conversations
stringlengths 206
10.7k
|
---|
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 It is the fire of the night, even better than the fire of the day before Bowang burned the village. A later poem sighed and said: The words were not finished, and after several reports, the west, south, and north gates were all set on fire. After the first update, the wind was blowing. Cao Ren said: \"This must be the sergeant's careless cooking, and the fire of omission, don't be alarmed.\" Our military power will rest in the city, and the next day will be peaceful.\" Cao Ren and Cao Hong rested in the yamen. When Cao Ren urgently ordered his generals to mount their horses, the whole county was on fire, and the whole county was red. The gatekeeper sergeant's flyer burst into flames."}, {"from": "gpt", "value": "We may as well occupy the city and rest our soldiers ready for tomorrow.\u201d The soldiers were fatigued with marching and hungry as well, so they lost no time in scattering among the houses and setting about preparing food in the deserted kitchens. The leaders took up their quarters in the state residence to rest. After the first watch the wind began to blow. Soon after the gate guards reported that a fire had started. \u201cThe careless men have let sparks fly about,\u201d said Cao Ren. He thought no more about it just then, but along came other reports of like nature, and soon he realized that fires breaking out in all quarters were not due to accident. So he gave orders to evacuate the city. Soon the whole city seemed on fire and a red glow hung in the sky. The army was beset with fire fiercer than what Xiahou Dun had experienced at Bowang Slope. Thrice wicked was Cao Cao, but he was bold;\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 You promised them heavenly bread but, I repeat, how can that bread compete against earthly bread in dealing with the weak, ungrateful, permanently corrupt human species? Or is it only the thousands of the strong and mighty who are dear to Your heart, while the millions of others, the weak ones, who love You too, weak as they are, and who are as numerous as the grains of sand on the beach, are to serve as material for the strong and mighty? Oh, never, never would they be able to feed themselves without us! And they will finally understand that freedom and the assurance of daily bread for everyone are two incompatible notions that could never coexist! They will also discover that men can never be free because they are weak, corrupt, worthless, and restless. And that will be the day when we shall finish building their tower for them, for the one who feeds them will be the one who finishes building it, and we will be the only ones capable of feeding them. And we shall give them bread in Your name and lie, telling them that it is in Your name. And even if hundreds or thousands of men follow You for the sake of heavenly bread, what will happen to the millions who are too weak to forego their earthly bread? There is no knowledge that could supply them with bread as long as they remain free. So, in the end, they will lay their freedom at our feet and say to us: \u201cEnslave us, but feed us!\u201d But we are concerned with the weak too! They are corrupt and undisciplined, but in the end they will be the obedient ones!"}, {"from": "gpt", "value": "And then we will finish building their tower, for the one who feeds will complete it, and only we will feed, in your name, and we will lie that in your name. Oh, never, never will they feed themselves without us! No science will give them bread as long as they remain free, but it ends up bringing their freedom at our feet and telling us: \"Better enslave us, but feed us. \" They themselves will finally understand that freedom and earthly bread in plenty for everyone together are inconceivable, for they will never, never be able to divide themselves among themselves! They will also be convinced that they can never be free, because they are weak, vicious, insignificant and rebellious. You promised them the heavenly bread, but, I repeat again, can it be compared in the eyes of a weak, eternally vicious and eternally ignoble human tribe with the earthly one? And if thousands and tens of thousands follow you in the name of the bread of heaven, then what will become of the millions and tens of thousands of millions of creatures who will not be able to neglect the bread of the earth for the heavenly? Or are you only dear to tens of thousands of great and strong, and the remaining millions, numerous, like the sand of the sea, weak, but loving you, should only serve as material for the great and strong? No, the weak are dear to us. They are vicious and rebellious, but in the end they will become obedient as well.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 On the contrary, his confession was \u201ctouching\u201d, no matter how they laughed at me for this expression, and if sometimes a cynical or even something seemed to be funny flashed by, then I was too wide not to understand and not allow realism - not dirtying, however, the ideal. But I woke up the next morning fresher and more soulful. If she was partly in disarray, if some revelations were somewhat vague and even incoherent, then was he really preparing for an oratorical speech, having called me to his place yesterday? I even reproached myself, involuntarily and cordially, for a certain lightness and, as it were, arrogance, with which, as I recalled, I listened to some passages of his \u201cconfession\u201d yesterday. He only did me the great honor of addressing me as his only friend at such a moment, and I will never forget that for him. : I always placed this person in my heart at an extraordinary height, in the clouds, and without fail dressed his fate in something mysterious, so naturally still wished that the casket opened more cunningly. The main thing is that I finally comprehended this person, and even I was somewhat sorry and, as it were, annoyed that it all turned out to be so simple"}, {"from": "gpt", "value": "Still, I woke up in the morning feeling refreshed and cheered. I couldn't help reproaching myself a little for what seemed to me now the smugness and even condescension with which I'd listened the night before to certain passages of his \"confession. \" What if it had all sounded rather disconnected, at times even incoherent, and some of his \"revelations\" downright confused? Why shouldn't they, since he certainly hadn't prepared himself to deliver a smooth piece of oratory? Indeed, he had done me a great honor by confiding in me at such a moment as his only friend, and that is something I'll never forget. As a matter of fact, his confession had \"touched me\" (and let them laugh at me for using this sentimental expression) and, if there were overtones of cynicism or even sarcasm in it here and there, there was enough of that \"breadth\" in me to make me understand and accept his \"realism\" without it in the least detracting from his idealism. What was important is that I had finally gained insight into the man, although, paradoxically, I felt almost disappointed that it all turned out to be simple. In my esteem, Versilov dwelled high, beyond the clouds, and that communicated a mystery to everything touching him. So it was, after all, natural that I should find it a little disappointing that unwrapping the enigma had proved no harder than it had.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Now summer is coming to us, ivy will curl on the balcony, as Praskovya Fyodorovna promises. For example, I wanted to travel around the globe. I see only a small part of this ball. I think that this is not the best thing on it, but, I repeat, it is not so bad. And, you know, I find that it is very, very good here. Well, it turns out that this is not meant to be. But it has been cured. No need to make big plans, dear neighbor, right! The keys have expanded my options. And this is my fourth month here."}, {"from": "gpt", "value": "But they fixed that. And this is my fourth month here. And, you know, I don\u2019t find it so bad here, not bad at all. One really shouldn\u2019t make big plans for oneself, dear neighbor. Take me, for example, I wanted to travel around the globe. Well, it turned out that wasn\u2019t meant to be. I can see only an insignificant little piece of it. I don\u2019t think it\u2019s the best piece of it either, but, as I said, it\u2019s not so bad. Summer will be here soon, and the balcony will be covered with ivy, just as Praskovya Fyodorovna promises. Having her keys has given me new possibilities.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Among them were daughters of the trees, daughters of the springs, daughters of the mountains\u2014all the laughing, naked deities of the forest. But this was no longer the free-spirited youth who had roamed the forest. Death had caught him by surprise as he lay in rapt admiration of his own image; it had made him weak, and Venus, with her finger outstretched like a fairy in a transformation scene, was casting her fatal spell. Maxime\u2019s blond hair completed the illusion, as his long curls could be taken for yellow pistils with white petals all around. And the god and goddess stood in triumph, punishing the indifference of the proud youth who had scorned them, while the group of nymphs gazed with sacred terror upon the vengeance of Olympus unfolding in the foreground. Handsome Narcissus, lying beside a stream that seemed to flow out of the backdrop, stared at his image in that limpid mirror. And this great nascent flower, still human, tilted its head toward the spring\u2014its eyes dimmed, its face smiling in voluptuous ecstasy, as if handsome Narcissus had at last, in death, satisfied the desires he had awakened in himself. His limbs seemed to turn green and grow longer inside his green satin tights. His supple trunk and slightly curved legs seemed to sink into the ground and take root, while the upper part of his body, festooned with wide strips of white satin, opened out into a marvelous corolla. There, on a grassy knoll, Venus and Plutus stood side by side, surrounded by nymphs from the nearby woods, who had hastened to them to form an escort. He was changing into a flower. Verisimilitude had been carried to the point of placing an actual mirror at the bottom of the stream."}, {"from": "gpt", "value": "There, on a mound of grass, Venus and Plutus stood side by side, surrounded by nymphs running from the nearby thickets to escort them. There were the daughters of the trees, the daughters of the springs, the daughters of the mountains, all the laughing and naked divinities of the forest. And the god and goddess triumphed, punishing the coldness of the proud who had despised them, while the group of nymphs looked curiously, with sacred dread, at the vengeance of Olympus, in the foreground. The drama unraveled there. The handsome Narcissus, lying on the edge of a stream, which descended from the distance of the stage, looked at himself in the clear mirror; and the truth had been pushed so far as to put a blade of real ice at the bottom of the stream. But he was already no longer the free young man, the prowler of the forests; death surprised him in the midst of the rapturous admiration of his image, death languished him, and Venus, with her outstretched finger, like a fairy of apotheosis, cast the fatal spell on him. He became a flower. Her limbs grew green, lengthened, in her tight suit of green satin; the flexible stem, the slightly curved legs, were going to sink into the ground, take root, while the bust, adorned with large panels of white satin, blossomed into a marvelous corolla. Maxime's blond hair completed the illusion, putting, with its long curls, yellow pistils in the middle of the whiteness of the petals. And the great budding flower, still human, bent her head towards the source, her eyes drowned, her face smiling with voluptuous ecstasy, as if the handsome Narcissus had finally satisfied in death the desires he had inspired in himself.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 Every word he had spoken to them rang louder in his ears. In the morning, he had indeed married the tall Fortun\u00e9 to Rosalie. The Church did not forbid marriage. But he also said these things for himself and for Albine. He told Rosalie that she should become attached to her husband, never leave him, be his submissive servant. It was natural. Then, in the evening, he had been shown their bed. Since Albine was expecting him, he would join her. He could still see them smiling at each other, nudging each other under his blessing hands. He said to the great Fortunate that God sent him a companion, because he did not want the man to live alone."}, {"from": "gpt", "value": "Since Albine was waiting for him, he would go and join her. That was only natural. In the morning he had married big Fortun\u00e9 and Rosalie. The Church did not forbid marriage. He could see them again, smiling at each other, nudging each other, even as his hands were blessing them. Then in the evening he had been shown their bed. Every one of the words he had spoken to them now burst loudly upon his ears. He had told Fortun\u00e9 that God was sending him a companion, because he did not want man to live alone. He had told Rosalie that she must bind herself to her husband, never leave him, and be his faithful servant. But he had said all those things also for himself and Albine.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I was given a note of my appointment: one o'clock at the Salp\u00eatri\u00e8re. Once I had grown accustomed to the dim light in the room, I saw that among those sitting there shoulder to shoulder in that never-ending row there could be others too, of a lower class, working people, maids and carters. Yes, they were all there. Very well. I had to walk quite a way past a number of low buildings and across several courtyards where people in white caps, looking like convicts, stood here and there below the leafless trees. Down at the narrow end of the passage, on chairs apart from the rest, two fat women, probably concierges, had spread themselves out and were talking. I glanced at the clock; it was five to one. At length I entered a long, dark room like a passageway, with four windows of greenish, translucent glass on the one side, separated one from another by a broad black expanse of wall. Before these windows was a wooden bench, along the whole length, and on this bench they sat, the people who knew me, waiting. I was there."}, {"from": "gpt", "value": "Good. I got a note: I was supposed to be at the Salp\u00eatr\u00e8re at one o'clock. I was there. I had to walk past various barracks for a long time, through several courtyards in which here and there people in white hoods stood like convicts under the empty trees. At last I came into a long, dark, corridor-like room, which had four windows of frosted greenish glass on one side, separated one from the other by a wide black partition. In front of it ran a wooden bench, past everything, and on this bench those who knew me sat and waited. Yes, they were all there. As I got used to the twilight of the room, I noticed that among those who sat shoulder to shoulder in an endless line, there could also be a few other people, little people, artisans, waitresses, and cart drivers. Down the narrow side of the aisle, two fat women, presumably concierges, had spread out on special chairs and were talking. I looked at the clock; it was five minutes to one.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Fortunately, one fine day I met Dom Claude Frollo, the Reverend Archdeacon of Notre-Dame. Being a bit of an artillery carpenter, I worked on that big Jean Maugue bombard, which you know which burst at the Pont de Charenton the day it was tested, and killed twenty-four curious people. You see I'm not a bad wedding party. I realized after a while that I was missing something for everything; and seeing that I was good for nothing, I willingly made myself a poet and composer of rhythms. It is I who am the author of the mystery which has been represented today with great triumph and a great concourse of the populace in the middle of the Great Hall of the Palace. It's a state you can still get when you're a wanderer, and it's better than stealing, as some young brigandine sons of my friends advised me. He took an interest in me, and it is to him that I owe to be a true scholar today, knowing Latin from the Offices of Cicero to the Mortuologe of the celestial fathers, and not being barbarian nor in scholasticism, neither in poetics, nor in rhythm, nor even in hermetics, this sophie of sophies. I have also made a book which will have six hundred pages on the prodigious comet of 1465 about which a man went mad. I had other successes as well."}, {"from": "gpt", "value": "After a time, I discovered that I lacked some necessary quality for everything; and seeing that I was good for nothing, I became a poet and composer of rhymes, of my own free will. That is a trade that one can always take up when one is a vagabond; and it is better than stealing, as certain thievish young friends of mine advised. By good luck, I one fine day encountered Dom Claude Frollo, the reverend archdeacon of Notre-Dame. He took an interest in me, and it is to him I owe it that I am now a genuine man of letters, knowing Latin, from Cicero\u2019s Offices to the necrology of the Celestine Fathers, and being ignorant of neither scholastics, poetry, nor rhythm, that sophism of sophisms. I am the author of the miracle-play performed today with great triumph, and before a great concourse of people, in the hall of the Palace. I have also written a book which will make six hundred pages, on the wonderful comet of 1465, which drove one man mad. I have also had other successes. Being somewhat of an engineer, I worked on Jean Maugue\u2019s great bomb, which you know burst on Charenton Bridge the day that it was to be tested, and killed twenty-four of the curious spectators. You see that I am by no means a bad match."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 yes, but still I would try to influence you a little, I would not give up all hope. When I said before that I did not expect to achieve anything, I lied. he interrupted exceedingly. I also know what you would say: that you are someone else's long ago and that I am a dishonest person who needs me now afterwards when it's too late - why should I not know? Imagine that thought: to give up all hope, you might understand me better. By God, I speak the truth now, I can do nothing else. I know that you are engaged, that you have a boyfriend that you love, and that I can get nowhere; Well, to influence you, to impress you and make you think about it. So why did I tell you all this?"}, {"from": "gpt", "value": "he broke in violently. \u201cYou were going to say that you promised to marry someone else a long time ago, and that I am a scoundrel to try to force myself on you, now when it\u2019s too late. Of course I know that! Well, why have I told you this? To try to sway you, to impress you, to make you think about it. As God is my witness, I\u2019m speaking from the heart; there is nothing else I can do. I know that you are engaged, that you are in love with your fianc\u00e9, and that I don\u2019t have a chance. But still I had to plead my cause; I just refuse to give up hope. Perhaps if you realize what it means to give up all hope, you\u2019ll understand how I feel. When I said just now that I expected nothing, I was lying.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 (She made the sign of the sign of the cross.) Where did you get such a tailor here? But no, no, this is not the main thing, this is later. Forgive me for calling you sometimes Alyosha, I'm an old woman, everything is allowed to me, \u201dshe smiled coquettishly,\u201c but that, too, later. - after him I look at you as a schema, although you are delightfully wearing your new suit. The main thing is that I would not forget about the main thing. After the death of Elder Zosima - God rest his soul!"}, {"from": "gpt", "value": "Since the death of Father Zosima\u2014may he rest in peace\u201d\u2014Mrs. Khokhlakov crossed herself\u2014\u201cI consider you a hermit, a hermit, although, I must say, you do look charming in that new suit. Where can you possibly have found such a tailor around here? . . . But that was not what I wanted to ask you about now. By the way, I hope you don\u2019t mind if I still call you Alyosha sometimes \u2014I\u2019m an old woman and I should really be allowed to,\u201d she said, smiling coquettishly. \u201cBut, we\u2019ll talk about that some other time, too. That\u2019s not the important thing I wanted to talk to you about now. The main thing is that I mustn\u2019t forget about the most important thing.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 \u201cNor do I, actually,\u201d said K., looking at the businessman with a smile. She said, \u201cCome into the office, I'll explain everything to you.\u201d \u201cJosef,\u201d said Leni, looking at K. imploringly but frankly in the eyes, \u201cyou're not going to be jealous of Mr. Block now, are you? \u201cNo,\u201d said K., \u201cI want you to explain it here.\u201d Rudi,\u201d she then said, turning to the businessman, \u201chelp me out will you, I'm being suspected of something, you can see that, leave the candle alone.\u201d It had looked as though Mr. Block had not been paying attention but he had been following closely. \u201cI don't even know why you might be jealous,\u201d he said ingenuously. She put her arms around him and wanted to kiss him. K., though, pushed her away and said, \u201cI don't want you to kiss me now.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "She said: \"Come into the study, I'll explain everything to you.\" \"No.\" , said K., \"I want you to explain it here. \" She clung to him and wanted to kiss him. But K. fought her off and said, \"I don't want you to kiss me now.\" \"Josef,\" said Leni, looking pleadingly but openly into K.'s eyes, \"you won't be jealous of Mr. Block. - Rudi,\" she then said, turning to the merchant, \"help me, you see, I'm suspected, leave the candle alone. \" One might have thought he hadn't been paying attention, but he was fully in the know. \"I don't see why you should be jealous either,\" he said with little wit. \"I don't really know either,\" said K. and smiled at the businessman.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Shortly after, Wei Yan is sent ahead with a small troop, with Zhang Fei behind and, following close behind him, Xuande. The battles are fierce \u2013 Wei Yan fights Yang Bo; then Ma Dai, Ma Chao\u2019s brother, wounds Wei Yan with an arrow and speeds after him; until Zhang Fei turns up and takes on Ma Dai, thinking it is Ma Chao himself; until he is restrained by Xuande."}, {"from": "gpt", "value": "Come here, but discuss it.\" Wei Yan said, \"Someone is willing to go.\" Kong Ming ordered Wei Yan to lead five hundred sentry horses first, Zhang Fei second, and Xuande's rear team, looking forward to Jiameng Pass. Wei Yan sent his horse to the gate first and was meeting Yang Bo. Wei Yan and Yang Bo fought, and Yang Bo was defeated. Wei Yan wanted to take Zhang Fei's head, and hurried to take advantage of the momentum, and the army in front was spread out, led by Ma Dai. Wei Yan only knew that it was Ma Chao, and danced with a knife to welcome him. The battle with Ma Dai was inconsistent, and Dai was defeated. Yan rushed to Wei Yan's left arm. Hurry back to the horse. Ma Dai rushed to the front of the gate, and saw a general shouting like thunder, flying from the gate to the front. It turned out that it was Zhang Fei who first arrived at Guanshang. He heard the fight in front of Guanshang, and when he came to see it, he saw Wei Yan hit the arrow. Fei called Ma Dai and said, \"Who are you! Know your name first, then fight!\" Ma Dai said: \"I am Xiliang Ma Dai.\" Zhang Fei said: \"You are not Ma Chao!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 After you succeed, you will surpass the ordinary dragon and return you to a golden body. The Bodhisattva said: \"You were not a human being back then, and you were willing to cultivate with all your heart; In the face of natural disasters, how can I be lazy? The practitioner held on to the Bodhisattva and said, \"I won't go! \" The little dragon held the crossbone in his mouth and promised him. I won't go! I won't go!\" It seems that this is a lot of hardships and setbacks, and the life of the old grandson is also difficult to complete, how can I achieve any achievements! The Bodhisattva taught Wukong to take him to see Sanzang, \"I'm going back to the sea.\" The road to the west is so rough, how long will it take to protect this ordinary monk? I won't go! The Bodhisattva stepped forward, plucked the little dragon's pearl, dipped the willow branch in nectar, and flicked his body, blowing a fairy breath, and shouting \"Change!\" The dragon turned into his original horse hair. , and then ordered the words: \"You must pay attention to the karma."}, {"from": "gpt", "value": "The Bodhisattva then went forward, broke off some of the pearls from the dragon's head, soaked the end of her willow twig in the sweet dew in her bottle, sprinkled it on the dragon's body, and breathed on it with magic breath, shouted, and the dragon turned into the exact likeness of the original horse. \u201cYou must concentrate on wiping out your past sins,\u201d she told him, \u201cand when you have succeeded, you will rise above ordinary dragons and be given back your golden body as a reward.\u201d The young dragon took the bit between his teeth, and her words to heart. The Bodhisattva told Sun Wukong to take him to see Sanzang as she was returning to the Southern Sea. Monkey clung to her, refusing to let her go. \u201cI'm not going,\u201d he said, \u201cI'm not going. If the journey to the West is as tough as this, I can't possibly keep this mortal priest safe, and if there are many such more trials and tribulations, I'll have enough trouble keeping alive myself. How can I ever achieve any reward? I'm not going, I'm not going.\u201d \u201cIn the old days, before you had learned to be a human being,\u201d the Bodhisattva replied, \u201cyou were prepared to work for your awakening with all your power. But now that you have been delivered from a Heaven-sent calamity, you have grown lazy. What's the matter with you?