conversations
stringlengths
206
10.7k
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Her cheeks were flushed, she was chattering away, probably in Russian, while her knees were wrapped in a fur blanket. Krokowski had shown his yellow teeth in his beard with a pithy smile, there had been more flowers, She, too, seemed happily excited, as every departing person was - only because of the change of life, quite independent of whether {527} one traveled with the doctor's consent or only out of desperate weariness, at one's own risk and with a guilty conscience interrupted one's stay. Then, to the waving and shouting of those around, the horses had pulled up, and Mrs. Chauchat's slanted eyes were now on, while the forward movement of the sleigh caused her upper body to sink back against the cushion flew over the front of the Berghof-Haus with a smile and lingered on Hans Castorp\u2019s face for a fraction of a second \u2026 This time it was a woman Chauchat, who had come out, smiling, with her arm full of flowers, in a long, rough, fur-trimmed traveling cloak and large hat, accompanied by Mr. Buligin, her concave countryman, who was traveling part way with her. Hofrat Behrens had not shown himself; Apparently he had already said goodbye to the traveler on another, private occasion... the great-aunt had donated sweets, \"little sweets,\" as she used to say, that is, Russian jam, the teacher had been standing there, the Mannheimer\u2014 he was some distance away, peering bleakly, and his sorrowful eyes had glided up the house where they had seen Hans Castorp at the corridor window and lingered bleakly on him..."}, {"from": "gpt", "value": "And this time it had been Frau Chauchat who emerged, smiling, arms full of flowers, wearing a large hat and a long, coarse traveling coat trimmed with fur; she was accompanied by Herr Buligin, her concave countryman, who was to travel partway with her. Like every other departing guest, she, too, seemed happy and excited, if only because life would surely change\u2014whether a person departed with medical approval or out of weary desperation broke off his stay at his own risk and with a bad conscience. Her cheeks were flushed, she kept up a constant flow of chatter\u2014in Russian, presumably\u2014while someone tucked a fur blanket around her legs. Not just Frau Chauchat\u2019s countrymen and tablemates were present, but countless other guests were on hand as well. Dr. Krokowski showed up, smiling pithily and showing his yellow teeth under his beard. More flowers were presented. The great-aunt gave her some candies, \u201ckonfekti\u201d as she called them in Russian; the teacher, Fr\u00e4ulein Engelhart, appeared, as did the man from Mannheim\u2014although he stood off at some distance, watching gloomily; but then his mournful eyes glided up to the window, where he had spotted Hans Castorp, and lingered gloomily there for a while. Director Behrens had not come, having presumably said his good-byes to her on some other private occasion. The onlookers waved and called out, the horses pulled; as the sleigh moved forward, Frau Chauchat\u2019s upper body sank back against the cushions and her smiling, slanted eyes quickly surveyed the fa\u00e7ade of the Berghof and rested for the fraction of a second on Hans Castorp\u2019s face.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 \" All their little world laughed and told Gervaise that her friend worshiped the very ground she trod upon. Goujet, wishing to save Etienne from Coupeau's rough treatment, had taken him to the place where he was employed to blow the bellows, with the prospect of becoming an apprentice as soon as he was old enough, and Etienne thus became another tie between the clearstarcher and the blacksmith. She colored and looked like a girl of sixteen. Dear boy,\" she said to herself, \"I know he loves me, but never has he said or will he say a word of the kind to me!\""}, {"from": "gpt", "value": "Goujet, seeing Gervaise embarrassed by Etienne, and wanting to save him from Coupeau's kicks in the behind, had hired him to pull the bellows at his bolt factory. The state of nailmaker, if it had nothing flattering in itself, because of the dirtiness of the forge and the annoyance of always hitting on the same pieces of iron, was a rich state, where the We earned ten and twelve francs a day. The little one, then twelve years old, could get started soon, if the job suited him. And Etienne had thus become one more link between the laundress and the blacksmith. The latter brought the child back, gave news of his good behavior. Everyone said laughingly to Gervaise that Goujet had a crush on her. She knew it well , she blushed like a young girl, with a flower of modesty which gave her cheeks the bright tones of api apple. Ah! the poor dear boy, he was not embarrassing! He had never spoken to her about that; never a dirty gesture, never a naughty word. We didn't meet many of this honest paste\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I've got some vegetarian things that we can offer to him.\u201d Liu Boqin asked, to which mother replied, \u201cNever you mind how, but I've got them.\u201d Sanzang thanked them and sat down in the seat of honour. She told her daughter-in-law to take down the little cooking-pot, burn the fat out of it, scrub it and wash it several times over, then put it back on the stove. This is completely pure tea and food that I and my daughter-in-law have prepared.\u201d Then they half filled it with boiling water that they threw away. Next she poured boiling water on mountain-elm leaves to make tea, boiled up some millet, and cooked some dried vegetables. This was then all put into two bowls and set on the table. Then the old woman said to Sanzang, \u201cPlease eat, venerable monk. He had just sat down and was on the point of picking up his chopsticks when he noticed Sanzang put his hands together to recite some scripture, which so alarmed him that instead of picking up his chopsticks he stood beside him. Another place was laid for Liu Boqin, where were set out bowls and dishes full of the meat of tiger, roebuck, snake, fox, and hare, as well as dried venison, all cooked without salt or sauce, which he was going to eat while Sanzang had his vegetarian meal. \u201cWhere did you get them from?\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Wait.\" Bo Qin asked, \"Where did the ingredients come from?\" The mother said, \"Don't worry about me, I have my own.\" He asked his daughter-in-law to take off the small pot, set it on fire, and it was greasy, brushed and washed, and washed Washed again, but still on the stove. First, boil half a pot of boiling water and don't use it, but then simmer some elm leaves in water to make tea soup, then cook some yellow sorghum and corn, cook some dried vegetables, put them in two bowls, and spread them out on the on the table. The old mother said to Sanzang: \"Elder, please fast. This is some very clean tea and rice that the old man and his wife and children have arranged by themselves.\" Sanzang came down and thanked him before sitting up. Naboqin set up another place, laying out some tiger meat, fragrant deer meat, python meat, fox meat, rabbit meat without salt and no sauce, and ordering dried venison meat. Fang sat down and wanted to lift his heart, but when he saw Sanzang clasping his palms together and chanting the scriptures, Boqin was so frightened that he didn't dare to move, so he got up in a hurry and stood beside him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Even the street girls crossed themselves over my appearance. Surely the devil could take me! ... Was there any order and meaning to it? I felt the rage once again how it flared up one last time, a tendon that contracted. With ever-increasing rage as I cut my teeth at the feeling of my dullness as I cried and cursed, I kept rumbling loose without taking care of people passing by. But now it could be enough - you can understand it! - God forbid me what a face, huh? Here I walked around with a head that was unmatched in the whole country, with a pair of fists that, for God's sake, could crush city messengers to flour and dust, and starved myself, so I was deformed in the middle of Kristiania city! I had put myself in the harness and worn and dragged through days and nights like a crutch dragging on a priest; I had read the eyes out of the tuber on myself and starved the mind out of the brain - what the hell had I gotten out of it? It was also like the leading devil that one should let oneself be deformed alive due to hunger!"}, {"from": "gpt", "value": "What in the hell is going on that a man has to turn himself into a living freak out of sheer hunger? I felt rage one more time, its final flaring up, a muscular spasm. \"What's wrong with your face, eh?\" Here I was walking around with a better head than anyone else in the country, and a pair of fists that could, so help me God, grind a longshoreman into small bits, into powder, and I was becoming a freak from hunger in the middle of the city of Christiania! Was there any sense or reason in that? I had slept in the harness and worked day and night like a minister's mare; I had read till my eyes fell out of their sockets, and starved my hairs out of my head--and in hell's name, what for? Even whores on the street fled so as not to have to look at me. But now that was going to stop --do you hear me--stop, and hell take the whole thing! . . . With steadily increasing rage, I ground my teeth in despair, and with sobs and oaths I went on and roared wildly, paying no attention to the people going by.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 one god is above us!' He now recalled with displeasure the excitement and fear he had shown to his subordinates. \" La populace est terrible, elle est hideuse,\" he thought in French. \u2014 Ils sont les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [The crowd is terrible, it is disgusting. They are like wolves: you can't satisfy them with anything but meat. ] But this feeling was instantaneous, and Count Rostopchin smiled contemptuously over himself. J'avais d'autres devoirs, he thought. \u2014 Count Rostopchin hurriedly got into the carriage and ordered to go to his country house in Sokolniki. He suddenly remembered Vereshchagin's words, and an unpleasant feeling of cold ran down Count Rostopchin's back. The distant rumble of the roaring crowd was heard here too. \u201eCount! Having left for Myasnitskaya and not hearing the cries of the crowd anymore, the count began to repent."}, {"from": "gpt", "value": "The distant noise of the roaring crowd was heard there, too. Count Rastopchin hurriedly got into the caleche and ordered that he be taken to his country house in Sokolniki. Driving out to Myasnit-skaya and no longer hearing the cries of the crowd, the count began to have regrets. He now recalled with displeasure the agitation and fear he had shown before his subordinates. \u201cLa populace est terrible, elle est hideuse,\u201d he thought in French. \u201cIls sont comme les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. \u201d [553]\u201cCount! there is one God over us!\u201d he suddenly remembered Vereshchagin's words, and an unpleasant sensation of chill ran down Count Rastopchin's spine. But the sensation was momentary, and Count Rastopchin smiled scornfully at himself, \u201cj'avais d'autres devoirs\u201d he thought."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 He showed, trembling with joy, the letter to Mother Plutarch. -\u202fWe are saved\u202f! On the appointed day, he went to the minister. a harmless man! he said. I think so\u202f! Something must be done for him! An old scholar! The next day M. Mabeuf received an invitation to dine with the minister. a botanist!"}, {"from": "gpt", "value": "\u2018I should think so too! An elderly scholar! A botanist! A harmless old man! Something must be done for him!\u2019 The next day Monsieur Mabeuf received an invitation to dinner from the minister. Trembling with joy, he showed the letter to M\u00e8re Plutarque. \u2018We\u2019re saved!\u2019 he said. On the day appointed, he went to the minister\u2019s house.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 This is only true with reservations. But what then is the cause of this relaxation, this slowing-down that takes place when one does the same thing for too long at a time? Thus what we call tedium is rather an abnormal shortening of the time consequent upon monotony. Great spaces of time passed in unbroken uniformity tend to shrink together in a way to make the heart stop beating for fear; when one day is like all the others, then they are all like one; complete uniformity would make the longest life seem short, and as though it had stolen away from us unawares. We are aware that the intercalation of periods of change and novelty is the only means by which we can refresh our sense of time, strengthen, retard, and rejuvenate it, and therewith renew our perception of life itself. In general it is thought that the interestingness and novelty of the time-content are what \u201cmake the time pass\u201d; that is to say, shorten it; whereas monotony and emptiness check and restrain its flow. Vacuity, monotony, have, indeed, the property of lingering out the moment and the hour and of making them tiresome. But they are capable of contracting and dissipating the larger, the very large timeunits, to the point of reducing them to nothing at all. It is not so much physical or mental fatigue or exhaustion, for if that were the case, then complete rest would be the best restorative. It is rather something psychical; it means that the perception of time tends, through periods of unbroken uniformity, to fall away; the perception of time, so closely bound up with the consciousness of life that the one may not be weakened without the other suffering a sensible impairment. Many false conceptions are held concerning the nature of tedium. Habituation is a falling asleep or fatiguing of the sense of time; which explains why young years pass slowly, while later life flings itself faster and faster upon its course. And conversely, a full and interesting content can put wings to the hour and the day; yet it will lend to the general passage of time a weightiness, a breadth and solidity which cause the eventful years to flow far more slowly than those poor, bare, empty ones over which the wind passes and they are gone."}, {"from": "gpt", "value": "But what is the basis for this slackening and dulling if the rule has not been suspended for too long? It is not so much physical-spiritual fatigue and wear and tear from the demands of life that causes it (for for these simple rest would be the restorative remedy); it is rather something of the soul, it is the experience of time \u2013 which threatens to get lost if there is an uninterrupted balance and is so closely related and connected to the feeling of life itself that one cannot be weakened without the other also suffering a miserable impairment experience There are many misconceptions about the nature of boredom. On the whole one believes that the interesting and novelty of the content \"passes\" the time, that is: shortens it, while monotony and emptiness impedes and impedes its course. This is not necessarily true. Emptiness and monotony may stretch out the moment and the hour and make it \"boring,\" but the great and greatest masses of time shorten and even evaporate them to nothing. Conversely, a rich and interesting content is indeed capable of shortening and enlivening the hour and even the day, but on a large scale it lends breadth, weight and solidity to the passage of time, so that eventful years pass much more slowly than those poor, empty, light ones that the wind blows in front of it and they fly away. So what is called boredom is actually rather a pathological shortness of time as a result of monotony: large periods of time shrink in uninterrupted uniformity in a manner that frightens the heart to death; if one day is like all, they are all like one; and with perfect uniformity the longest life would be experienced as very short and would have vanished inadvertently. Getting used to it means falling asleep or at least a fading of the sense of time, and if the years of youth are experienced slowly, but later life proceeds more and more quickly and hurriedly, then that too must be based on getting used to. We know well that the involvement of changes and new habits is the only way to maintain our life, to refresh our sense of time, to achieve a rejuvenation, strengthening, slowing down of our experience of time and thus the renewal of our feeling for life in general.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 40 Then, with a supreme effort, he drove the woman out of religion, he took refuge in Jesus, whose gentleness even sometimes worried him. From Jesus, he took only the cross. To be nothing, to be damned, to dream of hell, to struggle fruitlessly against the monsters of temptation, that was good. When he still invoked her, at certain hours of invincible tenderness, it was Albine who presented herself, in the white veil, the blue scarf tied at the belt, with golden roses on her bare feet. His fault had killed Mary's virginity. There were no more saints, no more angels, no more mother of God; there was only God, an omnipotent master, who demanded all the breath for him. He needed a jealous God, an implacable God, the God of the Bible, surrounded by thunders, showing himself only to chastise the terrified world. He felt the hand of this God crushing his loins, holding him at his mercy in space and time, like a guilty atom. Sin, by a sacrilege whose horror annihilated him, made use of her to tempt him. All the Virgins, the Virgin in the royal golden mantle, the Virgin crowned with stars, the Virgin visited by the Angel of the Annunciation, the peaceful Virgin between a lily and a distaff, brought him a memory of Albina, the smiling eyes, or the delicate mouth, or the soft curve of the cheeks."}, {"from": "gpt", "value": "With a sacrilege that filled him with horror, sin had made use of her to tempt him. When he still called upon her at moments of irresistible tenderness, it was Albine who appeared in the white veil, with the blue sash tied round her waist, and the gold roses on her bare feet. All the different images of the Virgin\u200a\u2014\u200athe Virgin with the golden royal cloak, the Virgin with the crown of stars, the Virgin visited by the angel of the Annunciation, the peaceful Virgin standing between a lily and a distaff\u200a\u2014\u200aall brought back to him the memory of Albine, her smiling eyes, her delicate mouth, or the soft curve of her cheeks. His sin had killed the virginity of Mary. So, with a supreme effort, he drove womanhood out of religion, taking refuge in Jesus, whose gentleness also disturbed him sometimes. He needed a jealous God, an implacable God, the God of the Bible, surrounded by thunder, showing himself only to punish the terrified world. There were no more saints, no more angels, no more mother of God; there was only God, God the omnipotent master, who demanded every breath for himself. He felt the hand of God crushing his back, holding him at his mercy in space and time, like a guilty atom. To be nothing, to be damned, to long for hell, to struggle in vain against the monsters of temptation, that was good. From Jesus he would take only the cross.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 But after the young lady's funeral the young Prince Sokolsky, who had returned to Ems from Paris, gave Versilov a slap in the face in a public garden, and the latter had not replied with a challenge but had, on the contrary, showed himself next day on the promenade as though nothing had happened. Though Versilov kept up with some acquaintances, they were quite in a different circle. Shortly afterwards the young lady's father died too\u2014it was said from his grief, which brought on a second stroke, though this did not occur till three months later. etc.\u2014something, in fact, like a very subtle, intricate romance, quite out of keeping with any serious and common-sense man and, moreover, with an element of nastiness in it. The young lady was ill for a fortnight and then died. Then every one turned against him, in Petersburg as well. So the matches remained an open question, but Kraft firmly believed in them. But Marie Ivanovna, in spite of her estimable character, had been from childhood upwards saturated with sentiment, from the novels which she read day and night. Marie Ivanovna, who told me all this in Moscow, believed in both versions\u2014both together, that is; she maintained that there was nothing inconsistent in all this, that it was something in the style of la haine dans l'amour, of the wounded pride of love on both sides, etc. The sequel exhibited Versilov's evident baseness, his lying and intriguing, something dark and loathsome in him, the more so as the affair had a tragic ending. The poor infatuated girl poisoned herself, they say, by means of phosphorus matches, though even now I don't know whether to believe that last detail. They did their utmost to hush it up, anyway."}, {"from": "gpt", "value": "Marya Ivanovna, passing all this on to me in Moscow, believed both options, that is, everything together: she was precisely asserting that all this could happen together, that it was like la haine dans l'amour, [32] offended love pride with both sides, etc. , etc., in a word, something like some kind of the most subtle romantic confusion, unworthy of any serious and sane person and, in addition, with meanness. But Marya Ivanovna herself was stuffed with novels from childhood and read them day and night, in spite of her excellent character. As a result, Versilov's obvious meanness, lies and intrigue, something black and nasty, were exposed, all the more so because it ended really tragically: the poor, inflamed girl was poisoned, they say, with phosphorus matches; however, even now I do not know whether this last rumor is true; at least they did their best to hush it up. The girl was sick for only two weeks and died. The matches were thus left in doubt, but Kraft firmly believed them too. Then the girl's father died soon after, they say, from grief, which caused a second blow, but not earlier than three months later. But after the funeral of the girl, the young Prince Sokolsky, who had returned from Paris to Ems, slapped Versilov publicly in the garden, and he did not answer the challenge; on the contrary, the very next day he appeared on the promenade as if nothing had happened. It was then that everyone turned away from him, in St. Petersburg too. Versilov, although he continued some acquaintance, but in a completely different circle."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 They sit side by side. No one, no one has ever seen them here, and I have never seen them: well, why did they come , I ask you? Take more! And these Poles ... ha-ha-ha! Hee-hee-hee! she suddenly shouted to one of them, \u201cdid you take the pancakes? Pane, gay! Look at this with an unclean face: it's some kind of snot on two legs!"}, {"from": "gpt", "value": "Look at that fellow with the dirty face: he\u2019s a snotnose on two legs! And those nasty little Poles . . . ha-ha-ha! Cough-cough-cough! No one, no one at all has ever seen them here before, and I\u2019ve never seen them either; why did they come, I ask you? They\u2019re sitting properly, all in a row. Hey, sir!\u201d she cried out suddenly to one of them, \u201chave you had any pancakes? Have some more!