the serving feeling of the inferior had turned into cruel brutality and was trying to take revenge for a long slavery, the victor did not let go of the loser even then, but, kneeling on his back, pressed his face so firmly into the sand so that Tadzio, already out of breath from the fight, threatened to suffocate. His attempts to shake off the burden were spasmodic, they stopped altogether for a few moments and were repeated only as a twitch. Horrified, Aschenbach wanted to jump to the rescue when the violent man finally released his victim. Tadzio, very pale, half sat up and propped himself up on one arm, motionless for several minutes, his hair disheveled and his eyes darkening. Then he got up completely and slowly walked away. He was called, at first cheerfully, then anxiously and pleadingly; he didn't hear. The black man, who must have felt remorse at his excess, caught up with him and tried to reconcile him. A movement of his shoulders rejected him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 He heard the shouts, so he led an army to kill him. So he killed Yang Ang and Yang Ren, and saved Cao Cao back to the village. If the light cavalry plagiarizes after him, he will surely defeat the thieves.\" Cao Cao ordered to retreat. Reward the four generals. In the name of retreating the army, I make the thieves slack and unprepared, and then divide them up. Since then, the two sides have rejected each other for more than fifty days, but have not fought. Jia Xu said: \"The thief's strength has not been seen, so why did your lord retreat?\" Cao said, \"I expect the thieves to prepare the dikes every day, and it is difficult to win in a hurry."}, {"from": "gpt", "value": "Soon he met an army of soldiers led by Xiahou Yuan and Zhang He, who had heard the sound of fighting and had come to the rescue, and Cao Cao got back safely to camp. The four generals were rewarded. For fifty days the two armies held each other at bay without coming to a fight. At the end of this time, orders were given to retire in the camp of Cao Cao. \u201cWe have not tried the strength of the enemy,\u201d said Jia Xu. \u201cYou should not retire, my lord.\u201d \u201cI see that they are always on the alert,\u201d said Cao Cao. \u201cI am only retiring to put them off their guard. By and by I will send some light horse to attack their rear. I shall defeat them then.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I heard, however, that the authenticity of things was later verified through many of the acquaintances and relatives of the murdered woman, and that there was no doubt about that. And since his superiors were right there, then he immediately read the paper aloud to all those who had gathered, and in it a complete description of the entire crime in all detail: \u201cAs a monster I spew out from among people, God visited me,\u201d concluded the paper, \u201c And this is what happened: everyone was surprised and horrified, and no one wanted to believe, although everyone listened with extreme curiosity, but as if from a sick person, and a few days later it was completely decided in all houses and it was sentenced that the unfortunate man was mad ... Immediately he took out and laid out on the table everything that he thought to prove his crime and that he had kept for fourteen years: the gold things of the murdered woman, which he had stolen, thinking to distract suspicion from himself, her medallion and her cross, removed from her neck, - in the medallion there is a portrait of her fiance, a note a book and, finally, two letters: a letter from her groom to her with a notice of imminent arrival and her answer to this letter, which she began and did not finish, she left on the table to be sent to the post office tomorrow. Why then did he save fourteen years instead of being destroyed as evidence? He took both letters with him - for what? I want to suffer ! \" And so, after a dinner meal, he goes out into the middle, and in his hands is a paper - a uniform report to his superiors. And he could have all things from her herself, as an acquaintance of her and by proxy. The authorities and the court could not but give a course to the case, but they also paused: although the things and letters presented made me think, it was decided here that if these documents turned out to be true, then the final accusation could not be made against on the basis of only these documents."}, {"from": "gpt", "value": "And lo, after the prandial feast he walked into the centre of the room, holding in his hands a document \u2013 a formal report to the police. And since the chief of police, his superior, was present, he at once read out the document to all the assembled people, and in it was a full description of his crime in all its details: \u2018As an outcast I cast myself out18 from the midst of men,\u2019 the document concluded. \u2018God has visited me, and I want to suffer!\u2019 With that, he produced and displayed upon the table all the evidence by which he thought to prove his crime and which he had preserved for fourteen years: the gold articles which had belonged to the murdered woman and which he had stolen with the motive of diverting suspicion from himself, her medallion and cross, which he had removed from around her neck \u2013 in the medallion there was a portrait of her betrothed \u2013 her notebook, and, finally, two letters: one from her betrothed to her, announcing his imminent arrival and her reply to this letter, which she had begun but not concluded, leaving it upon the table with the aim of posting it the following day. Both letters he had taken with him \u2013 to what end? To what end had he preserved them, instead of destroying them as incriminating evidence? And lo, what should happen: all were assailed by surprise and horror, and none would believe, though they had all listened to what he had to say with extreme curiosity, but as from a man who was sick, and several days later the matter was finally settled and verdict pronounced in every household \u2013 the unhappy man was deranged. The police and the court could hardly let the case rest there, but even they drew up short: though the articles and letters that had been submitted certainly made them reflect, here too it was decided that even if these documents turned out to be genuine it would none the less be hard to make a charge of murder stick on the basis of them alone. And then again, he might have received the gold articles from her as her friend and for safekeeping. As a matter of fact, I have heard it said that the authenticity of the gold articles was subsequently established by means of consultation with many friends and relatives of the murdered woman and that there were no doubts on the matter."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Do not pursue, but when they retire, make for Yangping Pass.\u201d If you fall in with the enemy, do not fight, but beat drums and raise a hubbub and make them hesitate and be doubtful, so that they may retire. He also sent Zhang Yi to put Saber Pass in order for retreat and issued instructions for making ready to march. Here High Counselor Yang Yi said, \u201cI am none too clever I know, but let me go to replace Ma Su.\u201d This made Zhuge Liang very sad, and he sighed, saying, \u201cThe whole scheme has come to nought, and it is my fault.\u201d Zhuge Liang explained to Yang Yi how and where to camp; but before he could start, a horseman brought the news of the loss of Jieting and Liliu. Zhuge Liang sent for Guan Xing and Zhang Bao, and said, \u201cEach of you takes three thousand of good soldiers and go along the road to Wugong Hills."}, {"from": "gpt", "value": "Although a certain person is not talented, I would like to return for the young horses.\" Kong Ming gave Yang Yi the method of setting up the camp one by one - just as he was about to go, he suddenly reported the arrival of the horse and said, \"Jieting and Liliucheng are all lost!\" Kong Ming sighed and said: \"The big thing is over! - This is my fault!\" He called Guan Xing and Zhang Bao to share them and said, \"You two will each lead three thousand elite soldiers and go down the path of Wugong Mountain. Soldiers, don't make a big blow, just shout and scream, to startle the suspicious soldiers. He should walk on his own, but don't chase him. When the army has retreated, he will go to Yangping Pass.\" Then Zhang Yi first led the army to repair the sword pavilion, in preparation for the way back. They also secretly sent orders to instruct the army to pack their bags secretly in preparation for their departure.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Because trust in a healing root, in the tears of the vine, what is it but trust in you that you have placed healing and soothing power in everything that surrounds us, which we need so hourly? The world is the same everywhere, toil and work reward and joy; but what's the point of that? Don't be angry that I break off the journey that you wanted me to endure longer. Father I don't know! Father, who used to fill my whole soul[90] and has now turned his face from me, call me to you! don't be silent any longer! Your silence will not stop this thirsting soul - And would a man, a father, be angry if his unexpectedly returning son fell on his neck and cried: \"I'm back, my father! - delusion! you see my tears Did you, who created man poor enough, also have to give him brothers who rob him of that little bit of poverty, that little bit of trust that he has in you, in you, you all-loving one! - O God!"}, {"from": "gpt", "value": "Enthusiasm! 0 God! thou seest my tears. Thou hast allotted us our portion of misery: must we also have brethren to persecute us, to deprive us of our consolation, of our trust in thee, and in thy love and mercy? For our trust in the virtue of the healing root, or in the strength of the vine, what is it else than a belief in thee from whom all that surrounds us derives its healing and restoring powers? Father, whom I know not, -- who wert once wont to fill my soul, but who now hidest thy face from me, -- call me back to thee; be silent no longer; thy silence shall not delay a soul which thirsts after thee. What man, what father, could be angry with a son for returning to him suddenly, for falling on his neck, and exclaiming, \"I am here again, my father! forgive me if I have anticipated my journey, and returned before the appointed time! The world is everywhere the same, -- a scene of labour and pain, of pleasure and reward; but what does it all avail?"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Are they trying to upset my nerves or are they teasing me? They\u2019re as thick as thieves over me, there\u2019s no doubt about it! . . Is Zametov rude? I predicted he\u2019d change his mind! Either it\u2019s my imagination or they know! Zametov has changed his mind. No doubt they were talking about me before we came. Porfiry doesn\u2019t treat him like a visitor: he sits with his back to him. Even Zametov is rude . He\u2019s at home here; it\u2019s my first visit."}, {"from": "gpt", "value": "Do my nerves want to irritate me, or are they teasing me? Either everyone is a mirage, or they know!.. Even Zametov is impudent... Is Zametov impudent? Zametov changed his mind overnight. I had a premonition that he would change his mind! He is here as his own, and for the first time himself. Porfiry does not consider him a guest, he sits back to him. Sniffed! They definitely sniffed because of me! They certainly talked about me before us! ..\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 What people, please? Will we come down to the party at all? Si pane usus, said Horace. Everything obeys success, even grammar. Do you want me to start admiring people? Therefore, I despise the human race. The most important man in Greece for fifty years was that grammarian Philetas, who was so small and so small that he had to seal his shoes to avoid being carried away by the wind. Is it Greece? The Athenians, those Parisians of old, killed Phocion, as Coligny would say, and flattered the tyrants to the point that Anacephorus said of Pisistratus: His urine attracts bees. There was in the great square of Corinth a statue sculpted by Silanion and cataloged by Pliny; this statue represented Episthate."}, {"from": "gpt", "value": "Everything obeys success, even grammar. Si volet usus, says Horace. Therefore I disdain the human race. Shall we descend to the party at all? Do you wish me to begin admiring the peoples? What people, if you please? Shall it be Greece? The Athenians, those Parisians of days gone by, slew Phocion, as we might say Coligny, and fawned upon tyrants to such an extent that Anacephorus said of Pisistratus: \u201cHis urine attracts the bees.\u201d The most prominent man in Greece for fifty years was that grammarian Philetas, who was so small and so thin that he was obliged to load his shoes with lead in order not to be blown away by the wind. There stood on the great square in Corinth a statue carved by Silanion and catalogued by Pliny; this statue represented Episthates.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 But that was the devil! Shouldn't he be able to {191}rest? Not like the women in Hans Castorp's home sphere, who, with their backs erect, turned their heads to their table host while speaking with the tips of their lips. She had looked at him with Pribislav's eyes, looking at his face and the bloodstains on his suit - quite ruthlessly and importunately, by the way, as befitted the manners of a woman who threw doors. It was Madame Chauchat, he recognized her with a kind of bitterness. How badly she was holding up! It only made new demands on his heart and would keep him on edge throughout the lecture. He had thought that he could sit here quietly at his destination and recover a little, and now he must have her right in front of his nose - a coincidence which under other circumstances he might have been happy about, but tired and harried, as he was, what should he do there? The lady in front of him, however, turned her head as he sat down and examined him with narrowed eyes."}, {"from": "gpt", "value": "The lady in front of him did turn her head as he sat down, studying him with her narrow eyes. It was Madame Chauchat, he realized with something like indignation. What a hell of a thing to have happen! Wasn\u2019t he ever going to be able to calm down? He had thought that, having arrived at his goal, he could sit there quietly and recover a little, and now he had to have her right in front of his nose\u2014 a coincidence that might possibly have pleased him under other circumstances, but what good did it do him in his weary, frazzled state? It only made new demands of his heart, and he would be preoccupied and tense all through the lecture. She had looked at him with eyes exactly like Pribislav\u2019s, staring into his face and at the bloodstains\u2014a rather impolite, brazen stare, by the way, that matched the manners of a woman who slammed doors. What awful posture she had! Not like the women in Hans Castorp\u2019s social circle at home, who sat straight-backed at the table and turned only their heads to speak with pursed lips to gentlemen on either side.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He became active in philanthropy too, founded and helped to maintain many institutions in the town, did a good deal in the two capitals, and in both Moscow and Petersburg was elected a member of philanthropic societies. He was miserable a long time, but not for that reason; only from regret that he had killed the woman he loved, that she was no more, that in killing her he had killed his love, while the fire of passion was still in his veins. The sum stolen was small, and he shortly afterwards subscribed the whole of it, and much more, towards the funds for maintaining an almshouse in the town. The theft of the money and other things troubled him little, for he argued that the theft had not been committed for gain but to avert suspicion. He entered then upon a career of great activity in the service, volunteered for a difficult and laborious duty, which occupied him two years, and being a man of strong will almost forgot the past. Whenever he recalled it, he tried not to think of it at all. He did this on purpose to set his conscience at rest about the theft, and it's a remarkable fact that for a long time he really was at peace --he told me this himself. At first he was worried at the arrest of the servant, but his illness and death soon set his mind at rest, for the man's death was apparently (so he reflected at the time) not owing to his arrest or his fright, but a chill he had taken on the day he ran away, when he had lain all night dead drunk on the damp ground. The thought that his victim might have become the wife of another man was insupportable to him, and so, for a long time, he was convinced in his conscience that he could not have acted otherwise. But of the innocent blood he had shed, of the murder of a fellow creature, he scarcely thought."}, {"from": "gpt", "value": "He suffered for a long time, but not that, but only regret that he had killed his beloved woman, that she was no longer there, that, having killed her, he killed his love, while the fire of passion remained in his blood. But almost then he did not even think about the shed innocent blood, about the murder of a person. The thought that his sacrifice could become a spouse to another seemed impossible to him, and therefore for a long time he was convinced in his conscience that he could not do otherwise. At first, the arrest of the servant tormented him a little, but an early illness, and then the death of the prisoner calmed him down, for he died, in all evidence (he reasoned then), not from arrest or fright, but from a cold, acquired precisely during the days of his flight, when he, dead drunk, lay the whole night on the damp ground. The stolen things and money did not bother him much, for (he reasoned in the same way) the theft was made not for self-interest, but to divert suspicions in the other direction. The amount of stolen goods was insignificant, and he soon donated the entire amount, and even much more, to the almshouse established in our city. I did this on purpose to calm my conscience about the theft, and, remarkably, for a while, and even for a long time, I really calmed down - he conveyed this to me. He then embarked on a major official activity, he himself asked for a troublesome and difficult assignment that took him two years, and, being a strong character, he almost forgot what had happened; when he remembered, he tried not to think about him at all. He also embarked on charity, arranged and donated a lot in our city, declared himself in the capitals, was elected in Moscow and St. Petersburg as a member of the local charitable societies.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Remain calm, no matter how much it goes against your senses! Let the lawyer do the work instead of disturbing her. Those downstairs didn't want to believe it at first and first sent someone to look behind the door to make sure it was really empty. The only right thing to do is to come to terms with the existing conditions. For the lawyers - and even the smallest can at least partly overlook the circumstances - are completely far removed from wanting to introduce or enforce any improvements in court, while - and this is very significant - almost every accused, even very simple people, is the same begin to think of suggestions for improvement the very first time you enter the process, often wasting time and energy that could be better used elsewhere. Just don't draw attention! Even if it were possible to improve details - but it is a nonsensical superstition - one would at best have gained something for future cases, but harmed oneself immeasurably by attracting the special attention of the always vengeful civil service. Only then did they move in and probably didn't even dare to grumble. Trying to understand that this great judicial organism remains in limbo forever, and that if you change something independently in your place, you can take the ground from under your feet and fall yourself, while the large organism easily takes care of itself for the small disturbance in another place - after all, everything is connected - creates a substitute and remains unchanged, if it does not become even more closed, even more attentive, even stricter, even more evil, which is even probable."