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Undoubtedly the preference that I had long been pretending to feel for Andr\u00e9e had furnished me\u2014in the habit of conversation with her, of declaring my affection\u2014with, so to speak, the material, prepared and ready, for a love of her which had hitherto lacked only the complement of a genuine sentiment, and this my heart being once more free was now in a position to supply. too sickly, too much like myself. If Albertine now seemed to me to be void of substance, Andr\u00e9e was filled with something which I knew only too well. The misunderstanding, due to an initial mistake as to what Andr\u00e9e was, had not, as a matter of fact, the slightest importance. But my mistake was one of the kind which, if they allow love to be born, and are not recognised as mistakes until it has ceased to be under control, become a cause of suffering. To the outward appearance affectation, imitation, the longing to be admired, whether by the good or by the wicked, add misleading similarities of speech and gesture. I had thought, that first day, that what I saw on the beach there was the mistress of some racing cyclist, passionately athletic; and now Andr\u00e9e told me that if she had taken up athletic pastimes, it was under orders from her doctor, to cure her neurasthenia, her digestive troubles, but that her happiest hours were those which she spent in translating one of George Eliot's novels. But for me really to love Andr\u00e9e, she was too intellectual, too neurotic, Such mistakes\u2014which may be quite different from mine with regard to Andr\u00e9e, and even its exact opposite,\u2014are frequently due (and this was especially the case here) to our paying too much attention to the aspect, the manners of what a person is not but would like to be, in forming our first impression of that person."}, {"from": "gpt", "value": "Certainly the preference that I had long feigned for Andr\u00e9e had provided me \u2013 in habits of conversation, of declarations of tenderness \u2013 like the material for a ready-made love for her, which until now had only been lacking. a sincere feeling which was added to it and which now my heart, freed again, could have furnished. But for me to really love Andr\u00e9e, she was too intellectual, too nervous , too sickly, too like me. If Albertine now seemed empty to me, Andr\u00e9e was filled with something I knew too well. On the first day I had thought I saw a runner's mistress on the beach, intoxicated with the love of sports, and Andr\u00e9e told me that if she had started to do it, it was on the orders of her doctor to treating her neurasthenia and her nutritional disorders, but that her best hours were when she was translating a novel by George Eliot. My disappointment, following an initial mistake about who Andr\u00e9e was, was, in fact, of no importance to me. But the error was of the kind which, if it allows love to be born and is not recognized as error until it is no longer modifiable, becomes a cause of suffering. These errors \u2013 which may be different from the one I made for Andr\u00e9e and even the opposite \u2013 often stem, in the case of Andr\u00e9e in particular, from the fact that we sufficiently take on the aspect, the ways of what we do not is not but that one would like to be, to create an illusion at first sight. To the external appearance, affectation, imitation, the desire to be admired, either by the good or the bad, add the false pretenses of words, gestures.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 It struck eight o\u2019clock. Lemm put on his hat and went out, saying that his lesson at the Kalitins was not until ten but that he would find a suitable excuse. He thought how his wife had driven him out of his house; he imagined to himself Liza\u2019s position, closed his eyes and folded his hands behind his head. At that moment Lavretsky wanted to kill himself. Lavretsky again flung himself down on the little divan, and again bitter laughter rose from the depths of his soul. Eventually Lemm returned and brought him a scrap of paper on which Liza had pencilled the following words: \u2018We can\u2019t see each other today; perhaps tomorrow evening. They looked at each other with strange eyes. Katrin, the cook, brought them some dreadful coffee. Morning came; they both got up."}, {"from": "gpt", "value": "Morning has come; they both got up. They looked at each other with strange eyes. Lavretsky wanted to kill himself at that moment. Catherine the cook brought them bad coffee. It has struck eight o'clock. Lemm put on his hat and, saying that he was giving a lesson at the Kalitins at ten o'clock, but that he would find a decent pretext, set off. Lavretsky again threw himself on the sofa, and again from the depths of his soul a rueful laugh began to stir. He thought about how his wife had kicked him out of the house; he imagined Lisa's situation, closed his eyes and threw his hands behind his head. Finally, Lemm returned and brought him a piece of paper, on which Lisa had drawn the following words in pencil: \u201cWe cannot see each other today; maybe tomorrow evening.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 His confidence and arrogance were evident, however. Experienced people had a presentiment that he had a system, that he had already formed something, that he had a goal ahead, but what it was - it was almost impossible to guess. Everyone was surprised and asked themselves: what can even such a talent as Fetyukovich make out of such a lost business, out of such a damn egg? And that he would be acquitted - in this, a strange thing, all the ladies were finally convinced almost to the very last minute: \u201cguilty, but they will acquit him out of humanity, out of new ideas, out of new feelings that have now started,\u201d and so on and so forth. But Fetyukovich remained a mystery to everyone until the very end, until his speech. - and therefore, with intense attention, they followed step by step his exploits. That's why they came running here with such impatience. For example, they told with pleasure how he managed to \"bring down\" all the prosecutor's witnesses in time and, if possible, knock down, and most importantly, tarnish their moral reputation, and therefore, of course, tarnish their testimonies. In addition, everyone immediately noticed with pleasure that he, during such a short stay with us, in just some three days, was able to amazingly familiarize himself with the case and \"studied it to the finest detail.\" Men, however, were most interested in the struggle between the prosecutor and the glorious Fetyukovich."}, {"from": "gpt", "value": "For, strange as it may seem, all the ladies were absolutely convinced, up to the very last second, that he would be acquitted. \u201cHe is guilty,\u201d they thought, \u201cbut he will be acquitted out of humane considerations, under the impact of the new ideas and the new feelings about these matters,\u201d etc., etc. And that was why they had all rushed to the trial with such tremendous impatience. The men were mainly interested in the duel between our prosecutor and the celebrated Fetyukovich. They were very curious to see what a talented lawyer like Fetyukovich could do with such a hopeless case and so they followed his every move with tremendous interest and concentration. But Fetyukovich remained a puzzle to them all until the very end, until his final summation to the jury. People with experience felt that he had a plan, that he had already established something or other, and that he was progressing toward a certain goal, although they could not yet see what that goal was. His poise and self-assurance, however, were quite striking. Also, it was noted approvingly that, although he had been in town only a very short time, a mere three days in fact, he seemed to have studied the case thoroughly and acquainted himself with all its finest points. Later, they delightedly told and retold how he had succeeded in catching the prosecution witnesses off balance and confusing them at the right moment and, above all, how clever he was at casting doubt on their moral reputation, and thus, of course, discrediting their testimony.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Bu Nai feigned a smile and said, \"How can you be a state shepherd if you count Lu Bu as a brave man?\" Lu Bu was about to pick him up, but behind Xuande, Guan and Zhang Ergong were all angry. Then they set up a banquet to treat each other, cleaned up the house and settled down. Xuande stopped. I'm fortunate that the general is here, and it's a good deal. Chen Gong said: \"'A strong guest does not oppress the master', please make your lord not suspicious.\" Xuande said: \"Tao Shijun has just passed away, and no one is in charge of Xuzhou. It's a matter of Shezhou. \" Then he marked the card with Lu Bu. Xuande asked again."}, {"from": "gpt", "value": "Liu Bei replied, \u201cWhen the late Tao Qian died, there was no one to administer Xuzhou, and so I assumed that task for a time. Now since you are here, General, it is most suitable that I step down in your favor.\u201d Whereupon Liu Bei handed the insignia and the seal of authority to Lu Bu. Lu Bu was on the point of accepting them, when he saw Guan Yu and Zhang Fei, who stood behind the Imperial Protector, glaring at him with angry eyes. So Lu Bu put on a smile and said, \u201cI may be something of a fighting man, but I could not rule a great region like this.\u201d Liu Bei repeated his offer. But Chen Gong said, \u201cThe strong guest does not oppress his host. You need not fear, Lord Liu Bei.\u201d Then Liu Bei desisted. Banquets were held and dwelling places prepared for the guest and his retinue.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 Will we stigmatize, without worrying about the goal, any takeover of arms in the interior of the city? But Ambiorix fought against Rome, Artevelde against France, Marnix against Spain, Pelagius against the Moors; all against the stranger. it was the war of Ambiorix, Artevelde, Marnix, Pelagius. Why not\u202f? then mark Brutus, Marcel, Arnould de Blankenheim, Coligny with infamy. one is the defender, the other is the liberator. Well, monarchy is foreign; oppression is the foreigner; divine right is the foreigner. Leonidas versus the stranger, Timoleon versus the tyrant, which is greater? by what right would the sword of Washington deny the pike of Camille Desmoulins? Bush war? street war?"}, {"from": "gpt", "value": "By what right should the sword of Washington disown the pike of Camille Desmoulins? Leonidas against the stranger, Timoleon against the tyrant, which is the greater? the one is the defender, the other the liberator. Shall we brand every appeal to arms within a city\u2019s limits without taking the object into a consideration? Then note the infamy of Brutus, Marcel, Arnould von Blankenheim, Coligny, Hedgerow war? War of the streets? Why not? That was the war of Ambiorix, of Artevelde, of Marnix, of Pelagius. But Ambiorix fought against Rome, Artevelde against France, Marnix against Spain, Pelagius against the Moors; all against the foreigner. Well, the monarchy is a foreigner; oppression is a stranger; the right divine is a stranger.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 It is our attention that puts objects in a room, and habit that takes them out, and makes room for us. I would have liked to at least lie down for a moment on the bed, but what was the point since I could not have found rest there for this set of sensations which is for each of us his conscious body, if not his material body, and since the unknown objects which surrounded him, by forcing him to put his perceptions on the permanent footing of a vigilant defensive, would have kept my eyes, my hearing, all my senses, in such a reduced and inconvenient position (even if I I had stretched out my legs) than that of Cardinal La Balue in the cage where he could neither stand nor sit. There wasn't room for me in my room at Balbec (mine in name only), it was full of things which, not knowing me, gave me back the wary glance I gave them and , without taking any account of my existence, testified that I was disturbing the routine of theirs. Then my grandmother came in; and to the expansion of my repressed heart immediately opened up infinite spaces. The clock \u2013 whereas at home I only heard mine for a few seconds a week, only when I emerged from deep meditation \u2013 continued without a moment's interruption to make remarks in an unknown language which must have been derogatory. for me, because the big purple curtains listened to him without answering, but in an attitude analogous to that of people who shrug their shoulders to show that the sight of a third party irritates them. They gave this lofty room an almost historic character that might have made it appropriate for the assassination of the Duc de Guise, and later for a visit by tourists led by a guide from the Cook agency, but in no way for my sleep. I raised my gaze at all times \u2013 which the objects in my room in Paris did not bother any more than did my own eyes, for they were no more than appendages to my organs, an enlargement of myself \u2013 towards the ceiling. elevated from this belvedere situated at the top of the hotel and which my grandmother had chosen for me; and, even in this region more intimate than that where we see and where we hear, in this region where we experience the quality of odors, it was almost inside my self that that of the vetiver came to grow in my last entrenchments. his offensive, to which I opposed, not without fatigue, the useless and incessant retort of an alarmed sniffle. Having no more universe, no more bedroom, no more body than threatened by the enemies that surrounded me, than invaded to the bone by fever , I was alone, I wanted to die. I was tormented by the presence of little bookcases with glass cases running along the walls, but above all by a large mirror on feet, stopped across the room and before the departure of which I felt there would be no no possible relaxation for me."}, {"from": "gpt", "value": "I should have liked at least to lie down for a little while on the bed, but what good would that have done me, seeing that I should not have been able to find any rest there for that mass of sensations which is for each of us his sentient if not his material body, and that the unfamiliar objects which encircled that body, forcing it to set its perceptions on the permanent footing of a vigilant and defensive guard, would have kept my sight, my hearing, all my senses in a position as cramped and comfortless (even if I had stretched out my legs) as that of Cardinal La Balue in the cage in which he could neither stand nor sit. It is our noticing them that puts things in a room, our growing used to them that takes them away again and clears a space for us. Space there was none for me in my bedroom (mine in name only) at Balbec; it was full of things which did not know me, which flung back at me the distrustful look that I had cast at them, and, without taking any heed of my existence, shewed that I was interrupting the course of theirs. The clock\u2014whereas at home I heard my clock tick only a few seconds in a week, when I was coming out of some profound meditation\u2014continued without a moment's interruption to utter, in an unknown tongue, a series of observations which must have been most uncomplimentary to myself, for the violet curtains listened to them without replying, but in an attitude such as people adopt who shrug their shoulders to indicate that the sight of a third person irritates them. They gave to this room with its lofty ceiling a semi\u2013historical character which might have made it a suitable place for the assassination of the Duc de Guise, and afterwards for parties of tourists personally conducted by one of Messrs. Thomas Cook and Son's guides, but for me to sleep in\u2014no. I was tormented by the presence of some little bookcases with glass fronts which ran along the walls, but especially by a large mirror with feet which stood across one corner, for I felt that until it had left the room there would be no possibility of rest for me there. I kept raising my eyes\u2014which the things in my room in Paris disturbed no more than did my eyelids themselves, for they were merely extensions of my organs, an enlargement of myself\u2014towards the fantastically high ceiling of this belvedere planted upon the summit of the hotel which my grandmother had chosen for me; and in that region more intimate than those in which we see and hear, that region in which we test the quality of odours, almost in the very heart of my inmost self, the smell of flowering grasses next launched its offensive against my last feeble line of trenches, where I stood up to it, not without tiring myself still further, with the futile incessant defence of an anxious sniffing. Having no world, no room, no body now that was not menaced by the enemies thronging round me, invaded to the very bones by fever, I was utterly alone; I longed to die. Then my grandmother came in, and to the expansion of my ebbing heart there opened at once an infinity of space.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 20 This is what animals inferior to man would say of their sleepwalking pleasures in the expression of themselves. Where does it take the pork chops and red wine and the casual girl? And, like the useless corpse of the vulgar to the common earth, the equally useless corpse of my prose made to attend to the common oblivion sinks into oblivion. And, who knows, I who speak, if, when writing these words with a vague impression that they could last, I also don't think that the memory of having written them is what I \u201ctake away from this life\u201d. To what land does it lead only to the rot that its whole life has been dormant? That's what plants would say if they knew how to know that they enjoy the sun. For what heaven do you not believe in? The pork chops, the wine, the other guy's girl? I know of no phrase more tragic or more fully revealing of human humanity."}, {"from": "gpt", "value": "We are all myopic, except when we look inside ourselves. Only in dreams do we truly see. Basically, there are only two things that our experience of the world can give us \u2014 the universal and the particular. To describe the universal is to describe what is common to every human soul and to all human experience \u2014 the vast sky and the days and nights that emerge from it and exist within it; the flowing rivers \u2014 all with the same cool, nunlike water; the seas and the great undulating mountains, which keep the majesty of their great height in the secret of their depths; the fields, the seasons, houses, faces, gestures; clothes and smiles; love and war; the gods, finite and infinite; the formless Night, mother of the origin of the world; Fate, the intellectual monster that is everything \u2026 Describing this, or any other universal thing, my soul is speaking a primitive, divine language, the Adamic language everyone understands. But what fragmented, Babelic language would I be speaking when describing the Elevador de Santa Justa, Reims Cathedral, Zouave trousers, the way Portuguese people pronounce Tras-os-Montes? These things are superficial accidents; they can be experienced by walking, but not by feeling. What is universal about the Elevador de Santa Justa is the helpful mechanical knowledge it brings to the world. What is true about Reims Cathedral is neither the Cathedral nor Reims, but the sacred majesty of buildings devoted to the knowledge of the depths of the human soul. What is eternal in those Zouave trousers is the colorful fiction of clothes, a human language that gives voice to a social simplicity which is, in its own way, a new nakedness. What is universal about local pronunciations is the homely timbre of the voices of people who live spontaneously, the diversity within groups of individuals, the multicolored panoply of customs, the differences between peoples, and the vast variety of nations.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I think there must have been a moment when he fell a couple of steps behind her, or was pushed back. Mavriky Nikolayevich let out a dreadful cry and rushed to help her, hitting with all his strength a man who was trying to block his way. Liza, who was trying to press her way through the crowd, not seeing or noticing anything around her, like someone in a fever, like someone who had escaped from a hospital, very quickly of course attracted attention: people began talking loudly and then howling. But at that very instant the tradesman grabbed him from behind with both hands. Suddenly I saw someone\u2019s hand raised above her head from behind, and then it came down; Liza fell. I didn\u2019t see Liza and Mavriky Nikolayevich arrive. Everyone knew him as a quiet man, but he would suddenly become rather unhinged and fly off on a tangent if something struck him in a certain way. Then: \u2018It\u2019s not enough for them to commit murder, they have to come and look!\u2019 Stunned with amazement, I first noticed Liza already standing in the crowd at some distance from me, but in the beginning I didn\u2019t even discern Mavriky Nikolayevich. Suddenly someone shouted: \u2018It\u2019s Stavrogin\u2019s woman!\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Everyone knew him as a man, even a quiet one, but he would suddenly, as it were, break loose and fly somewhere if something struck him in a certain way. I did not see how Liza and Mavriky Nikolaevich arrived. For the first time I noticed Liza, dumbfounded with amazement, already far from me in the crowd, but I didn\u2019t even make out Mavriky Nikolaevich at first. It seems that there was such a moment that he was two steps behind her due to tightness, or he was wiped away. Liza, who was breaking through the crowd, not seeing or noticing anything around her, like a fever, as if she had run away from the hospital, of course, drew attention to herself too soon: they started talking loudly and suddenly screamed. Then someone shouted: \"This is Stavrogin's!\" And on the other hand: \u201cThey won\u2019t kill much, they\u2019ll come to look!\u201d Suddenly I saw that above her head, from behind, someone's hand rose and fell; Lisa fell. There was a terrible cry from Mavriky Nikolaevich, who rushed to help and struck with all his strength the man who was shielding Liza from him. But at the same moment that tradesman grabbed him from behind with both hands.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 From that time forward he regarded Antoine and Ursule as shameless parasites, mouths that were devouring his own substance. What gave him the finishing stroke was the dishonesty of the gardener who cultivated the land. Later on he came to understand the significance of many looks and words. Those vegetables, from the sale of which the market-gardener derived the largest profits, really belonged to him; the wine which his mother\u2019s offspring drank, the bread they ate, also belonged to him. Like the people of the Faubourg, he thought that his mother was a fit subject for a lunatic asylum, and feared she would end by squandering all her money, if he did not take steps to prevent it. At this, in one day, the unruly child was transformed into a thrifty, selfish lad, hurriedly matured, as regards his instincts, by the strange improvident life which he could no longer bear to see around him without a feeling of anguish. And at last he clearly saw that the house was being pillaged. At school Pierre\u2019s playmates roused his first suspicions by the manner in which they treated and hooted his brother. The whole house, the entire fortune, was his by right; according to his boorish logic, he alone, the legitimate son, was the heir."}, {"from": "gpt", "value": "It was at school that his classmates, by their boos and the insulting way in which they treated his brother, gave him the first suspicions. Later, he explained to himself many looks, many words. He finally clearly saw the house being looted. From then on, Antoine and Ursule were for him shameless parasites, mouths that devoured his property. As for his mother, he looked at her with the same eye as the faubourg, like a woman fit to be locked up, who would end up eating up her money if he didn't put some order into it. What completed to upset him were the thefts of the market gardener. The rowdy child was transformed, overnight, into a thrifty and selfish boy, hastily matured in the sense of his instincts by the strange wasteful life he could not now see around him without being heartbroken. . It was his those vegetables from the sale of which the market gardener took the greatest profits; it was his that drank wine, that bread eaten by his mother's bastards. The whole house, the whole fortune was his. According to his peasant logic, he alone, the legitimate son, should inherit.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 No, you don\u2019t love me ... One can get used to everything ... if one wishes ... And now you don\u2019t mind looking at it but no matter, you will! ... and you forget what is behind! ... Once, you could not look at my mask because you knew what was behind ... Tell me you love me! ... Plenty of young people who did not care for each other before marriage have adored each other since!"}, {"from": "gpt", "value": "You are not pushing me away anymore!... say? You love me!... No! you don't love me!... But that doesn't matter! you will love me! Once you couldn't look at my mask because you knew what's behind... And now you want to look at it and you forget what's behind, and you don't want to push me away anymore ! ... We get used to everything, when we are willing... when we have the good will!... How many young people who did not love each other before marriage have adored each other afterwards!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Sturdy and sparse, that's the impression one gets of it , at least that's what I got of it today at breakfast. ' Curious man, decidedly original appearance,' he said with a projecting gesture. ' Put all sorts of malicious joy in your words, it seems to me, and yet we are fellow sufferers, so to speak, with regard to Peeperkorn.' Robust and again sparse, these are the adjectives that I think should be used to describe him, although they are usually not considered compatible. But his goatee is sparse - long, but sparse so that you think you can count the hairs, and his eyes are also only small and pale, almost without color, I can't help it, and it's no use that he keeps them trying to tear open, from which he has the embossed forehead lines that run first up the temples and then horizontally across his forehead - his high, red forehead, you know, with the white hair long but sparse standing around it, \u2013 the eyes remain small and pale, in spite of all the opening. He is probably tall and broad and likes to stand there with his legs apart, his hands buried in his vertical trouser pockets - they are placed vertically with him, I had to notice, not on the sides, like with you and me and otherwise probably in the higher social classes -, and when it stands there and talks to the palate in the Dutch way, there's something undeniably robust about it."