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Men, however, were most interested in the struggle between the prosecutor and the glorious Fetyukovich. Moreover, it seems to me, they would even be upset if his guilt was not so confirmed, because then there would not be such an effect in the denouement when the criminal was acquitted. Everyone understood this in the first moment, when in this formidable courtroom facts began to concentrate, and all this horror and all this blood gradually began to emerge. I even think that all the ladies, every one of them, who so impatiently yearned for the acquittal of the interesting defendant, were at the same time completely convinced of his complete guilt. Everyone was surprised and asked themselves: what can even such a talent as Fetyukovich make out of such a lost business, out of such a damn egg? - and therefore, with intense attention, they followed step by step his exploits. I will only note that from the very first minutes of the trial, a certain special characteristic of this \u201ccase,\u201d which was noticed by everyone, came out brightly, namely: the extraordinary power of the accusation in comparison with the means that the defense had. And that he would be acquitted - in this, a strange thing, all the ladies were finally convinced almost to the very last minute: \u201cguilty, but they will acquit him out of humanity, out of new ideas, out of new feelings that have now started,\u201d and so on and so forth. That's why they came running here with such impatience. It may have become clear to everyone from the very first steps that this is not even a controversial matter at all, that there is no doubt that, in essence, no debate would be necessary, that the debate would only be for the form, and that the criminal guilty, obviously guilty, ultimately guilty."}, {"from": "gpt", "value": "I shall observe only that from the very first moments of the trial there emerged a peculiar characteristic of this \u2018case\u2019, one that was observed by all, to wit: the unusual strength of the prosecution by comparison with the resources available to the defence. Everyone realized this at the very first instant the facts began, by a process of concentration, to marshal themselves in this grim court chamber and by degrees all that horror and all that blood started to come to light. It is possible that everyone began to realize from the very first steps that this was not even in any way a case about which there was any dispute, that here there could be no doubts, that, in essence, no pleadings were really necessary, that the pleadings would be only a formality and that the defendant was guilty, manifestly and irrevocably guilty. I even think that all the ladies, every single one of them, a-thirst as they were with such impatience for the acquittal of the \u2018interesting\u2019 defendant, were at the same time quite convinced of his complete and utter guilt. Not only that: it seems to me that they would even have been upset were his guilt not to have been so confirmed, for then the denouement, when the defendant was actually acquitted, would lose much of its effect. That he would be acquitted \u2013 of that, strange to relate, all the ladies were irrevocably convinced almost until the very last moment: \u2018He is guilty, but he will be acquitted on grounds of humanity, of the new ideas, the new emotions that are now about,\u2019 etcetera, etcetera. It was for that very reason that they had come running here with such impatience. As for the men, they were mainly interested in the battle between the public procurator and the renowned Fetyukovich. They all felt astonishment, wondering what even a celebrated talent like Fetyukovich could make of such a hopeless case, of such a scooped-out egg, and therefore followed his heroic endeavours with strained attention, every step of the way.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Born as a female, the bun is high and the clouds are clustered, and the phoenix is low, which is more beautiful than when the bun is down. After two days like this, the female companions felt it together, they searched for life together, and joked to the girl: \"The little boy in the belly has grown up, and he is still a virgin? The group laughed and left. The woman was shy. A woman said, \"Sister and sister, please don't stay for a long time, for fear of being unhappy.\" \""}, {"from": "gpt", "value": "Her female companions perceived soon enough that there was something afoot, and discovered Zhu in his hiding place. \u2018Look at you!\u2019 they teased the girl. \u2018You've most probably got a baby on the way by now, and still you wear your hair like a little girl!\u2019 They brought out hairpins and pendants, and helped her put up her hair like a grown woman, while all along she maintained a coy silence. \u2018Come, sisters, let's go!\u2019 cried one of them. \u2018We\u2019re spoiling their fun!\u2019 And off they went, giggling among themselves. Zhu gazed at her once more. With hair now piled high in a black cloudlike chignon and phoenix ornaments hanging down from it, she seemed even more adorably beautiful than before.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 80 I thought about the perfect instrument, I hoped to concentrate hundreds of different functions in one small apparatus. I tell you: my dream was the machine of machines, the universal machine. \u201cWait. \u201cIt\u2019s there,\u201d said Ivan. For the sake of this it was worth becoming a fanatic. I had the thought of subduing the mastodon of technology, to make him tame, domestic\u2026. Let\u2019s sit down. Yes, my friend. A beautiful, noble task. Over here, over the little ravine. To give man such a little lever, simple, familiar, which wouldn\u2019t frighten him, would be ordinary, like a doorknob\u2026.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "\"She's there,\" Ivan said. - Wait. Let's sit down. Right here, over the ravine. I tell you: my dream was a machine of machines, a universal machine. I thought about a perfect instrument, I hoped to concentrate hundreds of different functions in one small apparatus. Yes my friend. A wonderful, noble task. For this it was worth becoming a fanatic: I had an idea to tame the mastodon of technology, to make it manual, domestic... To give a person such a lever, simple, familiar, which would not frighten him, would be familiar, like a door latch...\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Had I not two shoulders like a giant, and two strong hands to work with? and had I not, in sooth, even applied for a place as wood-chopper in M\u00f6llergaden in order to earn my daily bread? Had I not applied for situations, attended lectures, written articles, and worked day and night like a man possessed? Was I not just as much entitled to live as any one else? Had I not lived like a miser, eaten bread and milk when I had plenty, bread alone when I had little, and starved when I had nothing? My back and shoulders caused me the worst trouble. I could stop the little gnawing I had in my chest by coughing hard, or bending well forward as I walked, but I had no remedy for back and shoulders. When I had been lucky enough to raise five shillings by some manoeuvre or another they only lasted any time with difficulty; not long enough for me to be restored to health before a new hunger period set in and reduced me again. Whatever was the reason that things would not brighten up for me? Did I live in an hotel? Had I a suite of rooms on the first floor? Was I lazy? for example, as Bookseller Pascha or Steam Agent Hennechen?"}, {"from": "gpt", "value": "When, with some maneuver, I had been lucky and had a penny stamped out of the ground, this money could hardly stretch long enough for me to be fully recovered before a new period of starvation struck me. It had gone worst over my back and my shoulders; the little gnaw in my chest I could stop for a moment if I coughed hard, or if I went strongly bent forward; but my back and shoulders I did not know what to line up with. How could it be that it would not brighten for me at all? Maybe I did not have as much right to live as anyone else, like antique bookseller Pascha and steamship forwarder Hennechen? Maybe I did not have shoulders like a giant and two deadly arms to work with, and I might not have even applied for a position as a woodcutter in M\u00f8llergaden to earn my daily bread? Was I lazy? Had I not sought work and listened to lectures and written newspaper articles and read and worked night and day like a mad man? And had I not lived as a miser, ate bread and milk when I had much, bread when I had suffered, and starved when I had nothing? Maybe I lived in a hotel, maybe I had a suite with rooms on the first floor?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 One of them sat down right at the table without even bowing to Katerina Ivanovna, and finally, one person, for lack of a dress, appeared in a dressing gown, but this was so indecent that, thanks to the efforts of Amalia Ivanovna, the Pole managed to do it. All this irritated Katerina Ivanovna extremely unpleasantly. \u201cFor whom, then, were all the preparations made?\u201d She looked especially sternly at some of them and, condescendingly, invited them to sit down at the table. In a word, there were only: a Pole, then one shabby clerk without speeches, in a greasy tailcoat, in blackheads and with a nasty smell; then another deaf and almost completely blind old man who had once worked in some post office and whom someone from time immemorial and for some unknown reason kept with Amalia Ivanovna. In a word, Katerina Ivanovna involuntarily had to greet everyone with redoubled importance and even with arrogance. A drunken retired lieutenant also appeared, in essence a clerk of provisions,[63] with the most indecent and loud laughter and, \"imagine\", without a waistcoat! Even the children, in order to gain a place, were not seated at the table, which already occupied the whole room, but they were covered with them in the back corner on the chest, and both little ones were seated on a bench, and Polechka, as a big one, had to look after them, feed them and wipe their noses \u201clike noble children\u201d. The Pole, however, brought with him some two other Poles who had never lived at Amalia Ivanovna's at all and whom no one had ever seen in the rooms until now. withdraw."}, {"from": "gpt", "value": "The party consisted of the Pole, a wretched looking clerk with a spotty face and a greasy coat, who had not a word to say for himself and smelt abominably, and a deaf and almost blind old man who had once been in the post office and who had been maintained by someone at Amalia Ivanovna\u2019s for as long as anyone could remember. A retired clerk of the commissariat department came, too; he was drunk, had a loud and extremely indecent laugh and, just imagine\u2014he came without a waistcoat! One of the visitors sat straight down at the table without even greeting Katerina Ivanovna. Finally, one person with no suit on appeared in his dressing gown, but this was too much, and the efforts of Amalia Ivanovna and the Pole succeeded in removing him. The Pole brought with him, however, two other Poles who did not live at Amalia Ivanovna\u2019s and whom no-one had seen here before. All this irritated Katerina Ivanovna intensely. \u201cFor whom had they made all these preparations then?\u201d To make room for the visitors the children had not even had places laid for them at the table; but the two little ones were sitting on a bench in the furthest corner with their dinner laid on a box, while Polenka, as the biggest girl, had to look after them, feed them, and keep their noses wiped like well-bred children\u2019s. Katerina Ivanovna, in fact, could hardly help meeting her guests with increased dignity, and even arrogance. She stared at some of them with particular severity, and loftily invited them to take their seats.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 The night is finally open. It was kind of noisy, so when I woke up, I jumped up saying that I had pooped. When I came to my room, I pulled it out, and it looked like a sissy, and it came after me without a second. The door on the right side where I was sitting is half open, and two students are standing in front of me. Look at Zama. Eventually, I got tired from the very front and finally fell asleep. As soon as I got back to my senses, I pulled the student's leg at the tip of my nose and pulled it with force, and he fell on his back. When the remaining one was a little upset, he jumped, held his shoulders down, and stumbled around a couple of times."}, {"from": "gpt", "value": "Meanwhile, exhausted by these unwonted affairs, I fell asleep. When I awoke, up I jumped with a curse. The door on my right was half opened, and two students were standing in front of me. The moment I recovered my senses from the drowsy lull, I grabbed a leg of one of them nearest to me, and yanked it with all my might. He fell down prone. Look at what you\u2019re getting now! I flew at the other fellow, who was much confused; gave him vigorous shaking twice or thrice, and he only kept open his bewildering eyes. \u201cCome up to my room.\u201d Evidently they were mollycoddles, for they obeyed my command without a murmur. The day had become already clear.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 I wanted to spend the last day and my last hour in this room, in this very room ... where I adored ... my queen! .. Forgive me, - He suddenly pulled out his pack of credit cards for something. Oh, do not be afraid, my last night! I brought this. Let's drink, sir, the world! Pan! - he shouted frantically, - I flew and took an oath ... Wine will be served now ..."}, {"from": "gpt", "value": "I was so anxious to spend my last night and my last hour in this room . . . in the room where I once worshipped my queen! Forgive me, sir,\u201d he cried, becoming agitated, \u201cas I was speeding here, I swore . . . I promised . . . Oh, please, don\u2019t be afraid of me\u2014this is my very last night! Let us drink to our reconciliation, sir! They will bring in the wine right away . . . I\u2019ve brought this, see . . .\u201d and he suddenly produced his wad of bills.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 That's why I have this longevity. I think it was the goblin who passed on some of his convincing little tricks. It is a lotus. He turned out to be a party with a goblin! Strangely, he also lived to be two hundred and seventy years old. I will wear it for two days. The traveler saw it, hehe laughed Said: \"That old skinning, he died without any loss! \" The old grandson still remembers his appearance, and when I become that monk, I will walk into his cave and see where my cassock is placed. Occasionally get a Buddha robe, if you want to make an elegant party, I would like to have flowers and drink, and I will give you a reward. When the time comes, Qian Qixian will come and talk."}, {"from": "gpt", "value": "Your student by chance has acquired a Buddha robe, and this occasion calls for a festive celebration. I have therefore prepared with care some fine wine for your enjoyment, with the sincere hope that Your Holy Eminence will be pleased to give us a visit. This invitation is respectfully submitted two days in advance. When Pilgrim saw this, he roared with laughter, saying, \u201cThat old carcass! He didn\u2019t lose anything by his death! So he belonged to a monster\u2019s gang! Small wonder that he lived to his two hundred and seventieth year! That monster, I suppose, must have taught him some little magic like ingesting his breath,10 and that was how he enjoyed such longevity. I can still remember how he looked. Let me change myself into that monk and go to the cave to see where my cassock is located."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 When people were with him, only these few came over, and the rest were all afraid and did not dare to leave without authorization. So Guan Gong took the lead with his horse and Xuande behind, and went to lie on Niushan. Zhou Cang yelled and scolded at the foot of the mountain, and saw that the general was fully clothed, armed with guns, and led the crowd down the mountain. Xuande whipped his whip out of the horse and shouted, \"Is it possible that the person who came here is Zilong? \" The general saw Xuande, got off the saddle, and bowed to the side of the road - it turned out to be Zhao Zilong. Cang was not angry, and he fought with that general, and he was victorious several times in a row, and he was shot three times in the body: therefore, I came to avenge the lord.\u201d Xuande said: \"How did this person look like? Yun said: \"Yun Zi is not an envoy, and I don't want Gongsun Zan to not listen to people's words, so he was defeated and set himself on fire. Who is his surname?\" Cang said: \"Extremely majestic, I don't know his name.\" Xuande and Guan Gong all dismounted from their horses to meet each other, and asked why they came here. Xuzhou fell, Yun Chang had returned to Cao Cao, and the envoy was at Yuan Shao's place again. Yuan Shao recruited Yun many times."}, {"from": "gpt", "value": "Just as they think they are doomed, the attackers pull up sharply. Xuande cries in delight. \u2018It\u2019s Zhao Zilong!\u2019 \u2018My lord!\u2019 says Zhao Zilong. \u2018After leaving you, I joined Gongsun Zan again. But he wouldn\u2019t listen to any advice. In the end Yuan Shao not only defeated him but caused his death by burning. Despite many offers from Yuan Shao I could see he was a weak man. I tried to find you and then heard that Guan Yu had betrayed you and joined Cao Cao.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 (She used at times to withdraw into complete seclusion.) At this point I will anticipate by quoting her own criticism of him: she declared that he could not help thinking what he did of her \"because an idealist always runs his head against reality and is more inclined than other people to assume anything horrid. I may perhaps add here my own judgment, which flashed across my mind while I was listening to him then: I thought that he loved mother, more so to say with the humane love one feels for all mankind, than with the simple love with which women are loved as a rule, and that as soon as he met a woman whom he began to love with that simple love, he at once turned against that love\u2014most probably because the feeling was new to him. \" I don't know if this is true of idealists in general, but it was entirely true of him, no doubt. Versilov did not believe, of course, when he first met her, that she was like that; in fact, he believed she was the exact opposite, that she was a hypocrite and a Jesuit. I've heard, indeed I know for a fact that this was what made her irresistible in the fashionable world whenever she made her appearance in it. Perhaps, though, this idea is incorrect; I did not of course utter it to him. It would have been indelicate, and he really was in such a condition that it was almost necessary to spare him: he was agitated; at some points in his story he simply broke off, and was silent for some moments, walking about the room with a vindictive face."}, {"from": "gpt", "value": "I have heard, that is, I know for sure, that it was precisely for this reason that she was irresistible in the world when she appeared in it (she often left it completely). Versilov, of course, did not believe then, at the first meeting with her, that she was like that, namely, he believed the opposite, that is, that she was a pretender and a Jesuit. Here I will give, looking ahead, her own judgment about him: she claimed that he could not have thought of her otherwise, \u201cbecause the idealist, having bumped his forehead against reality, always, before others, is inclined to suggest all sorts of abominations.\u201d I don't know if this is true of the idealists at all, but it certainly was true of him. I will write here, perhaps, my own judgment, which flashed through my mind while I was listening to him then: I thought that he loved my mother more, so to speak, with a humane and universal love than with the simple love that women generally love, and a little As soon as he met a woman whom he loved with this simple love , he immediately did not want this love - most likely out of habit. However, perhaps this is an incorrect idea; Of course, I didn't tell him. It would be indelicate; and I swear, he was in such a state that he almost had to be spared: he was agitated; in other parts of the story, sometimes he simply interrupted and was silent for several minutes, pacing around the room with an angry face.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Progress can be seen in everything. , they give us bread, they bring a pitcher of water, a toilet we have right under our mouths. - Today it's fun, be closed, \"\u0160vejk added,\" no quarter, no Spanish shoes, we have a cot, we have a table, we have a bench, we don't squeeze each other, we get soup A little, it's true, it's a long way to interrogate, until you walk upstairs through three corridors, but clean and lively in the corridors."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cNowadays, it is easy and fun to be locked up,\u201d \u0160vejk continued with delight. \u201cNo quartering, no Spanish boots. We have bunks, a table, and a bench. We\u2019re not crammed together. We get soup. They give us bread. They bring us jars of water. The toilet is right under our nose. You can see many improvements. In all this you can see there is progress. True, it\u2019s a little bit too far to go to be interrogated, all the way across three corridors and one floor up. But, on the other hand, the corridors are clean and full of life.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 To complete the plot, Jian Yong comes to Yuan Shao and says he thinks he ought to keep an eye on Xuande. Highly alarmed, Xuande tries to reason with him only to be told by Yuan Shao that he is just joking. If he comes I\u2019ll kill him in revenge for the deaths of Yan Liang and Wen Chou.\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "Why now? You want to kill them again? And Yan Liang and Wen Chou have two deer ears, and Yun Chang is a tiger. Losing two deer and getting a tiger, why do you hate it?\u201d Shao smiled and said, \u201cI really love them, so I joke about them. Gong Ke can call him again, and make him come quickly.\" Xuande said, \"Send Sun Qian to summon him. \" Shao was overjoyed to follow him. When Xuande left, Jian Yongjin said: \"Xuande has gone here, and he will not return. I would like to go with him: one is to talk about Liu Biao, and the other is to imprison Xuande.\" Shao Ran said this, and ordered Jianyong to go with Xuande . Guo Tu told Shao: \"Liu Bei went to talk about Liu Pi, but nothing happened; now he and Jian Yong go to Jingzhou, and he will not return.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 The two leaders of the Yellow Headbands, Liu Pi and Gong Du, actually want to join Yuan Shao to fight against Cao Cao. Why are you on Cao Cao\u2019s side? Swiftly Guan Yu brings him up to date, reassuring him that the ladies are all right. \u2018Xuande is with Yuan Shao, I\u2019ve been told,\u2019 says Sun Qian. \u2018It\u2019s my intention to join him, but that hasn\u2019t been possible until now. I was given refuge by Liu Pi. But what has happened to you? Where are Xuande\u2019s wives?\u2019 to which Sun Qian replies, \u2018It\u2019s by pure chance that I\u2019m here. You can then capture the city, and then from that base you can come over to our side with the ladies to join Yuan Shao and Xuande.\u2019 I\u2019ve come to tell you that tomorrow they\u2019ll pretend to be defeated and will turn away, drawing you after them."}, {"from": "gpt", "value": "Yun Chang looked at him, and recognized one person within him, Sun Qianye. Guan Gong retreated to the left and right, and asked Gan: \"After the Gongzi collapsed, no trace has been heard. Why are you here now?