}, {"from": "gpt", "value": "At first those below could hardly believe it, so they sent someone up to check behind the door to make sure there was really no one there. Only then did they enter, probably not even daring to grumble. For the lawyers\u2014and even the least important of them has at least a partial overview of the circumstances\u2014are far from wishing to introduce or carry out any sort of improvement in the court system, while\u2014and this is quite characteristic\u2014 almost every defendant, even the most simple-minded among them, starts thinking up suggestions for improvement from the moment the trial starts, and in doing so often wastes time and energy that would be better spent in other ways. The only proper approach is to learn to accept existing conditions. Even if it were possible to improve specific details\u2014which, however, is merely an absurd superstition\u2014one would have at best achieved something for future cases, while in the process damaging oneself immeasurably by having attracted the attention of an always vengeful bureaucracy. Just don\u2019t attract attention! Keep calm, no matter how much it seems counter to good sense. Try to realize that this vast judicial organism remains, so to speak, in a state of eternal equilibrium, and that if you change something on your own where you are, you can cut the ground out from under your own feet and fall, while the vast organism easily compensates for the minor disturbance at some other spot\u2014after all, everything is interconnected\u2014and remains unchanged, if not, which is likely, even more resolute, more vigilant, more severe, more malicious. One should leave the task to the lawyers, instead of interfering with them.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Some kind of idea, as it were, reigned in his mind - and already for all his life and forever and ever. \" It was as if the threads from all these innumerable worlds of God converged at once in his soul, and she trembled all over, \"touching other worlds. \" He fell to the ground as a weak youth, and stood firm for life as a fighter, and he realized and felt it suddenly, at that very moment of his delight. And never, never could Alyosha forget this moment in his whole life. Oh, he wept in his delight even for these stars that shone to him from the abyss, and \"was not ashamed of this frenzy. But with every moment he felt clearly and as if tangibly, as something solid and unshakable, like this vault of heaven, descended into his soul. He wanted to forgive everyone and for everything and ask for forgiveness, oh! not for himself, but for everyone, for everything and for everything, but \u201cothers are asking for me, too,\u201d rang in his soul again."}, {"from": "gpt", "value": "Oh, he was weeping with ecstasy, weeping, even, over those stars that shone down upon him from infinite distances, and he was \u201cunashamed of his ecstasy.\u201d It was as if the threads of all those innumerable worlds of God had met in his soul and his soul was vibrating from its contact with \u201cdifferent worlds.\u201d He craved to forgive everyone and everything and to beg for forgiveness\u2014oh, not forgiveness just for himself, but for everyone and everything. \u201cOthers will ask forgiveness of me too,\u201d the voice rang out in his soul again. Every moment he felt clearly, almost physically, something real and indestructible, like the vault of the sky over his head, entering his soul. Something, a kind of idea, had taken over his soul forever and ever. He was a weak youth when he fell on the ground and he rose a strong and determined fighter. He knew it. He felt it during that moment of rapture. And never, never thereafter would Alyosha forget that moment.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Bow to Rodion Romanych. Do you know Mr. Razumikhin? Well, if someone asks you when, tomorrow or the day after tomorrow, about me or about me (and they will ask you), then you don\u2019t mention the fact that I\u2019ve come to you just now, and the money is by no means show and don't tell what I gave you to anyone. (He got up from his chair.) Take it to him, tomorrow or ... when the time comes. By the way: keep the money until the time at least with Mr. Razumikhin. Well, goodbye now. Of course you know. This is a small one."}, {"from": "gpt", "value": "Now, if anyone ever asks you\u2014say, tomorrow or the next day\u2014about me or anything to do with me (and they will ask you), you mustn\u2019t mention that I came round to you today, and don\u2019t show the money to anyone, and don\u2019t tell anyone about it, anyone at all. There, and now goodbye.\u2019 He rose from his chair. \u2018My regards to Rodion Romanich. Incidentally: you ought to hand over that money for safe keeping, to Mr Razumikhin, say, for the time being. You know Mr Razumikhin? Of course you do. He\u2019s all right, that young man. Take it to him tomorrow or\u2026 when the time comes.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 The answer said: \"A certain person is also a master of Ying: his surname is Dan, and his name is Fu. I have heard for a long time that the emperor is recruiting talents, and he wants to come to entrust him. Shan Fu said: \"Is this not a Luma? Rejoice, be your guest. Xuande ordered to go to the saddle and lead it under the hall. Shan Fu said: \"The horse you are riding on is suitable, and I will beg for another look.\""}, {"from": "gpt", "value": "He dismounted, spoke to the singer, and invited him into his residence. Then when they were seated, he asked the stranger's name. \u201cI am from Yingchuan and my name is San Fu. I have known you by repute for a long time, and they said you appreciated humans of ability. I wanted to come to you but every way of getting an introduction seemed closed. So I bethought me of attracting your notice by singing that song in the market place.\u201d Liu Bei thought he had found a treasure and treated the newcomer with the greatest kindness. Then San Fu spoke of the horse that he had seen Liu Bei riding and asked to look at it. So the animal was brought round. \u201cIs not this a Dilu horse?\u201d said San Fu.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The fundamental principle, after all, is silent. Like the appearance of space, there is nothing at all. The three thousand Buddhas, five hundred Arhats, eight diamonds, and four bodhisattvas put their palms together and bowed, and they asked the sun, \"Who is the one who disturbed the peach in the Heavenly Palace? When the public saw it, they took refuge and worshipped. After a short while, gathered in the clouds and mist, boarded the lotus platform, and sat down calmly. Falling down and obedient monkey. \" The Tathagata said, \"That fellow is a demon monkey from Huaguo Mountain. The crimes are monstrous and indescribable. The Tathagata rode on the auspicious cloud and said to the crowd: \"I am suffering as deep as I am, appearing all over the three realms. After speaking, let the light of the relics be released, and there are forty-two white rainbows in the sky, connecting the north and the south. Such as.\" The words mean that I, Buddha Tathagata, bid farewell to the Jade Emperor, and returned to the Treasure Temple of Thunder Sound, but I saw the three thousand Buddhas, the five hundred Arras, the Eight Great Vajras, and the Boundless Bodhisattva, all of them clinging to banners, banners, and jeweled covers, and exotic flowers of immortal flowers, arranged in a row. In Lingshan Wonderland. Greeted under the saharan forest. Even if the gods and generals in the sky can't be subdued, even if Erlang captures them. Laojun uses fire to exercise, but it can't be injured."}, {"from": "gpt", "value": "Our story goes on to how our Buddha, the Tathagata, left the Jade Emperor and went back to the Thunder Monastery, where he saw the three thousand Buddhas, five hundred Arhats, eight great Vajrapanis and countless Bodhisattvas standing under the pairs of sala trees at the foot of the Vulture Peak, all holding banners, canopies, jewels and magical flowers. The Tathagata brought his propitious cloud to a halt and addressed them thus: \u201cWith my deep insight I surveyed the Three Worlds. The origin of nature Is ultimately emptiness, Like the great void, Containing nothing at all. The subjection of this evil monkey Was a mystery beyond understanding. It is called the beginning of life and death: Such is the appearance of things. When he had spoken a sacred light filled the sky with forty-two rainbows that linked North and South together. All who saw them bowed, and a moment later the Buddha gathered together some felicitous cloud and climbed to the supreme Lotus Throne, where he seated himself in majesty. Then the three thousand Buddhas, the five hundred Arhats, the eight Vajrapanis and the four Bodhisattvas came forward to bow to him with their hands together and ask, \u201cWho was it who wrecked the Heavenly Palace and ruined the Peach Banquet?\u201d \u201cThe wretch was a monkey fiend born on the Mountain of Flowers and Fruit,\u201d the Buddha replied, \u201cwhose towering crimes would beggar description. None of the heavenly generals were able to subdue him, and when Lord Lao Zi refined him with fire after Erlang had captured him, he was unharmed.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Suezou feels it before the will to be a kidnapper arises. After looking back, the man looked at him and immediately turned his back and passed by. After all, on the day when Suezou had a quarrel with his wife, he was nervous and noticed that he couldn't keep up. The sensitive sensation is becoming more sensitive. At times like this, Suezo, who is proud of being able to restrain himself, has a little loose restraint. When Suezou parked his feet and watched the dance, a man wearing a hanten was about to hit him and avoided it. Of course nothing was taken. While muttering, \"What, I can't see the immediate future,\" Suezou searched for his pocket with his hand in his sleeve. This kid was actually blind."}, {"from": "gpt", "value": "Suez\u014d halted for a moment to observe the performance when a man in a workman\u2019s coat seemed about to bump right into him but then suddenly stepped aside. Suez\u014d turned and eyed him suspiciously. For a moment their eyes met, and then the man quickly turned his back and scurried off. \u201cWatch out who you try that trick on!\u201d Suez\u014d muttered as he felt inside the breast of his kimono where he kept his wallet. Needless to say, it had not been taken. But the pickpocket should have known better than to think of such a thing. For on the days when Suez\u014d had fought with his wife, his nerves were tense, his senses keener than ever, and he noticed many things he ordinarily might not have. Even before the pickpocket had made up his mind to try something, Suez\u014d would have guessed what he was up to. Suez\u014d was proud of his powers of self-control, though at times such as this these powers were somewhat weakened.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \"I'll take this one too,\" said K. \"How much do the three paintings cost?\" Some people reject paintings like this because they're too somber, but others, and you're one of them, just love the sombre.' Besides, I'm glad you like the pictures, I'll give you all the pictures I have down here. But K. now had no sense of the beggar painter's professional experience. \"We'll talk about that next,\" said the painter. ' You're in a hurry now and we'll keep in touch. Pack up all the paintings!\" The painter made good use of this opportunity to sell old paintings. \" It's all heath landscapes, I've painted a lot of heath landscapes."}, {"from": "gpt", "value": "The painter was fully exploiting this opportunity to sell off his old pictures. \"I'll take this one too,\" said K. \"How much do the three paintings cost?\" \"We can talk about that next time,\" said the painter. \"You're in a hurry now, and we'll still be in contact. And besides, I'm glad you like the paintings, I'll give you all the paintings I've got down here. They're all moorland landscapes, I've painted a lot of moorland landscapes. A lot of people don't like that sort of picture because they're too gloomy, but there are others, and you're one of them, who love gloomy themes.\" But K. was not in the mood to hear about the professional experiences of this painter cum beggar. \" Wrap them all up!\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Thus it befell. Tientietnikov\u2019s friends (he had many) included among their number a couple of fellows of the species known as \u201cembittered.\u201d Nevertheless these two associates exercised upon Tientietnikov\u2014both by the fire of their eloquence and by the form of their noble dissatisfaction with society\u2014a very strong influence; with the result that, through arousing in him an innate tendency to nervous resentment, they led him also to notice trifles which before had escaped his attention. That is to say, though good-natured souls of that curiously restless type which cannot endure injustice, nor anything which it conceives to be such, they were thoroughly unbalanced of conduct themselves, and, while demanding general agreement with their views, treated those of others with the scantiest of ceremony. An instance of this is seen in the fact that he conceived against Thedor Thedorovitch Lienitsin, Director of one of the Departments which was quartered in the splendid range of offices before mentioned, a dislike which proved the cause of his discerning in the man a host of hitherto unmarked imperfections. Nevertheless, just when his uncle was beginning to flatter himself that his nephew was destined to succeed in the profession, the said nephew elected to ruin his every hope. Certain Above all things did Tientietnikov take it into his head that, when conversing with his superiors, Lienitsin became, of the moment, a stick of luscious sweetmeat, but that, when conversing with his inferiors, he approximated more to a vinegar cruet."}, {"from": "gpt", "value": "My uncle, a real councilor of state, was already beginning to think that his nephew would be useful, when suddenly the nephew screwed up. It must be said that among Andrei Ivanovich's friends there were two people who were what are called distressed people. These were those restless-strange characters who cannot endure with indifference not only injustice, but even everything that seems in their eyes to be injustice. Kind at first, but disorderly in their own actions, they are full of intolerance towards others. Their ardent speech and noble image of indignation had a strong effect on him. Having awakened in him the nerves and the spirit of irritability, they made him notice all those little things that he had not thought to pay attention to before. Fedor Fedorovich Lenitsyn, the head of the department in which he was registered, a man of the most pleasant appearance, suddenly did not like him. He began to look for an abyss of shortcomings in him and hated him for the fact that he expressed too much sugar in his face when he spoke with the higher, and immediately, turning to the lower, all the vinegar became. \u201cI would forgive him,\u201d said Tentetnikov, \u201cif this change did not occur so soon in his face; but how right there, before my eyes, and sugar and vinegar at the same time! Since then, he began to notice every step.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I'll tell you, he was such a nice man that he didn't even want to sit on the bucket and waited until the next day for a walk to do it in the latrine yard. And the guy thought he had to eat it himself. We started loitering at him when he didn't realize he had to share with us like the others did when they got something, but the guy is greedy that he's not supposed to be closed for a fortnight and that he's going to ruin his stomach with cabbage and rotten potatoes, which they give us for minage. Prej."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cAnd this guy thought he must devour this stuff all by himself. We started begging him to share. But he didn\u2019t get the hint that he should share with us, as the others always did when they got something extra. \u2018No\u2019 was all that stingy man could say. He said that the prison cabbage, broccoli and rotten potatoes would ruin his stomach if he had to eat them for the two weeks he was going to be locked up. \u201c He said he would give us his whole mess portion and his commissary rations. He said he didn\u2019t care about them and would let us divide it among ourselves, or take turns, or whatever. \u201cAnd, let me tell you, he was such a refined man that he didn\u2019t want to sit on the bucket. He waited until we had yard exercise the next day, so he could use the outhouse.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He himself was at Kraft's in the morning. He started this dying diary of his on the third day, he had just returned to Petersburg, even before his visit to Dergachev; after my departure, he entered into it every quarter of an hour; the very last three or four notes I wrote down every five minutes. Vassin immediately and without fail told me all the details, without much heat, however; I concluded that he was tired, and indeed he was. The last note was made in the diary just before the shot, and he notices in it that he writes almost in the dark, barely making out the letters; he does not want to light a candle, being afraid to leave a fire behind. \u201cBut I don\u2019t want to light it up so that I can extinguish it again before the shot, just like my life,\u201d he added strangely, almost in the last line. Kraft shot himself with a revolver (from the same one) yesterday, already at full twilight, which was clear from his diary."}, {"from": "gpt", "value": "He did, indeed, and he told me all the facts but quite unemo-tionally. He looked tired. He'd been to Kraft's apartment in the morning. Kraft had used the gun I'd seen there. He'd shot himself when it was already quite dark\u2014that was obvious from the last entry in his diary, made just before he pulled the trigger. In it he mentioned that he was writing in almost complete darkness, hardly able to see what he was writing, since he didn't want to light a candle lest it should set fire to something after he was dead. \" Nor do I want to light it now only to blow it out just before I blow out my life. \" This strange remark was almost the last line of the entry. He'd begun this diary only three days before his death, as soon as he had returned to Petersburg just before he'd been to Dergachev's. After I'd left him, he'd written in it every quarter of an hour and, during the last forty-five minutes, there was one entry every five minutes.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 After ten days of siege, they could not break through. The flag with the word \"order\" in the jet lag was passed on to all the ministries, and all the troops were ordered to retreat, and Ma Chao personally broke the back. Today's ten-day siege, the army and the people are famined, it is better to withdraw the army for the time being. \" Ma Chao said: \"This plan is great. !\" Pang De entered into the plan and said: \"The soil in Chang'an is hard and the water is unbearable, and there is no firewood. Chang'an was the capital of the Western Han Dynasty. The city was strong, and the trenches were deep and dangerous, so it could not be attacked urgently. As long as this is the case, Chang'an is within easy reach."}, {"from": "gpt", "value": "Changan had been the capital of the Western Hans and so was well fortified with a solid wall and a deep moat, safe against the most terrific attacks. The new armies besieged the city for ten days without success. Then Pang De proposed a plan. Said he, \u201cSince the land about the city is barren and the water bitter, the people must have communication with the country around in order to live. Further they have no fuel. Ten days of siege must have exhausted the supplies in the city, wherefore if we relax for a time\u2014well, you will see. We shall capture the city without moving a finger.\u201d \u201cYour plan seems excellent,\u201d said Ma Chao, when he heard what it was. Thereupon they sent orders to each division to retire, and Ma Chao covered the retreat. Next day Zhong Yao went up on the walls to look around and saw that the besiegers had gone.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 But Monkey gave a handful of the cash to Gao Cai, his original informant. \u201cThanks to you, we\u2019ve gained a disciple. \u201cOut of the question!