}, {"from": "gpt", "value": "You needn\u2019t tell me: so far as Peeperkorn is concerned, I\u2019m certain we\u2019re companions in misery. \u201d \u2014\u201cQuaint creature,\u201d he continued aloud, and shrugged. \u201cAn original, certainly. He\u2019s so lean\u2014yet he\u2019s robust; that is the impression he makes, at least that\u2019s the impression I got at breakfast. Lean, and robust, those are the adjectives, I think, though they aren\u2019t commonly used together. He is certainly tall and broad, and likes to stand with his legs apart and his hands in his trouser pockets\u2014 which, I observe, are put in running up and down, not like yours and mine and most people\u2019s of our class. And when he stands there and talks, in his guttural Dutch voice, there\u2019s something unmistakably robust about him. But he has a sparse whisker , you could almost count the hairs; and his eyes are very small and pale, hardly any colour to them at all. He keeps trying to open them wide, and has made a lot of wrinkles, regular corrugations, that turn up on the temples and run straight across his forehead, and his forehead is high and red, with long wisps of white hair.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 God my Lord, I am but a base sinner; but my daughter made me pious. Alas! Oh ! May I be able only once, once again, once, to put this shoe on her pretty little pink foot, and I die, good Virgin, blessing you! - - Unhappy child! I was full of religion for her sake; and I saw you through her smile as through an opening in the sky. - what ! - Oh ! only give me salt and black bread, as long as I have my daughter and she warms me like the sun! she would be great now! fifteen ! Ah!"}, {"from": "gpt", "value": "Oh, give me nothing but salt and black bread, but give me back my daughter, and she will warm me like the sun! Alas! God, my Lord, I am but a vile sinner; but my daughter made me pious. I was full of religion from love of her; and I saw you through her smile as through an opening in the heavens. Oh, if I could only once, once more, just once more, put this shoe on her pretty little rosy foot, I would die, kind Virgin, blessing you! Ah! \u2018twas fifteen years ago. She would be almost a woman now! Unhappy child! What!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I probably told him that I love you . . . The carriage is almost ready . . . Farewell, farewell . . . I am perished\u2014but what does it matter? . . . . . But you are alive\u2014you cannot die! And here it is already three o\u2019clock as I sit at the window and wait for your return . . . Farewell. They\u2019re coming . . . I only remember that near the end of our conversation, he insulted me with the most terrible words and left. If only I could be sure that you will always remember me\u2014 I won\u2019t speak of love\u2014no, only remembering . . . I listened as he ordered the carriage to be harnessed . . . . . ."}, {"from": "gpt", "value": "it\u2019s true , I told him that I love you ... I only remember that at the end of our conversation he insulted me with a terrible word and left. I heard him order the carriage to be laid... For three hours now I have been sitting at the window and waiting for your return... But you are alive, you cannot die! need? .. If I could be sure that you will always remember me - I do not say love - no, just remember ... Farewell; coming...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Then she paused, I see how she breathes deeply: \u201cYou know,\u201d she suddenly says to me, \u201cmother, if we were rude, then we would not have accepted him, maybe, due to our pride, and what we now accepted, then only our delicacy proved to him that we trust him in everything, as a respectable gray-haired man, isn\u2019t it? The money is sixty rubles on the table: \u201cTake it away, mother says: we\u2019ll get a place, we\u2019ll pay off the first debt as soon as possible, we\u2019ll prove that we are honest, and that we are delicate, he has already seen this.\u201d She frowned at me: \u201cNo,\u201d she says, mother, this is not what is needed, not a beneficence, but his \u201chumanity\u201d, she says, is dear. And it would be even better for us not to take money at all, mother: if he promised to get a place, At first, I misunderstood and said: \u201cWhy, Olya, can\u2019t you accept a good deed from a noble and rich person, if he is a man of a good soul, moreover?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Put this money away, Mother,' she said about the sixty rubles he had left on the table. ' We'll pay him back first thing when I get a job and he'll see that we're as honest as we are proud, which he already understood.' She remained silent for a moment and sighed. ' You know, Mother,' she said after a while, 'if we'd been ordinary, unrefined people, we might have rejected his offer out of false pride, but, by accepting the loan, we have proved our refinement to him, since it shows we trust him implicitly as an honorable, gray-haired man. Don't you agree, Mother?' \"I didn't quite understand her at first. ' Why shouldn't one accept help from an honorable and rich man if, on top of everything else, he also happens to be kind, Olga?' \" 'No, Mother,' she said, and frowned, 'it's not his kindness it's his human understanding that I appreciate. As to his money, I'd really have preferred it if he hadn't offered it to us and perhaps we'd better do without it : it's good enough to know that he's promised to get me a job.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I gave this drunken fool Lebyadkin two hundred and thirty rubles, the third day, since the evening, you hear, the third day, and not yesterday after the \u201creading\u201d, note this: this is a very important coincidence, because I didn\u2019t know for sure then whether Lizaveta Nikolaevna would come to you or not; he gave me his own money solely because you distinguished yourself on the third day, you decided to declare your secret to everyone. (He was in a terrible hurry and spoke like a ratchet). \u201cSlaughtered, but not burned, that\u2019s bad, but I give you my word of honor that I\u2019m not guilty here, no matter how much you suspect me, because maybe you suspect, huh? what, not for a hundred rubles - but there are no benefits here, that is, for me, for me ... Well, I don\u2019t go in there ... You want the whole truth: you see, a thought really flashed through my mind - you yourself suggested it to me, not seriously, but teasing me (because you wouldn\u2019t seriously suggest it) But what a coincidence of circumstances: out of mine (you hear, out of mine, yours didn\u2019t have a single ruble, and, most importantly, you yourself know this) - but I didn\u2019t dare, and I wouldn\u2019t dare for any reason."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018Their throats have been cut, but they haven\u2019t been burnt, and that\u2019s too bad, but I give you my word of honour that I\u2019m not to blame there, no matter how much you might suspect me \u2014 because you do perhaps suspect me, eh? If you want the whole truth, the thought really did cross my mind , you see \u2014 you were the one who suggested it to me, not seriously, but teasingly (because you wouldn\u2019t really suggest such a thing seriously); but I couldn\u2019t make up my mind to do it, and I wouldn\u2019t make up my mind to do it for anything in the world, not for a hundred roubles \u2014 why, there are no advantages to it, that is, for me, for me\u2026\u2019 (He was in a dreadful hurry and was chattering away.) \u2018But just look at the coincidence of circumstances: out of my own money (you hear, out of my own, there wasn\u2019t one rouble of yours, and the main thing is that you yourself know it), I gave that drunken idiot Lebyadkin two hundred and thirty roubles the day before yesterday, in the evening. You hear, the day before yesterday, and not yesterday after the \u201creading\u201d, take note of that: that\u2019s a very importance coincidence, because I didn\u2019t know anything for certain at the time, you see, whether Lizaveta Nikolayevna would come to you or not. And I gave my own money solely because the day before yesterday you distinguished yourself by taking it into your head to announce your secret to everyone. Well, I\u2019m not going into\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 You dare to call three times in a row, 'Who is it?' If you dare to kill me, you are the real man, and I will dedicate the Hanzhong city to you.\" Yan laughed and said, \"Yang Yifu, listen! Huo Dao called three times in a row, and then called thirty thousand times, what's the difficulty?\" He took up the knife and pressed the bridle, and immediately shouted, \"Who dares to kill me?\" If Kongming were in the sun, I would still fear him for three points; he is dead now, who in the world would dare to Enemy me? Yi was overjoyed, lightly rode out, and immediately pointed his finger at Wei Yan and smiled, saying: \"The prime minister is in the sun, I know that you will rebel after a long time, and teach me to prepare the embankment, and now I will answer my words."}, {"from": "gpt", "value": "Presently he reined in, pointed to Wei Yan and said, \u201cThe Prime Minister foresaw your mutiny and bade me be on my guard. Now if you are able thrice to shout, 'Who dares kill me?', then you will be a real hero, and I will yield to you the whole of Hanzhong.\u201d Wei Yan laughed. \u201cListen, you old fool! While Zhuge Liang lived I feared him somewhat. But he is dead and no one dares stand before me. I will not only shout the words thrice, but a myriad times. Why not?\u201d Wei Yan raised his sword, shook his bridle, and shouted, \u201cWho dares kill me?\u201d He never finished.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 She had been a very charming woman, if a little cross-eyed and gaunt, to judge from photos you found scattered about the director\u2019s official residence, not to mention oil portraits of her that were hung on the walls\u2014painted by his own amateur hand. But can someone truly be the intellectual master of a power to which he is himself enslaved? He had not returned to his former life, then, but had stayed on here\u2014in part, to be sure, because he did not want to leave her grave behind; but the deciding, and less sentimental, factor had probably been that he had become slightly infected himself and, in his own professional opinion, actually belonged here. He came from somewhere in northwestern Germany; and it was general knowledge that he had fallen into the position years ago quite by accident and without any planning on his part. He had been brought here by his wife, whose remains had long since been given over to the cemetery in Davos-Dorf\u2014the picturesque graveyard above the village, on the right-hand slope, toward the entrance of the valley. So he had taken up residence as one of those physicians who not only supervised people\u2019s stay here, but also shared their sufferings, who did not battle disease from a position of personal wholeness and independence, but who bore its marks themselves. It was a curious, but certainly not unique situation, with presumably both its beneficial and dubious sides. After she had presented him with two children, a son and a daughter, they had brought her up to this valley, her body already frail and feverish, and within a few months that body had wasted away entirely. A warm relationship between doctor and patient is certainly to be welcomed, and there is something to the proposition that only he who suffers can be the guide and healer of the suffering. People said that Behrens, who idolized her, had been so overwhelmed by the blow that he had temporarily fallen into a strange melancholy and had been seen walking the streets giggling, gesticulating, and talking to himself. The director, then, was not an independent man, but merely an agent, a functionary, an associate of those higher powers\u2014though, of course, the highest and supreme associate here, the soul of the place, the determining factor for the whole organization, including the management office. As the supervising physician, to be sure, he stood far aloof from anything to do with the commercial side of the operation. Can he liberate if he himself is not free?"}, {"from": "gpt", "value": "The Hofrat was therefore not an independent man, he was nothing but an agent, a functionary, a relative of higher powers, the first and supreme of course, the soul of the whole, with a determining influence on the entire organization, the directorate not excluded, although he as the doctor in charge was of course above any occupation with the commercial part of the company. Born in north-west Germany, he was known to have gotten into this position years ago, contrary to his intention and life plan: brought up by his wife, whose remains have long since been included in the \u00bbDorf\u00ab cemetery, {202}\u2014the picturesque village cemetery Davos up there on the right-hand slope, further back towards the entrance of the valley. She had been a very lovely, if over-eyed and asthenic, appearance, judging from the photographs which were scattered throughout the Hofrat's official quarters, and also from the oil portraits which, by his own amateur hand, hung on the walls there. Having given him two children, a son and a daughter, her light, heat-stricken body had been drawn up to these parts, and in a few months its consumption and consumption was complete. It was said that Behrens, who adored her, was so badly hit by the blow that he temporarily lapsed into profundity and whimsy, making himself conspicuous in the street by giggling, making gestures, and talking to himself. He then did not return to his original sphere of life, but remained where he was: certainly also because he did not want to part with the grave; the deciding factor, however, was probably the less sentimental reason that he himself had suffered and, according to his own scientific insight, simply belonged here. So he had established himself as one of those doctors who are fellow sufferers of those whose stay they are supervising; who do not, independently of the illness, fight it from the free state of personal integrity, but themselves bear its mark - a peculiar, but by no means isolated case, which undoubtedly has its advantages as well as its doubts. Camaraderie between doctor and patient is certainly to be welcomed, and it can be heard that only the sufferer can be the guide and savior of the sufferer. But is right spiritual domination over a power possible with one who counts himself among its slaves? Can liberate who is himself subdued?"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 There was no other choice. \u201cIndeed, making wigs out of the hair of the dead may seem a great evil to you, but these that are here deserve no better. This woman, whose beautiful black hair I was pulling, used to sell cut and dried snake flesh at the guard barracks, saying that it was dried fish. The guards liked to buy from her, and used to say her fish was tasty. If she hadn't died of the plague, she'd be selling it now. What she did couldn't be wrong, because if she hadn't, she would have starved to death. If she knew I had to do this in order to live, she probably wouldn't care.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\"It may be a bad thing to pull out the hair of a dead man, but all the dead people here are human beings who can do that much. Now, the woman who has her hair pulled out, cut the snake into four sized pieces and dried it, and called it dried fish Hoshiuo, to the sword belt corpse. I went to sell it. If I died from the plague, I would have gone to sell it even now. That's right , the dried fish sold by this woman is said to have a good taste, and the sword belts I heard that he bought it like a vegetarian without fail. I don't think this woman was bad. Otherwise, she would have to die. By the way, I don't think what I was doing is bad again. If I don't do this, I'm gonna die, I can't help it. This woman, who knew well, would overlook what I usually do. \"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Wonderful, lovely ones, he had a whole little greenhouse full of them. \u201cIf that\u2019s so, then take them, may God go with you.\u201d \u2014 he was frightened, even. \u201cWhy, there\u2019s a man\u2019s life at stake!\u201d \u201c What\u2019s up, little Father, what\u2019s up, Father of mine?\u201d Then I cut red camellias, as many as I wanted! I shouted to him. Down I went, bang, at his feet! Fairly stretched myself out! I won\u2019t consent!\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Disagree! \" I'll kick him in the legs! So it stretched out! \u201cWhat are you, father, what are you, father?\u201d even scared. \u201cBut there is human life here!\u201d I shout to him. \" Yes, take it, if so, with God. \" I cut red camellias here! miracle, charm, his whole greenhouse is small.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Very well then, whirlpool eyes be it. I can think of no comparison which, without lowering the dignity of the style, can convey what they were and the effect they produced on me. They had some mysterious, powerful fluidity that drew one into them like a whirlpool or a wave receding from the beach on a stormy day. Only the clocks of heaven could register a space of time so infinite and yet so brief. So as not to be dragged in I clung to neighbouring parts \u2013 her ears, her arms, her hair that fell loosely over her shoulders. But immediately I returned to seek those pupils, that ever-growing wave, dark and profound, that threatened to reach out, suck me in and engulf me. That is the idea her new expression brings to mind. Eternity has its own clocks, which never stop, yet still it wishes to know the duration of our joys and our suffering. How many minutes did our game last? Rhetorical muse of lovers, give me an exact poetical image to describe those eyes of Capitu. Whirlpool eyes?"}, {"from": "gpt", "value": "Valentine's rhetoric, gives me an exact and poetic comparison to say what those eyes of Capitu were like. I have no image capable of saying, without breaking the dignity of the style, what they were and did to me. Hangover eyes? Come on, hungover. That's what gives me the idea of that new feature. I don't know what mysterious and energetic fluid they carried, a force that dragged them inward, like the wave that retreats from the beach on a hangover day. In order not to be dragged, I clung to the other neighboring parts, to the ears, to the arms, to the hair spread over the shoulders; but as soon as I searched for the pupils, the wave that came out of them was growing, deep and dark, threatening to envelop me, pull me in and engulf me. How many minutes did we spend on that game? Only the clocks in the sky will have marked this infinite and brief time. Eternity has its pendulums; nor, because it does not end, never ceases to want to know the duration of happiness and torture.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 I took it seriously. He runs and screams, runs and screams\" - only this he repeats, this picture amazed him. Most importantly, I wanted to whip him for the past, so, I confess, I cheated here, pretended that in such indignation, which, perhaps, I did not have at all: \u201cYou, I say, did a low deed So she rushed, swallowed and screamed, turned and started to run, runs and everything squeals, and disappeared - this is how Ilyusha himself described to me. I can't stand it.) He confesses to me, and he cries and cries, hugs me, shakes: \" Well, I see, remorse."}, {"from": "gpt", "value": "I can't stand it.) So it rushed at the bread, swallowed it, and began to squeal; it turned round and round and ran away, squealing as it ran out of sight. That was Ilusha's own account of it. He confessed it to me, and cried bitterly. He hugged me, shaking all over. He kept on repeating ' He ran away squealing': the sight of that haunted him. He was tormented by remorse, I could see that. I took it seriously. I determined to give him a lesson for other things as well. So I must confess I wasn't quite straightforward, and pretended to be more indignant perhaps than I was. '\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Here I developed before him a complete picture of the useful activity of a scientist, a physician, or in general a friend of mankind in the world, and brought him into sheer delight, because I myself spoke passionately; he continually assented to me: \u201c So, dear, so, God bless you, you think in truth\u201d; but when I finished, he still did not quite agree: \u201c Money though not God, but still half a god is a great temptation; and here is the female sex, and here is self-conceit and envy. He did not understand at first, I suspect that he did not understand at all; but he defended the desert very much: \u201cAt first you feel sorry for yourself, of course (that is, when you settle in the desert), - well, then every day you rejoice more and more, and then you will see God.\u201d That\u2019s how it is,\u201d he sighed deeply, \u201cbut how many of them can endure and not have fun?"}, {"from": "gpt", "value": "At first he couldn't see what I meant; indeed, I suspect he didn't understand what I was talking about and he just went on defending the advantages of being a hermit. \"Of course,\" he said, \"at first you feel sorry for yourself in being all alone, I mean in the beginning. But with every day that goes by, you're more and more pleased you're alone, and in the end you feel you're in the presence of God. \" Then I drew for him as complete a picture as I could of all the useful things a learned man, a doctor, or anyone devoting his life to the service of mankind could, accomplish. I spoke with such eloquence that he became quite enthusiastic and repeatedly expressed his approval: \" That's right, my boy, God bless you, it's great the way you can understand these things!\" When I finished, though, he still didn't seem quite convinced. \"That's all very well,\" he said, dragging out his words and sighing deeply, but how many people are there who'd stick to their duties without going astray? A man may not look upon money as his god, but money can easily become a kind of half-god and is so often a mighty temptation. And then there're other temptations: women and vanity and envy.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 The harmony of the heavens will not be grander than the harmony of his polity. Blood is the seat of the soul. That is why one single task weighs down upon this microcosm: continually to forge blood. Now life consists in blood. \u2018It is to find, prepare and concoct them that the hands toil and that the feet walk and support the whole structure; the eyes oversee it; the appetite, within the orifice of the stomach, by means of a little black bile despatched by the spleen, warns it to load food into its oven: Within those two are comprehended every kind of food: hence the term companage in Gothick Proven\u00e7al. The material \u2013 the substance \u2013 proper to be transmuted into blood is supplied by Nature: bread and wine. After such a model imagine this our microcosm, [i.e., this little world which is Man,] with all his members borrowing, lending, owing: that is to say, Man in his natural state. For Nature created Man but to lend and to borrow. And in that forging all its members are in their proper roles, their hierarchy being such that each borrows from the other, each lends to the other. \u2018The intention of the Founder of this microcosm is to maintain therein its soul, whom he has placed within as its host, its life."}, {"from": "gpt", "value": "To this pattern figure our microcosm (id est, petit monde, c'est l'homme), in all its members; lending, borrowing, devant, that is to say in its naturalness, for nature created man only to lend and borrow. Greater is the harmony of the heavens than will be of his police. The intention of the founder of this microcosm is to maintain there the soul, which he has placed there as a guest, and life. Life consists of blood. Blood is the seat of the soul; yet [8] only one labor pains this world, it is to forge blood continually. In this forge are all members in proper office, and is their hierarchy such that one of the other ceaselessly borrows, one of the other lends, one of the other is a debtor. The matter and metal suitable to be in transmuted blood is yawned by nature: bread and wine. In these two are included all kinds of foods, and of this is said the companage[9] in gothic language. For them to find, prepare and cook, work the hands, walk the feet and carry all this machine, the eyes lead everything. Appetite, in the orifice of the stomach, by means of a little pungent melancholy which is transmitted to it from the rack, admonishes to put meat in the oven."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Everything in the house remained as it was. The thin-legged white sofas in the living room, upholstered in glossy gray damask, worn and dented, vividly recalled Catherine's times; in the drawing-room stood the mistress's favorite armchair, with a high and straight back, against which even in her old age she would not lean. Lavretsky went around all the rooms and, to the great anxiety of the old, sluggish flies with white dust on their backs, sitting motionless under the lintels, ordered the windows to be opened everywhere: since the death of Glafira Petrovna, no one had unlocked them. A dressing table made of piece wood, with brass plaques and a curved mirror, with blackened gilding, stood by the window. Anton went with Lavretsky's footman to unlock the stable and the shed; in his place appeared an old woman, almost the same age as him, tied with a handkerchief to the very eyebrows; her head was shaking and her eyes looked dull, but they expressed zeal, a long-standing habit of serving unrequitedly, and at the same time some kind of respectful regret. At the corner of the portrait hung a wreath of dusty immortels. \u201cGlafira Petrovna herself deigned to weave,\u201d Anton reported. Next to the bedroom was a figurative, small room, with bare walls and a heavy icon-case in the corner; on the floor lay a worn, wax-stained rug; Glafira Petrovna bowed to the ground on him. In the bedroom rose a narrow bed, under a canopy of old-fashioned, very solid striped matter; a heap of faded pillows and a quilted liquid blanket lay on the bed, and at the head of the bed hung the image of the Entrance into the Temple of the Most Holy Theotokos, the same image to which the old maid, dying alone and forgotten by everyone, kissed her cold lips for the last time. On the main wall hung an old portrait of Fyodorov's great-grandfather, Andrey Lavretsky; the dark, bilious face was hardly separated from the blackened and warped background; small evil eyes looked sullenly from under hanging, as if swollen eyelids; her black, powderless hair rose like a brush over her heavy, pitted forehead."