\" Where is Cao Cao? I don't know if Mrs. Gan and Mi are all right?\" Guan Gong explained the previous matter in detail. Gan said: \"I heard that Duke Xuande was at Yuan Shao's place recently, and wanted to go to him, but I couldn't find it convenient. Now Liu and Gong are surrendering to Yuan Shao and assisting Cao. Heaven is fortunate to have the general here, so he ordered a small army to lead the way and teach For the sake of meticulous work, I will report to the general. In the future, the two of them will be defeated for a while, and the public can quickly lead the two ladies to Yuan Shao to meet with Xuande.\" Guan Gong said: \"Brother Yan is at Yuan Shao, and I will go there in the starry night. But I hate that I killed the two generals of Shao, and I'm afraid things will change now.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 Your life won't become flat and stupid even if you know that your fight will be unsuccessful. you are a child Be obedient now and come with me, we have a lot to do today. It's a lot flatter, Harry, when you're fighting for something good and ideal and now you feel like you have to achieve it. Do we live, we humans, to abolish death? Are there ideals to achieve? I won't bother about the war and the newspapers anymore today. No, we live to fear him and then to love him again, and it is precisely because of him that little bit of life sometimes glows so beautifully for an hour."}, {"from": "gpt", "value": "\"Your life will not be flat and dull even though you know that your war will never be victorious. It is far flatter, Harry, to fight for something good and ideal and to know all the time that you are bound to attain it. Are ideals attainable? Do we live to abolish death? No\u2014we live to fear it and then again to love it, and just for death's sake it is that our spark of life glows for an hour now and then so brightly. You're a child, Harry. Now, do as I tell you and come along. We've a lot to get done today. I am not going to bother myself any more today about the war or the papers either.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 At intervals from below, one storey down, there were firm and angry knocks on the ceiling. The stamping was horrendous. He had been able to tell just now that in this house they didn\u2019t set much store by quiet. I\u2019m sure he wanted to know which room the noise was coming from. I was so wide awake that I thought I could hear his door even though he went about opening it extraordinarily carefully. It felt as if he were getting closer. What disconcerted me was the quite exaggerated consideration he was showing. The new tenant was disturbed, too, of course. Now: that must be his door."}, {"from": "gpt", "value": "The pounding was terrible. In between there were knocks downstairs, one floor down, clearly and viciously on the ceiling. Of course, the new tenant was also disturbed. Now: that must be his door. I was so awake I thought I heard his door open, although he was surprisingly careful with it. It seemed to me that he was approaching. He must have wanted to know which room it was in. What surprised me was his really exaggerated consideration. He had just been able to notice that quiet wasn't important in this house.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 You are afraid, and I am afraid, and everyone is afraid. It\u2019s dreadful. That is better than leaving it as it is. I have never been able to talk to you. Only not as long as I can talk to you. Now I dare to do it. Though actually what does it matter if it\u2019s discovered, I\u2019ll do it anyway. Alone, completely alone, and not pleasantly alone, as when we were young. I hate you because you can\u2019t rescue me from this, I would have killed you if I hadn\u2019t been afraid."}, {"from": "gpt", "value": "What does it do for the rest if it is discovered, I do it anyway. It's better than it should be. I hate you for not being able to save me from this, I would have killed you if I had not been afraid. Now I dare. Just not as long as I can talk to you. I've never been able to talk to you. You're scared, and I'm scared, and everyone's scared. Alone, completely alone, and yet not pleasantly alone, as when you were young. It's terrible.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I am afraid that you will take and jump out of boredom from me, and I just saw you. But it\u2019s not all that , again it\u2019s not that \u2026 You see, I\u2019m completely lost now. I do not know. I am terribly at a loss now to know. Most importantly, out of curiosity ... I'm in hurry. In a word, this doctor was with us yesterday and saw Lise ... I paid him fifty rubles for the visit. Why am I in a hurry? For me, everything was mixed into some kind of lump."}, {"from": "gpt", "value": "I\u2019m so incredibly curious to know! Well, as I was telling you, that doctor came here and examined Lise and I paid him fifty rubles for the visit, but, again, that\u2019s not what I wanted to tell you. I\u2019m completely lost now, because I\u2019m in such a hurry to tell you . . . Why am I in such a hurry, though? I really don\u2019t know. I can no longer see clearly. Everything has become lumped together. I\u2019m afraid I\u2019m boring you so horribly that you\u2019ll rush out of the room and I\u2019ll never see you again .\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 20 There are also few common interests. So you can't achieve anything together, only an individual sometimes achieves something in secret; only when it has been achieved do the others find out about it; nobody knows how it happened. Nothing can be enforced jointly against the court. Each case is examined individually, it is the most careful court. Do they talk to each other so much and exchange opinions?' many. said K. 'I've kept quite aloof up to now.' When belief in a common interest sometimes arises in a group, it soon proves to be a mistake. \"Didn't I say so?\" asked the merchant. '"}, {"from": "gpt", "value": "\u201cDidn\u2019t I tell you so?\u201d asked the merchant. \u201cDo they spend so much time together then, exchanging opinions?\u201d said K. \u201cI\u2019ve avoided them totally up to now.\u201d \u201cThey generally don\u2019t spend much time together,\u201d said the merchant, \u201cthey couldn\u2019t, there are too many of them. And they don\u2019t have many interests in common. When a group occasionally begin to believe they share some common interest, it soon proves a delusion. Group action is entirely ineffective against the court. Each case is investigated on its own merits; the court is, after all, extremely meticulous. So group action is entirely ineffective, it\u2019s only individuals who sometimes manage something in secret; only when it\u2019s been achieved do others learn of it; no one knows how it happened.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 He rushed to grab Baoyu Qin Zhong. Here, Mingyan grabbed Jin Rong first and asked, \"We don't fuck your ass, it doesn't matter if you have anything to do with it. Jia Rui hurriedly shouted, \"You can't go wild with Mingyan!\" Before I left, there was a whistling sound from the back of my head, and I saw a side of inkstone flying over. The middle-aged disciples all stared blankly. I'll only tell your master.\" Even a servant boy dares to do this. You are a good boy, come out and touch your uncle Ming!\" Jin Rong's face turned yellow, and he said, \"It's the other way around!"}, {"from": "gpt", "value": "Tealeaf had by now singled out Jokey Jin and grabbed him by the front of his jacket. \u2018Whether we fuck arseholes or not,\u2019 he said, \u2018what fucking business is it of yours ? You should be bloody grateful we haven\u2019t fucked your dad. Come outside and fight it out with me, if you\u2019ve got any spunk in you!\u2019 \u2018Tealeaf!\u2019 Jia Rui shouted agitatedly. \u2018You are not to use such language in here !\u2019 Jokey Jin\u2019s face turned pale with anger. \u2018This is mutiny! I don\u2019t have to take this sort of thing from a slave. I shall see your master about this\u2019 \u2013 and he shook himself free of Tealeaf and made for Bao-yu, intending to seize and belabour him. As Qin Zhong turned to watch the onslaught, he heard a rushing noise behind his head and a square inkstone launched by an unseen hand sailed past it and landed on the desk occupied by Jia Lan and Jia Jun. Jia Lan and Jia Jun belonged to the Rong-guo half of the clan and were in the same generation as the other Jia Lan, the little son of Li Wan and nephew of Bao-yu.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Of course, this decline was not only due to the withdrawal of money, but even more so to the withdrawal of my ability to work. I have therefore used everything I possess on the trial. \"Above all, I don't want to lose my case, that goes without saying. \" asked K. Consequently, I must not neglect anything that might be of use to me; even if the hope of benefit in a particular case is very small, I must not discard it either. For example, I withdrew all the money from my business. The offices of my business used to take up almost one floor. Today, a small room in the back building is enough, where I work with an apprentice. \u201cSo you work at the court yourself?\u201d asked K. If you want to do something for your trial, there\u2019s not much else you can do.\u201d \"I'd be happy to,\" said the merchant."}, {"from": "gpt", "value": "asked K. \u201cI'd be glad to,\u201d said the businessman. \u201cMost of all, I don't want to lose my case, well that's obvious. So that means I mustn't neglect anything that might be of use to me; even if there's very little hope of a particular thing being of any use I can't just throw it away. So everything I have I've put to use in my case. I've taken all the money out of my business, for example, the offices for my business used to occupy nearly a whole floor, but now all I need is a little room at the back where I work with one apprentice. It wasn't just using up the money that caused the difficulty, of course, it was much more to do with me not working at the business as much as I used to. If you want to do something about your trial you don't have much time for anything else.\u201d \u201cSo you're also working at the court yourself?\u201d asked K.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Well! Gervaise entertained a great friendship for her little neighbor. Gervaise drew the child towards her as much as she could, gave her all she could spare of food and old clothing. She knew very well how to buy things, mend the clothes, attend to the home, and she spoke of the children as though she had already gone through two or thee nurseries in her time. It must be said that Lalie had a pale and serious look, with the expression of an old girl. Old Bazouge could get a box ready; she would not last long at that rate! It made people smile to hear her talk thus at eight years old; and then a lump would rise in their throats, and they would hurry away so as not to burst out crying. She treated her as an equal, as a grown-up woman of experience. One might have thought her thirty on hearing her speak. One day as she tried one of Nana\u2019s old dresses on her, she almost choked with anger on seeing her back covered with bruises, the skin off her elbow, which was still bleeding, and all her innocent flesh martyred and sticking to her bones."}, {"from": "gpt", "value": "Gervaise had developed a great friendship for her neighbour. She treated her as an equal, as a middle-aged woman who knows about existence. It must be said that Lalie looked pale and serious, with an old maid's expression. You would have thought he was thirty when you heard him talking. She knew very well how to buy, mend, keep her home, and she spoke of children as if she had already had two or three babies in her life. At eight years old, it made people smile to hear it; then, we had a lump in our throats, we were going away so as not to cry. Gervaise attracted her as much as possible, gave her everything she could, food, old dresses. One day, as she was trying on an old Nana camisole, she was choked to see his spine blue, his elbow scraped and still bleeding, all his innocent flesh martyred and stuck to the bones. Well ! Father Bazouge could get his box ready, it wouldn't go far from that!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Shao said, \"You can call heroes from all over the world, force soldiers to come to Beijing, and kill the eunuchs as much as possible. Then he sent orders to the towns and summoned them to the capital. It is common to say: 'covering one's eyes and catching the bird's sparrow' is self-deception. Small things can't be deceived to gain ambition, what about national affairs? Jin said, \"The Queen Mother refuses to allow it, so what should I do?\" Step, high and low: If you want to punish eunuchs, it's like a drum and a furnace burning your ears. The matter is urgent at this time, and the Queen Mother cannot be ignored. Follow. The chief clerk Chen Lin said: \"No! \" Jin said, \"This is a great plan!\""}, {"from": "gpt", "value": "\u201cShe will not consent; what can be done?\u201d \u201cCall up an army and slay them; it is imperative. Never mind her consent.\u201d \u201cThat is an excellent plan,\u201d said He Jin. And he sent orders all round to march soldiers to the capital. But Counselor Chen Lin objected, \u201cNay; do not act blindly. The proverb says 'To cover the eyes and snatch at swallows is to fool oneself.' If in so small a matter you cannot attain your wish with covered eyes, what of great affairs? Now by virtue of the imperial prestige and with the army under your hand you may do as you please. To use such enormous powers against the eunuchs would resemble lighting up a furnace to burn a hair.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Here, until the last minute, a person hopes and says that he is healthy. And you will die, everyone will leave you, everyone will turn away - because then what to take from you? No, Liza, happiness, happiness to you , if somewhere there, in the corner, in the basement, like the old one, in consumption you will die as soon as possible. Don't worry, it's true; So you sold your soul, and besides, you owe money, so you don\u2019t dare to utter a word. You won\u2019t be interrogated to drink, they will serve you with a curse: \u201cWhen, they say, you, little bastard, will die; you interfere with sleep, you moan, the guests disdain. They will also reproach you for taking up space for nothing, you do not die soon. Amuses himself. And it's good for the hostess. Consumption is such a disease; it's not a fever. Well, they will take you, but what if the hostess still needs you? Hospital, you say?"}, {"from": "gpt", "value": "No, Liza, it would be happy for you if you were to die soon of consumption in some corner, in some cellar like that woman just now. In the hospital, do you say? You will be lucky if they take you, but what if you are still of use to the madam here? Consumption is a queer disease, it is not like fever. The patient goes on hoping till the last minute and says he is all right. He deludes himself And that just suits your madam. Don\u2019t doubt it, that\u2019s how it is; you have sold your soul, and what is more you owe money, so you daren\u2019t say a word. But when you are dying, all will abandon you, all will turn away from you, for then there will be nothing to get from you. What\u2019s more, they will reproach you for cumbering the place, for being so long over dying. However you beg you won\u2019t get a drink of water without abuse: \u2018Whenever are you going off, you nasty hussy, you won\u2019t let us sleep with your moaning, you make the gentlemen sick.\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Number: Overjoyed, set a banquet to treat each other. Worship again and plead, tell the past. Zhao Yun and Wei Yan heard that the barbarian troops were coming, and then the general Mabu formed a battle. The two generals stood side by side in front of the formation and looked at them, and saw that the barbarian soldiers had different flags and equipment; many people were naked and naked, with ugly faces; they carried four sharp knives; The king of the wooden deer, Xu Yi, repaid him. The next day, King Mulu led the soldiers and beasts out of the cave."}, {"from": "gpt", "value": "He wore a double sword at his belt, and he was followed by the motley pack of fighting animals that he fed, gamboling and dancing about him. Meng Huo made him a low obeisance and then poured out his tale of woes. Mu Lu promised to avenge his wrongs and was led off to a banquet which had been prepared. Next day the deliverer went out to battle, with his pack of wild creatures in his train. Zhao Yun and his colleague Wei Yan quickly made their array of footmen and then took their station in front side by side and studied their opponents. The Mang banners and weapons were all extraordinary. Most of the warriors wore no armor and none wore any clothing. Their faces were sunburned. They carried four sharp pointed knives in their belts. Signals were not given by drum or trumpet, but by a gong.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 I handed over, and fell ill, fell ill, lay for three weeks, then suddenly a softening in the brain occurred, and in five days he died. Well, and the lieutenant colonel handed over the state sum - safely and to everyone's surprise, because no one already had any money in his pocket. : \u201cI\u2019ll write you, wait. And just before leaving, on the very day when they left (I did not see them and did not see them off), I receive a tiny little bag, blue, lacy piece of paper, and on it there is only one line in pencil TO.\". Katerina Ivanovna, sister and aunt, having just buried their father, ten days later moved to Moscow. He was buried with military honors, he had not yet had time to receive his resignation."}, {"from": "gpt", "value": "Well, the lieutenant-colonel produced the battalion money, to the astonishment of every one, for nobody believed that he had the money untouched. He'd no sooner paid it than he fell ill, took to his bed, and, three weeks later, softening of the brain set in, and he died five days afterwards. He was buried with military honors, for he had not had time to receive his discharge. Ten days after his funeral, Katerina Ivanovna, with her aunt and sister, went to Moscow. And, behold, on the very day they went away (I hadn't seen them, didn't see them off or take leave) I received a tiny note, a sheet of thin blue paper, and on it only one line in pencil: ' I will write to you. Wait. K.'\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 But I shall spare her. \u2018From the height of the Kremlin\u2014yes, there is the Kremlin, yes\u2014 On the ancient monuments of barbarism and despotism I will inscribe great words of justice and mercy \u2026 Yet here she is lying at my feet, with her golden domes and crosses scintillating and twinkling in the sunshine. Mais ma cl\u00e9mence est toujours prompte \u00e0 descendre sur les vaincus.1 I must be magnanimous and truly great. (It seemed to Napoleon that the chief import of what was taking place lay in the personal struggle between himself and Alexander.) It is just this which Alexander will feel most painfully, I know him.\u2019 \u2018 But no, it can\u2019t be true that I am in Moscow,\u2019 he suddenly thought."}, {"from": "gpt", "value": "Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [kings. But my mercy is always ready to descend to the vanquished. ] I must be magnanimous and truly great. But no, it's not true that I'm in Moscow, it suddenly occurred to him. \u201c However, here she lies at my feet, playing and trembling with golden domes and crosses in the rays of the sun. But I will spare her. On the ancient monuments of barbarism and despotism, I will write great words of justice and mercy... Alexander will understand this most painfully, I know him. (It seemed to Napoleon that the main significance of what was happening lay in his personal struggle with Alexander.) From the heights of the Kremlin\u2014yes, this is the Kremlin, yes\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Perhaps, though motley; to dismantle only in all ages and among all peoples the same ceremonial uniforms for military and civilians - this alone is worth something, but with uniforms you can completely break your leg; no historian can resist. Well, perhaps, it is monotonous: they fight and fight, and now they are fighting, and before they fought, and after they fought - you must admit that this is even too monotonous. Monotonous? Perhaps, albeit majestically; one colossus of Rhodes, for example, what is it worth! In a word, everything can be said about world history, everything that only the most disturbed imagination can come up with. Motley? Only one thing cannot be said - what is prudent. It is not for nothing that Mr. Anaevsky testifies of him, {19} that some say that he is the work of human hands; others say that it was created by nature itself."}, {"from": "gpt", "value": "Grand, if you like. Take the Colossus of Rhodes, for instance, that\u2019s worth something. With good reason Mr. Anaevsky testifies of it that some say that it is the work of man\u2019s hands, while others maintain that it has been created by nature herself. Is it many-coloured? May be it is many-coloured, too: if one takes the dress uniforms, military and civilian, of all peoples in all ages\u2014that alone is worth something, and if you take the undress uniforms you will never get to the end of it; no historian would be equal to the job. Is it monotonous? May be it\u2019s monotonous too: it\u2019s fighting and fighting; they are fighting now, they fought first and they fought last\u2014you will admit, that it is almost too monotonous. In short, one may say anything about the history of the world\u2014anything that might enter the most disordered imagination. The only thing one can\u2019t say is that it\u2019s rational.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 Did you want anything, sir? \"I'm the landlord's son, sir,\" answered the lad, taking the pipe from his mouth and stepping to one side. and he was excusing him. \"It's alright,\" he said then, and went on, but before going up the stairs he turned round once more. \"No, no,\" said K., there was something forgiving in his voice, as if the boy had harmed him in some way The landlord's son?\" asked K., and impatiently knocked on the ground with his stick. \" immediately asked K., bringing his face close to the lad's, as it was hard to see in the half light of the landing. Would you like me to fetch my father?\" \"Who are you?\" \" At half past nine that evening, when he arrived back in front of the building where he lived, he met a young lad in the doorway who was standing there, his legs apart and smoking a pipe."}, {"from": "gpt", "value": "When he arrived at the house where he lived at nine-thirty in the evening, he met a young fellow standing there with his legs apart and smoking a pipe. \"Who are you?\" K. asked immediately and put his face close to the boys, you couldn't see much in the semidarkness of the hallway. \"I'm the caretaker's son, sir,\" the boy answered, taking his pipe out of his mouth and stepping aside. \" The caretaker's son?\" asked K., tapping the floor impatiently with his stick. ' Does the gracious gentleman want anything? Shall I fetch Father?' ' No, no,' said K., there was something forgiving in his voice, as if the boy had done something bad, but he would forgive him. \"It's fine,\" he said, and walked on, but before he went up the stairs he turned around again.