\u201d exclaimed Tripitaka. The pig-monster bowed again to Tripitaka, and then to Monkey, as the senior disciple. \u201cI trust you won\u2019t mind if I start feasting on flesh again now that I\u2019ve found you? Tripitaka refused to accept it. \u201cI\u2019ve been vegetarian since taking holy orders from Guanyin,\u201d Pigsy told Tripitaka. We cannot accept money.\u201d After treating his guests to a decidedly vegetarian banquet, Mr. Gao produced a red lacquer tray heaped with two hundred ounces of gold and silver to thank Tripitaka and Monkey for solving his domestic problem. \u201cWherever we go, we beg for food."}, {"from": "gpt", "value": "The bowl was thick and thin, and he held it in his hand and said, \"Don't go! Let Lao Sun try it out with a stick too!\" The six thieves fled in all directions. die. After stripping him of his clothes and snatching his entanglement, he walked into the future with a smile and said: \"Master, please go, that thief has been killed by the old sun.\" Sanzang said: \"You are very troubled! Even if you get a lawsuit, you shouldn't be punished by death. Even if you have the means, you can only let him go, and you will be killed. This is the life of a person for no reason. How to be a monk?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 But he had neither any great capital remaining, nor any of the sundry little thingamabobs from abroad; nothing remained to him: other willing hands had been found to grab everything that had been his. Both officials were arrested, all their worldly goods were inventoried, impounded, and confiscated, and all this broke suddenly, like a thunderbolt, over their heads. They came to, as if out of a daze, and saw with horror what they had done. He had been able to secrete a part of his funds, no matter how keen the scent of the higher-ups who had trooped together for the investigation; he brought into play all the fine dodges of a mind by now all too experienced and knowing people all too well: on one he\u2019d work through the charm of his manners, on another through a touching speech, on a third through the use of the insidious incense of flattery, which in any case could do no harm in the matter; on a fourth he would use a little bribe; in short, he worked the business all around in such a way that at last he was dismissed with less ignominy than his co-worker, and got away without having to go through a trial on a criminal charge. The main thing is that their connections with the smugglers, hitherto covert, now became overt. Even though the State Councilor was ruined himself, he had also cooked his co-worker\u2019s goose for him. The State Councilor, in the Russian manner, took to drink out of sorrow, but the Collegiate Councilor stood firm. All that he had retained was some ten measly thousand, squirreled away for a rainy day, and two dozen Holland shirts, and a small light carriage, such as bachelors like to drive about in, and two serfs\u2014Selifan the coachman and Petrushka the flunky\u2014 and, also, the clerks in the Customs House, moved by the goodness of their hearts, had left him five or six cakes of the soap for preserving the freshness of his cheeks."}, {"from": "gpt", "value": "The main thing is that secret relations with smugglers have become clear. The State Councilor, although he himself disappeared, nevertheless killed his comrade. Officials were taken to court, confiscated, described everything that they had, and all this was suddenly resolved like a thunder over their heads. How after a daze they came to their senses and saw with horror what they had done. The state councilor, according to Russian custom, took to drink with grief, but the collegiate resisted. He knew how to hold back part of the money, no matter how sensitive the sense of smell of the authorities who came to the investigation was. He used all the subtle tricks of the mind, already too experienced, knowing people too well: where he acted with pleasant turns, where with touching speech, where he smoked with flattery, which in no way spoils the case, where he slipped a little money - in a word, he handled the matter, at least so that he was dismissed not with such dishonor as his comrade, and dodged from under the criminal court. But no capital, no various foreign gizmos, nothing left him; for all this there were other hunters. He kept a thousand tens hidden about a rainy day, and two dozen Dutch shirts, and a small britzka, in which bachelors ride, and two serfs, the coachman Selifan and the footman Petrushka, and the customs officials, driven by kindness of heart, left him five or six bars of soap to preserve the freshness of the cheeks - that's all.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 With a thunder, the britzka drove out from under the gate of the hotel into the street. So, having given the necessary orders in the evening, waking up very early in the morning, having washed, dried from head to toe with a wet sponge, which was done only on Sundays - and on that day it was Sunday - having shaved in such a way that the cheeks became a real satin in reasoning of smoothness and gloss, putting on a lingonberry-colored tailcoat with a sparkle and then an overcoat on big bears, he descended the stairs, supported by the arm, first on one side, then on the other, by a tavern servant, and sat down in the britzka. Court advisers, perhaps, will get to know him, but those who have already crept up to the ranks of generals, those, God knows, may even cast one of those contemptuous glances that a man proudly throws at everything that does not grovel at his feet. , or, even worse, perhaps they will pass by a fatal inattention for the author. The coachman, noticing that one of them was a big fan of standing on the heel, whipped him with a whip, and the britzka went to jump over the stones. Such is already a Russian man: a strong passion to be arrogant with someone who would be at least one rank higher than him, and a captive acquaintance with a count or prince is better for him than any close friendly relations. The author even fears for his hero, who is only a collegiate adviser. But no matter how regrettable one or the other, but all the same, it is necessary to return to the hero. The passing priest took off his hat, several boys in soiled shirts held out their hands, saying: \u201cMaster, give it to the orphan!\u201d But the author is very ashamed to keep his readers busy for so long with people of the low class, knowing from experience how reluctantly they get acquainted with the low classes. Not without joy, he saw a striped barrier in the distance, letting know that the pavement, like any other torment, would soon end; and hitting his head quite hard on the truck a few more times, Chichikov finally rushed across the soft earth."}, {"from": "gpt", "value": "But the author is really ashamed of occupying his readers\u2019 attention so long with persons of a low class, knowing from experience how reluctant they are to make acquaintance with the lower orders. It is characteristic of the Russian that he has a great passion for making the acquaintance of any one who is ever so little higher in rank, and a nodding acquaintance with a count or a prince is more precious to him than the closest friendship of ordinary human beings. The author, indeed, is a little anxious over his hero who is only a collegiate councillor. Court councillors perhaps will consent to make his acquaintance, but those who have attained the rank of general may perhaps\u2014God knows\u2014cast upon him one of those contemptuous glances which a man proudly casts at everything which grovels at his feet, or, worse still perhaps, pass by with an indifference that will stab the author to the heart. But however mortifying either of these alternatives would be, we must in any case return now to our hero. And so, having given his orders overnight, he woke up very early in the morning, washed, rubbing himself from head to foot with a wet sponge, an operation only performed on Sundays\u2014and it happened to be a Sunday\u2014he shaved so thoroughly that his cheeks were like satin for smoothness and glossiness, he put on his shot cranberry-coloured swallow-tail coat, then his overcoat lined with thick bearskin; then, supported first on one side and then on the other by the waiter, he went downstairs and got into his chaise. The chaise drove rumbling out of the gates of the hotel into the street. A passing priest took off his hat, some street urchins in dirty shirts held out their hands, saying, \u201cSomething for a poor orphan, sir!\u201d The coachman, noticing that one of them was very zealous to stand on the footboard, gave him a lash with the whip, and the chaise went jolting over the cobble stones. It was not without relief that our hero saw in the distance the striped barrier post that indicated that to the cobbled road as to every form of torture there would soon be an end, and after striking his head rather violently against the sides of the chaise two or three times more, Tchitchikov glided at last over the soft earth.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Before the confrontation, Xin Pi went to Cao Village. Cheng Yu said, \"Yuan Tan was attacked too quickly by Yuan Shang, so he had to come down and surrender, so we cannot be trusted.\" After Cao finished reading the book, he left Xin Pi in the village, and gathered together to discuss civil and military plans. Seeing that the ceremony was over, Cao asked him about his intentions, and Pi expressed the intention of Yuan Tan's request, and submitted a letter. Lu Qian and Man Chong also said, \"The prime minister has led troops here, can you please give up the watch and help Tan?\" Tan Xiushu paid Pi and ordered three thousand troops to send Pi out of the country. Pi Xingye went to see Cao Cao with a book. At that time, Cao's army in Xiping attacked Liu Biao, and Biao dispatched Xuande to lead troops as the front to welcome him. Xun You said: \"The words of the three princes are not good."}, {"from": "gpt", "value": "At that time Cao Cao's camp was at the Xiping Pass and he was attacking Liu Biao, who had sent Liu Bei out to offer the first resistance. No battle had yet taken place. Soon after his arrival, Xin Pi was admitted to the Prime Minister's presence; and after the ceremonies of greeting, Cao Cao asked the object of the visit. Xin Pi explained that Yuan Tan wanted assistance and presented his dispatches. Cao Cao read them and told the messenger to wait in his camp while he called his officers to a council. The council met. Cheng Yu said, \u201cYuan Tan has been forced into making this offer because of the pressure of his brother's attack. Put no trust in him.\u201d Lu Qian and Man Chong said, \u201cYou have led your armies here for a special purpose; how can you abandon that and go to assist Yuan Tan?\u201d \u201cGentlemen, not one of you is giving good advice,\u201d interposed Xun You.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 At first he almost flew at me and tried to intimidate me, but as soon as he saw the money he had begun embracing me; he kept touching me with his hands. What had made him feel most ashamed was that he had given in too soon and accepted me as a friend, you see. And when he had poured out his heart, he felt ashamed at having shown me his inmost soul like that. yes, I am sure he was crying, he was so delighted--and he talked about his daughters--and about the situation he could get in another town.... You know, Lise, it's awfully hard for a man who has been injured, when other people look at him as though they were his benefactors.... So he began to hate me at once. This must have been how he came to feel it all so humiliating, and then I made that blunder, a very important one. I suddenly said to him that if he had not money enough to move to another town, we would give it to him, and, indeed, I myself would give him as much as he wanted out of my own money. That struck him all at once. Why, he thought, did I put myself forward to help him? He is one of those awfully sensitive poor people."}, {"from": "gpt", "value": "really, he was crying, before that he was in admiration ... and he spoke about his daughters ... and about the place that they would give him in another city ... And as soon as he poured out his soul, suddenly he felt ashamed that he had shown me his whole soul. So he hated me now. And he is one of the awfully shy poor. Most importantly, he was offended by the fact that too soon he took me for his friend and soon gave up to me; then he rushed at me, frightened me, and then suddenly, just saw the money, and began to hug me. Because he hugged me, touched everything with his hands. It is exactly in this form that he should have felt all this humiliation, and then I just made this mistake, a very important one: I suddenly tell him that if he doesn\u2019t have enough money to move to another city, then they will give him more, and even I myself will give him any amount of my money. It was this that suddenly struck him: why, they say, and I jumped out to help him? You know, Lise, it\u2019s awful how hard it is for an offended person when everyone will look at him as his benefactors ...\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I'm lost, I'll never get over it, look. To try his nails, he only scratched my little finger here between the legs, and freaked me out at all. He still went to the marshal to have his claws sharpened and sharpened. Run away, he won't stop. You are lost, mister devil, my friend. \u2013 Ha! said the old woman, he told me, the executioner, the tyrant, the scratcher of devils, that he had today [7] assignment to scratch himself with you."}, {"from": "gpt", "value": "He told me \u2013 that hangman, that bully, that clawer of devils! \u2013 that he had an appointment to claw it out with you this very day. So to try out his nails he just flicked me here between my legs with his little finger. He\u2019s totally done for me. I\u2019m finished. I shall never get better. Have a look! And he\u2019s just gone to the blacksmith\u2019s to have his claws pointed up and sharpened. Monsieur le Diable: you\u2019ve had it, my friend. Save yourself. Nothing can stop him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Ju Shu said: \"No: now it is advisable to stay in Yanjin, and divide troops into officers to cross, which is the best policy. Haven't you heard that the soldiers are very fast?\" Shao said angrily, \"It's all because you are slow in the army, delaying the sun and the moon, and it's a big deal! Ju sent out, He sighed and said, \"The top is profitable, and the bottom is responsible for its merits; the Yellow River is long, and I am good enough!\" If you cross the river lightly, there may be changes, and everyone will not be able to return.\" Xuande said: \"Be prepared to receive great favors, but there is no retribution, and I want to go with General Wen: one is to repay Duke Ming's virtue, and the other is to explore the truth of Yunchang.\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYou cannot do it; he will fail,\u201d said Ju Shou. \u201cThe proper course is to hold Yenjin and detach a force to Guandu. If you rashly cross the river and anything goes wrong, not a soul will return.\u201d Yuan Shao said, \u201cThat is always the way with you fellows, always delaying and taking the dash out of the army. You put off today and postpone tomorrow till success has become impossible. Do you forget that promptitude is what each soldier honors?\u201d The adviser withdrew sadly, saying. \u201cSuperiors do not curb their ambitions; inferiors crave for achievements; things are undone. Eternal is the course of Yellow River, shall I change it?\u201d Thereafter Ju Shou feigned illness and went no more to the council. Liu Bei said, \u201cI have received much kindness at your hands and have been unable to show my gratitude. I would accompany General Wen Chou that I may repay your bounty and also that I may hear news of my brother.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 But even if I no longer know the concept of duty, I do know that of guilt - perhaps they are both the same. I used to have a lot to do with him officially I was also a soldier and took part in the war. What seemed mandatory to me and what I was ordered to do by authorities and superiors was not good at all, I would have always preferred to have done the opposite. , I was a professor of theology. \u201cI don't know the concept of duty, though, not anymore. Because a mother gave birth to me, I am guilty, condemned to live, bound to belong to a state, to be a soldier, to kill, to pay armament taxes."}, {"from": "gpt", "value": "\"The conception of duty is certainly unknown to me\u2014now. Formerly I had a great deal of official concern with it. I was a professor of theology. Besides that, I was a soldier and went through the war. What seemed to me to be duty and what the authorities and my superior officers from time to time enjoined upon me was not by any means good. I would rather have done the opposite. But granting that the conception of duty is no longer known to me, I still know the conception of guilt\u2014perhaps they are the same thing. In so far as a mother bore me, I am guilty. I am condemned to live. I am obliged to belong to a state, to serve as a soldier, to kill and to pay taxes for armaments.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Chu abandoned the knife and grabbed the gun. The two armies were horrified. The horses were tired, so they all returned to the army, changed horses, and went out to battle again. There were more than one hundred fights, no winners or losers. Chao flashed, and a shot stabbed at Chu's heart. Xu Chu was powerful, and with a loud noise, he broke the barrel of the gun, and each took half a knot and beat him on the horse. The two immediately grabbed their guns. The two fought for more than 30 times, and Chu Fen raised his sword and slashed Ma Chao. Cao Cao was afraid that Chu would lose, so he ordered Xiahou Yuan and Cao Hong to attack together. Xu Chu got up, flew back into the formation, took off his armor, his muscles protruded all over his body, he carried a knife in his naked body, turned on his horse, and came to fight Ma Chao decisively."}, {"from": "gpt", "value": "But then, their steeds being spent with galloping to and fro, each retired within his own lines and obtained a fresh mount. The contest was renewed, and a hundred more encounters took place, still without victory to either. Suddenly Xu Chu galloped back to his own side, stripped off his armor, showing his magnificent muscles and, naked as he was, leaped again into the saddle and rode out to continue the battle. Again the champions engaged, while both armies stood aghast. Thirty bouts more, and Xu Chu, summoning up all his force, plunged toward Ma Chao with his sword held high to strike. But Ma Chao avoided the stroke and rode in with his spear pointing directly at his opponent's heart. Throwing down his sword, Xu Chu dashed aside the spear, which passed underneath his arm. Then ensued a struggle for the spear, and Xu Chu by a mighty effort snapped the shaft so that each held one half. Then the duel was continued, each be laboring the other with the pieces of the broken spear. At this point Cao Cao began to fear for his champion and so ordered two of his generals, Xiahou Yuan and Cao Hong, to go out and take a hand.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 a girl who would have compensated me for all I lost in that abominable tavern where they held sterling Sabbaths, and where I ate up all my Saint-Frusquin like an imbecile! I have the trump card today! You had your club in the forest. I wish that all the wine that was drunk at my house were poison to those who drank it! You got for fifteen hundred francs a daughter that I had, and who certainly belonged to the rich, and who had already brought me a lot of money, and from whom I was to get enough to live on all my life! Finally, anyone! So say\u202f! You were the strongest. you must have found me a joke when you left with the Alouette! Oh\u202f! Revenge."}, {"from": "gpt", "value": "For fifteen hundred francs you got yourself a girl I had, from a rich family for sure, one who\u2019d already brought me a lot of cash and would\u2019ve kept me going for the rest of my life! A girl who would\u2019ve compensated for all I lost on that vile watering-hole where some serious carousing went on and that, like a fool, I squandered everything I owned on! Oh! I wish all the wine that was drunk on my premises had poisoned those that drank it! Well, never mind! So you must have thought me a laughing-stock when you went off with Alouette! You had your cudgel in the forest. You had the advantage. My turn now. I\u2019m the one who\u2019s got the upper hand today!