}, {"from": "gpt", "value": "Lavretsky made the tour of all the rooms, and to the great discomfiture of the aged languid flies, settled under the lintels and covered with white dust, he ordered the windows to be opened everywhere; they had not been opened ever since the death of Glafira Petrovna. Everything in the house had remained as it was; the thin-legged white miniature couches in the drawing-room, covered with glossy grey stuff, threadbare and rickety, vividly suggested the days of Catherine; in the drawing-room, too, stood the mistress\u2019s favourite arm-chair, with high straight back, against which she never leaned even in her old age. On the principal wall hung a very old portrait of Fedor\u2019s great-grandfather, Andrey Lavretsky; the dark yellow face was scarcely distinguishable from the warped and blackened background; the small cruel eyes looked grimly out from beneath the eyelids, which dropped as if they were swollen; his black unpowdered hair rose bristling above his heavy indented brow. In the corner of the portrait hung a wreath of dusty immortelles. \u201cGlafira Petrovna herself was pleased to make it,\u201d Anton announced. In the bedroom stood a narrow bedstead, under a canopy of old-fashioned and very good striped material; a heap of faded cushions and a thin quilted counterpane lay on the bed, and at the head hung a picture of the Presentation in the Temple of the Holy Mother of God; it was the very picture which the old maid, dying alone and forgotten by every one, had for the last time pressed to her chilling lips. A little toilet table of inlaid wood, with brass fittings and a warped looking-glass in a tarnished frame stood in the window. Next to the bedroom was the little ikon room with bare walls and a heavy case of holy images in the corner; on the floor lay a threadbare rug spotted with wax; Glafira Petrovna used to pray bowing to the ground upon it. Anton went away with Lavretsky \u2019s groom to unlock the stable and coach-house; to replace him appeared an old woman of about the same age, with a handkerchief tied round to her very eyebrows; her head shook, and her eyes were dim, but they expressed zeal, the habit of years of submissive service, and at the same time a kind of respectful commiseration.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 We slipped into that bluish light that I told you about and then we were again completely in the dark, and we landed. The boat hit a hard body. And I was again carried away in arms. The water around us made no sound. In the center of a living room which seemed to me adorned, adorned, furnished only with flowers, flowers which were magnificent and stupid because of the silk ribbons which tied them to baskets, such as are sold in the shops on the boulevards, flowers too civilized like the ones I used to find in my dressing room after each \"premiere\"; in the center of this very Parisian embalming, the black form of a man in a mask was standing, his arms crossed... His eyes, under the mask, never left me; I felt the weight of their motionless pupils on me. I jumped up. I had all my strength. And then, suddenly, I fell silent, stunned by the light. Yes, a dazzling light, in the middle of which I had been placed. I had regained the strength to scream. I screamed."}, {"from": "gpt", "value": "His eyes, under the mask, never left me and I felt the weight of his still gaze upon me. The waters all around us were silent. We glided along in the pale blue light, and then we were plunged into utter darkness again. The boat bumped against something and, once more, I felt arms lifting me. Having regained enough strength, I screamed once more. But then I stopped suddenly, dazed by the light \u2013 the blinding light in the midst of which he had just set me down. I sprang to my feet, all my strength returned. I found myself in the middle of a drawing-room, which seemed to be decorated, adorned and furnished with nothing but flowers, flowers both magnificent and absurd because they were tied by silk ribbons to baskets like those sold in the shops on the boulevards. These stylish arrangements resembled the ones I used to find in my dressing-room after a first night. And, in the midst of this all too Parisian setting, stood, with arms crossed, the dark figure of the man in the mask. \u2018\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 \"I made him pay two sous,\" replied the publican. A word to the publican put him to the point: \u2015Have Javert arrived on deck in time to see Jean Valjean crossing the moonlit space with Cosette in his hand across the water. He saw him turn into the rue du Chemin-Vert-Saint-Antoine, he thought of the cul-de-sac Genrot arranged there like a trapdoor and of the only exit from the rue Droit-Mur on the little rue Picpus. Javert, with his powerful instinctive rectitude, went straight to the Pont d'Austerlitz. A patrol, which was returning to the post of the Arsenal, having passed, he called for it and had it accompanied. you seen a man with a little girl? Moreover, it is the principle that, to overcome a boar, it is necessary to make science of huntsman and force of dogs. In these parts the soldiers are assets. He ensured the great fronts, as the hunters speak; he hastily sent one of his agents by a detour to guard this issue."}, {"from": "gpt", "value": "Javert, with his powerful rectitude of instinct, went straight to the bridge of Austerlitz. A word with the toll-keeper furnished him with the information which he required: \u201c Have you seen a man with a little girl?\u201d \u201cI made him pay two sous,\u201d replied the toll-keeper. Javert reached the bridge in season to see Jean Valjean traverse the small illuminated spot on the other side of the water, leading Cosette by the hand. He saw him enter the Rue du Chemin-Vert-Saint-Antoine; he remembered the Cul-de-Sac Genrot arranged there like a trap, and of the sole exit of the Rue Droit-Mur into the Rue Petit-Picpus. He made sure of his back burrows, as huntsmen say; he hastily despatched one of his agents, by a roundabout way, to guard that issue. A patrol which was returning to the Arsenal post having passed him, he made a requisition on it, and caused it to accompany him. In such games soldiers are aces. Moreover, the principle is, that in order to get the best of a wild boar, one must employ the science of venery and plenty of dogs.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 However, and we will mention it at once in order that we may not be obliged to recur to the subject, the prosperity of M. sur M. vanished with M. Madeleine; all that he had foreseen during his night of fever and hesitation was realized; lacking him, there actually was a soul lacking. Envious rivalries arose. After this fall, there took place at M. sur M. that egotistical division of great existences which have fallen, that fatal dismemberment of flourishing things which is accomplished every day, obscurely, in the human community, and which history has noted only once, because it occurred after the death of Alexander. Thenceforth, everything was done on a small scale, instead of on a grand scale; for lucre instead of the general good. There was no longer a centre; everywhere there was competition and animosity. Some of them quitted the country, others abandoned the trade. M. Madeleine had reigned over all and directed all. M. Madeleine\u2019s vast workshops were shut; his buildings fell to ruin, his workmen were scattered. Lieutenants are crowned kings; superintendents improvise manufacturers out of themselves."}, {"from": "gpt", "value": "For the rest, let us say it without going back to it, with M. Madeleine the prosperity of Montreuil-sur-Mer disappeared; everything he had foreseen in his night of fever and hesitation came true; he less, it was indeed the soul less. After his fall, there took place at Montreuil-sur-Mer that selfish division of great fallen existences, that fatal dismemberment of flourishing things which is accomplished every day obscurely in the human community and which history has only noticed once, because it was done after Alexander's death. Lieutenants crown themselves kings; the foremen improvised as manufacturers. Envious rivalries arose. The vast workshops of M. Madeleine were closed, the buildings fell into ruin, the workmen dispersed. Some left the country, others left the profession. Henceforth everything was done on a small scale, instead of on a large scale; for lucre, instead of doing it for the good. More center; competition everywhere, and relentlessness. M. Madeleine dominated everything, and directed.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 You fancied you saw a petrified pandemonium. What surging torrent? Was this an overgrown thicket? The mob. This gigantic heap, the alluvium of rioting, brought to mind the image of an Ossa on Pelion of all revolutions: \u201993 on \u201989, the ninth of Thermidor on the tenth of August, the eighteenth of Brumaire on the twenty-first of January, Vend\u00e9miaire on Prairial, 1848 on 1830. If the ocean made dykes, this is how it would build them. The fury of the surging torrent was imprinted on this shapeless mass. You fancied you heard the enormous sinister bees of violent progress buzzing over this barricade, as if they had their hive there. This site was worth the effort, and this barricade deserved to appear on the very spot where the Bastille disappeared. Overturned barrows gave the slope ruggedness. An enormous dray-cart lay across it, axle skywards, and looked like a scar on that battered fa\u00e7ade. An omnibus, cheerfully hoisted by muscle strength alone to the very top of the pile, as though the architects of this monstrosity wanted to add to terror a gamin\u2019s mischievousness, offered its unhitched shaft to what horses of the air no one knows."}, {"from": "gpt", "value": "Overturned carts crashed the embankment; an immense dray was spread across it, the axle pointing skyward, and seemed like a gash on this tumultuous facade; an omnibus, gaily hoisted by force of arms to the very top of the heap, as if the architects of this savagery had wanted to add childishness to terror, offered its unhitched tiller to who knows what horses of the air. This gigantic heap, alluvium of the riot, figured in the mind an Ossa on Pelion of all the revolutions; 93 out of 89, 9 Thermidor on 10 August, 18 Brumaire on 21 January, Vend\u00e9miaire on Prairial, 1848 on 1830. The place was worth it, and this barricade was worthy of appearing at the very spot where the Bastille had disappeared. If the ocean made levees, this is how it would build them. The fury of the tide was imprinted on this deformed clutter. What flow? The crowd. We thought we were seeing a petrified din. One thought one heard humming, above this barricade, as if they had been there on their hive, the enormous dark bees of violent progress. Was it brushwood?"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Who knows what arts he would have resorted to! why wasn't I a tenant like any other for him? But why did he see so badly that I was staying in that house? He had already given me an essay, changing point blank when I appeared. What had the corporal told him about me? or was he jealous of someone else? The ceremonious hypocrisy, the insinuating and talkative servility, the malice of that man would certainly have made my stay in that house intolerable, over which he - there was no doubt - wanted to tyrannize, taking advantage of the gullibility of his father-in-law. could he really be jealous of her? All that night I was thinking, struggling with constant desires. His arrogant and suspicious behavior; having chased the corporal away to be alone with Adriana, to whom he had begun to speak with such violence; the rebellion of Adriana; not having allowed him to close the shutters; the disturbance which she had taken every time she mentioned the absent brother-in-law, everything, everything reaffirmed in me the hateful suspicion that he had some aim on her."}, {"from": "gpt", "value": "At night I thought about it, torn by continuous doubts. The ceremonious hypocrisy, insidious and loquacious servility, the malevolence of that man were bound to make it intolerable for me to stay in that house, which he, doubtless, wanted to tyrannise, profiting from the malleability of his father-in-law. He might have recourse to any number of tricks. He had already given me a sample, changing from one moment to the next, when I appeared. But why did he object so much to me being in the house? Why was I not just a lodger to him, like any other? What had Miss Caporale told him about me? Could he really be jealous of her? Or was it of some other woman? His arrogant, suspicious manner, his getting rid of Miss Caporale so as to be alone with Adriana to whom he had started speaking with such violence, Adriana\u2019s rebellion, her refusal to let him close the doors, the unease that gripped her every time her absent brother-in-law was mentioned, everything pointed to the awful suspicion that he had his sights set on her.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 As long as, they say, I carry this money on me - \u201cI am a scoundrel, but not a thief,\u201d because I can always go to the bride I have offended and, having laid out before her this half of the entire amount deceitfully appropriated from her, I can always say to her: \u201cYou see, I squandered half of your money and proved by the fact that I am a weak and immoral person and, if you want, a scoundrel (I use the language of the defendant himself), but even a scoundrel, not a thief, for if I were a thief, I would not bring you this half of the remaining money, and would have appropriated it, as well as the first half. \" Neither in a drunken revelry in taverns, nor when he had to fly from the city to get God knows who the money he needed most to take his beloved away from the temptations of his rival, his father, did he dare to touch that palm. Yes, even just in order not to leave his beloved to the temptations of the old man, to whom he was so jealous, he should have unsealed his palm and stayed at home as an unrelenting guard of his beloved, waiting for the moment when she would finally say to him: \u201cI am yours \u201cTo fly with her somewhere far away from the present fatal situation. But this first pretext, according to the defendant's own words, turned pale before the second. Amazing explanation of the fact! Imagine that he, this character, having then received this money, and even in this way, through such shame, through such shame, through the last degree of humiliation, - just imagine that on the same day he could, as it were, separate half of them, sew it into the palm of your hand and then have the firmness to wear them around your neck for a whole month, despite all the temptations and extreme needs! But no, he does not touch his talisman, and under what pretext? The original pretext, we said, was that when they told him: \u201cI\u2019m yours, take me wherever you want,\u201d then there would be something to take away. This most frantic, but weak man, who could not refuse the temptation to accept three thousand rubles in such a shame - this very man suddenly feels such a stoic firmness in himself and wears thousands of rubles around his neck, not daring to touch them!"}, {"from": "gpt", "value": "Imagine, if you will, that he, this man whom we are characterizing, having received this money that day, and in such a fashion, through such shame, through such disgrace, through degradation of the last degree \u2013 imagine that he could that very day apparently be capable of keeping back a half of it, sewing it into an incense-bag and for a whole month thereafter having the steadfastness to bear it around with him upon his neck, in spite of all temptations and extreme necessities! Neither in his drunken carousing about the inns, nor when he had to rush out of town in order to obtain, heaven knows from whom, the money he needed in order to take his beloved away from the wiles of a rival, his father \u2013 did he dare to touch that incense-bag. Why, even were it only in order not to abandon his beloved to the wiles of the old man of whom he was so jealous, he might have been expected to unseal his incense-bag and remain at home, the relentless guardian of his beloved, awaiting that moment when she would say to him at last: \u201cI am thine,\u201d whereupon he would rush off with her somewhere as far away as possible from his present fateful surroundings. But no, he does not touch his talisman, and on what pretext? The original pretext, we have said, was namely so that when he was told \u201cI am thine, take me where thou wilt\u201d, he should have the means to do so. This first pretext, however, paled, in the words of the defendant himself, into insignificance before the second. For as long as I bear this money upon my person, he said, \u201cI am a scoundrel, but not a thief,\u201d for I may always go to my betrothed whom I have insulted and, placing before her this half of the sum deceitfully appropriated from her, may always say to her: \u201cYou see, I squandered half of your money and thereby proved that I am a weak and immoral man and, if you like, a scoundrel\u201d (I use the language of the defendant himself), \u201cbut though I am a scoundrel, I am not a thief, for were I a thief, I should not have brought you this half of the money in question, but should have appropriated it as I did the first half.\u201d A remarkable explanation of the evidence! This most rabid, but weak man, unable to withstand the temptation of accepting three thousand roubles together with such disgrace \u2013 this same man suddenly feels within himself such stoic steadfastness that he can bear thousands around his neck, not daring to touch them!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \u201cLook at this,\u201d said Gudmundson, pointing to the sea which now glittered red and gold in the sunset. Then the short tropical twilight was over and the light of the moon shone over the island; Jensen took the oars and rowed the boat to within a furlong of the shore. \u201cOh God,\u201d grumbled Jensen, \u201cthere are sharks here!\u201d The captain came across the bay and seemed to be waiting for someone; he stopped for a while and called out something like ts-ts-ts. When, shortly afterwards, one of the little scythes submerged, a tail swished out above the water and created a violent eddy. Then, together with Gudmundson the Icelander, he took the little boat and rowed down to Devil Bay. Jensen counted two, three, four, six fins, as sharp as little scythes, which glided across Devil Bay. At this, Captain J. van Toch on the shore began to jump up and down in fury, issued a gush of curses and threatened the sharks with his fist. They stayed in the boat behind the rocks and waited to see what would happen."}, {"from": "gpt", "value": "Then he and the Icelander Gudmundson took a small boat and rowed toward Devil Bay. They stayed with the boat behind the boulders and waited for what would happen next. The captain was crossing the bay and seemed to be waiting for someone, eventually stopping and calling something like ts-ts-ts. \" Look,\" Gudmundson said, pointing to the sea, now a dazzling red and gold sunset. Jensen counted two, three, four, six cosine-sharp fins that stretched into Devil Bay. \" Hergot,\" Jensen grumbled, \"here are those sharks!\" As soon as such a mowing pool sank, its tail fluttered above the water and it swirled sharply in the water. Captain J. van Toch began to jump furiously on the shore, spewing curses and threatening the sharks with his fists. Then a brief tropical twilight set in, and the moon sailed over the island, and Jensen took the oars and approached the boat with the boat except for one furlong.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 I finally got stuck and tried to pick up the needle, but I couldn't get it. If you look from the edge of the ship, a striped fish like a goldfish sticks to the thread, and while squeezing to the left and right, it rises according to your hand. Did you catch it? When I caught it, I pulled it in. When I lifted it from the water's edge, it bounced so much that my face was full of seawater. It's a wild thing to be scared of posterity, but while I'm afraid, I've already pulled in the thread and soaked it in water for only about 5 shaku. interesting. If it's not alive, there's no reason to stick to it."}, {"from": "gpt", "value": "Unless it was something living, it would not give that tremulous shaking. Good! I have it, and I commenced drawing in the line, while Clown jibed me \u201cWhat? Caught one already? Very remarkable, indeed!\u201d I had drawn in nearly all the line, leaving only about five feet in the water. I peeped over and saw a fish that looked like a gold fish with stripes was coming up swimming to right and left. It was interesting. On taking it out of the water, it wriggled and jumped, and covered my face with water. After some effort, I had it and tried to detach the hook, but it would not come out easily.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 At that moment he was conscious that his police agent\u2019s stool was a tribunal. Nevertheless, he was seriously and deeply preoccupied. He summoned all the ideas which could possibly exist in his mind, around the great thing which he was doing. It was one of those moments when he was exercising without control, but subject to all the scruples of a severe conscience, his redoubtable discretionary power. He judged and condemned. It was evident that he had just witnessed the commission of a crime. The more he examined the deed of this woman, the more shocked he felt. He was entering judgment. Javert was impassive; his grave face betrayed no emotion whatever. He had just beheld, yonder, in the street, society, in the person of a freeholder and an elector, insulted and attacked by a creature who was outside all pales."}, {"from": "gpt", "value": "Javert was impassive; his serious face betrayed no emotion. Yet he was gravely and deeply concerned. It was one of those moments when he exercised without control, but with all the scruples of a severe conscience, his formidable discretionary power. In that moment, he felt, his policeman's stool was a court. He was judging. He judged and he condemned. He was calling whatever ideas he could have in his mind around the great thing that he was doing. The more he examined the fact of this girl, the more he felt revolted. It was obvious that he had just seen a crime committed. He had just seen, there in the street, society, represented by an proprietor-voter, insulted and attacked by a creature outside of everything.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 And she's not dead!... And... and... I... kissed her!... And she stayed quite naturally next to me, after I had kissed her, like that... on the forehead... Ab! how good it is, daroga, to kiss someone!... Me!... But me! You can't know, you!... me! ... me! ... me! ..."}, {"from": "gpt", "value": "And ... and ... I ... kissed her! ... I! ... I! ... I! ... And she did not die! ... Oh, how good it is, daroga, to kiss somebody on the forehead! ... You can\u2019t tell! ... But I! I! ...\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And so what if the fourteenth of July cost a hundred and twenty million? Even at the same price, we would prefer the fourteenth of July. And besides, are all uprisings disasters? Securing the throne for Philip V of Spain cost France two thousand million. Given an uprising, we examine it for what it is. Is war less dreadful than the disaster of an uprising? We do not ask ourselves whether a riot costs as much as a battle. In the first place, why a battle? In any case, we reject these figures that seem like reasons but are only words. Here the question of war arises."}, {"from": "gpt", "value": "We do not wonder if a riot costs as much as a battle. First, why a battle? Here the question of war arises. Is war less a scourge than a riot is a calamity? And then, are all riots calamities? And when July 14 would cost one hundred and twenty million? The establishment of Philip V in Spain cost France two billion. Even at equal price, we would prefer July 14th. Moreover, we reject these figures, which seem to be reasons and which are only words. A riot being given, we examine it in itself."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Vasilisa Yegorovna at first reproached me for this; but seeing my stubbornness, she left me alone. My spirit has fallen. I fell into a gloomy reverie, which was nourished by loneliness and inactivity. I was afraid to either go crazy or fall into debauchery. Little by little I learned to sit alone at home. My life has become unbearable to me. I saw Ivan Kuzmich only when the service demanded it. I met Shvabrin rarely and reluctantly, all the more so as I noticed in him a hidden dislike for myself, which confirmed me in my suspicions. My love flared up in solitude and from hour to hour became more painful to me. The commandant's house became a shame for me. I have lost the desire for reading and literature."}, {"from": "gpt", "value": "The Commandant\u2019s house lost all its attraction for me. I gradually accustomed myself to sit at home alone. Vasilisa Yegorovna chided me for it at first, but seeing my obstinacy, left me in peace. I only saw Ivan Kuzmich when my duties required it; I seldom met Shvabrin, and did so reluctantly, especially as I noticed his secret dislike of me, which confirmed my suspicions. Life became unbearable to me. I sank into despondent brooding, nurtured by idleness and isolation. My love grew more ardent in solitude and oppressed me more and more. I lost the taste for reading and composition. My spirits drooped. I was afraid that I should go out of my mind or plunge into dissipation.