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 She also noticed that when she found a Catholic priest with her, Mme Stahl carefully kept her face in the shadow of a lampshade and smiled peculiarly. From Varenka\u2019s stories about what Mme Stahl and the others she mentioned did, Kitty made herself a plan for her future life. Now that she had clearly understood what was most important, Kitty did not content herself with admiring it, but at once, with all her soul, gave herself to this new life that had opened to her. But Varenka, lonely, without family, without friends, with her sad disappointment, desiring nothing, regretting nothing, was that very perfection of which Kitty only allowed herself to dream. And that was how Kitty wanted to be. Just like Mme Stahl\u2019s niece, Aline, of whom Varenka had told her so much, wherever she lived she would seek out the unfortunate people, help them as much as possible, distribute the Gospel, read the Gospel to the sick, the criminal, the dying. The thought of reading the Gospel to criminals, as Aline did, especially attracted Kitty. However negligible these two observations were, they troubled her, and she doubted Mme Stahl. From Varenka she understood that you had only to forget yourself and love others and you would be calm, happy and beautiful. But these were all secret thoughts which Kitty did not speak about either to her mother or to Varenka."}, {"from": "gpt", "value": "She also noticed that when she found a Catholic priest with her, Madame Stahl diligently kept her face in the shade of the lampshade and smiled especially. Insignificant as these two remarks were, they embarrassed her, and she doubted Madame Stahl. But on the other hand, Varenka, alone, without relatives, without friends, with sad disappointment, desiring nothing, regretting nothing, was the very perfection of which Kitty only allowed herself to dream. On Varenka, she realized that she had only to forget herself and love others, and you will be calm, happy and beautiful. And that was what Kitty wanted to be. Realizing now clearly what was most important, Kitty was not content to admire it, but immediately gave herself up with all her soul to this new life that had opened up to her. From Varenka's stories about what Madame Stahl and the others she named were doing, Kitty had already drawn up a happy plan for her future life. She, like Mrs. Stahl's niece, Aline, about whom Varenka told her a lot, will, wherever she lives, look for the unfortunate, help them as much as possible, distribute the Gospel, read the Gospel to the sick, criminals, and dying. The idea of reading the Gospel to criminals, as Aline did, especially seduced Kitty. But these were all secret dreams that Kitty did not express to either her mother or Varenka.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Ai begot Liu Xian, Lord of Jiaoshui; Xian begot Liu Shu, Lord of Zuyi; \u201cLiu Jing the Filial Emperor begot fourteen sons of whom the seventh was Liu Sheng, Prince of Zhongshan; Sheng begot Liu Zhen, Lord of Luchang; Zhen begot Liu Ang, Lord of Pei ((an ancient state)); Ang begot Liu Lu, Lord of Zhang ((an ancient state)); Lu begot Liu Lian, Lord of Yishui; Lian begot Liu Ying, Lord of Qinyang; Ying begot Liu Jian, Lord of Anguo; Jian begot Liu Ai, Lord of Guangling; Shu begot Liu Ziyang, Lord of Qiyang; Ziyang begot Liu Bi, Lord of Yuanze; Bi begot Liu Da, Lord of Yingchuan; Da begot Liu Buyi, Lord of Fengling; Buyi begot Liu Hui, Lord of Jichuan; Hui begot Liu Xiong, Governor of Zhuo;"}, {"from": "gpt", "value": "Emperor Xiaojing had fourteen sons. The seventh son was Liu Sheng, King of Zhongshan. Shengsheng Lu Chengting Hou Liu Zhen. Zhensheng Pei Hou Liu Ang. Angsheng Zhanghou Liu Lu. Lu Sheng, the Marquis of Yishui, Liu Lian. Liansheng Qinyang Hou Liu Ying. Yingsheng An Guohou Liu Jian. Jiansheng Guangling Marquis Liu Ai. Liu Xian, Hou Liu Xian, mourn for the birth of glue. Xiansheng Zuyi Hou Liu Shu. Shusheng Qiyang Hou Liu Yi. Yisheng Yuanze Hou Liu Bi. Liu Da, Marquis of Yingchuan, must be born. Dasheng Fengling Hou Liu Budoubt. There is no doubt that Liu Hui, Marquis of Jichuan, was born.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 All day he simply knocked about, then it was almost nighttime, and all he brought back was a lady\u2019s purse; though it was very beautiful, made of pearls, he\u2019s since given it to Brunelda as a present\u2014there was next to nothing in it. And before continuing with his story, he added, \u201cHere\u2019s to your health, my dear Rossmann,\u201d and took a long sip from his perfume bottle. \u201cWell, when you were so nasty as to leave us in the lurch, things were going badly for us. We couldn\u2019t find any work for the first few days; besides, Delamarche didn\u2019t want to find any work; he would have found some if he\u2019d made an effort, but he always sent me out on my own instead, and I never have any luck. Then he said we should go begging in the apartments, one can come up with some useful items on such occasions, so we went begging, and I sang at the apartment doors so as to make a favorable impression. And since Delamarche is always so lucky, we had gone no farther than the door of the second apartment, where we sang some little ditty for the cook and the servant, when the lady who owns this apartment, in other words, Brunelda, comes up the stairs."}, {"from": "gpt", "value": "And before he continued, he said: \u201cYour health, dear Rossmann\u201d and took a long drag from the perfume bottle Days didn't get any, Delamarche by the way didn't want any work, he would have gotten it already, he just kept sending me out looking and I'm not lucky. He was just hanging around, but it was almost evening when he only had one Brought a lady's purse, it was very nice, made of pearls, now he gave it to Brunelda, but there was almost nothing in it. Then he said we should go begging in the apartments, of course you can find a lot of useful things on this occasion , we are so I went begging and I sang in front of the apartment doors to make it look better. And as Delamarche is always lucky, we only stood in front of the second apartment, a very rich apartment on the ground floor, and we sang at the Singing something to the cook and the servant at the door, Brunelda, the lady who owns this apartment, is coming up the stairs.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I did not care for her any longer, certainly not; she was no longer in the very slightest degree lovely to me; she had fallen off. Ah, the devil knows how soiled I found her! It might easily have been the case that it was only me she looked at; I was not in the least astounded at that; it might be regret that began to stir in her. But that was no reason for me to go and lower myself and salute, like a fool, especially when she had become so seriously besmirched of late. Ay, it might happen that I would venture to do this, even if she were to gaze straight into my eyes, and have a blood-red gown on into the bargain. It only annoyed me to think that I had doffed my hat to the pair, if I really had done so. \" The Duke\" was welcome to her; I wish him joy! Why should I raise my hat to such people? It might very easily happen! The day might come when I would just take into my head to pass her haughtily by without glancing once towards her. I bade her good-day with all her wiles: a good-day I bade her; and I tried to console myself by thinking the worst thoughts about her; took a downright pleasure in dragging her through the mire."}, {"from": "gpt", "value": "I gave a damn about her and her beauties, heck I gave! And I tried to comfort myself by thinking the worst thoughts about her, even amused myself by really pulling her down into the mud. It just annoyed me that I would have lifted the hat for the couple if I had really done so. Why should I lift my hat for that kind of people? I no longer liked her, not at all; she was no longer the slightest beauty she had lost, no, damn it, though she had faded! It could well be that it was only me she had looked at; it did not surprise me; it was perhaps the conscience that began to overtake her. But I guess for that reason I did not have to fall to the teat and greet like a fool, especially not when she had faded so worryingly lately. The \"Duke\" could then just keep her, welcome! There might come a day when I got the idea to walk proudly past her without looking in the direction where she was. It could happen that I allowed myself to do this, even though she glared stiffly at me and even walked in a blood-red dress. It could very well happen!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 \"It's even shameful!.. And the devil is it that I'm ashamed,\" he raised his head almost at once. Did I cast lots now? \u201cBut it\u2019s an amazing psychological trait! he suddenly exclaimed, turning to the prince, in sincere astonishment. Oh my god, what stupid nonsense! With the same begging frankness he examined everyone around him. They told me, ha ha! He sat down on the sofa, leaned on the table with both elbows and grabbed his head. - You write it down, prince, remember, you seem to be collecting materials about the death penalty ... - This is ... this is an incomprehensible trait, prince! he confirmed, brightening up and as if coming to his senses."}, {"from": "gpt", "value": "Is it possible that I should have just risked my fate by tossing up?\" he went on, shuddering; and looked round him again. His eyes had a curious expression of sincerity. \"That is an astonishing psychological fact,\" he cried, suddenly addressing the prince, in a tone of the most intense surprise. \"It is\u2026 it is something quite inconceivable, prince,\" he repeated with growing animation, like a man regaining consciousness. \" Take note of it, prince, remember it; you collect, I am told, facts concerning capital punishment\u2026 They told me so. Ha, ha! My God, how absurd!\" He sat down on the sofa, put his elbows on the table, and laid his head on his hands. \"It is shameful\u2014though what does it matter to me if it is shameful? \"Gentlemen, gentlemen!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 So all the two hundred soldiers of the escort were sent away and led to the midst of the camp. The cups of farewell were duly filled. Thereupon Liu Feng and Guan Ping rushed out from behind the tent. They drank. Then Liu Bei said, \u201cI have a secret matter to talk over with you.\u201d They said, \u201cWe hear, O Imperial Uncle, that you contemplate a long march, and therefore we come to offer a few poor gifts to speed you on your way.\u201d As soon as they had gone, Liu Bei shouted, \u201cMy generals, lay hands upon these two rebels!\u201d \u201cYour lord and I are of the same house;\u201d said Liu Bei, \u201cwhy then have you plotted against me and conspired to sow enmity between us?\u201d Then Liu Bei replied, \u201cYou have a heavy responsibility to defend the Pass, Generals. I pray you drink first.\u201d The two generals of the Pass were taken aback, but began to struggle. However, Liu Feng and Guan Ping each seized one man and held him."}, {"from": "gpt", "value": "The second general said: \"I heard that Uncle Huang is returning from afar, and he sent him with a special gift.\" Then he went into the wine and persuaded Xuande. Xuande said: \"It is not easy for the two generals to guard the gate, so you should drink this cup first.\" After the two generals finished drinking, Xuande said, \"I have a secret matter to discuss with the second generals, and the idlers should retreat.\" Then he brought two hundred people and drove them out. Chinese Army. Xuande shouted, \"Let me catch the two thieves right and left!\" Liu Feng and Guan Ping came out from behind the tent. Yang and Gao were eager to fight, and Liu Feng and Guan Ping each captured one. Xuande shouted: \"My master and I are brothers from the same clan, why did you two conspire together and alienate your family?\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Of course I\u2019m laughing! I told him I was an actor, that my name was Fabantou, that I\u2019d been on stage with Mam\u2019selle Mars, with Mam\u2019selle Muche, that my landlord insisted on being paid tomorrow, the fourth of February, and he didn\u2019t even notice that it\u2019s the eighth of January and not the fourth of February that\u2019s a payment date! And those four wretched coins he brings me! The bastard! The game\u2019s up, old man! He didn\u2019t even have the decency to go as high as a hundred francs! Oh, am I laughing! He walked straight into the trap! Daft idiot!"}, {"from": "gpt", "value": "You're finished, my man! Oh\u202f! but, I laugh. True, I laugh! Has he fallen into the trap! I told him that I was an actor, that my name was Fabantou, that I had played comedy with mamselle Mars, with mamselle Muche, that my landlord wanted to be paid tomorrow February 4, and he didn't even see that January 8 and not February 4 is a term! Absurd moron! And those four mean philips he brings me! Scoundrel! He didn't even have the heart to go as far as a hundred francs!"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I once asked Bag why they didn't. He went off into a fit of laughter, and, with his body bent back, cackled and cackled away until he said: \"I should like to know what makes you cover yourself. \" I think they have something in their skin tissue that chameleons have in theirs, for chameleons, you know, have the power of changing color. It also brought back to my mind how Bag had disappeared in that foggy valley when I had tried to catch him. One thing that struck me as being very funny was that they did not even wear a loin-cloth. The discovery of this strange fact reminded me of a book of folklore which says that the kappas of western Japan are green and those of north-eastern districts red. But they get along very well without clothes or pockets, because, like kangaroos, they have a nice pouch on their bellies. Of course they wear spectacles, and carry cigarette cases and pocket-books and other things with them. It seems that kappas have a very rich deposit of fat beneath their skin. They never clothe themselves in spite of the comparatively low temperature\u2014about fifty degrees F. \u2014 of their underground country."}, {"from": "gpt", "value": "This is, of course, not only for kappa, but also for chameleons. Or the kappa may have something close to the chameleon on the skin tissue. When I discovered this fact, I remembered the folklore record that the western kappa were green and the northeastern kappa were red. Not only that, when I was chasing the bag, I suddenly remembered where I went and disappeared. Moreover, kappa seem to have thicker fat under the skin, and despite the relatively low temperature of this underground country (average around 50 degrees Fahrenheit), they do not know what a kimono is [# \" \"I don't know\" is in \"I know\"] in the basement. Of course, every kappa will have a gold eye, a box of cigarettes, and a gold case. However, since kappa have bags on their bellies like kangaruu, there is no particular inconvenience when storing them. The only thing that was funny to me was that it didn't even cover the waist. I once asked the bag why this habit. Then, [# \"to\" is \"sliding\" in the bottom]"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 The faculty of saying such things as these, and of saying them sincerely, Swann had acquired from the Duchess, and had never lost. Only, a Grand Duchess, a Princess of the Blood, should she dine often with Mme. de Guermantes, would soon find herself enrolled in that chapel also, without having any right to be there, without being at all so endowed. He made use of it now with reference to the people who came to his house. \"She is certainly a great deal less devastating than Mme. X\u2014\u2014\" (the wife of the talkative Academician, and herself a remarkable woman) \"who quotes twenty volumes at you.\" Swann, coming to the rescue of Mme. de Guermantes, would say to her after the Highness had gone: \"After all, she's not such a bad woman; really, she has quite a sense of the comic. \"Besides, she was a little frightened of us all; you will see that she can be charming.\" \"Oh, I do so entirely agree with you!\" the Duchess would respond. I don't suppose for a moment that she has mastered the Critique of Pure Reason; still, she is not unattractive.\" \"Oh, but there isn't any comparison between them.\" But with the simplicity of people in society, from the moment they had her in their houses they went out of their way to find her attractive, since they were unable to say that it was because she was attractive that they invited her."}, {"from": "gpt", "value": "Only, if a Grand Duchess, a princess of the blood, often dined with Madame de Guermantes, she then found herself a part of this chapel too, without having any right to it, without in any way possessing its spirit. But with the naivety of people in the world, from the moment we received it, we contrived to find it pleasant, for lack of being able to tell ourselves that it was because we had found it pleasant that we received it. Swann, coming to the aid of Madame de Guermantes, said to her when the Highness had left: \u201cBasically she is a good woman, she even has a certain sense of comedy. My God, I don't think she went into the Critique of Pure Reason, but she's not unpleasant. \u201cI absolutely agree with you,\u201d replied the Duchess. And still she was intimidated, but you will see that she can be charming. \u201cShe is much less annoying than Madame X (the talkative academician\u2019s wife, who was remarkable) who quotes you twenty volumes. \u2013 But there is not even a possible comparison. The faculty of saying such things, of saying them sincerely, Swann had acquired from the Duchess, and retained. He used it now with regard to the people he received.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Then the time came for my father to leave Madrid, and the boy learned about it, but not from me, because I never had the chance to tell him. I don\u2019t know why he has come here or how he managed to escape his father, who loves him very, very much because he is his only heir, and because he deserves it, as your grace will agree when you see him. And let me tell you something else: everything he sings he makes up in his own head, and I have heard that he\u2019s a very fine student and poet. But after we had been traveling for two days, as we were entering an inn in a village about a day\u2019s travel from here, I saw him in the doorway, dressed in the clothes of a muledriver I don\u2019t know how it happened, but this young man, as he was going to school, saw me somehow, I don\u2019t know if it was in church or somewhere else, and he fell in love with me and let me know it from the windows of his house with so many gestures and so many tears that I had to believe him, and even love him in return without knowing exactly what he wanted of me. But I did recognize him, to my amazement and joy; he looked at me without my father\u2019s seeing him, and he always hides his face from my father when he passes us on the roads and in the inns where we stay; since I know who he is and believe that it is on account of his love for me that he is traveling on foot and suffering so much hardship, I am dying of sorrow and follow his every step with my eyes. He was taken ill, as I understand it, with grief, and so the day we were to leave I could not see him to say goodbye, if only with my eyes. \u2019s One of his gestures was to join his hands, giving me to understand that he would marry me; that would have made me very happy, but as I was alone and motherless and had no one to talk to, I did nothing and did not favor him; but when my father was out of the house, and his father, too, I would raise the canvas or jalousie a little and let him see me full-length, which sent him into such raptures it seemed he would lose his mind. boy and looking so natural that if I did not carry his image engraved in my heart, it would have been impossible to recognize him."}, {"from": "gpt", "value": "Finally, he fell in love with me, and he let me understand it from the windows of his house with so many signs and with so many tears that I had to believe him, and even want to, without knowing what he loved me. Among the signs he made to me was one of joining one hand with the other, giving me to understand that he would marry me; And, although I would be very happy if I wanted to go, as alone and without a mother, I did not know with whom to communicate it, and thus, I let him be without giving him another favor if it was not, when my father was away from home and his also, raise the canvas or the lattice a little and let me see everything, what he made so much of a party about, that he gave signs of going crazy. The time came for my father's departure, which he knew about, and not about me, because I could never tell him. He fell ill, to what I understand, of grief; And so, the day we left I could never see him to say goodbye to him, even with my eyes. But, after two days that we were walking, when entering an inn, in a place one day from here, I saw him at the door of the inn, in the habit of a mule waiter, so naturally that if I did not portrayed in my soul it was impossible to know him. I met him , I admired me and I was happy; He looked at me stealing from my father, from whom he always hides when he crosses in front of me on the roads and in the inns where we arrive; And, since I know who he is, and I consider that for my sake he comes on foot and with so much work, dying of grief, and where he puts his feet I put my eyes. I do not know with what intention he came, nor how he could have escaped from his father, who loves him extraordinarily, because he has no other heir, and because he deserves it, as your grace will see him when he sees him. And more I know how to say: that everything he sings he takes out of his head; I have heard that he is a very great student and poet.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Then Zhou Yu called Lu Su and told him to call Pang Tong to come and do certain things for him. And he had gone to the east of the river to get away from the strife. Lu Su had recommended him to Zhou Yu, but he had not yet presented himself. That is the one road to success.\u201d Lu Su took this message to the General, who pondered over it and then said, \u201cThe only person who can manage this is Pang Tong himself.\u201d \u201cCao Cao is very wily;\u201d said Lu Su, \u201chow can Pang Tong go?\u201d But the river is wide and if one ship is set on fire, the others will scatter unless they are fastened together so that they must remain in one place. When Zhou Yu sent Lu Su to ask what scheme of attack he would recommend against Cao Cao, Pang Tong had said to Lu Su, \u201cYou must use fire against him. This Pang Tong was from Xiangyang."}, {"from": "gpt", "value": "Then he asked Fu Lusu: \"Please come to Pang Shiyuan and do this for me.\" Live in Jiangdong. Lu Su had recommended him to Zhou Yu, but he never met him. Yu first sent Su to ask Ji Yutong and said, \"What strategy should I use to break Cao Cao? \" Tong Mi said to Su, \"If you want to break Cao's army, you must use fire to attack; but on the big river, a boat caught fire, and the rest of the boats scattered; unless Offer a 'serial plan', teach him to nail it in one place, and then the success can be accomplished. \" Su told Yu, and Yu was deeply convinced by his argument, so Su said: \"Pang Shiyuan is the one who did this plan for me.\" Su. Said: \"I'm afraid Cao Cao is cunning, how can I get it?