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 When His Majesty comes back, he will discipline his soul to return to the world, and he will definitely take Longyan and transfer it to the imperial capital.\" Ming Si, Fu Fengdu judge Cui Gui. Babai is a friend, and they know each other very well. He is dead now, and now the Yinsi is the judge of Fengdu who is in charge of the life and death document. Zheng Yun: \"Cui Gui is the minister before the emperor of the first emperor, he first received the order of Zizhou, and then he was promoted to the minister of the Ministry of Rites. \" Taizong asked: \"Who is Cui Gui?\" When Taizong heard the words, he took it in his hand, wrapped it in his sleeve, and died with his eyes closed."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYour subject has a letter here,\u201d said Wei Zheng, \u201cthat I am offering to Your Majesty to take with you to the underworld and give to Cui Jue, the judge of Fengdu.\u201d \u201cWho is this Cui Jue?\u201d asked the Emperor. \u201cHe was one of the officers of Your Majesty's exalted predecessor. From being magistrate of Cizhou he was promoted to be vice-president of the Ministry of Rites. When he was alive he and I were close friends. Now that he is dead he is in charge of the Registers of Birth and Death in the underworld as judge of Fengdu, and he often comes to see me in my dreams. If you take this letter with you on your journey and give it to him, he is bound to allow Your Majesty to come back out of consideration for your humble subject. I can guarantee that Your Majesty's soul will return to the sunlight, and the dragon countenance will certainly return to the imperial capital.\u201d Taizong took the letter and put it in his sleeve, then he shut his eyes in death.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \" I didn't corrupt him! Yes, nature is funny! I don\u2019t want anything now, I don\u2019t want to want anything, I gave myself such a word that I would no longer want anything; let them seek the truth without me! Oh, how much I wanted! I wanted to be a leader, I had the right ... I just leave him ... I wanted to leave everyone, everyone - but there was no one, there was no one ..."}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019ve not been corrupting him! He\u2019s the only one I shall miss \u2026 I know, I\u2019ll miss you all\u2026 but there\u2019s no one, no one, there\u2019s no one\u2026 I wanted to be a man of action, I had the right\u2026 Oh, the things I wanted! Now I want nothing, I want to want nothing, I promised myself, not to want anything. Let them seek truth and leave me out of it! Yes, Mother Nature is derisive!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 She spoke of her misgivings with the fright of a schoolgirl on meeting a friend with whom her mother has forbidden her to associate. Justin would be implacable with such a weapon against her. This made him very sad. They were both endeavouring to find some expedient for seeing each other again, when Miette suddenly begged him to go away; she had just caught sight of Justin, who was crossing the grounds in the direction of the wall. For all the world she would not have liked them to catch him astride the coping of the wall. Silv\u00e8re merely understood, however, that he would not be able to see Miette at his pleasure. Silv\u00e8re quickly descended. Miette spoke to Silv\u00e8re of her uncle and her cousin. Still, he promised that he would not climb upon the wall any more."}, {"from": "gpt", "value": "Miette spoke to Silvere about her uncle and her cousin. For nothing in the world would she have wanted them to see him like that astride the coping on the wall. Justin would be relentless if he had a gun against her. She expressed her fears with the dread of a schoolgirl who meets a friend her mother has forbidden her to see. Silvere understood only that he would not be able to see Miette at his ease. This saddened him greatly. He promised, however, not to go up on the wall again. They were both looking for a way to see each other again, when Miette begged him to go away; she had just seen Justin crossing the property, heading towards the well. Silvere hurried down.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And so outside under that blanket he counts slowly, in breaks: 'One - two - three ...' And then they look at their backpacks. ' and he says: 'They know what, they cover themselves with a blanket and count to ten. so fast, they have to do it very slowly.' And the Libe\u0148\u00e1k says again: 'They can't do that He hid like an obedient boy and counted, 'One, two, three ...'"}, {"from": "gpt", "value": "He says: \u2018You know what? Why don\u2019t you just cover yourself with a blanket and count to 10? And then look into that backpack of yours.\u2019 The stingy guy covered himself like an obedient boy and began counting: \u2018One ...Two ...Three...\u2019 The guy from Liben stops him: \u2018You must not count so fast. You must go very slowly.\u2019 \u201cSo, under the blanket, he counts slowly, with pauses: \u2018One............ Two............. Three............\u2019"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 He did not take care of his family; his existence was turned more speculatively and occupied with the following, as he called it, philosophical question: \u201cHere, for example, the beast,\u201d he said, walking around the room, \u201cthe beast will be born naked. Why exactly naked? , why doesn't it hatch from an egg? But perhaps this: two inhabitants lived in one remote corner of Russia. Why not like a bird Yes, such wise remarks, especially about the opinion of foreigners, I confess, nothing can be cleaned up in response. How, really, that: you won\u2019t understand nature at all, as you go deeper into it! One was the father of the family, named Kifa Mokievich, a man of meek disposition, who spent his life in a negligent manner."}, {"from": "gpt", "value": "To these wise observations, especially concerning the opinion of foreigners, I confess it is impossible to find an answer. Unless it is this: in a remote corner of Russia there lived two inhabitants. One was a father of a family, Kifa Mokievich by name, a man of meek character who spent his life in a dressing-gown way. He did not occupy himself with his family; his existence was turned more in a contemplative direction and was occupied with the following, as he called it , philosophical question: \u201cTake, for instance, a beast,\u201d he would say, pacing the room, \u201ca beast is born naked. And why precisely naked? Why not like a bird , why not hatched from an egg? So you see: the deeper you go into nature, the less you understand her!\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 40 This one threw a slut, and that one shot three times in a hurry. Ruyi sticks, black tassel spears, and the two of them are brave. Distracted, stabbed in the face, stabbed in the arm and hurt the head. \" The traveler was most annoyed when people called him Bi Ma Wen. Don't go! Hearing this, he was furious and cursed: \"You thief! If you stole the cassock and don't return it, you will hurt the master! The two are good to kill: The white tiger climbed the mountain to explore its claws, and Huanglong turned around and was busy. Look at the stick!\" The black man dodged sideways, with a long spear, and he opened his hand to greet him."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYou\u2019re the favorite,\u201d Monkey replied. \u201cYou undo it. Anyway, didn\u2019t I say I\u2019d go back to Flower-Fruit after defeating the monster?\u201d Sandy now kneeled before him. \u201cIf we had the power to rescue Tripitaka, why would we have needed to fetch you back?\u201d \u201cAll right, all right.\u201d Monkey chanted a spell, spat a mouthful of water over the tiger, and Tripitaka reappeared before them. Master and Monkey were joyfully reunited. \u201cI owe you my life!\u201d Tripitaka exclaimed.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 So many endless problems. Of love itself he had lost the instincts and the sudden illuminations. Everything had vanished, except love. Poignant distress; Marius had a passion in his heart, and darkness in his eyes. finally, was he really the man Th\u00e9nardier thought he recognized? Was he, yes or no, the girl's father? why had he run away? Th\u00e9nardier could have been mistaken? All this, it is true, took nothing away from the angelic charm of the young girl from Luxembourg. He was pushed, he was pulled, and he couldn't move."}, {"from": "gpt", "value": "Why had he fled? Was he the young girl\u2019s father, yes or no? And was he really the man Th\u00e9nardier thought he had recognized? Could Th\u00e9nardier have been mistaken? So many insoluble problems. None of this, it is true, detracted in the slightest from the angelic charms of the young girl from the Luxembourg Gardens. A sorry plight: Marius had passion in his heart and darkness before his eyes. He was driven, he was drawn and he could not move. Everything was gone except love. Even love\u2019s instincts and sudden enlightenments he had lost.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 K. didn't say anything about that, he should have chased her out of the room at the first word, and he didn't want to. That's just it, Herr K.,' said Frau Grubach \u201cI kept asking myself: why is Herr K. taking such good care of Fraulein B\u00fcrstner? I didn't say anything about the young lady other than what I saw with my own eyes.' \" Could make enemies of you?' ' , it was her misfortune that as soon as she felt any more free she said something awkward. Well, that's the way it is,\" said K., and now that, judging from Frau Grubach's behavior, the captain hadn't revealed anything, he dared to add: \"Do you really think that I'd come along because of a strange girl? He contented himself with drinking the coffee and letting Frau Grubach feel that she was superfluous. Why does he quarrel with me about her, knowing that every angry word from him puts me to sleep? Outside, Fraulein Montag's sluggish footsteps could be heard again, crossing the entire antechamber."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cThat\u2019s all it was,\u201d said K., and ventured to add, since he gathered from Frau Grubach \u2019s behavior that the captain hadn\u2019t told her anything: \u201cDo you really think I\u2019d let some young woman I don\u2019t really know come between us?\u201d \u201cThat\u2019s just it, Herr K.,\u201d said Frau Grubach, whose misfortune it was to say something awkward the moment she began to relax in the least, \u201cI kept asking myself: Why is Herr K. taking such an interest in Fr\u00e4ulein B\u00fcrstner? Why is he arguing with me about her, when he knows I lose sleep over every angry word he says? After all, all I said about Fr\u00e4ulein B\u00fcrstner was what I\u2019d seen with my own eyes.\u201d K. made no reply; it would have meant driving her from the room at the very first word, and he didn\u2019t want to do that. He was content to drink his coffee and allow Frau Grubach to feel superfluous. Outside, the dragging steps of Fr\u00e4ulein Montag could be heard once more along the entire length of the hall.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 In the dark, K. didn't immediately notice what she wanted to show him, so she put his hand there so he could feel it. She wouldn't try to persuade me to give in.\" \"That's no advantage,\" said Leni. \"What a game of nature,\" said K. and, once he had surveyed the whole hand, added: \"What a pretty claw!\" Does she have any physical faults?\u201d \u201cYes,\u201d said Leni, \u201cI have such a small fault, you see.\u201d \u201cA physical fault?\u201d asked K. She spread the middle and ring fingers of her right hand between them the connecting membrane reached almost to the top knuckle of the short fingers. \u201cIf she has no other advantages, I will not lose heart."}, {"from": "gpt", "value": "She wouldn\u2019t try to talk me into giving in.\u201d \u201cThat\u2019s no advantage,\u201d said Leni. \u201cIf that\u2019s her only advantage, I won\u2019t lose heart. Does she have a physical defect of any sort?\u201d \u201cA physical defect?\u201d asked K. \u201cYes,\u201d said Leni, \u201cI have a slight defect of that sort, look.\u201d She spread apart the middle and ring fingers of her right hand, between which the connecting skin extended almost to the top knuckle of her short fingers. In the darkness, K. couldn\u2019t see at first what it was she wanted to show him, so she guided his hand to feel it. \u201cWhat a whim of nature,\u201d K. said, and added, when he had examined her whole hand: \u201c What a pretty claw!\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I have struggled with myself for weeks and weeks, hiding my feelings from you. and then I always tore the letter up, because I didn\u2019t want to give myself away, not that. \u2014I tried everything in a human being\u2019s power, and even more. But then that happened today, and I swear it came over me against my will. It attacked behind my back. I was so dreadfully ashamed. Every time you came to see us, so friendly, guessing nothing, I ordered my hands to keep still, my eyes to seem indifferent, so as not to trouble you, and I\u2019ve often been harsh and haughty on purpose, however much my heart was yearning for you Because I know, I do know what a mad delusion it would be to force myself on you. I have written to you six times already, it began I held out as long as I could. I can\u2019t understand now how it could have happened\u2014afterwards I would have liked to hit myself, chastise myself,"}, {"from": "gpt", "value": "'I've already written to you six times,' he began, 'and torn up every page each time. Because I didn't want to give myself away, I didn't want to. I held back while I still resisted. For weeks and weeks I struggled with myself to pretend to you. Every time you came to us, friendly and unsuspecting, I ordered my hands to hold still, my eyes to look indifferent so as not to upset you; I have often been harsh and scornful to you on purpose, just so you wouldn't suspect how much my heart burned for you - I've tried everything that was in a man's power and beyond his power. But today it happened and I swear to you, it came over me against my will, it attacked me from behind. I myself no longer understand how this could have happened to me; I would have liked to hit and chastise myself afterwards , I was so ashamed of a dog. Because I know, I know what madness, what madness it would be to force myself on you.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 - It's horrible! terrible! Maybe God will help me find a way to cook it!.. I will come to spend the night. You can't leave him like this. Every minute is precious. she said, \u201cbut whatever the cost, I will do my duty. Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne... I do not understand what the princesses are delaying."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cIt's terrible! terrible!\u201d she was saying. \u201cBut whatever it costs me, I will fulfill my duty. I will come to spend the night. He can't be left like that. Every minute is precious. I don't understand why the princesses keep delaying. Maybe God will help me find the means to prepare him ... Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne ...\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And now! Now isn\u2019t what then? Now, at least one ghost, a bogeyman, is over: this \"former\" of hers, her indisputable, fatal man, this one has disappeared without leaving a trace. The terrible ghost suddenly turned into something so small, so comic; they carried him by hand into the bedroom and locked him with a key. But then it was easier, oh, easier! After all, everything was over then: he lost her, yielded, she perished for him, disappeared - oh, the sentence was easier for him then, She is ashamed, and from her eyes he already sees clearly now whom she loves. It will never come back. Just now, as he flew here, there was shame behind him, the theft he had already committed, and this blood, blood! .. at least it seemed inevitable, necessary, for what was there to remain in the world?"}, {"from": "gpt", "value": "Driving here a few hours ago, he had been a completely disgraced man\u2014he had committed a plain, outright theft and . . . and that blood, that blood . . . Yet it was so much easier then, oh, incomparably easier! Then he had felt everything was finished: she was gone, gone with another man; he had lost her, lost her irretrievably . . . The death sentence he had passed on himself seemed much lighter then, because he had felt it was logical and inevitable \u2014there was no reason for him to remain alive. But now it was not at all the same. Now, at least, that horrible ghost of the past had been destroyed; her \u201cfirst, unchallengeable love\u201d had dissolved into thin air; the man who had played such a fateful part in her life had turned into a wretched caricature and was now locked in a bedroom. And never again would that phantom come back to haunt her! Indeed, she was ashamed of her former illusions, and he could see in her eyes who she really loved now.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 , I do not point at all, I do not do it so as not to scare you , I just nod my head and look there, like that! I stood just as motionless as now, showing you the place where I would have fallen on my knees before you, there on the red rose in the rug. I did not take a single step when I asked you to; did I? I do not even point with my finger I do not understand that you can make me call me crazy. And you understand very well what a rose it is, I mean, but you will not allow me to kneel there; They are afraid of me and dare not come close to me."}, {"from": "gpt", "value": "I didn't move a step when I asked you might I , did I? I stood just as immovable as I stand now when I point out the place to you where I would have knelt before you, over there on the crimson rose in the carpet. I don't even point with my finger. I don't point at all; I let it be, not to frighten you. I only nod and look over at it, like this! and you know perfectly well which rose I mean, but you won't let me kneel there. You are afraid of me, and dare not come near to me. I cannot conceive how you could have the heart to call me insane.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cBut your hands must be getting tired from all that exercise; it\u2019s about time for old Monkey to take out his needle for a little entertainment.\u201d \u201cWe\u2019re not sick! Wielding spears and swords, they surrounded Pilgrim and hacked away at his head seventy or eighty times. \u201cThis monk must be an acupuncture man in disguise,\u201d said the robber. \u201cHe really does have a hard head!\u201d \u201cPassably so!\u201d said Pilgrim, laughing. What\u2019s all this about using a needle?\u201d Pilgrim reached into his ear and took out a tiny embroidery needle; one wave of it in the wind and it became an iron rod with the thickness of a rice bowl. Pilgrim stood in their midst and behaved as if nothing were happening. \u201cWhat a monk!\u201d said one of the robbers."}, {"from": "gpt", "value": "He wheeled a gun and danced a sword, swarmed him, and slashed at the head, pinging ping ping ping pong, slashing seventy or eighty times. Wukong stopped in the middle, just pretending he didn't know. The thief said: \"Good monk! What a tough guy!\" The walker laughed and said, \"I'll see it soon! You guys are too tired, but it's time for the old grandson to take out a needle and play with it. \" The thief said : \"This monk has changed from a monk who practiced acupuncture. We have no symptoms, so what are we talking about using acupuncture!\" The practitioner stretched out his hand and pulled out an embroidery needle from his ear.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 And, though Guan Yu declined the Governor's invitations to a banquet, refreshments for the travelers were sent to their lodgings. He sat with his armor loosened in order to be more at ease. I pray you come into the city, and all of you remain the night in the official travelers' quarters. Guan Yu told him the object of his journey. \u201cYou, General, have been able to get some exercise on the road, but the ladies in their carriage must be cramped and fatigued. He sent soldiers to guard the city gates and, when he heard that Guan Yu approached, he went himself and received Guan Yu with a smiling countenance and bade Guan Yu welcome. Guan Yu was fatigued from the trials of the journey, and as soon as the evening meal was over, he bade the ladies retire to rest while he sat down in the main room, quite alone, for he bade all to get repose while they could. His horse was given a good feed for once. Hearing of the death of his relative, Wang Zhi set about a scheme to kill Guan Yu secretly. Tomorrow you can set forth again.