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 He felt he made up his mind. Was not youth the feeling that he felt now, when, coming out from the other side again to the edge of the forest, he saw in the bright light of the slanting rays of the sun the graceful figure of Varenka, in a yellow dress and with a basket walking lightly past the trunk of an old birch, and when did this impression of Varenka's sight merge into one with the view of a yellowing oat field drenched in slanting rays, and beyond the field of a distant old forest, speckled with yellowness, which amazed him with its beauty, melting into the blue distance? A feeling of tenderness seized him. Varenka, who had just sat down to pick up the mushroom, got up with a flexible movement and looked around. But what did the counting of years mean when he felt like a young soul as he was twenty years ago? One consideration against - it was his years. But his breed is durable, he did not have a single gray hair, no one gave him forty years, and he remembered that Varenka said that only in Russia people at fifty consider themselves old, and that in France a fifty-year-old man considers himself dans la force de l'\u00e2ge, [182] and the forty-year-old is un jeune homme. His heart sank with joy. Throwing away the cigar, Sergei Ivanovich walked towards her with decisive steps. [183]"}, {"from": "gpt", "value": "One negative consideration was his age. But his breed was long-lived, he did not have a single grey hair, no one would have taken him for forty, and he remembered Varenka saying that it was only in Russia that people considered themselves old at the age of fifty, that in France a fifty-year-old man considered himself dans la force de l\u2018\u00e2ge, aw and a forty-year-old un jeune homme.ax But what did the counting of years mean if he felt himself young in his soul, as he had been twenty years ago? Was it not youth, the feeling he experienced now, when, coming out to the edge of the wood again from the other side, he saw in the bright light of the sun\u2019s slanting rays Varenka\u2019s graceful figure, in a yellow dress and with her basket, walking with a light step past the trunk of an old birch, and when this impression from the sight of Varenka merged with the sight, which struck him with its beauty, of a yellowing field of oats bathed in the slanting light, and of an old wood far beyond the field, spotted with yellow, melting into the blue distance? His heart was wrung with joy. A feeling of tenderness came over him. He felt resolved. Varenka, who had just crouched down to pick a mushroom, stood up with a supple movement and looked over her shoulder. Throwing his cigar away, Sergei Ivanovich walked towards her with resolute strides.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 It turned out that the great sage had changed, was sleeping on this branch, and was awakened by him. The fairy followed her words and went into the woods to pick peaches. The seven fairies looked around and saw a half-red and half-white peach on the southern branch. When I picked it from the back tree, I saw that the flowers and fruits on the tree were sparse, and there were only a few hairy green skins. It turned out that the cooked ones were eaten by the Monkey King. First, I picked two baskets from the front tree, and then three baskets from the middle tree. The woman in blue ripped off the branch with her hands, and the woman in red picked it, but looked up at the branch. \" You wait to go pick peaches, and we will answer for you."}, {"from": "gpt", "value": "How can we go back empty handed?\u201d Some of the servants standing by said, \u201cSince you fairies have come in obedience to the Queen, and there is no doubt of her command, you had better go in and pluck the peaches yourselves. The Great Sage must have wandered out of the orchard to visit his friends.\u201d They went in and found very few peaches, and those that were there were hairy and green. The Monkey had eaten all the ripe ones. The fairies looked East and West and only on the South found a few partly eaten remnants, some red and some white. The blue fairies pulled a branch down. It was on this branch that the Great Sage was sleeping. The red fairies picked the fruit and then let go of the branch. This sudden jerk woke the Great Sage and he resumed his original natural size.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 For I may tell you that chocolate vanishes on the spot in this boardingschool, hardly do you realize that you've been presented with a box when it's gone. I asked what case, and was he not mistaken, but he said he was not mistaken, there was a case and a very serious one too, but more than that he did not know. He said that that might very well be, for it had probably something to do with the case which was being brought against the Chief Clerk. But about Joseph, there is something else that I feel I should tell you. All the same, it might be as well if you, dearest Father, were to inquire into it on your next visit to town, it will be easy for you to find out the real state of things, and if necessary to get some of your influential friends to intervene. He himself would like to help Herr K., for he was a good and just man, but he did not know how he was to do it, and he only wished that some influential gentleman would take the Chief Clerk's part. Naturally I did not take all this too seriously, I tried to reassure the simple fellow and forbade him to talk about it to anyone else, and I'm sure it's just idle gossip. After I had waited meekly for a while I asked an attendant if the interview was likely to last much longer. To be sure, that was certain to happen and everything would be all right in the end, but for the time being, as he could see from Herr K.'s state of mind, things looked far from well. As I said, I was not able to see him at the Bank because he was engaged with a gentleman."}, {"from": "gpt", "value": "Chocolate, you must know, disappears immediately in the boarding house, no sooner do you realize that you've been given chocolate as a gift than it's gone. But as far as Josef is concerned, I wanted to tell you something else. As mentioned, I was not allowed to see him at the bank because he was negotiating with a gentleman. After waiting quietly for a while, I asked a servant if the trial would be long. He said that was probably the case, because it was probably about the lawsuit being brought against the chief clerk. I asked what kind of trial it was, whether he wasn't wrong, but he said he wasn't wrong, it was a trial, and a difficult trial at that, but that was all he knew. He himself would like to help the general manager, because he is a good and just gentleman, but he does not know how to start and he only wishes that influential gentlemen would take care of him. This will certainly happen, and it will ultimately have a happy ending, but for the time being, as he can see from the mood of the general manager, things are not going well. Of course, I did not attach much importance to these speeches, tried to calm the simple servant, forbade him to speak of it to others, and considered the whole thing to be gossip. Nevertheless it might be a good thing if you, dearest father, wanted to investigate the matter the next time you visit, it will be easy for you to find out more details and, if it should really be necessary, to intervene through your large, influential acquaintances.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 What are you afraid of, pretty boy?\" \"It's a hedgehog,\" said the little lady, \"we've just bought it from a peasant, he found it in the woods.\" \"And what a pretty boy,\" she said; \"and how nicely he's dressed. Whose boy are you?\" she asked. \" Look, mother,\" said she, \"how the boy is looking at my hedgehog!\" And he'd never seen a hedgehog before, he went up and looked, and forgot everything at once\u2014such is childhood! \"What is it you have got there?\" he asked. (All this was told afterwards.) \"No,\" said the lady, \"he's frightened of something."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cLook, mother says, how the boy looks at my hedgehog.\u201d \u201cNo,\u201d says the colonel, \u201cbut he was afraid of something. \u201cWhat are you so afraid of, pretty boy?\u201d (So they all told it later.) \u201cAnd what a pretty boy, he says, and how well he is dressed; whose boy are you, he says? But he had never seen a hedgehog before, approached and looked, and already forgot - childhood! \" What is it, he says, you have it?\" \u201cAnd this,\u201d says the young lady, \u201cwe have a hedgehog, we just bought it from a village peasant : he found it in the forest.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 She, on the contrary, liked her teacher, without worrying about what I thought of her. I used to blush about (to which my mother replied that I was unfair to Fran\u00e7oise, that she was a good woman who was devoted to us), and also this unique need to see Gilberte For she would have ceased to be one or the other if she had loved me, and if she had been forced to obey, it would have been with the same despair that I had on the days when I did not see her. didn't see. It seemed to say, this new order, that seeing Gilberte, instead of her coming to the Champs-\u00c9lys\u00e9es, to go to a matinee, go shopping with her teacher and prepare for an absence for the holidays on the day of the year, I was wrong to think, to say to myself: \"it's because she's frivolous or docile.\" And while my love, incessantly awaiting the next day's confession of Gilberte's, canceled and undid each evening the badly done work of the day, in the shadow of myself an unknown worker did not discard the threads torn out, and arranged them, without worrying about pleasing me and working for my happiness, in a different order that she gave to all her works. Bearing no particular interest in my love, not beginning by deciding that I was loved, she recorded Gilberte's actions which had seemed to me inexplicable and her faults which I had excused. So both made sense. But the beauty of this stone, and the beauty also of these pages of Bergotte, which I was happy to associate with the idea of my love for Gilberte as if in the moments when the latter only appeared to me as a nothingness, they gave it a kind of consistency, I realized that they were prior to this love, that they did not resemble it, that their elements had been fixed by talent or by mineralogical laws before Gilberte knew me, that nothing in the book or in the stone would have been different if Gilberte had not loved me, and that nothing consequently authorized me to read in them a message of happiness. He said again, this new order, that I must nevertheless know what it was to love since I loved Gilberte; he pointed out to me the perpetual concern I had to show off in his eyes, because of which I tried to persuade my mother to buy Fran\u00e7oise a rubber hat and a hat with a blue plume, or rather not to stop. send me to the Champs-\u00c9lys\u00e9es with that maid who that months in advance I thought only of trying to find out when she would leave Paris and where she would go, finding the most agreeable country a place of exile if she were not to be there, and desiring only always stay in Paris as long as I can see her on the Champs-\u00c9lys\u00e9es; and he had no difficulty in showing me that I would find neither that care nor that need under Gilberte's actions."}, {"from": "gpt", "value": "But the beauty of that stone, and the beauty also of those pages of Bergotte which I was glad to associate with the idea of my love for Gilberte, as if, in the moments when my love seemed no longer to have any existence, they gave it a kind of consistency, were, I perceived, anterior to that love, which they in no way resembled; their elements had been determined by the writer's talent, or by geological laws, before ever Gilberte had known me, nothing in book or stone would have been different if Gilberte had not loved me, and there was nothing, consequently, that authorised me to read in them a message of happiness. And while my love, incessantly waiting for the morrow to bring a confession of Gilberte's love for me, destroyed, unravelled every evening, the ill-done work of the day, in some shadowed part of my being was an unknown weaver who would not leave where they lay the severed threads, but collected and rearranged them, without any thought of pleasing me, or of toiling for my advantage, in the different order which she gave to all her handiwork. Without any special interest in my love, not beginning by deciding that I was loved, she placed, side by side, those of Gilberte's actions that had seemed to me inexplicable and her faults which I had excused. Then, one with another, they took on a meaning. It seemed to tell me, this new arrangement, that when I saw Gilberte, instead of coming to me in the Champs-Elys\u00e9es, going to a party, or on errands with her governess, when I saw her prepared for an absence that would extend over the New Year holidays, I was wrong in thinking, in saying: \"It is because she is frivolous,\" or \"easily lead. \" For she would have ceased to be either if she had loved me, and if she had been forced to obey it would have been with the same despair in her heart that I felt on the days when I did not see her. It shewed me further, this new arrangement, that I ought, after all, to know what it was to love, since I loved Gilberte; it drew my attention to the constant anxiety that I had to 'shew off' before her, by reason of which I tried to persuade my mother to get for Fran\u00e7oise a waterproof coat and a hat with a blue feather, or, better still, to stop sending with me to the Champs-Elys\u00e9es an attendant with whom I blushed to be seen (to all of which my mother replied that I was not fair to Fran\u00e7oise, that she was an excellent woman and devoted to us all) and also that sole, exclusive need to see Gilberte, the result of which was that, months in advance, I could think of nothing but how to find out at what date she would be leaving Paris and where she was going, feeling that the most attractive country in the world would be but a place of exile if she were not to be there, and asking only to be allowed to stay for ever in Paris, so long as I might see her in the Champs-Elys\u00e9es; and it had little difficulty in making me see that neither my anxiety nor my need could be justified by anything in Gilberte's conduct. She, on the contrary, was genuinely fond of her governess, without troubling herself over what I might choose to think about it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 There were guests who spoke of disorder, and a gentleman accompanying a lady even touched Karl lightly with his walking stick to urge him to hurry, a warning which was quite unnecessary at least the guests, since they saw that there was no boy standing by one lif, would have gone straight to Karl's lif, but they didn't do that, instead they went to the next lif and stayed there, their hand on the latch or even stepped in themselves enter the elevator, which, according to the strictest paragraph of the service regulations, the Lifjungen should avoid at all costs to fulfill exactly. He was happy, therefore, when the other boy returned, and shouted a few words of reproach at him for his long absence, although it was probably not his fault. At about three o'clock in the morning a porter, an old man with whom he was a little friend, wanted some help from him, but he couldn't afford it now, because there were guests in front of his two lifs and presence of mind was required to immediately decide for a group with big steps. In the event that this should help you sleep better, I will gladly promise you that I will only speak to Delamarche if it is unavoidable.\" Then there were many trips, because the boy on the side lift was being used for some other service and Karl had to get both lifs. After four o'clock in the morning there was a little rest, but Karl needed it urgently. He leaned heavily on the banister next to his elevator, slowly ate the apple, from which a strong odor emanated after the first bite, and looked down into a light well surrounded by large windows of the pantries, behind which hanging masses of bananas in the dark just shimmered."}, {"from": "gpt", "value": "In the hope of helping you sleep better, I\u2019ll gladly promise you that I shall speak to Delamarche, but only if there\u2019s no other way.\u201d He then had to make numerous trips, since the youth in the adjacent lift was engaged in some other errand and Karl had to attend to both lifts. There were some guests who spoke of a great mess, and one gentleman, accompanied by a lady, gave Karl a little tap with his walking stick, prompting him to hurry up, but this admonition was quite uncalled for. If, after noticing that one of the lifts was unattended, the guest had only gone over to Karl\u2019s lift right away\u2014but no, instead of doing so, they went to the adjacent lift and stood there, holding the door handle or even stepping into the elevator, even though this was something that\u2014according to the most severe paragraph in the service regulations\u2014the lift boys were supposed to prevent at all cost. Karl therefore had to run back and forth wearily without even having the satisfaction of knowing that he was carrying out his duties exactly as intended. And then on top of it all, toward three in the morning a porter, an old man with whom he was on fairly friendly terms, wanted some help from him, but Karl certainly could not help him now, for there were guests standing before both of his lifts, and it took considerable presence of mind to select one group and stride toward it. So he was glad when the other lift boy resumed his duties, and he shouted a few words of reproach at him over his lengthy absence, even though he was probably not to blame. After about four in the morning things quieted down a little, but by then Karl urgently needed some rest. Leaning heavily on the balustrade by his elevator, he slowly ate the apple, which even after the first bite gave off a strong fragrance, and gazed down into one of the light shafts, which was surrounded by the great windows of the pantries, behind which hung masses of bananas that still shimmered in the dark.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Yet he entered the house at such a tender age that he could not have acted from design nor artfulness in winning affection. It would happen that an hour after the offense he would address the offender or answer some question with as trustful and candid an expression as though nothing had happened between them. Perhaps because of this, he was never afraid of any one, yet the boys immediately understood that he was not proud of his fearlessness and seemed to be unaware that he was bold and courageous. He was rarely playful or merry, but any one could see at the first glance that this was not from any sullenness. On the contrary he was bright and good-tempered. He never tried to show off among his schoolfellows. It was the same at school, though he seemed to be just one of those children who are distrusted, sometimes ridiculed, and even disliked by their schoolfellows. He never resented an insult. So that the gift of making himself loved directly and unconsciously was inherent in him, in his very nature, so to speak. From his earliest childhood he was fond of creeping into a corner to read, and yet he was a general favorite all the while he was at school. He was dreamy, for instance, and rather solitary."}, {"from": "gpt", "value": "And yet he entered this house in such infancy years in which one cannot expect in a child a calculating cunning, sneakiness or the art of ingratiating himself and being liked, the ability to make himself fall in love. So the gift to arouse special love for himself, he contained in himself, so to speak, in nature itself, artlessly and directly. The same thing happened with him at school, and, nevertheless, it would seem that he was precisely one of those children who arouse the distrust of his comrades, sometimes ridicule, and perhaps even hatred. For example, he pondered and, as it were, detached himself. From childhood he loved to go into a corner and read books, but, nevertheless, his comrades fell in love with him so much that one could definitely call him a universal favorite during his entire stay at school. He was rarely playful, rarely even cheerful, but everyone, looking at him, immediately saw that this was not at all from some gloom in him, that, on the contrary, he was even and clear. Among his peers, he never wanted to exhibit. Maybe for this he himself was never afraid of anyone, but meanwhile the boys immediately realized that he was not at all proud of his fearlessness, but looked as if he did not understand that he was brave and fearless. I never remembered insults. It happened that an hour after the offense, he answered the offender or himself spoke to him with such a trusting and clear air, as if there was nothing between them at all.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Ho, sainct Siob\u00e9, cap de Guascoigne, ta pla dormie iou, quand aquoest taquain me bingut est\u00e9e. The ventrous Royster inviteth him again to the Duel; but the Gascon, without condescending to his desire, said only this: H\u00e9, paovret, iou te esquinerie, ares que son pla reposat. To this effect, having made enquiry and search for him throughout the whole Camp, and in sequel thereof found him asleep, he said unto him, Up, ho, good Fellow, in Name of all the Devils of Hell, rise up, rise up, get up; I have lost my Money as well as thou hast done, let us therefore go fight lustily together, grapple and scuffle it to some purpose: Thou may\u2019st see that; and look, my Tuck is no longer than thy Rapier. Que man de tavverne te gyre. The Gascon, altogether astonished at his unexpected Provocation, without altering his former Dialect, spoke thus: Cap de sainct Arnault, quau seys tu, qui me rebelliez?"}, {"from": "gpt", "value": "In fact having looked for him among the camp, finally found him asleep. So said to him: Sus, ho, hillot [10] of all the devils, get up: I lost my money as well as you. Let's go to fight, fellow [11] and well to the point of rubbing our bacon. Tell me that my verdun[12] is not longer than your sword[13]. The completely dazzled Gascon replied: \"Cap de Saint Arnault, what are you, who rebels against me?\" that mau de taoverne concerns you! Ho saint Siob\u00e9, cape de Gascogne , your pla sleepie you, when aquoest taquain me bingut est\u00e9e. The adventurer once more invited him to fight, but the Gascon said to him: \" Hey paouret, where your mess is that his place is resting. \""}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It's weird, Kristin thought, she's ugly How light and young she stays, Kristin thought. They were neither ugly nor beautiful, so believable and good, but kept rather stiff against the strangers. Then there were two daughters of Mr. Baard Peters\u00f8n, one married and one unmarried. Mrs. Aashild Gautesdatter slipped off the saddle in Lavrans' arms. Lavrans politely thanked them for wanting to do such an honor at this wedding and go the long way so late in the fall. The son's wife, Mr. Munan's wife, Katrin, looked almost older, she was big and before, colorless of skin and eyes. and he's unfaithful, and even people say they live well together."}, {"from": "gpt", "value": "Lady Aashild slipped down from her saddle into Lavrans\u2019 arms. How can she keep so light and young? thought Kristin. Her son Sir Munan\u2019s wife, Lady Katrin, might have passed for older than she; a big, plump dame, with dull and hueless skin and eyes. Strange, thought Kristin; she is ill-favoured and he is unfaithful, and yet folks say they live well and kindly together. Then there were two daughters of Sir Baard Peterss\u00f6n, one married and one unmarried. They were neither comely nor ill-favoured; they looked honest and kind, but held themselves something stiffly in the strange company. Lavrans thanked them courteously that they had been pleased to honour this wedding at the cost of so far a journey so late in the year.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Again he did not turn to Varvara Petrovna for help, but fought his way with whatever God would send; worked with merchants. He was twenty-seven or twenty-eight years old. Once he was sitting in a shop, then he was about to leave on a steamer with goods, as a clerk's assistant, but he fell ill just before departure. Varvara Petrovna, after his illness, sent him secretly and anonymously one hundred rubles. She received him warmly, but even then he shamefully deceived her expectations: he sat for only five minutes, silently, staring stupidly at the ground and smiling stupidly, and suddenly, without listening to her and at the most interesting point of the conversation, he got up, bowed somehow sideways , clubfoot, ashamed to dust, by the way, he already touched and slammed her expensive typesetting work table on the floor, smashed it and left, barely alive from shame. Liputin reproached him greatly later for not rejecting those hundred rubles with contempt, as from his former despot landowner, and not only accepted, but also dragged himself to thank him. \u201cI am no longer surprised that his wife ran away from him,\u201d Varvara Petrovna once reacted, looking at him intently. However, he found out the secret, thought about it, accepted the money and came to Varvara Petrovna to thank her. It is difficult to imagine what poverty he was able to endure without even thinking about it at all. He tried to dress cleanly, despite his extreme poverty."}, {"from": "gpt", "value": "He was about twenty-seven or twenty-eight years old. \u2018I\u2019m no longer surprised that his wife ran away from him,\u2019 opined Varvara Petrovna on one occasion, after scrutinizing him carefully. He made an effort to dress neatly, despite his extreme poverty. Once again he didn\u2019t turn to Varvara Petrovna for help, but struggled along with whatever God sent; he also did some odd jobs for the local merchants. Once he worked in a shop, and later he was just on the point of going off on a freighter as a clerk\u2019s assistant, but fell ill just before he was to set sail. It\u2019s difficult to imagine the poverty that he was capable of enduring, without even giving it the slightest thought. After his illness Varvara Petrovna sent him a hundred roubles secretly and anonymously. However, he found out the secret, and after giving it some thought he accepted the money and went to thank Varvara Petrovna. She received him warmly, but on this occasion, too, he shamefully disappointed her expectations: he remained sitting for only five minutes, saying nothing, staring vacantly at the floor with a stupid smile, and then suddenly, without waiting for her to finish the most interesting part of the conversation, stood up, made a clumsy kind of sideways bow, felt crushed with shame, and in the process brushed against her expensive and fancy little work-table,46 sent it crashing to the floor, smashed to pieces, and walked out, nearly dead from humiliation. Liputin later took him to task severely for not refusing (and with contempt) those hundred roubles at the outset, coming from his despotic former patroness, and for not only accepting them, but even crawling to thank her for them."