\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 A few words that I will speak to a person of my own stature will make everything incomparably clearer than the longest speeches with them. And now I advise you,' he added, 'to go to your room, be still and wait to see what will happen to you. Their safety is only possible through their stupidity. K. had to put an end to this show: \"Take me to your superior,\" he said. He walked up and down a few times in the free space of the room, over there he saw the old woman who had dragged a much older man to the window, whom she was holding in her arms. 'If he wishes; not sooner,' said the guard, who had been named Willem. ' We advise you, do not distract yourself with useless thoughts, but collect yourself, great demands will be placed on you. Nevertheless, if you have money, we are willing to bring you a small breakfast from the coffee house over there.\u201d You didn't treat us as our courtesy deserved, you forgot that whatever we may be, we are at least now free men in relation to you, that's no small advantage."}, {"from": "gpt", "value": "It's only because of their stupidity that they're able to be so sure of themselves. I just need few words with someone of the same social standing as myself and everything will be incomparably clearer, much clearer than a long conversation with these two can make it. He walked up and down the free space in the room a couple of times, across the street he could see the old woman who, now, had pulled an old man, much older than herself, up to the window and had her arms around him. K. had to put an end to this display, \"Take me to your superior,\" he said. \"As soon as he wants to see you. Not before,\" said the policeman, the one called Willem. \" And now my advice to you,\" he added, \"is to go into your room, stay calm, and wait and see what's to be done with you. If you take our advice, you won't tire yourself out thinking about things to no purpose, you need to pull yourself together as there's a lot that's going to required of you. You've not behaved towards us the way we deserve after being so good to you, you forget that we, whatever we are, we're still free men and you're not, and that's quite an advantage. But in spite of all that we're still willing, if you've got the money, to go and get you some breakfast from the caf\u00e9 over the road.\"\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I am two classes higher and, of course, I look from afar, from the side. I love those. The main thing is that he then had a nasty dress, his pants climb up, and they ask for porridge for boots. Well, we know, our preparatory class: boys, kids. - You see, Karamazov, in the spring Ilyusha enters the preparatory class. And they are worse than him. Ilya was immediately bullied. They are his and for it. They humiliate. I see the boy is small, weak, but does not obey, he even fights with them, proud, his little eyes are on fire."}, {"from": "gpt", "value": "\"You see, Karamazov, Ilusha came into the preparatory class last spring. Well, you know what our preparatory class is--a lot of small boys. They began teasing Ilusha at once. I am two classes higher up, and, of course, I only look on at them from a distance. I saw the boy was weak and small, but he wouldn't give in to them; he fought with them. I saw he was proud, and his eyes were full of fire. I like children like that. And they teased him all the more. The worst of it was he was horribly dressed at the time, his breeches were too small for him, and there were holes in his boots. They worried him about it; they jeered at him.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 80 The farmer, gentlemen, sowing with laborious hand the fertile furrows of our countryside, brings forth the wheat which, having been ground and reduced to powder by means of ingenious machinery, emerges in the form of flour, and from thence, transported to our cities, is presently delivered to the baker, who fashions from it a food for the poor man as well as for the rich. Who is it that supplies our needs, who is it that provisions us, if not the farmer? Who among you has not often given thought to the immense benefit we derive from that modest creature\u2014adornment of our kitchen yards\u2014which provides at one and the same time a downy pillow for our beds, its succulent meat for our tables, and eggs? But I should never end, had I to enumerate one after another the different products which properly cultivated soil lavishes on its children like a generous mother. For how would we be clothed, for how would we be nourished, without agriculture? Indeed, gentlemen\u2014is there need to seek so far afield for examples? Here, the grape; there, the cider apple; yonder, the colza; elsewhere, a thousand kinds of cheese. Is it not the farmer, once again, who fattens his plentiful flocks in the pastures to provide us with our clothing? And flax, gentlemen, do not forget flax!\u2014an area in which within the past few years there has been considerable development, and one to which I particularly call your attention.\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "Who provides for our needs? who, then, provides for our subsistence? Isn't that the farmer? The farmer, gentlemen, who, sowing with a laborious hand the fertile furrows of the countryside, gives birth to wheat, which, ground, is powdered by means of ingenious devices, comes out under the name of flour, and from there , transported to the cities, is soon returned to the baker, who makes food from it for the poor as for the rich. Is it not the farmer who fattens, for our clothes, his abundant herds in the pastures? For how would we dress, for how would we feed ourselves without the farmer? And even, gentlemen, is it necessary to go so far to seek examples? Who has not often reflected on all the importance that we derive from this modest animal, ornament of our backyards, which provides both a soft pillow for our beds, its succulent flesh for our tables, and eggs ? But I would not finish if I had to enumerate one after the other the different products that the well-cultivated earth, like a generous mother, lavishes on her children. Here, it is the vine; elsewhere, it is cider apple trees; there, rapeseed; further on, the cheeses; and flax; gentlemen, let\u2019s not forget the linen! which has taken a considerable increase in recent years and to which I shall draw your attention more particularly. \u00bb\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Yes, brother, you simply diddled me that time. Of course I know that you\u2019re at times taken up with scientific studies, that you\u2019re fond of reading.\u201d Perependev was with me. \u2018 There,\u2019 he says, \u2018if only Chichikov were here, why, this would be just the thing for him! .. .\u2019 \u201c (Just how Chichikov had come to have a satirical mind is likewise unknown.) \u201cAh, brother Chichikov! If you had but seen .. . there, now, really, you would have found food for your satirical mind!\u201d (And yet Chichikov had never in all his born days known any Perependev.) \u201cBut own up, now, brother\u2014why, you acted most abominably toward me that time, you remember, when we were playing checkers! For I had won. (Just why Nozdrev had concluded that our hero was taken up with scientific matters and was fond of reading, we must confess we cannot tell, and Chichikov would be still less likely to.) \u201cJust imagine, we were playing cards at the house of Likhachev the merchant, and what an amusing time we had! But then, may the Devil take me, I simply can\u2019t bear a grudge."}, {"from": "gpt", "value": "Of course, I know that you are sometimes busy with scientific subjects, you like to read (why Nozdryov concluded that our hero is engaged in scientific subjects and loves to read , we admit that we can\u2019t say this at all, and Chichikov even less). Ah, brother Chichikov, if only you could see... surely there would be food for your satirical mind (why Chichikov had a satirical mind is also unknown). Imagine, brother, they were playing uphill at the merchant Likhachev's, that's where the laughter was! Perependev, who was with me: \u201cHere, he says, if now Chichikov, he would certainly be! ..\u201d (Meanwhile, Chichikov had never known any Perependev from his childhood). But admit it, brother, you really acted meanly then with me, remember how they played checkers, because I won ... Yes, brother, you just screwed me. But I, the devil knows me, can't get angry.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 It's better to return to Xinye to avoid the wind and snow.\" Xuande said: \"I want to make Kong Ming know that I am diligent. , you can go back first.\" After traveling for countless miles, suddenly the wind was bleak, Ruixue Feifei; the mountains were like jade clusters, and the forests were like silver makeup. Then he mounted his horse and went to visit Kong Ming again. Zhang Fei said: \"The sky is cold and the ground is freezing, and there is no need for soldiers yet. Guan and Zhang also followed on horseback. It was midwinter, the weather was cold, and the clouds were dense. How could it be better to see people who are useless!"}, {"from": "gpt", "value": "So Liu Bei rode away to make his visit, his two brothers with him as before. It was winter and exceedingly cold; floating clouds covered the whole sky. Before they had gone far, a bitter wind began to blow in their faces, and the snow began to fly. Soon the mountains were of jade and the trees of silver. \u201cIt is very cold and the earth is frozen hard, no fighting is possible now.\u201d Said Zhang Fei. \u201cYet we are going all this way to get advice which will be useless to us. Where is the sense of it? Let us rather get back to Xinye out of the cold.\u201d Liu Bei replied, \u201cI am set upon proving my zeal to Zhuge Liang, but if you, my brother, do not like the cold, you can return.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 The N\u2019s were scratched off the Louvre. The Duchesse de Duras read to three or four friends her unpublished Ourika, in her boudoir furnished by X. in sky-blue satin. The most recent Parisian sensation was the crime of Dautun, who had thrown his brother\u2019s head into the fountain of the Flower-Market. Colonel Selves was going to Egypt to become Soliman-Pasha. The French Academy had given for its prize subject, The Happiness procured through Study. Louis XVIII. , much preoccupied while annotating Horace with the corner of his finger-nail, heroes who have become emperors, and makers of wooden shoes who have become dauphins, had two anxieties,\u2014Napoleon and Mathurin Bruneau. The palace of Thermes, in the Rue de La Harpe, served as a shop for a cooper. On the platform of the octagonal tower of the Hotel de Cluny, the little shed of boards, which had served as an observatory to Messier, the naval astronomer under Louis XVI., was still to be seen. They had begun to feel anxious at the Naval Department, on account of the lack of news from that fatal frigate, The Medusa, which was destined to cover Chaumareix with infamy and G\u00e9ricault with glory. The bridge of Austerlitz had abdicated, and was entitled the bridge of the King\u2019s Garden [du Jardin du Roi], a double enigma, which disguised the bridge of Austerlitz and the Jardin des Plantes at one stroke."}, {"from": "gpt", "value": "The most recent Parisian emotion was the crime of Dautun who had thrown his brother's head into the basin of the March\u00e9-aux-Fleurs. They were beginning to make an inquiry at the Ministry of the Navy into that fatal frigate, the Medusa, which was to cover Chaumareix with shame and G\u00e9ricault with glory. Colonel Selves was going to Egypt to become Suleiman Pasha there. The Palais des Thermes, rue de la Harpe, served as a shop for a cooper. You could still see on the platform of the octagonal tower of the H\u00f4tel de Cluny the little wooden cabin which had served as an observatory for Messier, a naval astronomer under Louis XVI. The Duchess of Duras read to three or four friends, in her boudoir furnished with X in sky blue satin, Ourika unpublished. We scratched the N at the Louvre. The Pont d'Austerlitz abdicated and was called Pont du Jardin du Roi, a double enigma that disguised both the Pont d'Austerlitz and the Jardin des Plantes. Louis XVIII, preoccupied, while annotating with the corner of Horace's fingernail, heroes who make themselves emperors and clog-makers who make themselves dolphins, had two concerns, Napoleon and Mathurin Bruneau. The French Academy gave for prize subject: The happiness that study brings.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 Tomorrow morning, my sister, you will make me think of putting on my little bonnet which has lace. But the stagecoaches go very fast! It's been a long way for me. I did this route on foot, in time. did he at least have his coat on? Is it really cold? It will be party tomorrow. Montfermeil is a country. He'll be here tomorrow, won't he?"}, {"from": "gpt", "value": "It\u2019s true , it\u2019s very cold! Had he his cloak, at least? He\u2019ll be here tomorrow, won\u2019t he? Tomorrow will be a day of celebration. Tomorrow morning, sister, you must remind me to put on my little cap with the lace trim. It\u2019s a village, Montfermeil. I made that journey on foot once. It was a very long way for me. But the coaches go very quickly!\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 100 But they took him away, and I never saw him again. And now twenty-three years have passed, I am sitting one morning in my office, already with a white head, and suddenly a blossoming young man enters, whom I cannot recognize in any way, but he raised his finger and laughingly says: \u201cGott der Vater, Gott der Sohn und Gott der heilige Geist! I have just arrived and have come to thank you for a pound of nuts; for no one ever bought me a pound of nuts then, and you alone bought me a pound of nuts. \" and I said: \"You are a grateful young man, for all my life I remembered that pound of nuts that I brought you in your childhood.\" And then I remembered my happy youth and the poor boy in the yard without boots, and my heart turned"}, {"from": "gpt", "value": "and I again felt very sorry for him. But later they took him away and I didn\u2019t see him for a long time. And so twenty-three years go by, and one morning I\u2019m sitting in my study\u2014my hair is completely white now\u2014and suddenly a blooming young man comes in. I don\u2019t recognize him, but he lifts his finger, laughs, and says to me: \u2018Gott der Vater, Gott der Sohn, und Gott der heilige Geist! I\u2019ve just come to town,\u2019 he says, \u2018and I want to thank you now for the pound of nuts you once gave me, because you\u2019re the only person who has ever given me a pound of nuts in my whole life!\u2019 And then I remembered my happy young years and that poor little boy playing barefoot in the backyard, and my heart was stirred and I said, \u2018You\u2019re a grateful young man, for in all this time you\u2019ve never forgotten that pound of nuts I brought you when you were a little child.\u2019\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I handed over, and fell ill, fell ill, lay for three weeks, then suddenly a softening in the brain occurred, and in five days he died. Well, for now, I have bought my remaining rubles, so that the new major, too, was finally compelled to reprimand me. In the bag I was looking for a sign of some kind with a pencil - n-nothing! He was buried with military honors, he had not yet had time to receive his resignation. Katerina Ivanovna, sister and aunt, having just buried their father, ten days later moved to Moscow. : \u201cI\u2019ll write you, wait. And just before leaving, on the very day when they left (I did not see them and did not see them off), I receive a tiny little bag, blue, lacy piece of paper, and on it there is only one line in pencil Well, and the lieutenant colonel handed over the state sum - safely and to everyone's surprise, because no one already had any money in his pocket. TO.\". She sent me only two hundred and sixty, I think, rubles , I don't remember very well, and only money - no note, no word, no explanation."}, {"from": "gpt", "value": "I think she had sent me only about two hundred and sixty roubles, I don\u2019t remember now properly, and there was just the money \u2013 no note, no word, no explanation. I searched the package for some pencil mark or other \u2013 n-nothing! Oh well, I made do with blowing the rest of the money on such a spree that the new major too was compelled to give me a dressing-down. And as for the lieutenant-colonel, well, he returned the public sum \u2013 in order and to everyone\u2019s astonishment, as no one had supposed he still had all that money tucked away. He returned it and then was taken ill, retired to bed, lay there for some three weeks, then suddenly there was a softening of the brain and within five days he\u2019d packed it in. They buried him with military honours, as the order sacking him from the force hadn\u2019t yet come through. Katerina Ivanovna and her sister, having only just seen their father to his grave, some ten days later repaired to Moscow in the company of their aunt. And then right on the very day of their departure (I hadn\u2019t been visiting them and didn\u2019t see them off) , I received a tiny little missive written on blue frilly notepaper and containing only a single pencilled line: \u201cI shall write to you, please wait. K.\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 She got all dressed up and came out in the rain. And for what? To be wasting time in a wineshop. She kept telling them, \u201cGet out of my way! Were they trying to make fun of her? No, she had had enough of this wedding party. She\u2019d rather be in her own home. Bibi-the-Smoker suggested that they play cards. Boche slyly suggesting a most amusing game, the game of true confessions. Madame Gaudron thought of going to eat onion tarts on the Chaussee Clignancourt. Madame Lerat wanted to hear some stories. Gaudron said he wasn\u2019t a bit put out and thought they were quite well off where they were, out of the downpour. He suggested sitting down to dinner immediately. There was a discussion after each proposal. Some said that this would put everybody to sleep or that that would make people think they were stupid. Coupeau and Lorilleux had to get between her and the door to keep her from leaving. She was leaving, she was. Lorilleux had to get his word in. He finally suggested a walk along the outer Boulevards to Pere Lachaise cemetery. They could visit the tomb of Heloise and Abelard. Madame Lorilleux exploded, no longer able to control herself."}, {"from": "gpt", "value": "Bibi-la-Grillade offered to play cards; Boche, of a naughty and sly temperament, knew a very funny little game, the game of the confessor; Madame Gaudron was talking about going to eat some onion tart, Chauss\u00e9e Clignancourt; Madame Lerat would have liked stories to be told; Gaudron didn't bother, was there, only offered to sit down to eat right away. And, with each proposal, we discussed, we got angry: it was stupid, it would put everyone to sleep, we would take them for brats. Then, as Lorilleux, wanting to say his word, found something very simple, a walk on the outer boulevards to P\u00e8re-Lachaise, where one could enter to see the tomb of H\u00e9lo\u00efse and Ab\u00e9lard, if the there was time, Madame Lorilleux, no longer containing herself, broke out. She was driving away, she! That's what she was doing! Were we making fun of the world? She got dressed, she received the rain, and it was to lock herself up in a wine merchant's! No, no, she was tired of a wedding like that, she preferred her home. Coupeau and Lorilleux had to bar the door. She repeated:\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 It seemed to me then that in a few years, after we would have forgotten each other, when I could retrospectively tell him that this letter that I was writing to him at that moment had been in no way sincere. to seem agreeable to him would be indifferent to me. The very hypothesis, yet so improbable , that at this moment, as she had claimed during the last visit I had made to her, she loved me, that what I took for the boredom one experiences near someone of whom one is weary was due only to a jealous susceptibility, to a pretense of indifference analogous to mine, only rendered my resolution less cruel. , she would answer me: \u201cHow, you, you loved me? If you knew how I expected this letter, how I hoped for a meeting, how it made me cry. The thought, while I was writing to him, as soon as I returned from his mother's, that I was perhaps in the process of consuming precisely this misunderstanding, this thought by its very sadness, by the pleasure of imagining that I was loved by Gilberte, urged me to continue my letter. I cried but I found the courage , I knew the sweetness, to sacrifice the happiness of being near her to the possibility of appearing pleasant to her one day, a day when, alas! Because the next time she asked me to meet, I would still have the courage, like this time, not to give in and, from refusal to refusal, I would gradually arrive at the moment when, by dint of no longer to have seen it I would not wish to see it."}, {"from": "gpt", "value": "I knew that when her next invitation came, I would once again be brave enough not to give in, and that each successive invitation declined would bring me gradually to a time when, having gone without seeing her for so long , I would have no further wish to see her at all. So with tears, courage and consolation, I sacrificed the happiness of being with her to the possibility of one day seeming lovable in her eyes, though knowing it would be a day when the prospect of seeming lovable in her eyes would leave me cold. Even the albeit highly unlikely hypothesis that at this very instant she still loved me, as she had claimed during my last visit to her, that what I saw as the annoyance of having to be with someone whose company is irksome was really only an expression of touchy possessiveness, an affectation of indifference no more genuine in her than mine was in me, served only to make my determination less cruel. And I felt as though, at a time several years hence, when we had completely forgotten one another, when I could look back on this letter I was writing and tell her there had been not one word of sincerity in it, she would say, \u2018What? You mean you did love me? Oh, if you only knew how I had been looking forward to getting that letter! How I longed for us to meet! How I cried when I read it!\u2019 As I sat writing to her, having just come home from visiting her mother, the thought that I was possibly there and then in the act of consummating that very misunderstanding, the sadness of it all, the joy of believing Gilberte loved me, made me go on with my letter.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 60 Don't say anything for now. Are those dirty things that flowed out there?\" Xiren also smiled shyly and asked, \"What story did you dream about? Xiren knew that Jia's mother had already put herself with Baoyu, and this is how it is now, and it is not out of courtesy, so he secretly tried it with Baoyu, but fortunately no one saw it. Baoyu shyly said, \"Good sister, don't tell anyone.\" Then he told the story in detail and listened to him. Baoyu also always likes to be soft and charming, so she attacked the things that Tongling Police Huan taught Yunyu. Then, when talking about the love of cloud and rain given by the police and fantasy, he shyly covered his face and smiled. Since then, Baoyu's treatment of people has been more different than others, and he has been more dedicated to Baoyu."