\u201d The offer was tempting, and his host seemed in earnest, so the two ladies went into the city, where they found everything very comfortably prepared for them."}, {"from": "gpt", "value": "He heard that Guan Gong had killed Han Fu, and he negotiated that he wanted to assassinate Guan Gong, so he had someone guard the gate. When Guan Gong arrived, Wang Zhi went out and greeted him with a smile. Guan Gong complained about the search for his brother. Zhi said: \"The general is driving on the road, and the wife is tired from the car, and please enter the city. I will take an overnight rest in the pavilion, and I will not be late for the next day. \" The pavilion and the station are all laid out. Wang Zhi invited the public to a banquet, but the public resigned; Zhi envoys sent the banquet to the pavilion. Guan Gong, because of the hard work on the road, asked the second sister-in-law to rest in the main room after dinner, and ordered the servants to rest in peace and feed the horses. Guan Gong also relieved his armor and rested.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Other women joined the band, they were in their twenties. At Maigrat's there was a violent scene. We met them like this for the first time, and nothing could be a worse sign: ordinarily, everything went wrong when women walked the streets like this. Doors closed, a lady hid her silverware. Did they care about the world? It was an idea of Maheude, who often relied too much on people's good hearts. First, he had let them in, sneering, pretending to believe that they had come to pay their debts: that was nice, to have agreed to bring the money all at once. She persuaded la Br\u00fbl\u00e9 and la Levaque to accompany her; as for Pierronne, she apologized, she said that she could not leave Pierron, whose illness never ceased to heal. Then, as soon as Maheude had spoken, he affected to lose his temper. When the citizens of Montsou saw them coming, holding the width of the road, gloomy and miserable, they shook their heads in concern."}, {"from": "gpt", "value": "The idea originated with Maheude, who often counted too much on people's good-nature. She persuaded the Brul\u00e9 and the Levaque to accompany her; as to Pierronne, she excused herself, saying that she could not leave Pierron, whose illness still continued. Other women joined the band till they numbered quite twenty. When the inhabitants of Montsou saw them arrive, gloomy and wretched, occupying the whole width of the road, they shook their heads anxiously. Doors were closed, and one lady hid her plate. It was the first time they had been seen thus, and there could not be a worse sign: usually everything was going to ruin when the women thus took to the roads. At Maigrat's there was a violent scene. At first, he had made them go in, jeering and pretending to believe that they had come to pay their debts: that was nice of them to have agreed to come and bring the money all at once. Then, as soon as Maheude began to speak he pretended to be enraged. Were they making fun of people?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 So cross! And you know, she thinks all that\u2019s very moving, and has no idea how stupid she is! What an ass! I reckon that drunken supply clerk is far smarter than she is; at least you can see he\u2019s a soak who\u2019s drunk himself silly, while everybody else is so very prim and proper\u2026 Just look at her sitting there, with her eyes popping. You must admit, how could anyone tell a story about \u201cKarl from the pharmacy who from fright his heart piercing\u201d, and how he\u2014what a drip!\u2014instead of tying up his coachman, \u201cis clasping together his hands, and crying, and very much begging\u201d! \u2018Look at that screech owl!\u2019 Katerina Ivanovna whispered merrily to Raskolnikov. \u2018 She meant to say he went around with his hands in his pockets, but what came out was that he was always picking pockets, khe-khe! And Rodion Romanovich, have you noticed that it\u2019s always this way\u2014all these foreigners in Petersburg, I mean, the Germans most of all, who come here from heaven knows where\u2014they\u2019re all stupider than us! She\u2019s so cross!"}, {"from": "gpt", "value": "- Here's an owl! Katerina Ivanovna immediately whispered again to Raskolnikov, almost merrily, \u201cshe wanted to say: he carried his hands in his pockets, but it turned out that he climbed into his pockets, khee-hee! And did you notice, Rodion Romanovich, once for all, that all these St. Petersburg foreigners, that is, most importantly, the Germans who come to us from somewhere, are more and more stupid than us! Well, you must admit, is it possible to talk about the fact that \u201cKarl from the pharmacy pierced his heart with fear\u201d and that he (brat!), instead of tying the cabman, \u201cfolded his hands and wept and asked for an osh\u201d. Ah, fool! And after all, she thinks that it is very touching, and does not suspect how stupid she is! In my opinion, this drunken food clerk is much smarter than her; at least it\u2019s already clear that the bastard has drunk his last mind, and yet these are all so decorous, serious ... Look, he\u2019s sitting, his eyes popped out. Angry! Angry!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 \" But once they've paid this tribute, I say to them: \"You've asked for it, you bastards, so it serves you right. There's nothing more nauseating than orphans, illegitimate children, foundlings, and all that human jetsam in general, for whom I have no sympathy whatsoever, being solemnly held up to the public eye and simpering plaintively, albeit persistently, \"Look what was done to us! None of that sickening lot will ever understand that it would be ten times more dignified for them to keep their traps shut and not pay society the high tribute of asking for its sympathy. Perhaps because they had got rid of me? Because I was being oppressed? Later, there was no one to oppress me and, if anything, it was I who treated other boys with contempt. Besides, I loathe that poor-dear-little-abandoned-orphan stuff. But I felt oppressed only for two years while I was at Touchard's school, and even then only slightly oppressed. \" I'd like to whip those orphans!"}, {"from": "gpt", "value": "About leaving me? About what hurts me? But they tormented me only a little, only two years, in the boarding school Touchara, into which he then put me and left forever. Then no one tormented me; on the contrary, I myself proudly looked at my comrades. Yes, and I can\u2019t stand this aching orphanhood! There is nothing more disgusting than a role, when orphans, illegitimate, all those thrown out and in general all this rubbish, for which I have no pity at all, suddenly solemnly rise up in front of the public and begin to plaintively, but didactically howl: \u201cHere, they say, how they did with us! \" I would sec these orphans. No one will understand from this vile bureaucracy that it is ten times nobler for him to remain silent, and not to howl and not deign to complain. And if he began to honor, then so be it to you, the son of love. Here is my thought!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Now they said about the \"special case\". \u201cBut in order to prove to you that this time I spoke quite seriously, and, most importantly, to prove it to the prince (you, prince, have extremely interested me, and I swear to you that I am not quite such an empty person as I must certainly seem , - although I really am an empty person!), and ... if you allow, gentlemen, I will ask the prince one last question, out of my own curiosity, and that will be the end of it. Recently, everyone has been talking and writing about this terrible murder of six people by this ... young man and about the strange speech of the defender, which says that, given the impoverished state of the criminal, it would naturally have occurred to him to kill these six people. It's not literal, but the meaning seems to be one or the other. This word is very significant for us, you often hear it. (you see, prince, I also sometimes think over serious things); I decided it, but we'll see what the prince says. This question, as if on purpose, came to my mind two hours ago"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cBut to prove to you that on this occasion I\u2019m perfectly serious, and most important of all, to prove this to the Prince (incidentally, Prince, you\u2019ve intrigued me no end, and \u2013 however frivolous I may be deep down \u2013 I swear, basically I\u2019m not as frivolous as you might necessarily imagine!) , with this in mind, ladies and gentlemen, I\u2019ll ask the Prince one final question, purely out of personal curiosity, and then that\u2019ll be the end of the matter. This question as it happens occurred to me about two hours ago (you see, Prince, I too, occasionally ponder over serious matters). I\u2019ve resolved it, but let\u2019s see what the Prince has to say. We\u2019ve just heard the phrase \u2018a particular case\u2019 brought up. It\u2019s very significant, and gets bandied about a lot. Recently there was a lot said and written apropos this terrible murder of six people by this\u2026 young man and about the rather strange speech of the defence counsel, who indicated that in view of the poverty of the accused, it was natural for him to have thought of murdering those six people. I haven\u2019t got the exact words, but that was more or less the gist of it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \u201cHad your fill,\u201d he asked, as the two took a moment\u2019s break. Delamarche and Robinson both laughed, and the former said: \u201cSo next time maybe you shouldn\u2019t stay away so long. In any case there was nothing inside, and you can calmly pack everything away again.\u201d Al though Robinson was not yet fully awake, he was already reaching for his beer. We were hungry, thought you might have something to eat in your trunk, and kept fiddling with the lock until it sprang open. \u201cThat I don\u2019t know,\u201d cried Karl, \u201cbut the trunk is open. Now that\u2019s really careless of you, to go to sleep and leave the trunk lying about like that.\u201d \u201cWell,\u201d said Karl, staring at the rapidly dwindling contents of the basket and listening to the odd sound Robinson produced as he drank, for the liquid first went far into his throat, shot back with a whistling sound, and only then in one great gush rolled down into the depths. The hotel is only ten paces from here, yet it takes you three hours to get there and back."}, {"from": "gpt", "value": "Robinson wasn't quite awake yet and was already reaching for the beer. \"I don't know,\" exclaimed Karl, \"but the suitcase is open. It's imprudent to go to bed and leave your suitcase here.\" Delamarche and Robinson laughed, and the first said: \"You mustn't stay away so long next time. The hotel is ten paces away and you need to go to the Three hours there and back. We were hungry, thought you might have something to eat in your suitcase and tickled the lock until it opened itself. Besides, there was nothing in it and you can pack everything up again.\" \"So,\" said Karl, staring into the rapidly emptying basket and listening to the peculiar noise that Robinson made as he drank, as the liquid first penetrated deep into his throat, but then snapped back with a kind of whistle, and only then to roll down in great outpouring. \" Have you finished eating yet? \" he asked when the two of them catch their breath for a moment. \"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 \"I know, I heard; the china vase caught it! I am very unfortunate today in my expressions. I don't think anything ever surprises you, prince!\" added Hippolyte, gazing incredulously at the prince's calm demeanour. \"To be astonished by nothing is a sign, they say, of a great intellect. In my opinion it would serve equally well as a sign of great foolishness. I am not hinting about you; pardon me! I was astonished to see what a fool a man can look. In the first place I had, the pleasure of seeing Gavrila Ardalionovitch and Aglaya Ivanovna enjoying a rendezvous on the green bench in the park. I've come about something important. I remarked upon the fact to Aglaya Ivanovna when he had gone. I'm sorry I wasn't there."}, {"from": "gpt", "value": "- Heard, heard. The vase went to the Chinese; sorry I wasn't there! I'm on business. Firstly, today I had the pleasure of seeing Gavrila Ardalionovich on a date with Aglaya Ivanovna, by the green bench. I marveled at the extent to which a person can look stupid. Aglaya Ivanovna herself noticed this after Gavrila Ardalionovich left ... You seem to be surprised at nothing, prince, \u201dhe added, looking incredulously at the prince\u2019s calm face,\u201c not to be surprised at anything, they say, is a sign of great intelligence; in my opinion, this could equally well serve as a sign of great stupidity ... However, I'm not hinting at you, sorry ... I am very unhappy today in my terms.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 And what revolution shall we effect? Yes, thou seest clearly future ages; yes, thou art right. This is the gestation of the nineteenth century. That which was sketched by Greece is worth being finished by France. I have just said, the revolution of the True. Citizens, whatever may happen to-day, through our defeat as well as through our victory, we are going to effect a revolution. Thou hadst neither father nor mother, Feuilly ; thou hast adopted humanity for thy mother, and the right for thy father. Just as conflagrations light up the whole city, revolutions light up the whole human race. Thou art going to die here; that is, to triumph. Listen to me, then, Feuilly, valiant working-man, man of the people, man of the peoples, I venerate thee."}, {"from": "gpt", "value": "This is the gestation of the nineteenth century, what Greece had sketched out is worthy of being completed by France. Listen to me, you Feuilly, valiant worker, man of the people, man of the people. I venerate you. Yes, you clearly see future times, yes, you are right. You had neither father nor mother, Feuilly; you have adopted humanity as your mother and the law as your father. You will die here, that is to say triumph. Citizens, whatever happens today, by our defeat as well as by our victory, it is a revolution that we are going to make. Just as fires light up the whole city, so revolutions light up the whole human race. And what revolution will we make? I have just said it, the revolution of the True.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I was hiding behind a rock and I called out to him. He took a couple of steps toward me; his mouth was open as if he were about to bite, but he couldn\u2019t get through the maze of roots. He turned in my direction and wasn\u2019t at all surprised at the sound of my voice. He seemed to know where I was, although I wasn\u2019t visible. He won\u2019t find me, I thought, and if he does, I can make a dash for it. I cried out again, many times, to get him really worked up, and he began tugging at the roots to clear a path. He ripped them up by the armful and threw them aside in his struggle to reach me, but he got nowhere. And although it made me uneasy to have him standing there staring, I shouted again, just to provoke him. He kept on staring at the rock. He began groaning, too, and his eyes were bulging with pain and exertion."}, {"from": "gpt", "value": "I was hiding behind a rock and I shouted at him. Then he immediately looked over to the stone and did not wonder where the cry came from; it was as if he knew that was exactly where I was, although I was well hidden. He kept staring at the stone all the time. I thought: he will not find me anyway and in the worst case I can run my way if he comes. And although I did not like him standing and staring at me, I shouted again to tease him. He took a few steps towards me, he had opened his mouth and made himself bite; but he did not go away, the roots piled up in front of him, he was loaded down by roots and did not come off the stain. I shouted again; I cried many times in a row, to excite him skilfully, and he proceeded to work with the roots and get them away, he threw them away in embraces and struggled hard to get over to me; but it was in vain. He also started moaning so I heard it all the way to me and his eyes were stiff with pain.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 - The mystery ! The platform remained deserted, the theater silent. A storm, which was still only rumbling, floated over the surface of this crowd. we whispered quietly. It was Jehan du Moulin who drew the first spark. We waited one, two, three, five minutes, a quarter of an hour; nothing was coming. The angry words circulated, still in a low voice, it is true. However, impatience had succeeded anger. The heads were fermenting. the mystery !"}, {"from": "gpt", "value": "They waited one, two, three, five minutes, a quarter of an hour; nothing happened. The dais was still deserted, the theater mute. Rage followed in the footsteps of impatience. Angry words passed from mouth to mouth, though still in undertones, to be sure. \u201cThe mystery! the mystery!\u201d was the low cry. Every head was in a ferment. A tempest, as yet but threatening, hung over the multitude. Jehan du Moulin drew forth the first flash.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Five years have gone by, and I, with my small mind, am now beginning to understand clearly why she had to die and in what way this death was the expression of the infinite goodness of the Creator, all of whose actions, though for the most part we do not understand them, are nothing but manifestations of His infinite love for His creation. wherefore, why kind and lofty beings, who know how to find happiness in life, who not only harm no one but are necessary for the happiness of others, are called to God, while the evil, the useless, the harmful, or such as are a burden to themselves and to others, are left to live. Just as you ask fate why your wonderful brother had to die, so I used to ask why this angel\u2014Liza\u2014had to die, who not only did no wrong to anyone, but never had anything but kind thoughts in her soul. And what then, my friend? Now, she has not only left us, and Prince Andrei especially, with the purest regret and memory, but she will probably obtain there the place which I dare not hope for myself. She was irreproachable as a young wife; perhaps she could not have been so as a mother. It may be, I often think, that she was too angelically innocent to have the strength to bear all the duties of a mother. But, not to speak only of her, this early and terrible death, despite all our grieving, had the most beneficent influence on me and on my brother. The first death I saw, which I will never forget\u2014the death of my dear sister-in-law\u2014made that impression on me."}, {"from": "gpt", "value": "why, why are good, exalted beings, able to find happiness in life, not only not harming anyone, but necessary for the happiness of others, are called to God, but remain to live evil, useless, harmful, or those that are a burden to themselves and others. The first death I saw and will never forget, the death of my dear sister-in-law, made such an impression on me. Just as you ask fate why your beautiful brother had to die, so I asked why this angel Liza died, who not only did not do any harm to a person, but never had other than good thoughts in her mind. to your soul. And well, my friend, five years have passed since then, and I, with my insignificant mind, already begin to clearly understand why she had to die, and how this death was only an expression of the infinite goodness of the Creator, all of whose actions , although we mostly do not understand them, are only manifestations of His infinite love for His creation. Maybe, I often think, she was too angelically innocent to have the strength to bear all the responsibilities of a mother. She was flawless as a young wife; perhaps she could not be such a mother. Now, not only did she leave us, and especially Prince Andrei, the purest regret and remembrance , she will probably get there the place that I do not dare to hope for myself. But, not to mention her alone, this early and terrible death had the most beneficial effect, despite all the sadness, on me and on my brother.