}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 It's about us, about now. Those two in paradise - were given a choice: either happiness without freedom - or freedom without happiness; There is no third. - You see (\"p\" - fountain) - an ancient legend about paradise ... You think about it. Yes! They, boobies, chose freedom - and what: it's understandable - then for centuries they yearned for fetters."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYou see, it is the ancient legend of paradise.\u201d (\u201cp\u201d like a fountain.) \u201cThat legend referred to us of today, did it not? Yes. Only think of it, think of it a moment! There were two in paradise and the choice was offered to them: happiness without freedom, or freedom without happiness. No other choice. Tertium non datur. They, fools that they were, chose freedom. Naturally, they longed for centuries afterwards for fetters, for the fetters of yore.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 how wrong it is to be years without seeing one\u2019s children! Now, this morning I was looking at the dust on the mantel, and I had an idea that I should see Cosette again very soon! She is a little lady. Oh! how good it is in the mayor to go\u2014true, it is very cold! We ought to remember that life is not eternal! She is seven years old. I call her Cosette, but her name is Euphrasie. Oh, dear!"}, {"from": "gpt", "value": "You are seven years old. She's a lady. I call her Cosette, but her name is Euphrasia. Look, this morning I was looking at the dust that was on the mantelpiece and I had the idea like that that I would soon see Cosette again. My God\u202f! How wrong it is to go years without seeing your children! we should think carefully that life is not eternal! Oh\u202f! How good it is to be gone, Mr. Mayor! Is it really cold?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 This made him draw back the leather curtains with two round windows, determined to view the road views, and order Selifan to go faster. But Selifan could not remember whether he had gone through two or three turns. Selifan, also interrupted in the very middle of his speech, realized that there was no need to linger, immediately pulled some rubbish from under the goat, put it on his sleeves, grabbed the reins in his hands and shouted at his troika, which she moved her feet a little, for she felt a pleasant relaxation from instructive speeches. If Chichikov had listened, he would have learned many details relating to him personally; but his thoughts were so occupied with his subject that only a strong clap of thunder made him wake up and look around him; the whole sky was completely overcast, and the dusty post road was sprinkled with raindrops. At last the thunderclap resounded another time, louder and nearer, and the rain suddenly gushed as if from a bucket. First, having taken an oblique direction, he whipped at one side of the body of the wagon, then at the other, then, changing the mode of attack and becoming completely straight, he drummed directly on the top of its body; spray finally began to reach him in the face. Thinking and remembering the road somewhat, he guessed that there were many turns, which he all missed by."}, {"from": "gpt", "value": "If Tchitchikov had been listening, he would have learned many details relating to himself. But his thoughts were so engrossed with his pet idea that nothing but a loud clap of thunder made him rouse himself and look about him. The whole sky was completely covered with clouds and the dusty high-road was being sprinkled with drops of rain. Then there came a second clap of thunder louder and nearer and the rain spurted down in bucketfuls. At first falling in a slanting direction, it lashed on one side of the chaise, then on the other; then, changing its direction and coming down quite straight, it pattered on the roof of the carriage; and finally drops spurted straight into our hero\u2019s face. This made him draw the leather curtains, with two little round windows in them to give a view of the road, and tell Selifan to drive faster. Selifan, interrupted in the middle of his talk, realised that it certainly would not do to dawdle, pulled out from under the box seat some ragged garment of grey cloth, put it on, snatched up the reins, and shouted at his horses, who were scarcely moving their legs, for they felt agreeably relaxed by his edifying admonitions. But Selifan could not remember whether he had passed two, or three, turnings. On reflecting and recalling the road, he surmised that he had passed many.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Herr Settembrini had plenty of disillusioning facts at his command. And the chop-fallen funeral processions, with their dignity curtailed by present-day traffic conditions! A model crematorium would be exhibited, planned in accordance with the latest researches and experiments, with a hall of urns; they hoped to rouse widespread interest and enthusiasm. What an effete and obsolete procedure burial was, under our modern conditions\u2014the price of land, the expansion of our cities and consequent shoving of the graveyards out on to the periphery! On practical as well as on ideal grounds, mankind was now about to redress it. He explained that he was helping prepare for an international congress for the promotion of cremation, the scene of whose labours would probably be Sweden. That indignity of corruption, he said, of which Naphta spoke, could by its means be redressed."}, {"from": "gpt", "value": "That disgrace could be remedied, he said happily. For reasons of expediency as well as motivated by ideal motives, mankind is about to remedy it. And he declared himself to be involved in the preparations for an international congress on cremation, the venue of which would probably be Sweden. The exhibition of a model crematorium, furnished according to all previous experience, together with an urn hall was planned, and one could expect far-reaching suggestions and encouragement from it. What a clumsy, obsolete procedure, burial - in view of all modern circumstances! The expansion of the cities! The displacement of the space-consuming so-called cemeteries to the periphery! The land prices! The disillusionment of the funeral process through the necessary use of modern means of transport! M. Settembrini was able to put forward all that was soberly appropriate about this.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Once you have shown a straw of hope to one of those sick people who are so cruelly called incurable, he immediately builds a beam out of it, and from the beam a whole house. But - I'll tell you right away - I can't completely leave you out of the game. You know the old man and his terrible toughness. Of course, the most convenient thing would be for me to shift all the blame onto you. To say you misunderstood me, you exaggerated or fantasized. Illusions are not as easy to shake off as the mercury in the thermometer. And now to you! I can't deal with him without you as a witness. Well, I won't do that , I'd rather take it all on my own. Even if I explained the matter to him a hundred times and showed him the letter, he would wail again and again: ' But you promised the lieutenant ...' and 'But the lieutenant said ...' - he would constantly refer to you, to to pretend to himself and to me that in spite of everything there is still some hope."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cAnd now to you. Of course the most comfortable thing for me would be to lay all the blame on you, to say you misunderstood me, you were exaggerating, or imagining things. I won\u2019t do that; I\u2019d rather take it all on myself. Only, and I will tell you this to your face, I can\u2019t leave you out of the business entirely. You know that old man and his dogged persistence. If I were to explain to him a hundred times, and show him Professor Viennot\u2019s letter, he would still be protesting, \u2018But you promised Lieutenant Hofmiller \u2026 and Lieutenant Hofmiller said \u2026 \u2019 He would be citing you the whole time to pretend to himself, and me, that in spite of everything there was still some kind of hope. Without you to back me up I\u2019ll never convince him. Illusions can\u2019t be shaken off as easily as you shake the quicksilver down in a thermometer. Once you have one of those disorders so cruelly called incurable, you clutch at any straw for hope , see it as a solid plank and then make it a whole house.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Got in with Speransky, drafting some sort of projects. \u201cI can't bear him. Look how he treats the ladies! \u201cAh, you know him?\u201d said Mme Peronsky. Il fait \u00e0 pr\u00e9sent la pluie et le beau temps.[348] Takes after his papa. And such boundless pride!"}, {"from": "gpt", "value": "\u2014 Oh, you know him? Peronskaya said. - Hate. Il fait a present la pluie et le beau temps. [The rainy or good weather now depends on it. (French proverb, meaning that he is successful.)] And such pride that there are no borders! I followed papa. And I contacted Speransky, some projects are being written. See how the ladies are treated!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 And so brazenly to throw herself into my arms! \u2018No, she is not human! And to write me what she wrote! Who knows but the children whom I have always supposed to be mine may not have some servant for their father? \u201c Next to the room where her children sleep, whom, all her life, she has pretended to love! She is a bitch, a vile bitch! And how do I know that this same sort of thing has not been taking place all the time? I, a husband who has never been unfaithful to my wife . . . ! And here she, the mother of five children, embracing a musician because he has red lips! \u201c"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cI am an honest man, I am the son of my parents, I have been dreaming of the happiness of family life all my life, I am a man who has never cheated on her ... And here are five people of children, and she is hugging a musician because he has red lips! No, it's not a person! It's a bitch, it's a vile bitch! Next to the room of the children she pretended to love all her life. And write to me what she wrote! And so brazenly throw yourself on the neck! What do I know? maybe it was like that all the time. Maybe she and her lackeys have long ago adopted all the children who are considered mine.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I took twenty or twenty-five pounds, which it contained. But it is not in desperate emergencies that one stands upon points of ceremony. I spoke generally of the pleasure it had given me to see my father again; and I then begged of him to lend me some money, under the pretext of being anxious before I left Paris to pay a few little debts, which I wished to keep secret. I asked for Tiberge. I offered him my note of hand, but he was too generous to accept it. I went first to the seminary of St. Sulpice, without considering whether I should be recognised. He handed me his purse, without a single remark. There appeared little chance of obtaining any from the two latter, and I was really ashamed again to importune M. de T----. His first words showed me that he knew nothing of my latest adventure: this made me change the design I had originally formed of appealing at once to his compassion."}, {"from": "gpt", "value": "There was little prospect of getting anything from the last two, and I was ashamed to tire the other by my importunities. But it is not in desperation that we maintain consideration. I immediately went to the S\u00e9minaire de Saint-Sulpice, without worrying if I should be recognized there. I sent for Tiberge. His first words made me understand that he was still unaware of my latest adventures. This idea made me change the plan I had, to soften her with compassion. I spoke to him in general of the pleasure I had had in seeing my father again, and then I begged him to lend me some money, under the pretext of paying, before my departure from Paris, some debts which I wished to keep unknown. He immediately presented me with his purse. I took five hundred francs out of the six hundred I found there. I offered him my ticket; he was too generous to accept it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Dr. Huld's carer was still leant far over the invalid's bed and smoothing out the cloth covering the wall next to it, she merely turned her head and then, in striking contrast with the anger that first stopped K.'s uncle from speaking and then let the words out in a gush, she said very quietly, \"You can see that Dr. Huld is so ill that he can't discuss any matters at all. \" It was probably just for the sake of convenience that she had repeated the words spoken by K.'s uncle, but an onlooker might even have perceived it as mocking him and he, of course, jumped up as if he had just been stabbed. \"You damned ...,\" in the first gurglings of his excitement his words could hardly be understood, K. was startled even though he had been expecting something of the sort and ran to his uncle with the intention, no doubt, of closing his mouth with both his hands. His uncle, probably simply wishing to be offensive to the lawyer's attendant, then said, \"Young lady, now please leave us alone for a while, I have some personal matters to discuss with my friend.\" Fortunately, though, behind the girl, the invalid raised himself up, K.'s uncle made an ugly face as if swallowing something disgusting and then, somewhat calmer, said, \"We have naturally not lost our senses, not yet; if what I am asking for were not possible I would not be asking for it. K. himself looked on calmly, he was not even disappointed at finding the lawyer unwell, he had been able to do nothing to oppose the enthusiasm his uncle had developed for the matter, he was glad that this enthusiasm had now been distracted without his having to do anything about it. K.'s uncle nearly forgot the need to show any consideration for the man who lay ill in bed, he stood up, walked up and down behind the carer, and K. would not have been surprised if he had grabbed hold of her skirts behind her and dragged her away from the bed."}, {"from": "gpt", "value": "He almost forgot to think of the sick man, got up, walked back and forth behind the nurse, and K. wouldn't have been surprised if he had grabbed her back by the skirts and pulled her off the bed. K. himself watched everything calmly, the lawyer's illness was not entirely unwelcome to him, he had not been able to oppose the zeal that his uncle had developed for his cause, the distraction that this zeal now experienced without his doing he gladly accepted. Then the uncle said, perhaps only with the intention of insulting the nurse: \"Miss, please leave us alone for a while, I have a personal matter to discuss with my friend. \" The nurse, who was still bending far over the patient was smoothing the sheet on the wall, just turned his head and said very calmly, which was a striking contrast to the uncle's speeches, which faltered with anger and then overflowed again: \"You see, the gentleman is so ill, he can't Discuss matters.' She had probably only repeated her uncle's words out of convenience, after all it could be taken as mocking even by an uninvolved person, but the uncle naturally started up like a prick. \" Damn you,\" he said, still quite incomprehensibly in the first gurgle of excitement. K. got a fright, although he had expected something similar, and ran towards his uncle with the definite intention of closing his mouth with both hands. Luckily, the patient stood up behind the girl, the uncle scowled, as if he was swallowing something horrible, and then said more calmly: \"Of course we haven't lost our minds either; if what I ask for was not possible, I would not ask for it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 An old postman, with a white beard, ringing in his ears and runny eyes, an original oddball whom the senator used to address on good days on the street and call him \"Herr Oberpostmeister\", called out in the door: \"It's not about Mr. Senator, I don't care! \u00f6\u00e4w, that's not about it ...! There was no end to it. Nevertheless, he gratefully accepted his coin ... This or that neighbor, florist Iwersen congratulated. Ick weet wull, de L\u00fcd sick everybody, everyone here gets something as a gift ... In between, individual citizens reported. \u00ab Master tailor Stuht from Glockengiesserstrasse appeared, wearing a black coat over a woolen shirt."}, {"from": "gpt", "value": "And individual citizens arrived as well. Herr Stuht, the master tailor from Glockengiesser Strasse, appeared in a black coat that he had pulled on over his woolen shirt. There were various neighbors as well\u2014Iwersen, the owner of the flower shop, offered his congratulations. An old mailman, a true eccentric with a white beard, rings in both ears, and rheumy eyes\u2014whom on his good days the senator made a point of greeting as Herr Postmaster\u2014stuck his head in the door and called, \u201cThat ain\u2019t why I come by, Senator Buddenbrook, \u2019tain\u2019t it at all. I know people\u2019re sayin\u2019 ev\u2019rybody what comes by gets a little sumpin\u2019, but that ain\u2019t why I\u2019m here.\u201d All the same, he gratefully accepted the coin. There was no end to it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 The latter still found daily occasion to complain, but there was very little he could do about it. This event made a great uproar in the little town, and news of it was relayed from gossip to gossip until it reached the ears of Mrs Zhen, who cried herself into fits when she heard it. Fortunately she still had the two maids who had stayed on with her from the Soochow days, and by sewing and embroidering morning, noon and night, she and her women were able to make some contribution to her father\u2019s income. cried the mad, lame Taoist, clapping his hands delightedly. It was now imperative that she should move in with her parents and look to them for support. After consulting her father, she sent men out to inquire everywhere after her husband; but no news of him was to be had. and without even waiting to call back home, he strode off into the wide world in the company of the madman. But Shi-yin merely snatched the satchel that hung from the other\u2019s shoulder and slung it from his own, and with a shout of\u2019 Let\u2019s go!\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "The mad lame Taoist heard it, clapped his hands and laughed, \"It's all right, it's all right!\" Shiyin said, \"Let's go!\" He snatched the shackles from the Taoist's shoulders and carried them on his back, but he didn't go home. The mad man fluttered away. At the moment, the neighborhood is stirred up, and everyone regards it as a news legend. When Feng Shi heard this letter, he cried so hard that he had to discuss with his father and send people to visit everywhere. What about the news? Helpless, he had to rely on his parents to get by. Fortunately, there are still two old maids and servants, three masters and servants, who sell some needles and thread day and night to help my father with expenses. Although Feng Su complained every day, he was helpless.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Ji Ling was silent for a while, and then announced to Bu, \"I dare not refuse to listen to the words of the general; when Nai Jiling goes back, how can the master believe it?\" Xuande thanked him and returned to Guan and Zhang. The sergeant said, \"Pour wine! Bu said, \"I will write the book by myself.\" A big gauntlet.\" Immediately, L\u00fc Bu shot the halberd twig, laughed loudly, threw his bow on the ground, held the hands of Jiling and Xuande, and said, \"This day, your two families will be dismissed!\" The next day, the three troops were scattered. Bu said to Xuande, \"If it's not me, the public will be in danger.\" Ask for a book first. Xuande secretly said he was ashamed."}, {"from": "gpt", "value": "Lu Bu laughed loud at the success of his shot. Dropping his bow he seized his guests by the hands, saying, \u201cThe command of Heaven indeed! And now you cease from fighting!\u201d He ordered the soldier attendants to pour out great goblets of wine and each drank. Liu Bei in his inmost heart felt rather lucky; his fellow guest sat silent, nodding his head. Presently he said, \u201cI cannot disobey your command, General, but let me depart. What will my master say and will he believe me?\u201d \u201cI will write a letter and confirm it,\u201d said Lu Bu. After a few more rounds of the wine, Ji Ling asked that he might have the letter and after that departed. When the brothers took their leave, Lu Bu again reminded Liu Bei, saying, \u201cDo not forget I have delivered you today!\u201d Liu Bei thanked him and departed. Next day the leaders broke camps, and the soldiers were gone.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 They will push you out. For another, honestly, such a piece would not go down the throat, because she knows what they are fed for. Yes, he will burst out laughing in your eyes, unless he gives a damn or beats him up, - and to him, perhaps, the whole price is two broken pennies. Here, after all, it's all on the post flies. That they give you coffee and feed you well? And it will come soon, do not rely on youth. You owe it here, well, you will owe everything, and you will owe it to the end, until the very moment that the guests begin to disdain you. But what are they fed for? And why do you think you ruined your life here?"}, {"from": "gpt", "value": "He\u2019ll laugh in your face, if he doesn\u2019t spit on you or knock you down \u2013 and yet perhaps he\u2019s not worth a brass farthing himself. And what do you think you\u2019ve ruined your life for? To be given coffee to drink and plenty to eat? And what do they feed you for? A decent woman wouldn\u2019t let that food touch her lips, because she knows what its purpose is. \u2013 You\u2019re in debt here and you\u2019ll go on being in debt, you\u2019ll be in debt to the very end, till the time when the customers begin to be disgusted with you. And that time will soon come; don\u2019t rely on your youth. In this, place all that sort of thing is gone like the wind.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Let's go together, please don't turn me away. I know a prudent man and friend of mine, who knows the place, the country and the country in which is his temple and oracle. He will surely lead us there. We will see admirable things, and believe me. I will be to you an Achates, a Damis and companion in all the voyage. I have known you for a long time as a lover of wandering[4] and always desiring to see and always learn. I swear to you the thorn of Saint Fiacre in Brie, that our morosopher[2], the unique non-lunar Triboulet, puts back[3] to me in the bottle, and I refresh again my first wish, and swear Styx and Acheron in your presence, glasses in the cap to wear only to wear a fly to my shoes on my company I have had the word of the Dive Bouteille. \u201cCountdown,\u201d said Panurge, for it was empty."}, {"from": "gpt", "value": "\u2018On the contrary,\u2019 said Panurge, \u2018for the bottle was empty. I swear to you on the backbone of Saint Fiacre-en-Brie that our morosopher \u2013 not the loony but the only Triboullet \u2013 is referring me back to the Bottle; so I freshly update my original vow: here in your presence I swear by Styx and by Acheron always to wear my glasses in my bonnet and never to wear a codpiece on my trunk-hose until I have, on this my enterprise, the Word of the [Dive] Bouteille. \u2018I am acquainted with a wise man, a friend of mine, who knows the way there, the land and the part of the country in which her temple and her oracle are to be found. He will guide us safely there. Let\u2019s go there together. I beg you not to let me down. I shall be an Achates to you, a Damis, a companion throughout all the voyage. I\u2019ve long known you to be a lover of peregrinations, ever wanting to see and ever wanting to learn. We shall see wonderful sights, believe you me.\u2019\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 And as soon as the cross touched his lips, he opened his eyes, and again for a few seconds seemed to come to life, and his legs walked. And to think that this is so until the very last quarter of a second, when the head is already lying on the chopping block, and waiting, and ... knows, and suddenly hears above him how the iron slipped! And it was like that right up to the board... You will definitely hear it! He eagerly kissed the cross, hurried to kiss it, as if he were in a hurry not to forget to grab something in reserve, just in case, but at that moment he was hardly aware of anything religious. On the contrary, the head lives terribly and works, must be strong, strong, strong, like a machine in motion; I imagine that different thoughts are knocking, all unfinished, and maybe even funny, extraneous thoughts such as: \"This one is looking - he has a wart on his forehead, here is one of the executioner's bottom buttons rusted\" ... but meanwhile you know everything and remember everything; there is one such point, which cannot be forgotten in any way, and it is impossible to faint, and everything around it, around this point, walks and turns. If I were lying down, I would purposely listen and hear! Here, perhaps, only one tenth of a moment, but you will certainly hear it! And imagine, they are still arguing that, perhaps, when the head flies off, then for a second, maybe, it knows that it flew off - what a concept! It's strange that people rarely faint in those very last seconds!"}, {"from": "gpt", "value": "And as soon as the cross touched his lips, he would open his eyes, and again for a few seconds come to life again, as it were, and his legs moved forward. He kissed the cross avidly, hurried to kiss it, as though he were hurrying lest he forget to take something with him in reserve, just in case, but he would hardly have been aware of anything religious at that moment. And so it continued right up to the plank itself ... It\u2019s strange that men seldom faint at these very last seconds! On the contrary, the brain is horribly alive and must work fiercely, fiercely, fiercely, like an engine in motion; I imagine various thoughts chattering, all unfinished, and perhaps ridiculous ones, too, irrelevant ones: \u201cLook at that man staring - he has a wart on his forehead, look at the executioner, one of his lower buttons is rusty\u201d ... and all the while you keep remembering; there is one point like that, which you cannot forget, and you must not faint, and everything moves and whirls around it, around that point. And to think that this goes on until the very last quarter of a second, when your head lies on the block, waits, and knows, and suddenly it hears above it the sliding of the iron! That you would certainly hear! If I were lying there I would make a special point of listening for it and hearing it! At that point there would perhaps only be one-tenth of a moment left, but you would certainly hear it! And imagine, to this day there are those who argue that when the head flies off it may possibly for a second know that it has flown off - what a conception!