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cPlease, dear Hsi Jen, don\u2019t tell any one,\u201d entreated Pao-yue, with concealed shame. \u201cWhat did you dream of ?\u201d inquired Hsi Jen, smiling, as she tried to stifle her blushes, \u201cand whence comes all this perspiration?\u201d \u201cIt\u2019s a long story,\u201d said Pao-yue, \u201cwhich only a few words will not suffice to explain.\u201d He accordingly recounted minutely, for her benefit, the subject of his dream. When he came to where the Fairy had explained to him the mysteries of love, Hsi Jen was overpowered with modesty and covered her face with her hands; and as she bent down, she gave way to a fit of laughter. Pao-yue had always been fond of Hsi Jen, on account of her gentleness, pretty looks and graceful and elegant manner, and he forthwith expounded to her all the mysteries he had been taught by the Fairy. Hsi Jen was, of course, well aware that dowager lady Chia had given her over to Pao-yue, so that her present behaviour was likewise no transgression. And subsequently she secretly attempted with Pao-yue a violent flirtation, and lucky enough no one broke in upon them during their tete-a-tete. From this date, Pao-yue treated Hsi Jen with special regard, far more than he showed to the other girls, while Hsi Jen herself was still more demonstrative in her attentions to Pao-yue. But for a time we will make no further remark about them.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 In this year of 1817, two things were popular: the Voltaire-Touquet and the chartered snuffbox. You could still see on the platform of the octagonal tower of the H\u00f4tel de Cluny the little wooden cabin which had served as an observatory for Messier, a naval astronomer under Louis XVI. Colonel Selves was going to Egypt to become Suleiman Pasha there. They were beginning to make an inquiry at the Ministry of the Navy into that fatal frigate, the Medusa, which was to cover Chaumareix with shame and G\u00e9ricault with glory. The Champ-de-Mai had been remarkable in that it had been held in June and at the Champ-de-Mars. The Duchess of Duras read to three or four friends, in her boudoir furnished with X in sky blue satin, Ourika unpublished. The most recent Parisian emotion was the crime of Dautun who had thrown his brother's head into the basin of the March\u00e9-aux-Fleurs. The Palais des Thermes, rue de la Harpe, served as a shop for a cooper. They were blackened here and there with the burning of the bivouac of the sturdy Austrians near the Gros-Caillou. Two or three of these columns had disappeared in the fires of these bivouacs and had warmed the large hands of the kaiserlicks."}, {"from": "gpt", "value": "They were blackened here and there with the scorches of the bivouac of Austrians encamped near Gros-Caillou. Two or three of these columns had disappeared in these bivouac fires, and had warmed the large hands of the Imperial troops. The Field of May had this remarkable point: that it had been held in the month of June and in the Field of March (Mars). In this year, 1817, two things were popular: the Voltaire-Touquet and the snuff-box \u00e0 la Charter. The most recent Parisian sensation was the crime of Dautun, who had thrown his brother\u2019s head into the fountain of the Flower-Market. They had begun to feel anxious at the Naval Department, on account of the lack of news from that fatal frigate, The Medusa, which was destined to cover Chaumareix with infamy and G\u00e9ricault with glory. Colonel Selves was going to Egypt to become Soliman-Pasha. The palace of Thermes, in the Rue de La Harpe, served as a shop for a cooper. On the platform of the octagonal tower of the Hotel de Cluny, the little shed of boards, which had served as an observatory to Messier, the naval astronomer under Louis XVI., was still to be seen. The Duchesse de Duras read to three or four friends her unpublished Ourika, in her boudoir furnished by X. in sky-blue satin."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 He could not do anything by halves: somebody\u2019s arm was always broken or somebody else had a bump on his nose. He was what is called in Russia a bogatyr, dw and while his father was absorbed in the question of the problem of the birth of animals, this muscular young man of twenty craved for self-expression. But that is not what matters. The other citizen was Moky Kifovitch, his son. The point really is this: \u201cMercy on us, kind sir, Kifa Mokievitch,\u201d said all the servants of his own and the neighbouring households to his father, \u201cyour Moky Kifovitch is too much for us. Every one in the house or the neighbourhood\u2014from the serf girl to the yard dog\u2014fled at the sight of him: he even smashed his own bedstead into fragments. Such was Moky Kifovitch, but yet he had a kind heart. But that is not the point either."}, {"from": "gpt", "value": "But this is not the main point. Another inhabitant was Mokiy Kifovich, his own son. He was what they call in Russia a hero, and at the time when his father was engaged in the birth of the beast, his twenty-year-old broad-shouldered nature was trying to turn around. He never knew how to lightly grasp anything: either someone's hand cracks, or a blister pops up on someone's nose. Everyone in the house and in the neighborhood, from the yard girl to the yard dog, ran away when they saw him; he even broke his own bed in the bedroom into pieces. Such was Mokiy Kifovich, and by the way, he was a good soul. But this is not the main point. And the main thing is this: \u201cHave mercy, father, gentleman, Kifa Mokievich,\u201d both his own and other household servants said to his father, \u201cwhat kind of Mokiy Kifovich do you have?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I tell you, you have used force against me, and you know not, you omniscient nullity, that I never bend in opposition! I tell you, all my life, every cell in my body, every power of my soul, gasps to mock you--you Gracious Monster on High. I tell you, I would, if I could, breathe it into every human soul, every flower, every leaf, every dewdrop in the garden! I tell you, if you exist, my last word in life or in death--I bid you farewell, for all time and eternity--I bid you farewell with heart and reins. I tell you, I have offered you my service, and you repulsed me; and I turn my back on you for all eternity, because you did not know your time of visitation! I tell you your Heaven is full of the kingdom of the earth's most crass- headed idiots and poverty-stricken in spirit! You Heaven God and Apis! with death staring me in the face--I tell you, I would rather be a bondsman in hell than a freedman in your mansions! I tell you that I am about to die, and yet I mock you! I tell you, I am filled with a blissful contempt for your divine paltriness; and I choose the abyss of destruction for a perpetual resort, where the devils Judas and Pharaoh are cast down! I tell you, I would scoff you on the day of doom, and curse the teeth out of my mouth for the sake of your Deity's boundless miserableness! I tell you from this hour I renounce all thy works and all thy pomps! I will execrate my thought if it dwell on you again, and tear out my lips if they ever utter your name! I tell you, you have filled your Heaven with the grossest and most cherished harlots from here below, who have bent their knees piteously before you at their hour of death!"}, {"from": "gpt", "value": "I tell you, I have made myself available, and you have rejected me, you have repulsed me, and I turn my back on you for time and eternity because you did not know your visiting time. I tell you, I know I'm going to die, and I mock you anyway, you heavenly Apis, face to face with death. You have used force against me, and you do not know that I never bow to adversity. Shouldn't you know? Did you create my heart in your sleep? I tell you, with all my life and with every drop of my blood, it delights me to mock you and spit on your grace. I will from this moment on renounce all your deeds and all your being, I will curse my thought if it thinks of you again, and tear my lips off if they mention your name again. I tell you, if you exist, the last word in life and in death, I say goodbye to you.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 Perhaps it was the grace that returned to him on this path of light, descending from the sky? He would have preferred to see the curtains of gold cloth tied higher; the vases also seemed to him too carelessly thrown; he was still picking up the lost flowers, retyping the bouquets, giving the garlands a soft curve. A thousand lighted candles would not have filled the church with such splendour. He had never wished for such wealth for his poor church. He was becoming the pontiff of a golden church. He was interested in the atoms moving back and forth along the beam with prodigious speed, like a crowd of busy messengers constantly carrying news from the sun to the earth. A broad ray, a dust of gold, which crossed the nave, lit up the back of the church, the clock, the pulpit, the high altar. He smiled, he dreamed of fixing these magnificences there, he arranged them as he pleased. But what amazement, when all this pomp was thus displayed! Behind the high altar, sheets of gold were stretched; on the steps, streams of goldsmithery flowed, candlesticks blooming in sheaves of light, censers in which burned an ember of precious stones, sacred vessels gradually enlarged, with rays of comets; and everywhere there was a shower of luminous flowers amidst flying laces, tablecloths, bouquets, garlands of roses, from whose hearts as they opened, stars fell."}, {"from": "gpt", "value": "A broad ray of light, like a beam of gold-dust, streamed through the nave and illumined the far end of the building, the clock, the pulpit, and the high altar. Perhaps the Divine grace was returning to him from heaven along that radiant path. He watched with interest the atoms that came and went with prodigious speed through the ray, like a swarm of busy messengers ever hastening with news from the sun to the earth. A thousand lighted candles would not have filled the church with such splendour. Curtains of cloth-of-gold seemed to hang behind the high altar; treasures of the goldsmith's art covered all the ledges; candle-holders arose in dazzling sheaves; censers glowed full of burning gems; sacred vases gleamed like fiery comets; and around all there seemed to be a rain of luminous flowers amidst waving lacework\u2014beds, bouquets, and garlands of roses, from whose expanding petals dropped showers of stars. Never had Abbe Mouret desired such magnificence for his poor church. He smiled, and dreamt of how he might retain all that splendour there, and then arrange it most effectively. He would have preferred to see the curtains of cloth-of-gold hung rather higher; the vases, too, needed more careful arrangement; and he thought that the bouquets of flowers might be tied up more neatly, and the garlands be more regularly shaped. Yet how wondrously magnificent it all was! He was the pontiff of a church of gold.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 20 This horrible tale made Rougon bow to the ground. It was claimed, on the other hand, that Macquart was a prisoner of Rougon, and that the latter kept him in a damp dungeon, where he left him slowly to die of hunger. Later, rumors of treason spread, there was talk of an ambush; no doubt the men led by Macquart to the slaughter could not keep the atrocious truth; but such terror still reigned, the sight of blood had thrown such a number of cowards into reaction, that these rumors were attributed to the rage of the vanquished Republicans. It is true that the posts avoided telling of their furious gallops. Also, the most reasonable people paused at the thought that a band of insurgents must have entered through a breach, through some hole. Everyone, moreover, had heard the bandits running under the windows. Five hundred men could never have awakened a city with a start. It was an army, a fine and good army, which the brave militia of Plassans had driven underground. The words that Rougon uttered: \u201cThey have gone underground,\u201d seemed very accurate, for the posts, responsible for defending the ramparts, always swore to their great gods that not a man had entered or left; which added to the feat of arms a touch of mystery, an idea of horned devils sinking into the flames, which completely derailed the imaginations. When the victors, increasing the numbers of their adversaries by instinctive boasting, spoke of about five hundred men, people protested; bourgeois pretended to have gone to the window and to have seen the thick stream of fugitives pass by for more than an hour."}, {"from": "gpt", "value": "When the victors, exaggerating with instinctive boastfulness the number of their adversaries, spoke of about five hundred, everybody protested at this low estimate; some of the good townsfolk asserted that when they had looked out of their window they had seen a great stream of insurgents fleeing past for at least an hour. Moreover, everyone had heard the sound of the bandits\u2019 feet under their casements. Five hundred men would never have been able to rouse a whole town. It must have been an army, and quite a big army too, which the brave militia of Plassans had driven to ground. This phrase \u2014 \u2018driven to ground\u2019 \u2014 had been used by Rougon, and it struck people as singularly appropriate, for the Guardsmen who were charged with the defence of the ramparts swore by all that was holy that not a single man had entered or left the town, a fact that added a note of mystery to what had happened, even suggesting the idea of horned demons who had been swallowed up in flames, thus stimulating their imaginations even further. It is true that the Guardsmen avoided all mention of their mad galloping through the streets; and so the more rational townspeople came to the view that a band of insurgents had really entered the town either by a breach in the wall or by some other channel. Later on rumours of treachery were spread abroad, and people talked of an ambush. The brutal truth could no longer be concealed by the men whom Macquart had led to slaughter; but so much terror still prevailed, and the sight of blood had thrown so many cowards into the arms of the reactionary party, that these rumours were attributed to the rage of the vanquished republicans. Moreover, there were some who asserted that Macquart had been taken prisoner by Rougon, who held him in a damp cell where he was letting him starve slowly to death. This horrible story made people bow to the ground before Rougon whenever he passed.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 I snatched my two valises from the man with queer-shaped [B] sleeves who had guided me so far, and strode away. Confound the dull-head! When the boat struck the sand, I was again the first to jump out, and right away I accosted a skinny urchin standing nearby, asking him where the middle school was. The people of the inn looked after me with a dazed expression. This discouraged me in proceeding further, and I asked them, standing at the door-way, to show me the middle school. On being told that the middle school was about four miles away by rail, I became still more discouraged at putting up there. Not to know where the middle school was, living in such a tiny bit of a town. The maids of the inn, who gave me a disagreeable impression, chorused at sight of me; \u201cPlease step inside.\u201d After loading about four large boxes besides, the red-cloth rowed us ashore. The kid answered blankly that he did not know. Then a man wearing a rig with short, queer shaped sleeves approached me and bade me follow. I walked after him and was taken to an inn called Minato-ya."}, {"from": "gpt", "value": "Then 56 people would get on. I loaded four big boxes outside and rowed the red dung back to the shore. When I arrived at the land, I jumped up to the top of the table and suddenly asked where the junior high school was, with the nose-sucking kid standing on the rocky shore. The little boy was vague and said he didn't know. It's a clumsy countryside. Is there a person who doesn't know if there is a junior high school in the habit of the town that is about the forehead of a cat? By the way, a man wearing a strange tube came and told me to come here, so when I followed him, he brought me to an inn called Minatoya. I didn't want to go up because the nasty woman told me to go up with all the voices. As soon as I stood at the gate and asked to teach junior high school, I heard that junior high school would have to go only two miles by train, and I didn't want to go up. I wanted to pull two of my leather bags from a man wearing a tube, and I pulled them out. The one in the inn had a strange face."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 and what does it mean anyway? Selifan, after standing for two minutes at the door, finally left the room very slowly. God knows, don't guess. Is it annoyance that the meeting planned for the next day with his brother in an unsightly sheepskin coat, girded with a sash, somewhere in the Tsar's tavern, somewhere in the Tsar's tavern, has not succeeded, or some kind of hearty sweetheart has already begun in a new place and you have to leave the evening standing at the gate and political holding on to white pens at the hour when twilight is pressing on the city, a fellow in a red shirt is strumming a balalaika in front of the servants of the yard and weaving quiet speeches by the raznochinny spent people? What did this scratching mean? All this fit in any way; he wanted to be absolutely ready in the evening, so that there could be no delay the next day. Scratching in the back of the head means many different things among the Russian people. Or is it just a pity to leave the already warmed place in the people's kitchen under a sheepskin coat, near the stove, giving cabbage soup with a city soft pie, in order to again drag yourself through the rain, and slush, and all sorts of hardships on the road? Slowly, as slowly as one can imagine, he descended the stairs, making footprints with his wet boots on the battered steps descending, and for a long time scratched the back of his head with his hand."}, {"from": "gpt", "value": "this was put away just as it came to hand: he wanted to have everything ready that evening without fail, so that there might not be any delay on the morrow. Selifan, after lingering in the doorway for a couple of minutes, finally walked very slowly out of the room. Slowly, as slowly as one can possibly imagine, did he go down the stairs, leaving the imprint of his wet boots on the worn steps, and for a long while did he keep scratching away at the nape of his neck. What did this scratching signify? And what does it signify in general? Was it vexation that the meeting set for tomorrow with some brother muzhik in an unprepossessing broad-belted sheepskin jacket would not now come off in some tavern licensed by the Tsar? Or had he already started an affair in this new place with someone who had pierced him to the very heart, and now he would have to leave off standing of evenings near the gates, leave off a politic holding of white hands at that hour when, as soon as the town had pulled the cowl of dusk over it, some husky lad in a red blouse strums his balalaika before all the house help, and working folk of all callings chat quietly among themselves after the toil of the day? Or, simply, did it signify that it was a pity to leave a place that had already been warmed in the domestics\u2019 quarters, under a sheepskin, near the oven, and cabbage soup served with a soft, city-made meat pie, only to go off anew out in the rain and the mire and all sorts of inclement weather that overtakes one out on the road? God knows\u2014one cannot guess with certainty. Many and sundry are the things signified when the Russian folk scratch the napes of their necks.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 I finally got stuck and tried to pick up the needle, but I couldn't get it. When I lifted it from the water's edge, it bounced so much that my face was full of seawater. If you look from the edge of the ship, a striped fish like a goldfish sticks to the thread, and while squeezing to the left and right, it rises according to your hand. When I caught it, I pulled it in. Did you catch it? It's a wild thing to be scared of posterity, but while I'm afraid, I've already pulled in the thread and soaked it in water for only about 5 shaku. interesting."}, {"from": "gpt", "value": "Gotcha! I started hauling it in as fast as I could. \u2018Oh my, did you catch something? A classic case of beginner\u2019s luck,\u2019 said the Hanger in a mocking tone. I had pulled my line almost all the way back in; there were only a couple of feet left in the water. Peering over the side, I saw that what I had hooked was a striped fish that looked something like a goldfish. It was lunging this way and that as I hauled it up. Now this was fun! When I pulled it to the surface, it broke the water with splash, drenching my face into the bargain. Finally I managed to grab the thing and tried to take the hook out of its mouth, but this turned out to be no easy trick.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 It wasn't there! Several times, reluctantly, he wanted to take up severity. But how to be strict? He completely destroyed all sorts of offerings of linen, berries, mushrooms and nuts, half reduced other work from them, thinking that the women would use this time for household chores, sew, clothe their husbands, multiply the gardens. where did she get them from, God knows her. Baba came in like a woman, squealed so much , she was so ill, sick, she wrapped such nasty, nasty rags on herself - It was even more difficult for him to get along with the women. Every now and then they asked for time off from work, complaining about the burden of corv\u00e9e. Strange affair! Idleness, fights, gossip and all sorts of quarrels started up between the fair sex, such that husbands now and then came to him with such words: \u201cMaster, calm down the demon woman! Exactly what the hell! there is no life from her!\u201d"}, {"from": "gpt", "value": "He found it still more difficult to get on with the women. They were continually asking to be let off their work, complaining of the heavy burden of the labours they had to perform for him. It was strange! He had abolished all the dues of linen, fruit, mushrooms and nuts, and had taken off half of their other forced labour, expecting the women to employ their free time attending to their households, sewing and making clothes for their husbands and enlarging their kitchen gardens. But nothing of the sort happened. Such idleness, squabbling, scandal-mongering prevailed among the fair sex that their husbands were continually coming to him, saying: \u201cMaster, will you bring this fury of a woman to her senses, she is a regular devil, there is no living with her!\u201d Sometimes, hardening his heart, he attempted to resort to severity. But how could he be severe? The woman came, so hopelessly womanish, made such a shrill outcry, was so sick and ailing, and had got herself up in such wretched filthy rags! (where she had picked them up, goodness only knows).\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 If Liu Bei wants revenge, he will ally himself with Cao Cao, and, should they combine against this country, we should be in great danger. Therefore I advise you to send Guan Yu's head to Cao Cao to make it appear that Cao Cao was the prime cause of his destruction. \u201cYou need have no fear,\u201d replied Zhang Zhao. \u201cI have a plan to fend off the armies of the west from our borders and keep Jingzhou quite safe.