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Imagine what he had to go through! And there! Bezukhov got off scot free, while Fedya had to bear the whole burden on his shoulders. And now\u2014this duel! It\u2019s true he has been reinstated, but how could they fail to do that? I think there were not many such gallant sons of the Fatherland out there as he. Have these people no feeling, or honour? It\u2019s a good thing God had mercy on us. Knowing him to be an only son, to challenge him and shoot so straight! And what was it for? Those pranks in Petersburg when they played some tricks on a policeman, didn\u2019t they do it together?"}, {"from": "gpt", "value": "In St. Petersburg, these pranks with the quarterly were joking there, because they did it together? Well, nothing to Bezukhov, but Fedya endured everything on his shoulders! After all, what did he endure! Let's say they returned it, but why not return it? I think there were not many brave men and sons of the fatherland like him. Well now - this duel! Do these people have a sense of honor! Knowing that he is the only son, challenge him to a duel and shoot so straight! It's good that God has mercy on us. And for what?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 You\u2019ve made me so happy by coming now, Rodia, but she has missed you by going out; when she comes in I\u2019ll tell her, \u2018Your brother came in while you were out.\u2019 Where have you been all this time? I shall know, anyway, that you are fond of me, that will be enough for me. I shall read what you write, I shall hear about you from everyone, and sometimes you\u2019ll come yourself to see me. but I don\u2019t know what it will all lead to. You mustn\u2019t spoil me, Rodia, you know; come when you can, but if you can\u2019t, it doesn\u2019t matter, I can wait. Of course, I am sure that Dunia has far too much sense, and besides she loves you and me ..."}, {"from": "gpt", "value": "Of course, I am firmly convinced that Dunya is too smart and, besides, loves me and you ... but I don\u2019t know where all this will lead. Now you have made me happy, Rodya, that you came in, and she just walked away; will come, I will say; and without you there was a brother, and where did you deign to spend your time? Don\u2019t spoil me too much, Rodya: if you can, come in, if you can\u2019t, there\u2019s nothing to do, and so I\u2019ll wait. After all, I will still know that you love me , that's enough for me. I\u2019ll read your writings, I\u2019ll hear about you from everyone, but no, no - and you yourself will come to visit,\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 In another room there was no furniture at all, although it was said in the first days after the marriage: \"Darling, you will have to work tomorrow to put furniture in this room at least for a while.\" It goes without saying that the mouth opened very gracefully on this occasion. In the evening, a very smart candlestick made of dark bronze with three antique graces, with a mother-of-pearl smart shield, was served on the table, and next to it was placed some kind of simply copper invalid, lame, curled up on the side and covered in fat, although neither the owner nor mistress, no servant. At the same time, his eyes became extremely sweet and his face assumed the most contented expression; however, all these projects ended in only one word. Despite the fact that more than eight years of their marriage had passed, each of them still brought to the other either a piece of an apple, or a candy, or a nut and said in a touchingly tender voice expressing perfect love: \u201cOpen up your mouth, darling, I\u2019ll put this a piece\". Sometimes, looking from the porch at the yard and at the pond, he would talk about how nice it would be if all of a sudden to lead an underground passage from the house or build a stone bridge across the pond, on which there would be benches on both sides, and so that people would sit in them. merchants and sold various small goods needed by the peasants. When a peasant came to him and, scratching the back of his head with his hand, said: \u201cMaster, let me go to work, give me some money,\u201d \u201cGo,\u201d he said, smoking a pipe, and it didn\u2019t even enter his head that the peasant was going to get drunk. Something was always missing in his house: in the living room there was beautiful furniture, upholstered in smart silk fabric, which, no doubt, was very expensive; but it was not enough for two armchairs, and the armchairs were upholstered simply with matting; however, for several years the host warned his guest every time with the words: \"Do not sit on these chairs, they are not yet ready.\" In his study there was always some kind of book, bookmarked on the fourteenth page, which he had been constantly reading for two years. His wife ... however, they were perfectly pleased with each other."}, {"from": "gpt", "value": "When a muzhik came to him and, scratching the back of his head, said: \u201cMaster, give me leave to go and work, so I can pay my taxes,\u201d \u201c Go,\u201d he would say, smoking his pipe, and it would never even enter his head that the muzhik was going on a binge. Sometimes, as he gazed from the porch at the yard and pond, he would talk about how good it would be suddenly to make an underground passage from the house, or to build a stone bridge across the pond, and have shops on both sides of it, and shopkeepers sitting in the shops selling all sorts of small goods needed by peasants. At that his eyes would become exceedingly sweet and his face would acquire a most contented expression; however, all these projects ended only in words. In his study there was always some book lying, with a bookmark at the fourteenth page, which he had been reading constantly for the past two years. In his house something was eternally lacking: fine furniture stood in the drawing room, upholstered in stylish silk fabric, which must have been far from inexpensive; but there had not been enough for two of the armchairs, and so these armchairs were left upholstered in simple burlap; however, for several years the host had cautioned his guests each time with the words: \u201cDon\u2019t sit on these armchairs, they\u2019re not ready yet.\u201d In some rooms there was no furniture at all, though it had been said in the first days of their marriage: \u201cSweetie, we must see to it that furniture is put in this room tomorrow, at least for the time being.\u201d In the evening a very stylish candlestick was placed on the table, made of dark bronze with the three Graces of antiquity and a stylish mother-of-pearl shield, while next to it was set some sort of plain copper invalid, lame, hunched over on one side, all covered with tallow, though this was noticed neither by the master, nor by the mistress, nor by the servants. His wife \u2026 however, they were perfectly satisfied with each other. Though it was already eight years since their wedding, they would still bring each other a little bit of apple, a piece of candy, or a nut, and say in a touchingly tender voice expressive of perfect love: \u201cOpen up your little mouth, sweetie, I\u2019ll put this tidbit in for you.\u201d Needless to say, the little mouth would on these occasions be very gracefully opened.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 \u201cThere will be no need to call in Yu-cun.\u2019 Jia Zheng smiled deprecatingly. \u2018I am afraid it is not as you imagine. In my youth I had at best only indifferent skill in the art of writing verses about natural objects \u2013 birds and flowers and scenery and the like; and now that I am older and have to devote all my energies to official documents and government papers, I am even more out of touch with this sort of thing than I was then; so that even if I were to try my hand at it, I fear that my efforts would be rather dull and pedantic ones. \u2018Your own suggestions are sure to be admirable, Sir Zheng,\u2019 said the literary gentlemen ingratiatingly. \u2018That seems to me a very good suggestion,\u2019 said Jia Zheng. \u2018That doesn\u2019t matter,\u2019 the literary gentlemen replied. If not, we can call for Yu-cun to come and help us out.\u2019 Instead of enhancing the interest and beauty of the garden, they would probably have a deadening effect upon both.\u2019 \u2018We can all try our hands at composing. If each of us contributes what he is best at, and if we then select the better attempts and reject the ones that are not so good, we should be able to manage all right.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Then invite Yucun and ask him to make another plan. \" The crowd laughed, \"Master, why do you have to wait for Yucun since he made a good plan today.\" Jia Zheng smiled and said, \"You don't know, I have been flat since I was a child in the inscriptions on flowers, birds and landscapes; now As I get older, and I have trouble with documents, I am even more unfamiliar with this pleasant and pleasant article. If it is drawn up, it will inevitably be pedantic and old-fashioned. Said: \"It's okay. We all looked at the public drafts, and each of them has their own advantages. The good ones will be kept, and the bad ones will be deleted. It's not a must.\" Jia Zhengdao: \" This argument is extremely true.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Lavrans sat for a moment, laughing mirthlessly. The wedding will be at Dyfrin on Saint Andreas\u2019s Day. \u201cSimon has celebrated his betrothal to the young widow at Manvik. The boy made the decision himself this time. He was afraid I\u2019d think that Simon was planning on this wealthy marriage when he broke off with us.\u201d I tried to avoid Sir Andres in Tunsberg, but he sought me out. He wanted to tell me that he was absolutely certain that Simon saw Fru Halfrid for the first time around midsummer this year. \u201cI talked to Sir Andres Gudmunds\u00f8n,\u201d he said when Astrid had gone. \u201cYou see, this honorable man was terribly afraid that we\u2019d think something like that of his son.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\"I spoke to Mr. Andres Gudmunds\u00f8n,\" he said when Astrid had gone out. \"Simon has drunk his party beer with the young widow at Manvik. The wedding is to take place at Dyfrin at Andreasmesse's times.k986 He has dealt with it himself this time, boy. I stayed away from Mr. Andres in Tunsberg, but he looked me up - wanted to tell me that he knew for sure , Simon saw Mrs. Halfrid for the first time at midsummer this year. He was afraid I should think, Simon had hated this rich marriage in mind when he broke up with us. \" Lavrans sat a little and laughed joylessly. \"You see, this honorable man was very scared. We should think something like that about his son.\""}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I would marry beautifully if someone wanted to. I wreaked havoc there. It is impossible to imagine that God made us for anything other than this: to idolize, to coo, to adonize, to be a pigeon, to be a rooster, to peck at his loves from morning to night, to admire himself in his little wife, to be proud, to be triumphant. , to make crop; this is the purpose of life. If we didn't love each other, I don't really see what use it would be for there to be a spring; and, as for me, I would pray the good Lord to put away all the beautiful things he shows us, and to take them back from us, and to put the flowers, the birds and the pretty girls back in their box. That, if you like it, is what we thought, the rest of us, in our time when we were young people. These children who manage to be beautiful and happy, that intoxicates me. Ah! So love yourself. My children, receive the old man's blessing. virtue-bamboche! What charming women there were at that time, and faces, and tendrons!"}, {"from": "gpt", "value": "These children, contriving to be beautiful and happy \u2013 that makes me tipsy. I\u2019d get married myself if anyone would have me. It\u2019s impossible to imagine that God could have made us for anything else but this: to idolize, to preen, to be a dove, to be a peacock, to bill and coo from morning till night, to admire ourselves in our own little woman, to be proud, triumphant, to strut \u2013 that\u2019s the aim of life. That, if you please, is what we thought in our day, when we were young. Ah, heavens alive! there were such lovely women then, such pretty little faces, such budding beauties! I made my conquests among them. So love each other. Without love between each other, I really don\u2019t see what point there would be in having spring, and I personally would ask the good Lord to pack up all the beautiful things he shows us and take them away, and put the flowers, the birds and the pretty girls back in his box. My children, this fond old man gives you his blessing.\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 He laughs at you and robs you You are lucky if he does not beat you. And for what have you ruined your life, if you come to think of it? He will laugh in your face, if he doesn\u2019t spit in it or give you a blow\u2014though maybe he is not worth a bad halfpenny himself. What have you in common with him? \u2014that is all his love amounts to! Ask him, if you have got one, whether he will marry you. Very likely he does beat you, too. For the coffee they give you to drink and the plentiful meals? Will he have a grain of respect for you?"}, {"from": "gpt", "value": "Does he have any respect for you? What do you have in common with him? He laughs at you and robs you - that's all his love! It's good that it doesn't hit. Or maybe he hits. Ask him if you have one: will he marry you? Yes, he will burst out laughing in your eyes, unless he gives a damn or beats him up, - and to him, perhaps, the whole price is two broken pennies. And why do you think you ruined your life here? That they give you coffee and feed you well?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But, anyhow, what am I saying? (the prince went on in his reverie). Was it he who killed those six beings, those six people? He was beginning, however, to believe passionately in the Russian soul. Here he had long been getting together with Rogozhin, close together, together in a \u201cbrotherly\u201d way\u2014but did he know Rogozhin? But even so, what a nasty and all-satisfied little pimple that nephew of Lebedev\u2019s is! It\u2019s hard to figure out new people in a new land.\u201d He remembered the waiter, too. He was by no means a stupid fellow, grave and cautious, but \u201canyhow, God knows what he is. But another man\u2019s soul is murky, and the Russian soul is murky; it is so for many. And anyhow, what chaos, what turmoil, what ugliness there sometimes is in all that! Oh, he had endured so much, so much that was quite new to him in those six months, and unlooked-for, and unheard-of, and unexpected!"}, {"from": "gpt", "value": "I also remembered the sex; he was a smart guy, respectable and cautious, but \u201chowever, God knows what kind of person he is. It is difficult to unravel new people in a new land.\u201d In the Russian soul, however, he began to passionately believe. Oh, a lot, a lot he endured for him completely new in these six months, and unexpected, and unheard of, and unexpected! But the alien soul is dark, and the Russian soul is dark; for many darkness. So he got along with Rogozhin for a long time, they got close, they got together \"brotherly\" - but does he know Rogozhin? And yet, what sometimes here, in all this, chaos, what confusion, what disgrace! And what, however, is an ugly and all-satisfied pimple this old nephew of Lebedev! And yet, what am I? (the prince continued to dream) did he kill these creatures, these six people?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 \"What will happen to him next?\" the prince asks. - Dead man. The prince, from whom the diseases were hidden, stops and asks what it is. The prince approaches the dead man, opens it and looks at him. And when he learns that this is a disease to which all people are subject, and that he himself, a healthy and happy prince, may fall ill tomorrow in the same way, he again has no spirit to have fun, orders him to return and again seeks peace and, probably, finds it. because for the third time he is going for a walk; but the third time he sees another new sight; he sees that they are carrying something. \u201cWhat does dead mean?\u201d the prince asks. He is told that to become dead is to become what the man has become. But this time he meets the patient. \" What is it?\" He sees an emaciated, blue, shaking man, with blurred eyes."}, {"from": "gpt", "value": "But this time he meets a sick man. He sees an emaciated, livid, trembling man with dulled eyes. The prince from whom disease had been hidden stops and asks what is this. And when he learns that this is disease to which all men are subject, and that he himself, a healthy and happy prince, tomorrow could fall ill, again he hasn\u2019t the heart to amuse himself, orders them to return, and again seeks comfort and probably finds it, because he goes out driving a third time; but on this third time he sees another new sight; he sees them carrying something. \u201cWhat is this?\u201d \u201cA dead man.\u201d \u201cWhat does dead mean?\u201d asks the prince They tell him that to become dead means to become what this man has become. The prince goes up to the dead man, uncovers him, and looks at him. \u201cWhat will happen to him next?\u201d the prince asks.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It must be the water in the gorge.\u201d The current leads to the misty waves of the sea; The egret and the cormorant never meet by a fisherman. A thousand fathoms of flying waves spit jade; The torrent's roar howls in the fresh wind. The sound shakes the night rain and is heard in the quiet valley, Its color throws up a morning haze that obscures the sky. One day Sanzang heard the sound of water as he rode along, and he turned around to shout, \u201cMonkey, where's that sound of water coming from?\u201d Before he had finished speaking, the horse reached the edge of the gorge. \u201cAs I remember, this place is called Eagle's Sorrow Gorge in the Coiled Snake Mountain. As master and disciple watched they heard a noise in the gorge as a dragon emerged from the waves, leapt up the cliff, and grabbed at Sanzang. In his alarm Monkey dropped the luggage, lifted Sanzang off his horse, turned, and fled. Sanzang reined in and looked. He saw: A thin cold stream piercing the clouds, Deep, clear waves shining red in the sun."}, {"from": "gpt", "value": "Sanzang was on his horse, and when he heard the rustling sound of water in the distance, he turned around and called, \"Wukong, where is the sound of water?\" The traveler said, \"I remember that this place is called Snake Panshan Yingchou Stream. It must be the sound of water in the stream.\" He said. No, I went to the edge of the stream, and Sanzang Le was watching, but I saw: the cold veins passed through the clouds, and the waves of Zhan Zhanqing reflected the sun. The sound shakes the night and the rain smells the valley, and the color of the morning glow dazzles the space. Thousands of waves flew and sprayed broken jade, and a flood of water roared in the breeze. Flowing back to the thousands of hectares of smoke and waves, the gulls and herons forgot that they did not catch each other. The master and the apprentice looked rightly at the place, and saw a sound in the middle of the stream, a dragon came out, pushed the waves, pushed out of the cliff, and robbed the elder. The traveler lost his luggage in a panic, carried the master off the horse, turned around and left.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 \u201cNow am I a dead man!\u201d said Tian Feng. But the gaoler did not believe Tian Feng. Had he been victorious, he might have pardoned me; now that he has been defeated and put to shame, I may not hope to live.\u201d \u201cWhy say you that, Sir, when all people give you joy?\u201d Before long came the letter and the sword with the fatal order. The gaoler was dismayed, but the victim said, \u201cI knew all too well that I should have to die.\u201d \u201cThe Imperial Protector appears liberal, but he is jealous and forgetful of honest advice. The gaoler wept."}, {"from": "gpt", "value": "Feng smiled and said, \"I will die today. It\u2019s over!