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And I shall never forgive you for what I am confessing now, at this moment. Surely you must have guessed by now that I shall never forgive you for having found me in this disgraceful dressing-gown at a time when I was going for Apollon like a bad-tempered little cur. Yes, you and you alone will have to answer for everything, because you turned up, because I am a cad, because I am the nastiest, most ridiculous, pettiest, stupidest, most envious of all the worms on this earth, who are none of them any better than me, but who, the devil only knows why, are never put out of countenance; but all my life any nit will be able to give me a fillip on the nose, and that\u2019s my distinguishing feature! And what business is it of mine that you don\u2019t understand a word of this? The saviour, the hero, flying at his servant like a mangy, neglected mongrel, while the servant laughs at him! I said just now that I was not ashamed of being poor; let me tell you that I am ashamed of it, more ashamed than of anything else, I fear it more than anything else, more than being a thief, because I am so vain that it\u2019s as if my skin had been flayed off and the very air was painful to me. That I\u2019d made myself out to be such a hero to you and now all at once you would see me in this ragged dressing-gown, poverty-stricken, repulsive. And do you know what worried me particularly all those three days? And the tears that I could no more hold back just now than some old woman who\u2019s been put to shame, I will never forgive you those!"}, {"from": "gpt", "value": "Do you know what has been bothering me all these three days? And the fact that I then introduced myself to you as such a hero, and then you suddenly see me in this torn robe, a beggar, ugly. I told you just now that I am not ashamed of my poverty; so know that I am ashamed, most of all I am ashamed, most of all I am afraid, even more than that, if I steal, because I am conceited as if my skin was torn off, and it hurts me from the mere air. Haven't you realized even now that I'll never forgive you for catching me in this dressing gown when I rushed like an evil dog at Apollo. The resurrector, a former hero, rushes like a mangy, shaggy mongrel at his lackey, and he laughs at him! And the tears of old, which before you I, like a shamed woman, could not hold back, I will never forgive you! And what I now confess to you, I will never forgive you either! Yes, you, you alone must answer for all this, because you turned up like that, because I'm a bastard, because I'm the ugliest, the funniest, the most petty, the stupidest, the most envious of all worms on earth who are not at all better than me, but who, the devil knows why, will never be embarrassed; but all my life I will get clicks from any nits - and this is my trait! What do I care if you don't understand anything! And what, well, what, what do I care about you and\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Rogozhin was obviously not glad to see me, and even hinted \u201cdelicately\u201d that there was no point in our continuing the acquaintance; but all the same I spent a very curious hour, as he probably did, too. I gave him no hint of my \u201cultimate conviction,\u201d but for some reason it seemed to me that he guessed it as he listened to me. Despite all his ungraciousness, it seemed to me that he was a man of intelligence and could understand a great deal, though he had little interest in extraneous things. But he interested me greatly, and I spent that whole day under the influence of strange thoughts, so that I decided to call on him myself the next day, to return the visit. I had never seen Rogozhin before, but I had heard a lot about him. There was this contrast between us, which could not fail to tell in both of us, especially me: I was a man whose days were already numbered, while he was living the fullest immediate life, in the present moment, with no care for \u201cultimate\u201d conclusions, numbers, or anything at all that was not concerned with what \u2026 with what \u2026 well, say, with what he\u2019s gone crazy over; may Mr. Rogozhin forgive me this expression of, shall we say, a bad writer, who is unable to express his thought. I gave him all the information he needed, and he quickly left, and as he had come only for information, the business between us should have ended there. About ten days ago Rogozhin came to see me on business of his own, which I need not discuss here."}, {"from": "gpt", "value": "About ten days ago Rogozhin came to see me on a case of his own, about which it is superfluous to expand here. I had never seen Rogozhin before, but I had heard a great deal about him. I gave him all the necessary information, and he soon left, and since he only came for information, that would have been the end of the matter between us. But he interested me too much, and all that day I was under the influence of strange thoughts, so that I decided to go to him the next day myself, to pay a visit. Rogozhin was obviously not happy with me and even \"delicately\" hinted that there was nothing for us to continue our acquaintance; but still I spent a very curious hour, as probably he did. There was such a contrast between us that could not help but affect both of us, especially me: I was a man who had already counted his days, and he lived his most full, direct life, the present minute, without any concern for \"last\" conclusions, figures or about anything that does not concern what ... what ... well, at least what he is obsessed with; May Mr. Rogozhin forgive me this expression, perhaps at least as a bad writer who did not know how to express his thought. Despite all his ungraciousness, it seemed to me that he was a man of intelligence and could understand a lot, although he was interested in little from outsiders. I did not hint to him about my \"last conviction\", but for some reason it seemed to me that he, listening to me, guessed it.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 He was buried with military honors since his resignation had not had time to go through. the day after her visit, her maid appeared stealthily and, without explanation, handed me an envelope addressed to me. But after he had turned it over, he fell sick and took to his bed. After three weeks, softening of the brain set in and he died five days later. I examined the envelope hoping to find some penciled note, some sign, but found nothing. As to the Lieutenant Colonel, to everyone\u2019s surprise he handed over the battalion monies in time\u2014to everyone\u2019s surprise since no one thought he had the full amount. When I opened it, I found it contained the change from the five thousand rubles. \u201cWell, what could I do? I went on a spree to use up what money I had left, and I went so wild that finally the new major was forced to reprimand me. They needed four and a half thousand and, in addition, they lost about two hundred rubles in cashing the letter of credit. So she sent me only two hundred and sixty rubles, I believe, and I remember very well that it was just the money without an explanatory note or anything."}, {"from": "gpt", "value": "On the package, the address is: so-and-so. I open it - the change from the ticket is five thousand. It was necessary only four thousand five hundred, but on the sale of a five-thousandth ticket, a loss of more than two hundred rubles occurred. She sent me only two hundred and sixty, I think, rubles , I don't remember very well, and only money - no note, no word, no explanation. In the bag I was looking for a sign of some kind with a pencil - n-nothing! Well, for now, I have bought my remaining rubles, so that the new major, too, was finally compelled to reprimand me. Well, and the lieutenant colonel handed over the state sum - safely and to everyone's surprise, because no one already had any money in his pocket. I handed over, and fell ill, fell ill, lay for three weeks, then suddenly a softening in the brain occurred, and in five days he died. He was buried with military honors, he had not yet had time to receive his resignation.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Lady Xing and Lady Wang politely protested that they had come to offer birthday felicitations, not to eat a birthday feast. \u2018 You-shi at once gave orders to her women to serve. In no time at all the table was laid and dinner ready. \u2019s direction. You-shi made Lady Xing and Lady Wang sit at the head with her mother, while she, Xi-feng and Bao-yu sat at the two sides. There was an answering cry from outside the door and a great flurry of domestics each bustling about her own contribution to the meal. Yes,\u2019 said Xi-feng."}, {"from": "gpt", "value": "Let\u2019s go there again, it will save you a lot of trouble.\u201d Madam Xing said, \u201cVery good.\u201d So Mrs. You ordered the daughter-in-law and the mother-in-law: \u201cQuickly bring the meal.\u201d Everyone outside the door agreed, and everyone brought their own food. went. After a while, the meal was served. Mrs. You asked Madam Xing, Madam Wang and his mother to sit, and he sat on the side seats with Sister Feng and Baoyu. Mrs. Xing and Mrs. Wang said, \"We came here to celebrate the birthday of the eldest master. Isn't this our birthday?\" Sister Feng said, \"The eldest master is good for rest, and he has already cultivated.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Bazarov grumbled; but that is why it was so easy for him and Arkady at Madame Odintsova's, that everything in her house \"rolled like on rails.\" He thought that, for that matter, it ought to have dined in English, in tailcoats and white ties. He once explained this to Anna Sergeevna. She listened to him and said: \u201cFrom your point of view, you are right, and perhaps in this case I am a lady; but one cannot live in disorder in a village, boredom will prevail \u201d, - and continued to do in her own way. Before dinner the company again converged for conversation or for reading; the evening was dedicated to walking, maps, music; at half-past ten Anna Sergeevna went to her room, gave orders the next day and went to bed. She behaved herself in such a way that each person, without offense, expressed their opinions in front of her. With all this, in both young people, from the very first days of their stay in Nikolskoye, there was a change. Bazarov did not like this measured, somewhat solemn correctness of daily life; \u201cAs you roll on rails,\u201d he assured: livery lackeys, dignified butlers insulted his democratic feeling. In Bazarov, to whom Anna Sergeyevna obviously favored, although she rarely agreed with him, an unprecedented anxiety began to appear: he easily got irritated, spoke reluctantly, looked angrily and could not sit still, as if something was tempting him; and Arkady, who finally decided with himself that he was in love with Odintsov, began to indulge in quiet despondency. In the morning, exactly at eight o'clock, the whole party gathered for tea; from tea to breakfast, everyone did what he wanted, the hostess herself was busy with the clerk (the estate was on rent), with the butler, with the chief housekeeper."}, {"from": "gpt", "value": "In the morning, precisely at eight o'clock, all the party assembled for tea; from morning-tea till lunch-time every one did what he pleased, the hostess herself was engaged with her bailiff (the estate was on the rent-system), her steward, and her head housekeeper. Before dinner the party met again for conversation or reading; the evening was devoted to walking, cards, and music; at half-past ten Anna Sergyevna retired to her own room, gave her orders for the following day, and went to bed. Bazarov did not like this measured, somewhat ostentatious punctuality in daily life, 'like moving along rails,' he pronounced it to be; the footmen in livery, the decorous stewards, offended his democratic sentiments. He declared that if one went so far, one might as well dine in the English style at once\u2014in tail-coats and white ties. He once spoke plainly upon the subject to Anna Sergyevna. Her attitude was such that no one hesitated to speak his mind freely before her. She heard him out; and then her comment was, 'From your point of view, you are right\u2014and perhaps, in that respect, I am too much of a lady; but there's no living in the country without order, one would be devoured by ennui,' and she continued to go her own way. Bazarov grumbled, but the very reason life was so easy for him and Arkady at Madame Odintsov's was that everything in the house 'moved on rails.' For all that, a change had taken place in both the young men since the first days of their stay at Nikolskoe. Bazarov, in whom Anna Sergyevna was obviously interested, though she seldom agreed with him, began to show signs of an unrest, unprecedented in him; he was easily put out of temper, and unwilling to talk, he looked irritated, and could not sit still in one place, just as though he were possessed by some secret longing; while Arkady, who had made up his mind conclusively that he was in love with Madame Odintsov, had begun to yield to a gentle melancholy.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I lost everything - career, happiness, art, science, the woman I love, and all because of you. He will be married and happy. In fifteen years I will follow him in rags, a beggar, when they let me out of prison. There is no need! and... and I forgive you. I'll find him somewhere in the provincial town. He will have an adult daughter ... I will say: \u201cLook, monster, look at my sunken cheeks and my rags! Here are the pistols. I came to unload my gun"}, {"from": "gpt", "value": "It doesn\u2019t matter. In fifteen years\u2019 time I shall drag myself in search of him, destitute, in rags, when I am let out of prison. I shall find him somewhere in a provincial capital. He will be married, and happy. He will have a grown-up daughter\u2026. I shall say, \u201cLook, monster, look at my wasted cheeks, and at my rags and tatters! I have lost everything \u2013 career, happiness, art, science, a loved woman, and all because of you. Look at these pistols. I have come to discharge my pistol, and\u2026 and I forgive you.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 You have to take chances all the time. Today I went again to buy his prediction; he told me to set my nets at the east bend of the Jing River and to cast my line from the west bank. I know I\u2019ll come back with a fine catch of fishes and shrimps. \u201cIn this city of Chang\u2019an, there\u2019s a fortune teller who plies his trade on the West Gate Street. Every day I give him a golden carp as a present, and he consults the sticks in his sleeve for me. I follow his instructions when I lower my nets, and I\u2019ve never missed in a hundred times. When I go up to the city tomorrow, I\u2019ll sell my catch and buy some wine, and then I\u2019ll get together with you again, old brother.\u201d \u201cElder Brother Li,\u201d said Zhang Shao, \u201cyou say this because you have no idea what may befall you in your business, whereas I can predict what\u2019ll happen in my kind of business. \u201cThe kind of living you pick up on the waters,\u201d said Li Ding, \u201cis an exceedingly treacherous business. And I assure you that I won\u2019t have any accident.\u201d \u201cHere\u2019s something you don\u2019t know about,\u201d said Zhang Shao. How can you be so certain about your future?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Zhang Shao said: \" Brother Li, even though you are talking like this, you haven't figured it out yet; if my business were elusive, I wouldn't have encountered such a thing.\" \"Li Dingdao: \" You live on the water, it is extremely vicious and dangerous, and it is faint and dark. What's wrong with you?\" \"Zhang Shao said:\" You don't know. In this city of Chang'an, on Ximen Street, there is a gentleman who sells fortunes. I gave him a golden carp every day, and he passed on a lesson with me. Today, I went to buy hexagrams again, and he taught me to cast the net on the east side of Jinghe Bay, and cast fishing on the west bank. Come to the city tomorrow, sell money and wine, and talk to my brother.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Any trickster who exceeded the human average in either smallness or height was uncomfortable in Changer costumes. So much for exceptions! He had taken a measure of the species in the person of the first beggar to come, who is neither fat nor thin, neither tall nor small. A ragged rascal arrived at this cloakroom, deposited thirty sous, and chose, according to the part he wanted to play that day, the clothes that suited him, and, coming down the stairs, the rascal was somebody. His den was the backstage from which the theft emerged and where the swindle entered. You shouldn't be too fat or too thin. These clothes had one drawback, they \"didn't fit\", not being made for those who wore them, they were sticky for this one, floating for that one, and did not fit anyone. The next day the clothes were faithfully brought back, and the Changer, who entrusted everything to the thieves, was never robbed. Hence the sometimes difficult adaptations from which the practices of the Changer managed as best they could. The Changer had foreseen only ordinary men."}, {"from": "gpt", "value": "His hut was the greenroom whence robbery came forth, and whither swindling returned. A ragged rogue came to this wardrobe, laid down thirty sous, and chose, according to the part which he wished to play that day, the dress which suited him, and, when he returned to the street, the rogue was somebody. The next day the clothes were faithfully brought back, and the Changer, who trusted everything to the robbers, was never robbed. These garments had one inconvenience, they \u201cwere not a fit;\u201d not having been made for those who wore them, they were tight for this man, baggy for that, and fitted nobody. Every thief who exceeded the human average in smallness or in bigness, was ill at ease in the costumes of the Changer. He must be neither too fat nor too lean. The Changer had provided only for ordinary men. He had taken the measure of the species in the person of the first chance vagabond, who was neither thick nor thin, neither tall nor short. Hence adaptations, sometimes difficult, with which the Changer\u2019s customers got along as well as they could. So much the worse for the exceptions!\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 But can you give a boy more ungrateful and more heartless than me? ... \" ... Will I find him at the Fairy's house? So much so by now I have seen that the boys, to be disobedient, always lose out on us and never put one on the other side. And will the Fairy forgive me for the bad deed I did to her? ... And will my father have been waiting for me? ... It's a long time , poor man, that I don't see him anymore, that I yearn to give him a thousand caresses and to finish him off with kisses! But from this time on , I make a resolution to change my life and to become a polite and obedient boy ... And to think that I received so much attention and so much loving care from her ... and to think that if today I am always alive, I owe it to her!"}, {"from": "gpt", "value": "But from this time forth I am determined to change and to become orderly and obedient . . . For at last I have seen that disobedient boys come to no good and gain nothing. And will my papa have waited for me? Shall I find him at the Fairy's house! Poor man, it is so long since I last saw him: I am dying to embrace him, and to cover him with kisses! And will the Fairy forgive me my bad conduct to her? . . . To think of all the kindness and loving care I received from her . . . to think that if I am now alive\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Savelich climbed up beside the driver. Father Gerasim and his wife stood on the porch. Goodbye, Pyotr Andreich, our bright falcon!\u201d said kindhearted Akulina Pamfilovna. She came back a few minutes later, weeping silent tears. \u201cGoodbye, Maria Ivanovna, my darling! The sleigh was brought up. \u201cHave a safe journey, and may God grant you both happiness!\u201d I glimpsed Shvabrin, standing at the little window of the commandant\u2019s house. Three of us\u2014Maria Ivanovna, Palasha, and I\u2014got into the sleigh. We set off."}, {"from": "gpt", "value": "A few minutes later she returned, shedding silent silent tears. The cart was delivered. Father Gerasim and his wife went out onto the porch. The three of us got into the wagon: Marya Ivanovna with Broadsword and myself. Savelich climbed onto the box. \u201cFarewell, Marya Ivanovna, my dear! Farewell, Pyotr Andreevich, our bright falcon! - said the kind priest. - \"Good luck, and God bless you both! \" We went. At the window of the commandant's house I saw Shvabrin standing.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \u201cYes,\u201d said K., who until then had paid attention to nothing but the painter's explanations, but now that he had had the heat pointed out to him his brow began to sweat heavily. You must be hot.\u201d As a result, he said, \u201cSo let's pay no more attention to absolute acquittal, but you mentioned two other possibilities.\u201d \u201cApparent acquittal and deferment. The painter nodded as if he understood K.'s discomfort very well. \u201cThen there's no point in talking about them,\u201d said K., he wanted, for the time being, to accept anything the painter told him, even if he thought it unlikely or contradicted what he had been told by others. \u201cBut before we talk about them, would you not like to take your coat off? They're the only possibilities,\u201d said the painter. \u201cIt's almost unbearable.\u201d \u201cCould we not open the window?\u201d asked K. He did not now have the time to examine the truth of everything the painter said or even to disprove it, he would have achieved as much as he could if the painter would help him in any way even if his help would not be decisive."}, {"from": "gpt", "value": "\"Then it's useless to talk about it,\" said K., wanting to accept all of the painter's opinions for the time being, even if he considered them improbable and they contradicted other reports. He didn't have the time now to check the truth of everything the painter said, or even to refute it; it would be the utmost if he could persuade the painter to agree with him in any way, even if it wasn't decisive to help. That's why he said: \"Let's disregard the actual acquittal, but you mentioned two other possibilities. \" It can be about that alone,\u201d said the painter. ' But don't you want to take off your coat before we talk about it? You must be hot.' ' Yes,' said K., who had previously paid no attention to anything but the painter's explanations, but now that he had been reminded of the heat, profuse perspiration broke out on his forehead. \"It's almost unbearable.\" The painter nodded as if he understood K.'s discomfort very well. \"Couldn't you open the window?\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 \u201cWhy Sir, the matter upon which he sent you to find out whether I knew about it or not. Indeed I can congratulate him on that.\u201d Only he will not confess his mistake. Lu Su turned pale and gasped, saying, \u201cBut how did you know, Master?\u201d \u201cWhat have you wished to congratulate him upon?\u201d \u201cThe ruse succeeded well thus played off on Jiang Gan. Cao Cao has been taken in this once, but he will soon rise to it. Lu Su departed on his mission and found Zhuge Liang seated in his little craft. \u201cThat is truly so,\u201d said Zhuge Liang, \u201cand I have not yet congratulated the Commander-in-Chief.\u201d \u201cThere has been so much to do that I have not been able to come to listen to your instructions,\u201d said Lu Su."}, {"from": "gpt", "value": "But it was said that Lu Su led Zhou Yu's words and went to the boat to investigate Kongming. Kong Ming joined the boat and sat opposite. Su said, \"I've been doing military affairs for several days, but I'm not listening.\" Kong Ming said, \"Even if Liang did not congratulate the governor.\" Su said, \"Why are you happy?\" Kong Ming said, \"Mr. Gong Jin sent him to investigate Liang, but he didn't know it. It is this matter that can be congratulated.\u201d Lu Su turned pale and asked, \u201cHow did you know about it, sir?\u201d Kong Ming said: \u201cThis plan has to be done by Jiang. I don\u2019t want to admit I\u2019m wrong.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 And now\" - the chair moved next to me, I noticed that Condor got up - \"we'd better move over there. Even after years I still have to be careful not to irritate her. You can come or call me any hour of the day or night; I'm always willing to lend a helping hand because I know what's at stake. If you don't feel up to your task, or if you unconsciously betray yourself within these eight days, then don't be ashamed - for God's sake , I've seen enough naked people and fragile souls! We've been talking for a while and my wife is getting a little restless. Anyone who has been badly injured by fate remains vulnerable forever.\u00ab I mean, if you fail to find the strength or if Edith's mistrust leads to some kind of crisis - then let me know immediately. Under no circumstances must anything irreversible happen during this short but dangerous phase. don't be ashamed of me"}, {"from": "gpt", "value": "\u2014I don\u2019t have anything definite in mind, but should your resolve fail you, and should distrust of you then plunge Edith into a crisis, you must let me know at once. On no account must anything irrevocable be done during this short but dangerous phase. If you don\u2019t feel up to your task, or you inadvertently give yourself away within that one week, then don\u2019t be ashamed\u2014for God\u2019s sake don\u2019t be ashamed to tell me so! I\u2019ve seen enough naked bodies and damaged souls in my time. You can visit me or telephone me at any time of day or night, and I shall be ready to come to your aid, because I know what\u2019s at stake. And now,\u201d he said, and I heard the chair beside mine creak, which told me that Condor was rising to his feet, \u201cnow we had better go over to the living room. We\u2019ve talked for quite a long time, and my wife easily gets anxious. Even after years I have to be on my guard against putting a strain on her nerves. Someone once wounded by Fate remains vulnerable for ever.