\u201d \u201cBut seeing it is so, what shall I do?\u201d Now Liu Bei has the force of the two Lands of Rivers at his back, Zhuge Liang as adviser, and those heroes Zhang Fei, Zhao Yun, Huang Zhong, and Ma Chao to carry out his behests. When Liu Bei hears of the death of both father and son, he will set in motion the whole force he has to avenge them, and I fear you cannot stand such an onslaught.\u201d You know the oath sworn in the Peach Garden. \u201cWhat is your plan?\u201d asked Sun Quan. Sun Quan started up in a fright. \u201cYes; I have made a little mistake,\u201d said he. \u201cCao Cao with his many legions is greedily aiming at the whole empire."}, {"from": "gpt", "value": "When this man and Liu Bei made a righteous relationship with Taoyuan, they swore life and death. Now Liu Bei has soldiers from the two rivers; , Zhao Zhiyong; if you know that Yunchang and his son are killed, you will definitely raise the army of the country and try to report: I am afraid that Eastern Wu will be difficult to fight with the enemy.\" Quan was shocked when he heard that, and he fell down and said: \"I am alone! What can I do?\" Zhao said, \"Don't worry, lord: there is a plan, so that the soldiers of Xishu will not invade Eastern Wu, and Jingzhou will be as safe as a rock.\" Quan asked what plan. Zhao Zhao said: \"Today Cao Cao has a crowd of one million, and they are watching China as a tiger. Liu Bei is eager to retaliate, so he will make peace with Cao. If two troops come together, Eastern Wu will be in danger; it is better to send people first to take Guan Gong's head and transfer it to him. Cao Cao, Ming taught Liu Bei to know that it was Cao's envoy, and he would hate Cao.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Not liking to say that he did not know something, he answered that he seemed to have heard talk of that name. Now, each time the image of women so different penetrates us, unless oblivion or the competition of other images eliminates it, we have no rest until we have converted these strangers into some thing which is similar to us, our soul being in this respect endowed with the same kind of reaction and activity as our physical organism, which cannot tolerate the intrusion into its bosom of a foreign body without its exertion. immediately to digest and assimilate the intruder; little Simonet must have been the prettiest of them all \u2013 the one, moreover, who, it seemed to me, could have become my mistress, for she was the only one who on two or three occasions, half turning her head away , had seemed become aware of my fixed gaze. the first word that we find, either when waking up, or after fainting, even before the notion of what time it is, of the place where we are, almost before the word \"I\", as if the being he names were more us than ourselves, and as if after a few moments of unconsciousness, the truce that expires before any other is the one during which we do not didn't think of him. For one cannot have perfect knowledge, one cannot practice the complete absorption of whoever disdains you, until one has conquered this disdain. I don't know why I told myself from the first day that Simonet's name must have been that of one of the young girls; I kept asking myself how I could get to know the Simonet family; and that by people whom she judged superior to herself, which should not have been difficult if they were only little cranes of the people, so that she could not have a disdainful idea of me. I asked the lift if he didn't know any Simonets at Balbec."}, {"from": "gpt", "value": "the first coherent sound that comes to our lips, whether on waking from sleep or on recovering from a swoon, even before the idea of what o'clock it is or of where we are, almost before the word 'I,' as though the person whom it names were more 'we' even than we ourselves, and as though after a brief spell of unconsciousness the phase that is the first of all to dissolve is that in which we were not thinking of her. I do not know why I said to myself from the first that the name Simonet must be that of one of the band of girls; from that moment I never ceased to ask myself how I could get to know the Simonet family, get to know them, moreover, through people whom they considered superior to themselves (which ought not to be difficult if the girls were only common little 'bounders') so that they might not form a disdainful idea of me. For one cannot have a perfect knowledge, one cannot effect the complete absorption of a person who disdains one, so long as one has not overcome her disdain. And since, whenever the idea of women who are so different from us penetrates our senses, unless we are able to forget it or the competition of other ideas eliminates it , we know no rest until we have converted those aliens into something that is compatible with ourself, our heart being in this respect endowed with the same kind of reaction and activity as our physical organism, which cannot abide the infusion of any foreign body into its veins without at once striving to digest and assimilate it: the little Simonet must be the prettiest of them all\u2014she who, I felt moreover, might yet become my mistress, for she was the only one who, two or three times half\u2013turning her head, had appeared to take cognisance of my fixed stare. I asked the lift\u2013boy whether he knew of any people at Balbec called Simonet. Not liking to admit that there was anything which he did not know, he replied that he seemed to have heard the name somewhere.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 After walking for a few miles, the shouting was loud, and a sturdy army rushed out; the leader of the general, with his spear and horse, shouted, \"Do you know Zhao Zilong!\" Su Yong was shocked and said, \"Why is there Zhao Yun here? Clouds rushing forward, another army arrives behind him: it is the general of Guo Huai, Wan Zheng. Unprepared, Zhao Yun stabbed him to death under the horse, and the rest of the army disintegrated. Su Yong quickly withdrew his troops and retreated. Look to catch up with the soldiers of Shu, I saw a red flag and white characters flashing behind the hillside, and a letter: \"Zhao Yun\"."}, {"from": "gpt", "value": "He saw upon a slope in the distance a large red banner bearing the name of Zhao Yun. This frightened him, and he retired. But before he had gone far a great uproar arose about him, and a mighty warrior came bounding forth on a swift steed, crying, \u201cDo you recognize Zhao Yun?\u201d Su Yong was terrified. \u201cWhence came you?\u201d he cried. \u201cIs there another Zhao Yun here?\u201d But Su Yong could make no stand, and soon fell victim to the spear of the veteran. His troops scattered, and Zhao Yun marched on after the main body. But soon another company came in pursuit, this time led by a general of Guo Huai, named Wan Zheng.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 But it's stupid to come and ask. Eleven, twelve, one. At the sister? Yes, and God bless her; If she wants to torment, let her torment herself. I don\u2019t go to the bedroom, it\u2019s stupid to lie there alone and wait, and I immediately go to bed. And that's what she's waiting for. And next time it will be even worse. .. And what if she is not with her sister, but is doing something or has already done something on herself?"}, {"from": "gpt", "value": "At her sister\u2019s? But it would be stupid to go there with such an inquiry. Well, then, let her go! If she wants to torment us, let her torment herself too. That is the very thing she would like me to do. And next time she will be even worse! \u201cBut suppose she is not at her sister\u2019s, but has done something else\u2014has even already killed herself ? \u201cEleven o\u2019clock . . . twelve o\u2019clock. I will not go to the bedroom\u2014it would be stupid to lie down there and wait alone, but I will lie down where I am.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 80, order = 60 Because of Paris? I have just told you my opinion of Athens. Why\u202f? Why\u202f? I hate Carthage. Because of London? France\u202f? And then, London, metropolis of luxury, is the capital of misery. England? Will I admire France?"}, {"from": "gpt", "value": "Shall I admire France? France? Why? Because of Paris? I have just told you my opinion of Athens. England? Why? Because of London? I hate Carthage. And besides, London, that metropolis of luxury, is the capital of destitution.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 That\u2019s nonsense. Can it be only to have a husband? True, that could be \u2026 \u2026 Can it be your money? She could find someone besides you. Anyone would be better than you, because you may put a knife in her, and maybe she knows that only too well now. Because you love her so much? And you must have spent quite a bit of it by now. What does she want with you now?"}, {"from": "gpt", "value": ".. What does she have in you now? Is it your money? This is nonsense. And yes, I've spent a lot of money. Really, just to find a husband? So after all she could and besides you find. Anyone but you is better, because you really, perhaps, will stab, and she may understand this too much, perhaps now. Why do you love her so much? True, this is really ...\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 They turned out to be the assistant district prosecutor and Dr. Varvinsky, who had quite recently graduated with high honors from the Petersburg Medical Academy and had been sent to our town. It was not that he was completely incapable of understanding the reforms carried out under the present tsar, but he usually misinterpreted them, sometimes rather grossly, not necessarily out of sheer stupidity, but mostly out of an inherent reluctance to fully think things out, a process he found painful and time consuming. Ippolit Kirillovich, the assistant district prosecutor, whom everyone in town called simply the prosecutor, was a rather peculiar man. He was still relatively young, about thirty-five, apparently had a predisposition to consumption, and was married to a very big, childless woman. He was extremely touchy and irritable but at the same time had a good solid brain and, deep down, was a kind man. To put it bluntly, there were considerable gaps in his education and he had an extremely vague understanding of the range and limitations of his administrative powers. Makarov was not a particularly perspicacious civil servant, but he carried out his duties as well as anyone. Although a widower, the inspector led the life of a family man; his house was run by his widowed daughter, herself the mother of two grown-up daughters, Makarov\u2019s granddaughters. He had not even grasped the fundamental ideas underlying the agrarian reforms; he only found out about them gradually as he went along, a little each year, acquiring knowledge willy-nilly, just because he was faced by the hard facts of life\u2014all of which was particularly surprising in view of the fact that he was a landowner himself. As he walked toward Inspector Makarov\u2019s house, Perkhotin was sure he would find guests there and wondered who they would be. \u201cI\u2019m still more of a soldier at heart than a civilian,\u201d he liked to say of himself. They were gay, pretty girls who had recently completed their education, and although it was common knowledge in town that they would have no dowries, their grandfather\u2019s house still attracted the young men of our society."}, {"from": "gpt", "value": "Although Mikhail Makarovich was a widow, he lived as a family, having with him his long-widowed daughter, in turn the mother of two girls, granddaughters of Mikhail Makarovich. The girls were already adults and had finished their upbringing, they didn\u2019t look unpleasant, they had a cheerful disposition and, although everyone knew that they wouldn\u2019t give anything for them, they nevertheless attracted our secular youth to the grandfather\u2019s house. In business, Mikhail Makarovich was not very distant, but he performed his position no worse than many others. To put it bluntly, he was a rather uneducated person and even careless in a clear understanding of the limits of his administrative power. Other reforms of the modern reign, he not only could not fully comprehend, but understood them with some, sometimes very noticeable, mistakes and not at all because of any particular inability of his, but simply because of the carelessness of his character, because there was no time to grasp everything. \u201cMy soul, gentlemen, is more military than civilian,\u201d he said about himself. Even about the exact foundations of the peasant reform, he still seemed to have not acquired a final and solid understanding and learned about them, so to speak, from year to year, increasing his knowledge practically and involuntarily, and meanwhile he himself was a landowner. Pyotr Ilyich knew with certainty that that evening he would certainly meet some of the guests at Mikhail Makarovich's, but he just did not know who. Meanwhile, just at that moment the prosecutor and our zemstvo doctor Varvinsky, a young man who had just arrived from St. Petersburg, one of the brilliantly completed courses at the St. Petersburg Medical Academy, were sitting at his house. The prosecutor, that is, the assistant prosecutor, but whom everyone called us prosecutor, Ippolit Kirillovich, was a special person with us, not old, only thirty-five years old, but strongly inclined towards consumption, married to a very fat and childless lady, proud and irritable, with a very solid, however, mind and even a kind soul.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 I can quite see all that, but I can't help myself (At this point Jacques would have said: 'It was written up there, on high.') Perhaps.' 'Well, then, go and see your parents and put it to them that they might set you up with a bagful of gems, then get on a ship and take yourself off to Pondicherry. When you've made your fortune, you can come back and write all the bad poems you want, only don't give them to a publisher : you should never bring ruin on anyone.' You can write bad poems during the voyage. When you get there, you'll make a great deal of money. Would they be prepared to help?' ' 'Have you any family?' 'I do.' ' They're jewellers.' ' How are they situated?' '"}, {"from": "gpt", "value": "\u2013 I understand it, but I am dragged in spite of myself\u2026 (Here Jacques would have said: But that is written up there.) \u2013 Do you have parents? - I do not have. \u2013 What is their condition? \u2013 They are jewelers. \" Would they do something for you?\" - Perhaps. - Well ! see your parents, offer them a piece of jewelry. Embark for Pondicherry; you will make bad verses on the road; arrived, you will make a fortune. Your fortune made, you will come back here to write as many bad verses as you please, provided you do not have them printed, for you must not ruin anyone\u2026\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 If his eye was a little crooked, it would look like him. I did not even arouse curiosity, the slightest surprise ... everyone, seeing me, could at least have thought: \u00abBut look at that stranger over there, how he resembles poor Mattia Pascal! Nobody recognized me, because nobody thought of me anymore. What! Yet I was by now as I am: \" Nobody recognized me? And I who had imagined an explosion, a confusion, as soon as I showed myself in the streets! What!"}, {"from": "gpt", "value": "No! Not one of them recognized me. And yet I was the same man now; seeing me, they might at least have thought: \u2014Why, look at that stranger there! He's the image of poor Mattia Pascal. If his eye were only a little crooked, you could swear it was Mattia! \u2014 No, no. Nobody recognized me, because nobody thought of me any more. I didn't even arouse curiosity, much less any surprise . . . And instead I had pictured an outburst, cries in the streets, as soon as I showed myself.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 M. Gillenormand adored the Bourbons and had a horror of 1789; he constantly told how he had saved himself in the Terror, and how it had needed a lot of gaiety and a lot of wit not to have his head cut off. In the eyes of M. Gillenormand, Catherine II had repaired the crime of the partition of Poland by buying for three thousand rubles the secret of the elixir of gold at Bestuchef. Louis XV sent two hundred bottles of it to the Pope. \" What a charming grand seigneur, he said, and how well he looked with his blue ribbon! He would have been greatly exasperated and thrown off the hook if he had been told that the elixir of gold is nothing but perchloride of iron.\" The Duke of Nevers was for him the great figure of the century. Thereupon he grew animated: \"The elixir of gold,\" he exclaimed, \"Bestuchef's yellow tincture, General Lamotte's drops, those were in the eighteenth century, at one louis a bottle of half an ounce, the great remedy for the disasters of love, the panacea against Venus."}, {"from": "gpt", "value": "The Duc de Nevers was for him the great figure of the century. \u2018 What a charming nobleman,\u2019 he said, \u2018and how splendid he looked with his blue sash!\u2019 In the eyes of Monsieur Gillenormand, Catherine II had made amends for the crime of partitioning Poland by purchasing from Bestuchef, for three thousand roubles, the secret of the elixir of gold. He was animated on the subject. \u2018 The elixir of gold,\u2019 he exclaimed, \u2018Bestuchef\u2019s yellow tincture, General Lamotte\u2019s drops \u2013 in the eighteenth century, at the cost of one louis for a half-ounce phial, this was the great remedy against the catastrophes of love, the cure against Venus. Louis XV sent two hundred phials of it to the pope.\u2019 He would have been greatly provoked and would have flown into a rage if he had been told that the elixir of gold is nothing but ferric chloride. Monsieur Gillenormand adored the Bourbons and abhorred 1789. He was forever relating how he had escaped during the Terror and how it took a great deal of jollity and a great deal of wit to avoid having his head cut off."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 They say you got engaged to Ganka! Ah! exclaimed Rogozhin, going almost into a frenzy with joy, \u201cisn\u2019t it?! Not!! And they told me... - Not? With him? Well!... Nastasya Filippovna!"}, {"from": "gpt", "value": "\u2018No? No?\u2019 Rogozhin shouted, almost in an ecstasy of joy. \u2018 So you\u2019re not going to? And they told me ... Oh! Well! Nastasya Filippovna! They say that you\u2019re engaged to Ganka! To him?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 Then a brief tropical twilight set in, and the moon sailed over the island, and Jensen took the oars and approached the boat with the boat except for one furlong. Captain J. van Toch began to jump furiously on the shore, spewing curses and threatening the sharks with his fists. The captain was crossing the bay and seemed to be waiting for someone, eventually stopping and calling something like ts-ts-ts. They stayed with the boat behind the boulders and waited for what would happen next. Hergot,\" Jensen grumbled, \"here are those sharks!\" Take care of your damn things!\" Jensen counted two, three, four, six cosine-sharp fins that stretched into Devil Bay. \" As soon as such a mowing pool sank, its tail fluttered above the water and it swirled sharply in the water. Then he and the Icelander Gudmundson took a small boat and rowed toward Devil Bay. \" Look,\" Gudmundson said, pointing to the sea, now a dazzling red and gold sunset."}, {"from": "gpt", "value": "\u201cYou mind your own damned business!\u201d Then, together with Gudmundson the Icelander, he took the little boat and rowed down to Devil Bay. They stayed in the boat behind the rocks and waited to see what would happen. The captain came across the bay and seemed to be waiting for someone; he stopped for a while and called out something like ts-ts-ts. \u201cLook at this,\u201d said Gudmundson, pointing to the sea which now glittered red and gold in the sunset. Jensen counted two, three, four, six fins, as sharp as little scythes, which glided across Devil Bay. \u201cOh God,\u201d grumbled Jensen, \u201cthere are sharks here!\u201d When, shortly afterwards, one of the little scythes submerged, a tail swished out above the water and created a violent eddy. At this, Captain J. van Toch on the shore began to jump up and down in fury, issued a gush of curses and threatened the sharks with his fist. Then the short tropical twilight was over and the light of the moon shone over the island; Jensen took the oars and rowed the boat to within a furlong of the shore.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I thought to myself, \"This hozen must go into the water. When Erlang saw it, he said: \"The fish with flowers looks like a carp, but its tail is not red; it looks like a mandarin fish, but its scales are not visible; it looks like a black fish, but it has no stars on its head; it looks like a bream, but it has no needles on its cheeks. Why did he go back when he saw me? The great sage pressed his body down again, plunged into the stream, turned into a fish, and was quenched into the water. It will become a fish and shrimp or something. When I change, I will take him.\" When Erlang saw it, he shook his feathers anxiously, and transformed himself into a sea crane, which climbed into the sky to hold its title. Erlang rushed to the stream and disappeared. It's changed, wait for me!\" He turned his head sharply, and left with a smile. While waiting for a while, the great sage turned into a fish and was swimming along the water, when suddenly he saw a bird, like a green harrier, but not green; like an egret, with no tassel on the top; like a stork, but his legs were not red: \"I think it is Erlang."}, {"from": "gpt", "value": "The Divine Kinsman, then, quickly fluttered his feathers and changed himself into an ocean roc, and flew up to the cloud to pounce upon him. The Great Sage, seeing this, transformed himself into a fish in a stream and disappeared. The Divine Kinsman followed him to the brook side but could see no trace of him. In his heart he thought, \u201cThis monkey must have gone into the water! I must transform myself into a cormorant, and I shall surely get him!\u201d So he changed again into a cormorant and floated down on the waves of the water and rested awhile. The Great Sage, having changed himself into a fish, was also carried down by the stream. Then he suddenly saw something flying like a bird, somewhat like a mandarin duck or a heron, but without red legs, and divined that the Divine Kinsman had changed himself into a cormorant and was waiting for him. He then turned round and made a sudden whirl in the water and disappeared. The Divine Kinsman, seeing this whirling fish, first like a carp but without a red tail, then like a perch but without scales, then like a black fish but without a star on its head, then like a bream but without a needle on its head, thought, \u201cHow is it that at the sight of me this fish disappears?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Outside the city, I probably would have frozen, but an accident saved me. I do not deny, however, that I am much better now. He is humane and just wants to comfort me. And he took me. Frost, these flying trams. The car was coming here. Madness! I knew that this clinic had already opened, and through the whole city I went on foot to it. Yes, so where, I mean, did I stop? Something broke in the truck, I approached the driver, it was four kilometers behind the outpost, and, to my surprise, he took pity on me."