\u201d The jailer asked, \u201cEveryone is happy for you, so why do you want to die?\u201d Feng said, \u201cGeneral Yuan is lenient on the outside but jealous on the inside, and doesn\u2019t want to be loyal. If you win and you are happy, you can still forgive me; I'm ashamed, I don't want to live anymore. \" The prison guard didn't believe it. Suddenly, the messenger arrived with a sword and passed Yuan Shao's order to take Tian Feng's head, and the jailer was startled. Feng said, \"I know that I must die.\" The prison guards were all in tears.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Do not give up courage! Are we going to fail at that one girl? \u0ba8\u0bc6\u0b9e\u0bcd\u0b9a\u0bc7! Any trick in time will not go unnoticed! So far we have not failed in any crisis. Who is he going to meet? The woman thinks she is a witch and takes him away. Go on, how does that \u2018young queen\u2019 behave when she meets anyone? Paluvur may be the young queen. There is victory as long as there is courage! Or she may have been the daughter of an iconic scavenger who married the god Madhuranthaka."}, {"from": "gpt", "value": "Who was he going to meet? Could it be the Pazhuvoor Ilaya Rani? Or the daughter of Chinna Pazhuvettarayar, who had married Maduranthakar? The girl was taking him along, believing he was a magician. Whoever the Ilaya Rani was, how was he to conduct himself. He said to himself, Oh my heart! Let not courage forsake me! As long as he had courage, victory was certain; at the right time, a plan was sure to take shape. He had never faced defeat until now, whatever the predicament. Moreover, was he going to be defeated by a mere woman?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 I would like your opinion.\u2019 To Xuande\u2019s great frustration, Liu Biao refuses to exploit Cao Cao\u2019s attention being taken up with battles in the north. What would I do with more?\u2019 But Liu Biao replies, \u2018I am happy with the lands I have. Then he turns to Xuande, saying, \u2018I\u2019ve something troubling me. \u2018We could easily capture his capital,\u2019 says Xuande."}, {"from": "gpt", "value": "At this time, Cao Cao's orthodox troops marched north. Xuande went to Jingzhou and said to Liu Biao, \"Now Cao Cao is marching to the north, and Xuchang is empty. If the crowd of Jingxiang were to attack it, then a major event could be done. \" , why don't you take pictures?\" Xuande was silent. Invited to drink in the back hall. When the wine was half full, the watch suddenly sighed. Xuande said, \"Why is your brother sighing so long?\" The table said, \"I have something on my mind, but I haven't made it clear.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Concubine Zhao waved her hands hurriedly, walked to the door, lifted the curtain and looked out at no one, and Fang came in and whispered to Daopo Ma, \"It's amazing, it's amazing! He's still a child, and he's good-looking, but it's okay for adults to love him a little bit ; I just don't want this master. It's like this now, our girls follow the one in this room. Son! Daopo Ma understood, and asked, \" It's not because of Baoyu, but a living dragon. But second grandma Lian?\" \" Come with two fingers."}, {"from": "gpt", "value": "she cried. \u201cDon\u2019t again refer to such contingencies! the present is a fair criterion. For up to whom in this house can my son and I come? Pao-yue is still a mere child; but he is such that he wins people\u2019s love. Those big people may be partial to him, and love him a good deal, I\u2019ve nothing to say to it; but I can\u2019t eat humble pie to this sort of mistress!\u201d While uttering this remark, she stretched out her two fingers. Ma, the Taoist matron, understood the meaning she desired to convey. \u201cIt\u2019s your lady Secunda, Lien, eh?\u201d she forthwith asked. Mrs. Chao was filled with trepidation. Hastily waving her hand, she got to her feet, raised the portiere, and peeped outside.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 What a self-satisfied rascal is that nephew of Lebedeff's! \" He had been intimate with Rogojin, for example, and a brotherly friendship had sprung up between them\u2014yet did he really know him? His conversation with the waiter, an hour ago, chanced to be on the subject of this murder of the Zemarins, and the latter had agreed with him about it. But every soul is a mystery, and depths of mystery lie in the soul of a Russian. \" What chaos and ugliness fills the world at times! He was beginning to have a passionate faith in the Russian soul, however, and what discoveries he had made in the last six months, what unexpected discoveries! He thought of the waiter again, and decided that he was no fool, but a steady, intelligent man: though, said he to himself, \"God knows what he may really be; in a country with which one is unfamiliar it is difficult to understand the people one meets."}, {"from": "gpt", "value": "And just now, he even became too interested in talking with the sexual officer about this same murder of the Zhemarins. The sex officer agreed with him, he remembered it. I also remembered the sex; he was a smart guy, respectable and cautious, but \u201chowever, God knows what kind of person he is. It is difficult to unravel new people in a new land.\u201d In the Russian soul, however, he began to passionately believe. Oh, a lot, a lot he endured for him completely new in these six months, and unexpected, and unheard of, and unexpected! But the alien soul is dark, and the Russian soul is dark; for many darkness. So he got along with Rogozhin for a long time, they got close, they got together \"brotherly\" - but does he know Rogozhin? And yet, what sometimes here, in all this, chaos, what confusion, what disgrace! And what, however, is an ugly and all-satisfied pimple this old nephew of Lebedev!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 \u201cI am furious,\u201d she said. \u201cSince yesterday, you all make me rage. I don\u2019t understand. You don\u2019t defend me against Marius. If I could have put the good God into it, I would have done it. Marius doesn\u2019t uphold me against you, I am all alone. You leave me my room upon my hands. Everybody spites me. I arrange a room handsomely."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI'm furious,\u201d she said. Since yesterday you all make me angry. I bisque a lot. I do not understand. You are not defending me against Marius. Marius does not support me against you. I'm alone. I arrange a room nicely. If I could have put the good Lord there, I would have put it there. They leave my room on my hands.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 And the bell said it, which had got a terrible rival, who rang all night and against whom, even if it began to ring from all metal, it could do nothing. But even though you spoke like that, nothing changed. , they heard it as if it were in their own bodies, and they begged to be allowed to get up too, and came, white and wide, and sat down with the others with their blurred faces. And everyone did their day's work poorly and forgot to bring in the hay because they were afraid of the night during the day and because they were so exhausted from being awake all the time and getting up in a fright that they couldn't think of anything. And the cows that were calving at this time were helpless and withdrawn, and one of them had the dead fruit and all its entrails torn out when it would not come at all. And the women who were about to give birth were put in the farthest rooms and in the thickest bunk beds; but they heard it And what they all thought and prayed, the pastor said aloud from the pulpit, because he too had no more nights and could not understand God. That was how people felt and spoke in the whole region, where only a few weeks before they had loved and pitied the Chamberlain. And when they went to the white, peaceful church on Sundays, they prayed that there would be no more masters of Ulsgaard: for he was a terrible master. Yes, everyone said so, and there was one of the young people who had dreamed that he had gone into the castle and killed the gracious gentleman with his dung-fork, and one was so upset, so exhausted, so overwrought, that everyone listened , when he told his dream, and without knowing it, looked at him to see if he was capable of such an act."}, {"from": "gpt", "value": "And the women who were close to giving birth were moved into the remotest rooms and the bed stalls* with the thickest walls. But they could hear it, they could hear it as if it were within their own bodies, and they begged to be allowed to get up as well, and came and sat, pale and spreading, beside the others with their blurred faces. And the cows that were calving at this time were helpless and unresponsive, and one had its progeny ripped from its body together with all its entrails because the calf refused to come. And everyone did their day\u2019s work badly, and they forgot to bring in the hay because during the day they were afraid of the night, and because they were so exhausted from being awake so long, and from getting up in terror, that they couldn\u2019t concentrate on anything at all. And when they went to the white, tranquil church on Sunday, they prayed that there would no longer be a lord of the manor at Ulsgaard: for theirs was a terrible lord. And what they were all thinking and praying for, the pastor declared out loud from up in the pulpit, for he too had had no sleep at night and could not comprehend God. And the bell said it too, for it had gained an awful rival that boomed all night long and on which, even were the bell to start ringing with every molecule of its metal, it could have no effect. Yes, everyone said so, and there was one of the younger ones who had dreamed he had entered the castle and slain the master with a pitchfork, and people were so outraged, so at their wits\u2019 end, so overwrought, that they all listened when he recounted his dream and when they looked at him after that they wondered quite unconsciously whether he might be up to such a deed. That\u2019s how people felt and talked across the whole region where until only a few weeks ago the Chamberlain was treated with love and compassion. But despite people talking that way, nothing changed.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 All these dead people, sleeping people, worse than me, these members of the world and society! Here they do not lie, but scurry every day, like flies, back and forth, but what's the point? What is there to look for? You will enter the hall and not stop admiring how symmetrically the guests are seated, how quietly and thoughtfully they sit - at the cards. Just look where is the center around which all this revolves: there is none, there is nothing deep, touching the living. interests of the mind, heart? What drives them in life?"}, {"from": "gpt", "value": "What can you find there? Interests of the mind and heart? Look for the center around which all this revolves. There isn\u2019t one. There\u2019s nothing profound that cuts you to the quick. They\u2019re all corpses, sleepwalkers, worse than me, these members of society and the public! What guides them in life? They don\u2019t just lie there, they whisk about every day, like flies, back and forth. And what\u2019s the point? You walk into a room and you can\u2019t admire enough how symmetrically seated the guests are, how calmly and thoughtfully they\u2019re sitting\u2014over cards. There\u2019s\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 With each new glance, in the distance, he had surprises, unknown corners of the air, discreet smiles, adorable curves, gauzes hiding in the depths of paradise glimpsed of large superb bodies of goddesses. The sun was sinking, the blue was melting into pure gold, the living flesh of the sky was still blond, slowly drowning in all the shades of shadow. It was not all blue, but pink blue, lilac blue, yellow blue, living flesh, vast immaculate nudity that a breath made beat like a woman's breast. And he flew away, his limbs lightened by suffering, in the midst of this changing silk, in this innocent down of the azure; his sensations floated above his failing being. Not a cloud, an erasure of a virgin going to bed, an undressing leaving only a streak of modesty to be seen on the horizon. At times, an immense shiver seemed to whiten him with a sudden emotion. Then Serge watched him turn again, sit down from seat to seat, regretting not having held him to his chest. Albine remained at the edge of the blankets. Both of them, an arm around their necks, saw the sky gradually pale. Serge's languor wandered there more at ease, finding there exquisite nuances he had never suspected."}, {"from": "gpt", "value": "Then Serge watched it doing its rounds once again, sitting on one chair after another, sad that he had been unable to keep it with him, clutched to his breast. Albine had stayed there at the edge of the bedclothes. The two, with their arms around each other\u2019s neck, watched the sky getting slowly paler. Now and again a huge shudder seemed to make it blench with some sudden emotion. Serge, in his languor, could now let his eyes roam more comfortably over this expanse, discovering exquisite subtleties he had never suspected. It wasn\u2019t all entirely blue, there was pinkish blue, lilac blue, yellow blue, a living flesh, a vast, immaculate nakedness that heaved like a woman\u2019s breast at the slightest breath. With each new glance into the distance there were surprises, unknown regions of the air, secret smiles, some adorable roundness, and fine veils hiding, in the depths of barely glimpsed paradises, huge and magnificent bodies of goddesses. And he was flying away, his limbs made light by illness, into this shimmering silk, this innocent down of blue; his sensations seemed to float above his faltering being. The sun was getting lower in the sky, the blue was melting into pure gold, the living flesh of the sky grew ever more blond, and slowly sank into all the tints of evening. Not a cloud, just the self-effacement of a virgin at bedtime, a disrobing that left nothing more than a line of modesty on the horizon.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \u201cMy lady, if you will go, then go, but leave the young master behind.\u201d \u201cYou leave my family affairs alone, you common soldier!\u201d cried she. There is no reason for you to take him away.\u201d \u201cYou are a rebel, jumping on board the ship like that!\u201d cried Lady Sun. My lord has but this one son of his body, and I rescued the child lord from among many thousand troops of Cao Cao in the great battle at Long Slope Bridge in Dangyang. \u201cIf you will not leave the young lord behind, I refuse to let you go, come what may,\u201d said Zhao Yun. Lady Sun called in her maids to seize him, but he just pushed them off. \u201cMistress, you have acted wrongly. Lady Sun took refuge in anger."}, {"from": "gpt", "value": "Yun said, \"My mistress is bad: The master has only this blood in his life. The young general was rescued from the millions of troops in Changbanpo, Dangyang. Today, the wife wants to take the general away, what is the reason? \" The wife said angrily: \"You are just a warrior under the tent, An dare to take care of me. Family matters!\" Yun said, \"If you want to go, Madam, leave only the little master.\" Madam shouted, \"If you get into the boat halfway, you must have an objection!\" Yun said, \"If you don't leave the little master, you will die. I also dare to let the madam go.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 If a woman's in love, she likes to feel a man's got a tight grip on her. They want a firm hand. \"But she'll marry you though; she can't help marrying you when it's a question of so much money\u2014I'll arrange that. , nowadays nothing of that's necessary: once you pocket the money you'll get on and get on, and in ten years' time you will be such a millionaire that all Russia will resound with your fame, so you won't need a name then. You know that old prince is very well disposed to you; through his protection, you know, you can form connections; and what does it matter if you have no name When you frighten her with the letter, from that hour you will show her you have strength of will. ' Why, you can buy a title in Austria. Women like will in a man. And, what's more, she loves you. And when you get married, keep her well in hand."}, {"from": "gpt", "value": "- Yes, it will go; it\u2019s impossible not to go when so much money is lost\u2014I\u2019ll arrange that. And besides, he loves you. You know, this old prince is quite disposed towards you; you know through his patronage what connections you can make; and as for the fact that you don\u2019t have a surname, now you don\u2019t need anything: once you grab money - and you will go, and you will go, and in ten years you will be such a millionaire that all of Russia will crackle, so what name do you need then? In Austria, you can buy a baron. And when you get married, then take it in your hands. We need them well. A woman, if she loves, loves to be held in her fist. A woman loves character in a man. And when you frighten her with a letter, from that hour you will show her character.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 I found that he was studying in the mountains, and I asked him to worship him. Cheng Yu came to see him, and Cao Cao was overjoyed. So he sent people to ask questions. The public's surname is Guo Yu asked Xun Yu and said, \"Someone is so ignorant and ignorant that he is not enough to be recommended by the public. \" She once worshipped Huangmen Shilang, and later abandoned her office to return to Cao Cao. Xun Yu said, \"I heard that there is a wise man in Yanzhou, but now I don't know where he is.\" Cao asked who it was, and Yu said, \"I am from Dong'e, Dongjun: my surname is Cheng, my name is Yu, and my style is Zhongde. His concubine Xun You, courtesy name Gongda, was a famous person at home and abroad. Cao said, \"I also It's been famous for a long time.\""}, {"from": "gpt", "value": "Xun You was famed for his ability and had been in the court service when it was in Luoyang, but he had abandoned that career and retired to his village. Cao Cao made him a Military Instructor. Xun Yu said to Cao Cao, \u201cThere is a certain wise person of Yanzhou somewhere, but I do not know in whose service he is.\u201d \u201cWho is he?\u201d \u201cCheng Yu; he belongs to the eastern region of Yanzhou.\u201d \u201cYes; I have heard of him,\u201d said Cao Cao. So a messenger was sent to his native place to inquire. Cheng Yu was away in the hills engaged in study, but he came at Cao Cao's invitation. \u201cI shall prove unworthy of your recommendation,\u201d said Cheng Yu to his friend Xun Yu, \u201cfor I am rough and ignorant. But have you forgotten a fellow villager of yours, Guo Jia?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 At that moment, a woman screamed. One of them had already dressed up in her shower jacket. Two Cossacks took him by the arms and put him on the saddle. Finally Pugachev got up from his chair and stepped down from the porch, accompanied by his foremen. All this went on for about three hours. Shaking themselves off, they approached Pugachev's hand, who proclaimed forgiveness to them and accepted them into his gang. He announced to Father Gerasim that he would dine with him. Several robbers dragged Vasilisa Yegorovna onto the porch, disheveled and stripped naked. The company tailor, armed with his blunt scissors, cut their braids. A white horse, adorned with a rich harness, was brought to him."}, {"from": "gpt", "value": "The regimental tailor, armed with his blunt scissors, was cutting off their plaits. Shaking themselves they came to kiss Pugachov\u2019s hand; he granted them his pardon and enlisted them in his gang. All this went on for about three hours. At last Pugachov got up from the armchair and came down the steps accompanied by his elders. A white horse in a rich harness was brought to him. Two Cossacks took him by the arms and put him on the horse. He announced to Father Gerasim that he would have dinner at his house. At that moment a woman\u2019s cry was heard. Several brigands had dragged Vasilisa Yegorovna, naked and disheveled, onto the steps. One of them had already donned her coat.