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 If Liu Bei is allowed to enter Sichuan, it is like welcoming a tiger to the door.\" Huang Gongheng's words of loyalty and righteousness must be obeyed. He bowed his head and said, \"I have heard that 'the ruler has his ministers, the father has his son'. Zhang said: \"Xuande is my Brother Zong, are you willing to harm me? Li Hui was pushed around. Zhang Song said, \"Today, the officials of the Chinese government in Shu care about their wives, and they no longer serve the master; the generals are proud of their merits, and have their own opinions; if Liu Huangshu is not allowed, the enemy will attack from the outside, and the people will attack from the inside, and they will be defeated. \" Anyone who speaks again will be executed!\" Zhang regarded him as a native of the Yuan Dynasty in Jianning: his surname was Li and his given name was Hui."}, {"from": "gpt", "value": "And he threw himself prostrate at the steps in remonstrance. He was Li Hui of Jianning. \u201cThe prince may have ministers who remonstrate with him, and the father may have children who oppose,\u201d said Li Hui. \u201cHuang Quan has spoken faithfully, and you ought to listen. To let Liu Bei into this land is to welcome the tiger into your gates.\u201d \u201cLiu Bei is my brother and will not harm me,\u201d said the Imperial Protector. \u201cAnd any other who shall oppose me shall suffer death.\u201d So Li Hui was thrust out. \u201cThe officers of Shu regard the safety of their families and no longer render you service. The generals are arrogant, and each has some scheme of his own to further. If you do not get Liu Bei to oppose the enemy without and your own people oppose you within, surely you are on the road to ruin.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 \u201cI'm sorry to have upset you, but even now I can't tell you that I think I was wrong. \u201cThat would have made me so happy! what could that do you? I'm surprised you refused me. I told Albertine that by giving me this pencil, she gave me great pleasure, less great pleasure, however, than what I would have had if the evening when she had come to sleep at the hotel she had allowed me to kiss her. . So many who do the least and could do nothing are driven by scruple to do something. Let's get along, I added to give half satisfaction to her moral ideas, remembering how she and her friends had stigmatized the actress's friend L\u00e9a I wonder what young girls you may have known that my behavior surprised you. , I don't want to say that a young girl can do everything. and that there is nothing immoral. My opinion is that these are things that have no importance, and I do not understand that a young girl who can so easily please, does not consent to it. \u201cWhat surprises me,\u201d she replied, \u201cis that you find that astonishing."}, {"from": "gpt", "value": "So far are those who do least for us, and might easily do nothing, driven by conscience to do something. I told Albertine that in giving me this pencil\u2013case she was affording me great pleasure, and yet not so great as I should have felt if, on the night she had spent at the hotel, she had permitted me to embrace her. \"It would have made me so happy; what possible harm could it have done you? I was simply astounded at your refusing to let me do it.\" \"What astounds me,\" she retorted, \"is that you should have thought it astounding. Funny sort of girls you must know if my behaviour surprises you.\" \"I am extremely sorry if I annoyed you, but even now I cannot say that I think I was in the wrong. What I feel is that all that sort of thing is of no importance, really, and I can't understand a girl who could so easily give pleasure not consenting to do so. Let us be quite clear about it,\" I went on, throwing a sop of sorts to her moral scruples, as I recalled how she and her friends had scarified the girl who went about with the actress Lea. \"I don't mean to say for a moment that a girl can behave exactly as she likes, or that there's no such thing as immorality.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 really, he was crying, before that he was in admiration ... and he spoke about his daughters ... and about the place that they would give him in another city ... If I had been happy, but not very much, I would not have shown this, I would have started to make the styles, like others, accepting money, grimacing, well then I could still take it down and accept, otherwise he was too truly happy, and this is a shame. Because he hugged me, touched everything with his hands. And he is one of the awfully shy poor. First, he was really offended that he was too happy with my money and did not hide it in front of me. All the time, while he was talking then, his voice was so weak, weakened, and he spoke so soon, soon, he was somehow giggling with such a laugh, or was already crying ... Most importantly, he was offended by the fact that too soon he took me for his friend and soon gave up to me; then he rushed at me, frightened me, and then suddenly, just saw the money, and began to hug me. Ah, Lise, he is a truthful and kind man, that is the whole trouble in these cases! And as soon as he poured out his soul, suddenly he felt ashamed that he had shown me his whole soul. So he hated me now."}, {"from": "gpt", "value": "If he had been a bit less excited when I handed him the bills, if he hadn\u2019t shown how pleased he was, if he had pretended to be offended and acted at first as if he would refuse it, that is, if he had gone through all the routines customary under such circumstances, he could have taken the money in the end. However, because he had allowed himself to show his joy sincerely, he felt insulted. Ah, Lise, he\u2019s a kind, sincere man, and that makes it all the more difficult in such cases! When he decided to reject the money, his voice was so terribly weak, so faltering; the words came out so quickly and he was sort of chuckling all the time, or was he weeping even then? . . . Yes, he was weeping even before that, when he talked of his daughters with such infinite admiration and when he told me he hoped to get that job in the town in Kursk Province. And then, having bared his soul before me, he became ashamed of himself, and the next second he hated me. For he\u2019s one of those poor people who are painfully sensitive about their poverty. But what offended him most was that he had accepted me too quickly as his friend and had been in too much of a hurry to lower his guard. Before that, he had made threatening movements and it even looked as if he were about to attack me, but the moment he saw the money he wanted to embrace me. He really felt like hugging me. He kept touching me all the time.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 , I know it A being like me, I know, has no right to love, much less to be loved. and I perish because I know it. I would never have dared to attack you, but who but you gave me the confidence that I would not remain the miserable monstrosity that I am much longer? In the corner it has to crawl and perish and not disturb the life of others with its presence - yes, I know all that I had firmly resolved to remain silent until I was really ready, a human being, a woman like the others and maybe - maybe!!! - Worthy of you, beloved. Because I know, I know what madness, what madness it would be to force myself on you. I would be able to move like other people, like all the millions of superfluous people who don't even know that every free step is a blessing and a glory. A lame creature, a cripple has no right to love - how should I not be a burden to you, a bruised, beaten creature, when I am disgusted and disgusted with myself?"}, {"from": "gpt", "value": "For I know, oh, I know, how mad, how crazy it would be to force myself upon you. A lame creature, a cripple like myself, has no right to love. How should I, broken, shattered being that I am, be anything but a burden to you, when to myself I am an object of disgust, of loathing. A creature such as I, I know, has no right to love, and certainly no right to be loved. It is for such a creature to creep away into a corner and die and cease to make other people\u2019s lives a burden with her presence. Oh yes, I know all that \u2014 I know it, and it is because I know it that I am a lost soul. I should never have dared to throw myself at you, but who except you has ever given me any assurance that I should not continue for ever to be the wretched monstrosity that I am? That I should be able to move, to walk about, like other people, like all the millions of superfluous people who simply don\u2019t know that every unimpeded step they take is a blessing and a glory? I had made an iron resolve to preserve silence until I had really reached the point when I was a human being, a woman like other women, and perhaps \u2014 perhaps \u2014 worthy of you, beloved.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The next morning he only remembered Smerdyakov and his ridicule with contempt. He did not ask anyone else about Smerdyakov, but he heard briefly, once or twice, that he was very ill and out of his mind. And it was at the same time that his relations with Katerina Ivanovna escalated to an extreme degree. In the last week of this month, Ivan himself began to feel very ill. He decided to despise him and forget. After several days, he even wondered how he could be so painfully offended by his suspicions. So a month passed. He had already gone to consult with the doctor from Moscow, who had arrived just before the trial, whom Katerina Ivanovna had discharged. Ivan was completely reassured. \u201cIt will end with madness,\u201d the young doctor Varvinsky once said about him, and Ivan remembered this."}, {"from": "gpt", "value": "Ivan was completely reassured. The next morning he only thought of Smerdyakov and his gibes with contempt. A few days later he positively wondered how he could have been so horribly distressed at his suspicions. He resolved to dismiss him with contempt and forget him. So passed a month. He made no further inquiry about Smerdyakov, but twice he happened to hear that he was very ill and out of his mind. \" He'll end in madness,\" the young doctor Varvinsky observed about him, and Ivan remembered this. During the last week of that month Ivan himself began to feel very ill. He went to consult the Moscow doctor who had been sent for by Katerina Ivanovna just before the trial. And just at that time his relations with Katerina Ivanovna became acutely strained.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 \" If he was so mad, and got drunk, and raged in taverns all this month, then this is precisely, perhaps because he himself was bitter, he could not bear it. And now the thought is born to him that the same fifteen hundred, which he continues to carry on himself in this palm, he will come, put it in front of Mrs. Verkhovtseva and tell her: \"I am a scoundrel, but not a thief.\" No, there is a sense of honor in him , let\u2019s put it wrong, let\u2019s put it very often wrong, but it is there, there is to the point of passion, and he proved it. Why would you deny the defendant a sense of honor? \u201cIf Fyodor Pavlovich doesn't give it up,\u201d he thinks, \u201cthen I\u2019m going to be a thief in front of Katerina Ivanovna.\u201d But now, however, the matter becomes more complicated, the torment of jealousy reaches the highest degree, and all the same, all the previous two questions are outlined more and more painfully and painfully in the fevered brain of the defendant: \"I'll give it to Katerina Ivanovna: what means will I use to take Grushenka away? These two questions finally became so acute that they finally drove him to despair. He was about to send his younger brother to his father to ask him for the three thousand for the last time, but without waiting for an answer, he burst in himself and ended up beating the old man in front of witnesses. And now, therefore, there is already a double reason to keep these fifteen hundred as the apple of an eye, not at all to embroider a palm and not to chip away at a hundred rubles."}, {"from": "gpt", "value": "If Fyodor Pavlovitch doesn't give the money,' he thought, 'I shall be put in the position of a thief before Katerina Ivanovna.' And then the idea presented itself to him that he would go to Katerina Ivanovna, lay before her the fifteen hundred roubles he still carried round his neck, and say, 'I am a scoundrel, but not a thief.' So here we have already a twofold reason why he should guard that sum of money as the apple of his eye, why he shouldn't unpick the little bag, and spend it a hundred at a time. Why should you deny the prisoner a sense of honor? Yes, he has a sense of honor, granted that it's misplaced, granted it's often mistaken, yet it exists and amounts to a passion, and he has proved that. \" But now the affair becomes even more complex; his jealous torments reach a climax, and those same two questions torture his fevered brain more and more: ' If I repay Katerina Ivanovna, where can I find the means to go off with Grushenka?' If he behaved wildly, drank, and made disturbances in the taverns in the course of that month, it was perhaps because he was wretched and strained beyond his powers of endurance. These two questions became so acute that they drove him at last to despair. He sent his younger brother to beg for the last time for the three thousand roubles, but without waiting for a reply, burst in himself and ended by beating the old man in the presence of witnesses.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 To live the cloistered life, you have to be either a fanatic or a hypocrite.\u2019 Where is the home of cruelty and curiosity? If you keep these vows, you are a criminal; if you do not keep them, you are guilty of perjury before God. Elsewhere he added: \u2018To make a vow of poverty is to swear to be an idler and a thief. To make a vow of chastity is to swear to God constantly to break the wisest and most important of his laws. To make a vow of obedience is to renounce man\u2019s inalienable prerogative: freedom. Where is the home of servitude and despotism? Where are the passions nurtured in silence? Where is undying hatred? Where is the dwelling place of coercion, disgust, and hysteria? Where does man, considering himself but an ephemeral, transitory being, treat the sweetest relationships of this world with disinterest, as a traveller treats the things he comes across? We do not know the true story of these retreats,\u2019 Monsieur Manouri went on in his address, \u2018we simply do not know.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Where does man, considering himself only as a being of a moment and who passes, treat the sweetest connections of this world, like a traveler the objects he encounters, without attachment? Where is the abode of hatred, disgust and vapours? Where is the place of bondage and despotism? Where are the hatreds that cannot be extinguished? Where are the passions brooded in silence? Where is the abode of cruelty and curiosity? We don't know the history of these asylums, Mr. Manouri then said in his plea, we don't know. He added in another place: \u201cTo take a vow of poverty is to commit oneself by oath to be lazy and a thief; to take a vow of chastity is to promise God the constant infraction of the wisest and most important of his laws; to take a vow of obedience is to renounce the inalienable prerogative of man, freedom. If one observes these vows, one is criminal; if we do not observe them, we are perjured. Cloister life is that of a fanatic or a hypocrite.\u201d\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 It\u2019s true, though. Well, perhaps you\u2019ve heard about it? You may rest assured of that. \u201cYou know, people don\u2019t always get so frightened when I call on them, heh-heh-heh; this is not, you see, the first time I\u2019ve been to someone\u2019s house here. You\u2019re not the only one Now, don\u2019t get frightened, miss, I don\u2019t sneak off with anything when I leave, heh-heh-heh, I certainly don\u2019t have that bad habit. No? I go from house to house, trying my luck everywhere. I\u2019ve inflicted myself on. It comes with my occupation, I\u2019m a collector, you see; I collect all kinds of old things, buy antiquated articles and pay what they may be worth."}, {"from": "gpt", "value": "However, you do not always get so scared of me when I enter a place, hehehe; it is not the first time I have been with people here in the city; it's not just you I have haunted. I go from house to house , I try everywhere, yes You may have heard of it? Not? But it is so. My order brings with it, I am a collector, I collect all kinds of old things, I buy obsolete things and pay for what it may be worth. Yes, do not be frightened now, miss, I do not steal anything with me when I go, hehehe , I do not have the habit at all. They just need to be safe.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Seeing him angry, Sanzang was afraid that the boy would reply, and he would start a fight, and said: \"Wukong, let's not compete, we go out as soon as we come in, it seems that there is no love. Hearing the words, the practitioner couldn't help but snorted: \" This shameful Dao boy! Sanzang said: \"Where is the master?\" As the saying goes, egrets don't eat egrets meat. Please talk about it!\" The boy said: \"My family Shi Yuanshi Tianzun sent a brief request to the Shangqing Tianmiruo Palace to listen to the Hunyuan Daoguo, and he was not at home.\" People don't recognize you, you Playing tricks in front of that, what a hollow frame! Who is the Taiyi Heavenly Immortal in the Miluo Palace?"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cWhere is your teacher?\u201d Sanzang asked them. \u201cHe had an invitation from the Original Celestial Jade Pure One and has gone to the Palace in the Heaven of Supreme Purity to hear a lecture on the Product of Undifferentiated Unity, so he's not at home.\u201d At this Monkey could not help roaring, \u201cStinking Taoist boys, you don't know who you're talking to. You play your dirty tricks in front of our faces and pretend to be oh-so-innocent. What Heavenly Immortal of the Great Monad lives in the Miluo Palace? Who invited your cow's hoof of a master to a lecture?\u201d Sanzang was worried that now he had lost his temper the boys would answer back and spark off a disastrous fight, so he said, \u201cDon't quarrel with them, Wukong. We'll be going in a minute, so we obviously need have nothing to do with them. Besides, as the saying goes, 'egrets don't eat egret flesh'.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 You know your sister's character, Rodya. I, of course, did not understand much, but Dunya explained to me that although he was a man of little education, he was smart and, it seemed, kind. This girl is firm, prudent, patient and generous, albeit with a fervent heart, which I learned well in her. although, I must confess, it has become a matter of course. And that there are some irregularities in character, some old habits and even some disagreement in thoughts (which even in the happiest marriages cannot be avoided) , then on this score Dunechka herself told me that she hoped for herself that she would be worried here. there is nothing and that she can endure a lot, under the condition that further relations are honest and fair. On his very first visit, he announced to us that he is a positive person, but in many respects shares, as he himself put it, \u201cthe convictions of our newest generations\u201d and an enemy of all prejudices. For example, he seemed to me at first, as it were, harsh; but this can happen precisely because he is a straightforward person, and certainly so. In addition, he is a very calculating person and, of course, he will see for himself that his own marital happiness will be the more true the happier Dunechka is after him. He said a lot and more, because he was somewhat vain and very fond of being listened to, but this is almost not a vice. Of course, there is no special love on either her or his side, but Dunya, besides being a smart girl, is at the same time a noble being, like an angel, and in return will set herself to make up the happiness of her husband, who, in turn , I would have begun to care about her happiness, and in the latter we have no great reason to doubt,"}, {"from": "gpt", "value": "At his first visit, he told us he was a man of positive views, but that, as he put it, he shares many of the \u201cconvictions of our younger generations\u201d, * and is against all forms of prejudice. And he said a lot of other things too, because he seems to be a little bit vain and very fond of being listened to, but of course that\u2019s not much of a shortcoming. I didn\u2019t understand a lot myself, of course, but Dunia explained that although he may not have all that much education, he\u2019s an intelligent man and seems to be a kind one too. You know your sister\u2019s character, Rodia. She\u2019s a firm, sensible, patient, and generous-hearted girl, though she has an impulsive heart, as I know very well. Of course there\u2019s no particular love either on her side or his, but Dunia, besides being an intelligent girl, is as good as an angel, and she\u2019ll make it her duty to keep her husband happy, and he in his turn will no doubt do the same for her, which so far we have no great reason to doubt, although it must be admitted that the whole business has happened very quickly. And besides, he is a very hard-headed man, and of course he\u2019ll see for himself that the happier he makes Dunechka, the more certain he\u2019ll be of his own happiness in marriage. And as for any quirks of his character, any old habits of his or even certain differences in their views (which you can\u2019t avoid even in the happiest marriages)\u2014on that score, Dunechka herself has said to me that she\u2019ll put her trust in herself, that there\u2019s no need to worry about this, and that she can put up with a great deal so long as their future relationship is fair and honest. Even I, for example, found him rather abrupt at first; but of course that may be because he is a man who knows his own mind, which there is no doubt he does.\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 \u201cI have some remedies ready prepared and will send him some.\u201d But the sick man's officers were suspicious and said, \u201cThis medicine is surely harmful; it comes from the enemy.\u201d Do not doubt.\u201d \u201cI think he suffers from the same complaint as I,\u201d said Yang Hu. The drugs were taken over to the Wu camp. Lu Kang cried, \u201cWhat! Think you that old Uncle Yang Hu would poison a person? One day the messengers said that Lu Kang was unwell and had been ailing for several days. The friendly intercourse thus begun continued, and messengers frequently passed from one camp to the other."}, {"from": "gpt", "value": "Naturally, people ask questions and communicate with each other often. One day, the rebels waited for Hu. Hu asked, \"Is General Lu okay?\" The visitor said, \"The commander has been ill for a few days and hasn't come out.\" Hu said, \"I think his illness is the same as mine. I have prepared the medicine here, so I can send and take it. \" Come back to see resistance with medicine. The generals said, \"Yanghu is my enemy: this medicine is definitely not a good medicine.\" Kang said, \"How could there be an uncle Yangshu? You all have no doubts.\"\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 But this is opposed by Zhang Zhao. \u2018This is not the time to attack. So what is this plan? Sun Quan and his advisers are triumphant and start to think that now is the time, with Xuande still away and a victorious army, to seize Jingzhou. Instead, I have an idea which will mean that Xuande never returns to Jingzhou.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "He rewarded the envoys heavily, and then ordered the class division to order Zhu Guang, the prefect of Lujiang, to guard the city of Anhui, and lead the army back to Xuchang. Sun Quan also withdrew his army and returned to Moring. Quan discussed with the generals: \"Although Cao Cao has gone north, Liu Bei is still at Jiameng Pass and has not returned. Why not invite Cao Cao's troops to take Jingzhou? \" Zhang Zhao offered a plan and said: \" And there is no way to move troops. There is a plan to send Liu Bei. I can no longer return Jingzhou. \" It is exactly:\n"}] |
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Then he told these monkeys to follow him home. Then he put back the hair in its place on his body again. The Seeker of Secrets then laid hold of his sword, went up amongst the monkeys, struck the top of the Demon King\u2019s head till it split open, and went into the cave, killing as he went, leaving not one of the demons alive. He ordered them out to light a fire to burn all the demons. Those who did not suffer in the cave were a few dozen monkeys, which the Demon King had carried captive before. The small monkeys were so lively that the demon could not hit them on the right or left. They went at him from behind and before, they seized him and pulled him and tripped him, played with his hair and eyes, as if he were a pincushion."}, {"from": "gpt", "value": "Those little monkeys are good-eyed and can jump, they can't cut with a knife, and they can't hurt with a gun. You see him jumping back and forth, getting up, surrounding the demon king, hugging, pulling, pulling, drilling his crotch, pulling his feet, kicking his hair, picking his eyes, twisting his nose, lifting his drums, Straight to make a save plate. Then Wukong went to grab his sword, separated the little monkey, took a look at the top door, and chopped it into two pieces. He led the crowd into the cave and annihilated all the big and small goblins. But with a flick of his hair, he closed his body. Seeing that the one who couldn't hold his body was the little monkey captured by the Demon King in the Water Curtain Cave, Wukong said, \"Why are you here?\" There were about thirty or fifty, all of them tearfully said, \"I'm waiting for you. After the king went to immortality, he quarreled with him for the past two years and took us all into the future. Isn't that the house fire in our cave? The stone basin and stone bowl were all brought by this fellow.\n"}] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.