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Our former governor, the unforgettable and gentle Ivan Osipovich, was a close relative of hers and was once favored by her. It was, therefore, good for Stepan Trofimovich too. After the Petersburg lesson, she finally settled in our city; in winter she lived in her city house, and in summer in her suburban estate. Subsequently, when Varvara Petrovna allowed him to live in another house, we became even freer. His wife trembled at the mere thought of not pleasing Varvara Petrovna, and the worship of the provincial society reached the point that it even resembled something sinful. It has never had so much significance and influence as in the last seven years in our provincial society, that is, until the appointment of our present governor to us. The wine was taken in the shop of the same Andreev. We used to meet with him twice a week; it was fun, especially when he did not spare champagne. He was a member of the club, lost stoutly and deserved credit, although many looked at him only as a \"scholar\". Varvara Petrovna paid off her bill every six months, and the day of payment was almost always the day of cholera."}, {"from": "gpt", "value": "After the Petersburg lesson, she settled herself permanently in our town; the winters she spent in her town house, and the summers on her suburban estate. Never before had she enjoyed so much importance and influence in our provincial society as during the last seven years, that is, right up to the appointment of our present governor. Our former governor, the mild and unforgettable Ivan Osipovich, was a close relation of hers and had once been the object of her benefactions. His wife trembled at the very thought of displeasing Varvara Petrovna, and the reverence of provincial society even went so far as to resemble something sinful. It was, consequently, good for Stepan Trofimovich as well. He was a member of the club, lost majestically at cards, and earned himself esteem, though many looked upon him as merely a \"scholar.\" Later on, when Varvara Petrovna permitted him to live in a separate house, we felt even more free. We gathered at his place about twice a week; it used to get quite merry, especially when he was generous with the champagne. The wine came from the shop of that same Andreev. Varvara Petrovna paid the bill every six months, and the day of payment was almost always a day of cholerine.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 When he questioned her, reproaching her for no longer being his friend, she turned her head away so as not to have to answer. On other days, she would stifle laughter, her face radiant with a thought of triumph, of which she did not want to speak yet, her feet restless, unable to hold her place, eager to run to a final certainty. If he pressed her any further, she would jump out of the way, and throw him a simple farewell in the evening through the door. She never wanted to tell him about the use of the mornings she lived away from him. And, the next day, she fell back into her desolation, to hope again for the following day. However, he saw that she had to cry often. She arrived, all worried, stood up, in a hurry to go out. She shook her head embarrassed, talking about her laziness. Some days she was deadly sad, with a discouraged face, with a slow walk that hesitated to attempt the joy of living any longer. He followed on his face the phases of a hope always disappointed, the continual revolt of a relentless desire to be satisfied."}, {"from": "gpt", "value": "She would arrive with a worried expression, would not sit down, and was in a hurry to leave. When he questioned her, reproaching her for seeming no longer to be his friend, she would turn her head away to avoid answering him. She never told him anything about how she spent her mornings apart from him. She just shook her head with an embarrassed air and said she was lazy. If he insisted, she would rush away, with nothing more than a quick goodbye from the doorway. He, however, could see perfectly well that she must be crying a good deal. He followed, on her face, the different phases of a hope constantly disappointed, and the continual rebellion of a desire determined to find satisfaction. Some days she was mortally sad, with her face full of despair and her step slow, as if reluctant now even to attempt any joy in life. On other days, she was full of suppressed laughter, her face radiant, as if thinking of a triumph she did not yet want to explain, and her feet restless, unable to stay in one place, in a hurry to rush to some final certainty. And the next day she would fall back into her desolation, only to return to hopefulness the day after.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 What are you saying there, mean, to rip my heart out? what does my mother care! Oh ! goes ! What do I care about the amulet! - I don't love you! do what you want with me. I'm yours. cried the poor unhappy child, and at the same time she hanged herself to the captain, whom she made sit beside her. I don't love you, my Phoebus! take me, take it all! you are my mother, since I love you!"}, {"from": "gpt", "value": "I see very plainly that you do not love me!\u201d \u201cI do not love him!\u201d exclaimed the unhappy creature, and at the same time she hung upon the captain, whom she drew to a seat by her side. \u201cI not love you, my Phoebus? How can you say so, you wicked man, to break my heart? Oh, come! take me, take everything! Do with me what you will; I am yours. What do I care for the amulet! What is my mother to me now! You are my mother, for I love you!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 In the solitary years of my dreamy life in Moscow it sprang up in my mind before I had left the sixth form of the grammar school, and from that time perhaps never left me for an instant. When I left school I intended at once not only to cut myself off from my family completely, but from all the world if necessary, though I was only nineteen at the time. School did not hinder my dreams, and it did not hinder the idea either. A month earlier, that is a month before the 19th of September, I had made up my mind in Moscow to renounce them all, and to retire into my own idea, finally. I must add, however, that I came out badly in the leaving exam, though I had always been one of the first in all the forms up to the seventh, and this was a result of that same idea, a result of a false deduction from it perhaps. Till then I had lived in dreams; from my childhood upwards I have lived in the world of dreams, always of a certain colour. But after this great and all-absorbing idea turned up, my dreams gained in force, took a definite shape; and became rational instead of foolish. It absorbed my whole existence. I record that expression \"retire into my own idea\" because that expression may explain my leading motive, my object in life. So it was not school work that hindered the idea, but the idea that hindered school work, and it hindered university work too. What that \"idea\" of mine is, of that there will be only too much said later."}, {"from": "gpt", "value": "A month ago, that is, a month before the nineteenth of September, I, in Moscow, decided to abandon them all and go completely into my idea. This is how I write this word: \u201cgo into my idea\u201d, because this expression can designate almost my entire main idea - the very thing for which I live in the world. What is this \u201cown idea\u201d, there will be too much about this later. In the solitude of my dreamy and many years of my Moscow life, it was created by me from the sixth grade of the gymnasium and since then, perhaps, has not left me for a moment. She took over my whole life. Even before her I lived in dreams, lived from childhood in a dreamy realm of a certain shade; but with the appearance of this main and all-consuming idea in me, my dreams were held together and at once cast into a certain form: from stupid they became reasonable. The gymnasium did not interfere with dreams; did not interfere with the idea. I will add, however, that I finished the gymnasium course in the last year badly, whereas until the seventh grade I was always among the first, and this happened as a result of the same idea, as a result of the conclusion, perhaps false, that I drew from it. Thus, it was not the gymnasium that interfered with the idea, but the idea that interfered with the gymnasium, it also interfered with the university. After graduating from high school, I immediately set out not only to break with everyone radically, but, if necessary, with the whole world, even, despite the fact that I was then only twenty years old.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And since that was exactly what Fedka was waiting for, and since he\u2019d heard something at Kirillov\u2019s (you remember your hint?), he made up his mind to take advantage of it. At the \u201creading\u201d? That\u2019s the whole truth. But unfortunately, it turned out that Lebyadkin that same morning had also taken these two hundred roubles out of his pocket, bragged about them and showed them around where he shouldn\u2019t have. Then follows the well-known scandal, and then he is delivered home half-dead, and Liputin quietly takes two hundred roubles from him, leaving just some small change. But that scoundrel Liputin felt the need to play his schoolboy pranks on the audience \u2014 perhaps you\u2019ve heard? Now listen, listen: both were drinking and writing the poem, half of which is Liputin\u2019s, who dresses Lebyadkin up in a tail-coat, while assuring me in the meantime that he\u2019d already sent him off that morning, meanwhile he was actually keeping him somewhere in a back room so that he could push him out on to the platform. I\u2019m glad at least that Fedka didn\u2019t find the money \u2014 the scoundrel was counting on a thousand, you know! But Lebyadkin quickly and unexpectedly has far too much to drink."}, {"from": "gpt", "value": "But the bastard Liputin needed to school with the public - maybe you heard? On \"reading\"? Listen, listen: both drink, compose poems, of which half are Liputin; he dresses him in a tailcoat, meanwhile assures me that he has already sent him off in the morning, and he is saving him somewhere in the back closet in order to push him onto the stage. But he quickly and unexpectedly gets drunk. Then a well-known scandal, then he was brought home half dead, and Liputin quietly took out two hundred rubles from him, leaving a change. But, unfortunately, it turns out that already in the morning he also took these two hundred rubles out of his pocket, boasted and showed where he shouldn\u2019t. And since Fedka was waiting for this, and he heard something from Kirillov (remember, your hint?) , I decided to take advantage of it. That's the whole truth. I'm glad at least that Fedka didn't find the money, but the scoundrel was counting on a thousand!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 \u2018There\u2019s still one left,\u2019 said Bao-yu. Lady Wang could see that he was displeased and did her best to cover up for Bao-yu: asked Jia Zheng sharply, \u2018A maid,\u2019 said Lady Wang. \u2018I suppose there are no limits to what a maid may be called,\u2019 said Jia Zheng, \u2018but who would have picked an outlandish name like that to give her ?\u2019 Lady Wang stroked Bao-yu\u2019s neck affectionately: \u2018Have you finished those pills I sent you the other day yet ?\u2019 You must get Aroma to give you one every night before you go to sleep.\u2019 \u2018You must come for some more tomorrow. I\u2019ll give you another ten. \u2018Yes. You told Aroma, Mother. She\u2019s been giving me one every night, as you said.\u2019 \u2018Who is this \u201cAroma\u201d ?\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Madam Wang stroked Baoyu's neck and said. \"Have you finished all the pills in the past?\" Baoyu replied, \"There is one more pill.\" Mrs. Wang said, \"I will take another ten pills tomorrow. When I go to sleep every day, I will ask Xiren Fushi to eat and then sleep.\" Baoyu said, \"Only from the wife's order, Xiren thinks about it every night, and sends me to eat.\" Jia Zheng asked, \"Who is Xiren?\" Madam Wang said, \"It's a girl.\" Jia Zheng said, \"You don't care what the girl is called. What is it, who is so tricky to call such a name?\" Wang Fuda saw that Jia Zheng was uncomfortable, so he covered up Baoyu, \"It's the old lady who started it.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 \u201c'In nature there are unexpected storms and in life unpredictable vicissitudes,'\u201c quoted Li Ding, \u201cso how can you be sure you'll never have an accident?\u201d \u201cBrother Zhang,\u201d replied the fisherman, \u201cdespite what you just said, it's your life that's insecure, whereas my life is certain: I'm sure that I shan't have an accident.\u201d If I'm killed by a tiger, you'll be capsized by a wave.\u201d \u201cYou scoundrel,\u201d he said, \u201cI'm your friend; I'd die for you. How could you put such a curse on me? \u201cI'll never be capsized!\u201d retorted Zhang Shao. If you met with an accident then 'an old friend would be missing on the road tomorrow.' \u201cBrother Li,\u201d said Zhang Shao, \u201clook after yourself on your way home and keep a sharp look-out for tigers up in the hills. \u201c This made Li Ding angry."}, {"from": "gpt", "value": "Zhang Shao said: \"Brother Li, take care on the way!\" Go up the mountain and watch the tiger carefully. If it's a little dangerous, it's the little old friends on the streets tomorrow! \" Li Ding heard the words and said angrily: \"You are tired and lazy! Good friends also live and die for me, how can you curse me? If I encounter tigers and suffer, you will encounter waves and turn the river! \" Zhang Shao said: \"I will never cross the river. \" Li Ding said: \"There are unforeseen circumstances in the sky, and there are temporary blessings and misfortunes for people. How can you be safe? Zhang Shao said: \" Brother Li, even though you are talking like this, you haven't figured it out yet; if my business were elusive, I wouldn't have encountered such a thing.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Hallo, hallo!\u2019 I shouted, and waited, waited. No reply. Nothing but that contemptuous, meaningless buzz. bzz ... bzz ... Nothing but a distant buzzing and humming ... Was I shivering because I had nothing on over my shirt but my great-coat, or was it sudden fear that was making my teeth chatter? brrr, a metallic droning as of mosquitoes\u2019 wings. \u2018 Perhaps there had been a crisis."}, {"from": "gpt", "value": "Just a distant singing and whirring... sfff... sff... srrr, like metal mosquito wings. \" Hello, hello,\" I shout and wait, wait. No Answer. Just the taunting senseless buzzing. Does it chill me because I'm not wearing anything but the coat I've thrown over my head, or does that suddenly scare me? Perhaps the matter has blown up after all. Or maybe . . .\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Mais ma cl\u00e9mence est toujours prompte \u00e0 descendre sur les vaincus.1 I must be magnanimous and truly great. \u2018Here she is, the reward for all those faint-hearted men,\u2019 he reflected, glancing at those near him and at the troops who were approaching and forming up. \u2018 \u2018One word from me, one movement of my hand, and that ancient capital des Czars would perish. he thought, thinking of his troops. Yet here she is lying at my feet, with her golden domes and crosses scintillating and twinkling in the sunshine. But no, it can\u2019t be true that I am in Moscow,\u2019 he suddenly thought."}, {"from": "gpt", "value": "he thought of his troops. \u201cHere it is, the reward for all these unbelievers,\u201d he thought, looking around at those close to him and at the troops approaching and lining up. - One word of mine, one movement of my hand, and this ancient capital of des Czars perished. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [kings. But my mercy is always ready to descend to the vanquished. ] I must be magnanimous and truly great. But no, it's not true that I'm in Moscow, it suddenly occurred to him. \u201c However, here she lies at my feet, playing and trembling with golden domes and crosses in the rays of the sun.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I was overcome by absolute horror, burning, all-consuming shame, and at the same time anger against you, as though you alone were responsible for this misfortune; and all this horror, shame and anger were infinitely more intense than anything I had ever experienced while awake. You, however, fully conscious of your guilt, fled down the mountain naked as you were to find some clothes for us. I was neither sorry for you nor worried about you, but simply glad to be alone, and I ran happily across the meadow singing: it was a tune from a dance we had listened to at the masked ball. My voice sounded absolutely wonderful, and I wished that people could hear me far down in the city. The meadow was radiant and gaily coloured, the surrounding forest exquisitely bedewed, and sunlight played over the surface of the rock. Once you had disappeared I felt totally at ease. And we too now felt that it was high time to rejoin the world of everyday society. But now something terrible occurred. Our clothes had disappeared."}, {"from": "gpt", "value": "The meadow was bright and colourful, the forest all around was covered with delicious dew, and the sun's rays trembled over the rock face. And we both should now go back into the world, among the people, it was high time. But now something terrible had happened. Our clothes were gone. An incomparable horror seized me, burning shame to the point of inner destruction, at the same time anger against you, as if you alone were to blame for the misfortune; - and all that: horror, shame, anger was like nothing I've ever felt while awake in intensity. You, however, conscious of your guilt, rushed away, naked as you were, to go down and get us robes. And when you were gone, I felt very light. I didn't feel sorry for you, nor did I worry about you , I was just glad that I was alone, ran happily about the meadow and sang: it was the melody of a dance that we heard on the redoubt. My voice sounded wonderful and I wished I could be heard down town.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 You thought, since you want to marry me, you\u2019d get to keep the packet? Maybe I still won\u2019t marry you. I was Totsky\u2019s concubine \u2026 Prince! Ah, no! Never mind that you want to marry me, give me the money anyway. I\u2019m shameless myself! Let\u2019s go, Rogozhin! you need Aglaya Epanchin now, not Nastasya Filippovna\u2014otherwise Ferdyshchenko will point the finger at you! Get your packet ready!"}, {"from": "gpt", "value": "Let's go, Rogozhin! Get your pack ready! Nothing that you want to get married, but give me money anyway. I won't go for you, maybe. You thought how you yourself wanted to get married, so you will have a pack? You're lying! I'm shameless myself! I was Totsky's concubine... Prince! now you need Aglaya Yepanchin, and not Nastasya Filippovna, otherwise Ferdyshchenko will be pointing fingers!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Is that not enough? Yes, you must sincerely mock me more and laugh at me, what does it do, Dagny, when I love you? I do not realize that it does neither from nor to; for me you must do what comes to your mind and you are just as beautiful and lovable in my eyes therefore I love your long, white hands, your voice, your fair hair, your breath and your soul like nothing else and I can not save myself from it and I can no longer afford it, the Lord help me! Can you demand more? I have disappointed you somehow, you find me bad simply , I confess it willingly. You have torn Martha away from me, I love you in spite of this, and you know that I love you in spite of this and you giggle about it, and also therefore I love you that you giggle about it."}, {"from": "gpt", "value": "You have torn Martha away from me, but I love you in spite of it, and you know I love you in spite of it; it makes you snicker at me, and I also love you because you snicker at me. Can you ask for more? Isn\u2019t that enough? Your long white hands, your voice, your blond hair, your breath and your soul\u2014I love them all as I\u2019ve never loved anything before; honest to God, I cannot help it, it\u2019s beyond my control! You may mock me to your heart\u2019s content and laugh at me, I don\u2019t mind; what does it matter, Dagny, since I love you? I don\u2019t see that it makes any difference; as far as I\u2019m concerned, you can do whatever strikes your fancy, you\u2019ll still be just as beautiful and lovable in my eyes, I willingly admit it. Somehow or other I\u2019ve disappointed you\n"}]