}, {"from": "gpt", "value": "He is humane and simply wants to comfort me. I don\u2019t deny, however, that I\u2019m much better now. Yes, so where did I leave off? Frost, those flying trams ... I knew that this clinic had been opened, and set out for it on foot across the entire city. Madness! Outside the city I probably would have frozen to death, but chance saved me. A truck had broken down, I came up to the driver, it was some three miles beyond the city limits, and to my surprise he took pity on me. The truck was coming here. And he took me along.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 His father loved him dearly. As Sima Shi had died without leaving sons, this youth, Sima You, was regarded as his son, to continue that line of the family. The courtiers thought that so grand an exploit as the conquest of the west was worthy of high honor, so they memorialized the Ruler of Wei, Cao Huang, to confer the rank Prince of Jin on Sima Zhao. At that time, Cao Huang ruled in name only, for he had no authority. The whole land was under Sima Zhao, whose will the Emperor himself dared not cross. And so, in due course, the Duke of Jin became Prince of Jin. Sima Zhao hesitated, for he was still unwilling to abandon his desire. But two other officers\u2014Grand Commander Wang Xiang and Minister Xun Kai\u2014also remonstrated, saying, \u201cCertain former dynasties have preferred the younger before the elder and rebellion has generally followed. Becoming a prince, it was necessary for Sima Zhao to choose his heir, and he wished to name his younger son Sima You. The wife of Sima Zhao was the daughter of Wang Su. And Jia Chong, He Zeng, and Pei Xiu followed in the same strain. \u201cThe elder is clever, able in war, one of the most talented people in the state and popular. With such natural advantages he has a great destiny; and was not born to serve.\u201d She bore to him two sons, the elder of whom was named Sima Yan. Sima Yan was huge of frame, his flowing hair reached to the ground when he stood up, and both hands hung down below his knees. He was clever, brave, and skilled in the use of arms. The second son, Sima You, was mild of disposition, a filial son and a dutiful brother. After being made Prince of Jin, Sima Zhao posthumously created his father, Sima Yi, the Original Prince and his late elder brother, Sima Shi, the Wonderful Prince. Sima Zhao used to say: \u201cThe empire was really my brother's.\u201d But Shan Tao remonstrated. \u201cIt is improper and infelicitous to prefer the younger,\u201d said Shan Tao."}, {"from": "gpt", "value": "However, it was said that the minister in the middle of the dynasty had made a great contribution to Zhao Shuchuan, so he respected him as the king, and played the role of Cao Huan, the master of Wei. Shi Huan's name was the Son of Heaven, but he couldn't stand for it, and the government was governed by the Sima family. Zhao's wife is Wang Su's daughter, and they have two sons: the first is Sima Yan, who is tall and burly, standing on the ground, his hands are over his knees, smart, valiant, and courageous; the second is Sima You, who is mild-mannered, courteous, frugal and filial, and Zhao loves him very much. Since Sima Shi had no son, Si You succeeded him. Zhao Chang said: \"The world is the world of my brother.\" So Sima Zhao was conferred the title of King of Jin, and wanted to make You the heir. Shan Tao admonished: \"It is ominous to abolish the elders and establish the younger ones.\" Jia Chong, He Zeng, and Pei Xiu also admonished: \"The eldest son is smart and talented, and has extraordinary talents; It is also the prime minister.\" Zhao hesitated, but the captains Wang Xiang and Sikong Xunyi admonished him, \"In the previous generation, there was a lot of chaotic affairs.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 God grant him many years of health, but again Yevgeny Pavlych will get everything ... It\u2019s like something is flying in the air, like a bat, trouble is flying, and I know that he heard about Nastasya Filippovna and even sought. He ended with a story about Yevgeny Pavlych's uncle, the head of some office in St. Petersburg, \"in a conspicuous place, seventy years old, weaver, grocery store and generally a pliable old man ... This was important for the prince. In a word, the man was greatly confused. For almost an hour of the journey, he talked alone, asked questions, resolved them himself, shook the prince's hand, and, at least in that one thing, convinced the prince that he did not even think of suspecting him of anything. Ha-ha! Yes, yes ... but I\u2019m still afraid! I don\u2019t understand what, but I\u2019m afraid ... I went to see him just now; he doesn\u2019t accept, he\u2019s unwell, but he\u2019s rich, rich, matters, and ..."}, {"from": "gpt", "value": "In a word, the man was thoroughly perturbed. Practically during the whole journey he was the only one who talked, asking questions and supplying his own answers, he kept pressing the Prince\u2019s hand and at least convinced the Prince that he of all people bore him no suspicion. This was important. He eventually came to a halt with a story about an uncle of Yevgeny Pavlovich\u2019s, who headed some kind of administrative department in St Petersburg: \u201cA man in the public eye, seventy years old, a lady-killer, gourmand and on the whole a jolly old fellow\u2026 Ha-ha! I knew he\u2019d heard of Nastasya Filippovna and even lusted after her. I tried to call on him the other day, but he wouldn\u2019t receive me for health reasons, however he\u2019s wealthy, very, and influential and\u2026 may he thrive many a long year, though it\u2019ll all still revert to Yevgeny Pavlovich\u2026 Quite, quite\u2026 and all the same I\u2019m fearful! What of, I don\u2019t pretend to understand, but I\u2019m fearful\u2026 There seems to be something in the air, like a bat flapping about, disaster is looming, oh my, oh my!\u2026\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 60 Yes, death. And none of them knows and they don\u2019t want to know and they have no pity for me. \u201cWhy? He got up quickly, tried to light a candle, groped with shaking hands, dropped the candle and candlestick on the floor, and slumped back again onto the pillow. No, I don\u2019t want it.\u201d Nothing matters,\u201d he said to himself, looking into the darkness with open eyes. \u201cDeath. They\u2019re enjoying themselves.\u201d Is this really death?"}, {"from": "gpt", "value": "Is it death? No I do not want to\". He jumped up, wanted to light a candle, groped around with trembling hands, dropped the candle with the candlestick on the floor and again fell back onto the pillow. \" What for? It doesn't matter, he said to himself, looking into the darkness with open eyes. - Death. Yes, death. And they do not know anyone, and do not want to know, and do not regret. They are playing.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He was pushing his handkerchief, which the child had perfumed, under Clemence's nose when Etienne came in. Besides, he seemed flattered to have been seen. These Provencals, she said, were all furious with women; they needed it all the same; they would have picked some on a shovel in a pile of garbage. Then he assumed his serious air, he kissed the child, adding that the joke was of no consequence and that his heart was dead. And, in the evening, when the hatter arrived, she amused herself with the teasing of Clemence, who intrigued her with his girlfriend. My God ! At times, the story put a small smile on his lips. He loved women who embalm. she was an old friend, whom he still saw from time to time, when it shouldn't bother anyone; a very chic girl, furnished in rosewood; and he mentioned former lovers of hers, a viscount, a great pottery merchant, the son of a notary."}, {"from": "gpt", "value": "Sometimes she smiled faintly. These southerners, she said, are all crazy about women; they have to have them no matter what, even if they come from a dung heap. When Lantier came in that evening, Gervaise was amused when Clemence teased him about the blonde. He seemed to feel flattered that he had been seen. Mon Dieu! she was just an old friend, he explained. He saw her from time to time. She was quite stylish. He mentioned some of her former lovers, among them a count, an important merchant and the son of a lawyer. He added that a bit of playing around didn\u2019t mean a thing, his heart was dead.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 0, order = 20 So Zhang Fei plans a trick. To add to a sense of chaos, he pretends to be drunk. Desperate to have a go, Zhang Fei is allowed to go out to try to capture Liu Dai. He even spells out how the attack will take place as the poor soldier is being beaten. This is in order that the army can attack Liu Dai\u2019s camp the following day. For days he tries to taunt Liu Dai to attack but without success. Seizing a perfectly innocent soldier from his own ranks, he has him beaten. He challenges Wang Zhong to single combat, captures him, scatters the enemy troops and brings him back a prisoner to Xuzhou. Then he declares that the man will be sacrificed the next day to bring good fortune on the army."}, {"from": "gpt", "value": "Wang Zhong greeted him with a gun. When the two horses crossed, Yun Chang plucked the horse and left. Wang Zhong came, turned around the hillside, Yunchang returned to his horse, shouted loudly, and took it straight with a sword. Wang Zhong couldn't stop it, and just as the horses fled, Yun Chang held the treasured saber in his left hand, grabbed Wang Zhong's armoured sash with his right hand, pulled down the saddle, and carried it across the horse, returning to his original formation. Wang Zhongjun ran in all directions. Chang Yun escorted Wang Zhong and returned to Xuzhou to see Xuande. Xuande asked: \"Who are you? What position do you see? You dare to call yourself Prime Minister Cao!\" Zhong said: \"How dare you cheat? I was ordered to bluff, thinking I was a suspicious soldier. The Prime Minister is not here.\" Xuande ordered clothes, wine and food , and temporarily under prison, until Liu Dai is captured, and then negotiate. Yunchang said: \"A certain brother has the intention of reconciliation, so he captured the future alive.\" Xuande said: \"I am afraid that Yide will be violent and will kill Wang Zhong, so I will not send them away.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 80 Yuan Shao was soon reinforced by the arrival of his main body and Yan Liang, and the two armies pressed forward. Zhao Yun could only just get Gongsun Zan safe out of the press. The others fled. But Yuan Shao dashed his helmet to the ground, crying \u201cThe brave man rather faces death in the battle than seeks safety behind a wall!\u201d This bold speech gave new courage to his soldiers who now fought fiercely and with such success that Zhao Yun could nowhere force his way in. Tian Feng then said to his master, \u201cSir, take refuge in this empty building here.\u201d Then they fought their way back to the bridge. But Yuan Shao's troops still came on and fought their way across the bridge, forcing multitudes of their adversaries into the water, where many were drowned. Yuan Shao was leading in person and his troops still advanced. But not more than two miles, for soon a great shouting was heard behind some hills, whence suddenly burst out a body of troops led by Liu Bei, Guan Yu, and Zhang Fei. At Pingyuan they had heard of the struggle between their protector and his enemy, Yuan Shao, and had at once set out to help. Gongsun Zan's army then gathered round and hemmed in Yuan Shao. Now the three riders, each with his peculiar weapon, flew straight at Yuan Shao, who was so frightened that his soul seemed to leave his body and fly beyond the confines of heaven."}, {"from": "gpt", "value": "When the archers were eager to shoot, Yun Lian stabbed several people and all the troops left. The Zan Legion was wrapped up behind. Tian Feng panicked and said to Shao: \"My lord, hide in the empty wall!\" Shao threw himself on the ground and shouted, \"My lord is willing to fight to the death, how can you enter the wall and hope to live!\" If they did not enter, Shao's brigade covered up, and Yan Liang also led his troops to kill them. Zhao Yunbao defeated Gongsun Zan and returned to Jieqiao. Shao drove his troops forward, and then rushed across the bridge, and there were countless people who fell into the water and died. Yuan Shao came first, less than five miles away, only to hear loud shouts from behind the mountain, and a troop flashed out. The three generals at the head were Liu Xuande, Guan Yunchang, and Zhang Yide - because they found out that Gongsun Zan and Yuan Shao were fighting in the plain. , came to help. At the moment, three horses and three kinds of weapons rushed forward and took Yuan Shao directly.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 You could not love him because you were too proud... (Aglaya uttered with pleasure these words that jumped out too hastily, but had long been prepared and considered, then still considered, when the present meeting was not even imagined in a dream; she followed with a venomous glance the effect they had on Nastasya Filippovna's face, contorted with excitement.) If you had less disgrace or if you didn\u2019t have it at all, you would be more unhappy ... no, not proud, I was mistaken, but because you are vain... not even that: you are selfish to the point of... madness, which your letters to to me. What I was afraid for him, then happened: you could not love him, you tortured him and threw him away. You could not love him, so simple, and perhaps even despised and laughed at him inwardly, could love only your own disgrace and the incessant thought that you were disgraced and insulted."}, {"from": "gpt", "value": "What I feared actually took place; you could not love him, you tortured him, and threw him over. You could not love him because you are too proud\u2014no, not proud , that is an error; because you are too vain\u2014no, not quite that either; too self-loving; you are self-loving to madness. Your letters to me are a proof of it. You could not love so simple a soul as his, and perhaps in your heart you despised him and laughed at him. All you could love was your shame and the perpetual thought that you were disgraced and insulted. If you were less shameful, or had no cause at all for shame, you would be still more unhappy than you are now.\" Aglaya brought out these thronging words with great satisfaction. They came from her lips hurriedly and impetuously, and had been prepared and thought out long ago, even before she had ever dreamed of the present meeting. She watched with eagerness the effect of her speech as shown in Nastasia's face, which was distorted with agitation.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 If you come to surrender early, and support the royal family together, you will not lose your title. After a few days, Cao's troops have settled down. \" Bu said: \"The prime minister retreats, it is still possible to discuss.\" Bu stood up on the city. It's too late! Cao said to Bu: \"I heard that Fengxian wanted to marry Yuan Shu again, so I led the army here. Cao Tong went to the city and shouted, \"L\u00fc Bu answers!\" Hu Shu has committed a serious crime of rebellion, and the public has the merits of fighting against Dong Zhuo. Chen Gong cursed Cao Cao as a traitor by the side of Bu, and shot him with an arrow."}, {"from": "gpt", "value": "This done, the attackers advanced against the city. From the foot of the wall, Cao Cao called to Lu Bu to listen while he spoke. Lu Bu ascended to the wall where he stood. Cao Cao addressed him, saying, \u201cWhen I heard that your family and that of Yuan Shu were likely to be united by marriage, I sent an army against you. Yuan Shu was guilty of treason, while you had to your credit on the destruction of Dong Zhuo. For what reason have you sacrificed all your merits to throw in your lot with a rebel? It will be over late to regret when this city shall have fallen. But if you surrender and help me to support the ruling house, you shall not lose your rank.\u201d Lu Bu replied, \u201cIf the Prime Minister will retire, we may be able to discuss the matter.\u201d But Chen Gong, standing near his master, began to rail at Cao Cao for a rebel and shot an arrow that struck his plumed helmet.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 He, on the other hand, could barely disguise the profound sorrow eating away at him; he spoke very little, became withdrawn, and took to retiring to his home and reading. Thus the red-headed virgins of Thebes must have blessed the red-maned mare that stood in for them in Pelopidas\u2019s sacrifice\u2014a lovely mare who died there, covered with flowers, with no one to give her a word of remembrance.1 He was oppressed by two things\u2014ambition, whose wings had been clipped by a worry, and then doubt, hard on its heels\u2014and perhaps regret as well, but a regret that would come again if the scenario were to repeat itself, for the superstitious foundation remained. Well, I will give you one, piteous mare, and not only for your pious death, but also because, among the spared maidens, there may very well have been a grandmother of the Cubas line . At other times he would receive guests, and then he conversed and laughed a great deal, loudly and affectedly. Fateful number, do you recall how many times I blessed you? Her husband never confessed to me why he had refused the nomination; he also told me that he had private matters to attend to, and the serious, persuaded look with which I listened to him was a tribute to humanity\u2019s capacity for dissembling. He doubted his superstition without coming to reject it. . . Fateful number, you were our salvation."}, {"from": "gpt", "value": "Fateful number, do you remember that I blessed you many times? In the same way the red-haired virgins of Thebes had to bless the mare, with the red mane, who replaced them in the sacrifice of Pelopidas \u2014* a masterful mare, who died there, covered with flowers, without anyone ever giving her a word of longing. Well, I give it to you, pious mare, not only because of the death that happened, but also because, among the escaped maidens, it's not impossible that a grandmother of the Cubas would figure... A fateful number, you were our salvation. The husband did not confess to me the reason for the refusal; he also told me that it was private business, and the serious, convinced face with which I listened to him did honor to human dissimulation. He was the one who could barely cover the deep sadness that swamped him; He spoke little, absorbed himself, stayed at home, reading. Other times he received, and then he talked and laughed a lot, with noise and affectation. Two things oppressed him \u2014 ambition, which a scruple had unleashed, and then doubt \u2014 and perhaps regret, but a regret that would come again, if the hypothesis were repeated, because the superstitious background existed. He doubted superstition without actually rejecting it.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 80 Then a woman, about forty years old or so, came out to pay her respects to him. Upon entering the building, he saw that it was exquisitely decorated. In a few minutes, a cluster of people carrying gauze-covered lanterns led in the bridegroom. Yin bowed respectfully to her, clasping his hands together. Instantly, they heard the sound of a sheng\u2019s boisterous music, and someone rushed in, crying, \u201cHe\u2019s here!\u201d The old man hastened out to meet the arrival while Yin also stood up to wait for him. In deference, the young man looked over at Yin, who responded graciously with the manner of an attendant representing the host. He was seventeen or eighteen years old, graceful and handsome. The old man explained, \u201cThis is my wife.\u201d The old man directed him first to pay respects to their wedding\u2019s honorable guest."}, {"from": "gpt", "value": "Entering the building, it is beautifully furnished. Then a woman went out to worship, and the year was over forty. Weng said: \"This is clumsy.\" The Duke bowed to him. When Russia heard the roar of sheng music, someone rushed up and said, \"It's here! \" There is a bunch of gauze in the little room, and the groom is guided in. The year can be seventeen or eighteen, and the harvest is full of Shaoxiu. Weng Ming first greeted the distinguished guests as a courtesy. Juvenile Head. If the duke is a bridesmaid, he will perform half officiating ceremony.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 40 Further, I could explain how your mother, still a ten-year-old child, was taken by Mr. Pavlishchev to be brought up instead of a relative, that a significant dowry was set aside for her, and that all these worries gave rise to extremely disturbing rumors among Pavlishchev\u2019s numerous relatives; they even thought that he would marry his ward, but ended up with her marrying by inclination (and this I could prove in the most accurate way) a survey official, Mr. Burdovsky, in the twentieth year of her age. In that case, if you like, I have finished, that is, I will be forced to report only briefly those facts that, in my opinion, it would not be superfluous to know in their entirety, \u201dhe added, noticing a certain general movement, similar to impatience. Here I have collected several precise facts, to prove how your father, Mr. Burdovsky, a completely unbusinesslike man, having received fifteen thousand as a dowry for your mother, quit his service, entered into commercial enterprises, was deceived, lost his capital, could not stand grief, began to drink, which made him ill and finally died prematurely, in the eighth year after his marriage to your mother. \u201cEnough, Mr. Terentiev, enough,\u201d Gavrila Ardalionovich managed to interrupt, \u201ccalm down, don\u2019t irritate yourself; you seem very unwell? I have evidence that this family fact, perfectly accurate and true, is very little known, even completely forgotten. - I only want to inform, with evidence, for the information of all those interested in the case, that your mother, Mr. Burdovsky, therefore only enjoyed Pavlishchev's favor and care for her because she was the sister of that courtyard girl with whom Nikolai Andreevich Pavlishchev was in love with herself his first youth, but to the point that he would certainly have married her if she had not died suddenly. I sympathize with you."}, {"from": "gpt", "value": "Mr. Terentieff,\" interrupted Gania. \"Don't excite yourself; you seem very ill, and I am sorry for that. I am almost done, but there are a few facts to which I must briefly refer, as I am convinced that they ought to be clearly explained once for all\u2026 . \" A movement of impatience was noticed in his audience as he resumed: \"I merely wish to state, for the information of all concerned, that the reason for Mr. Pavlicheff's interest in your mother, Mr. Burdovsky, was simply that she was the sister of a serf-girl with whom he was deeply in love in his youth, and whom most certainly he would have married but for her sudden death. I have proofs that this circumstance is almost, if not quite, forgotten. I may add that when your mother was about ten years old, Pavlicheff took her under his care, gave her a good education, and later, a considerable dowry. His relations were alarmed, and feared he might go so far as to marry her, but she gave her hand to a young land-surveyor named Burdovsky when she reached the age of twenty. I can even say definitely that it was a marriage of affection. After his wedding your father gave up his occupation as land-surveyor, and with his wife's dowry of fifteen thousand roubles went in for commercial speculations. As he had had no experience, he was cheated on all sides, and took to drink in order to forget his troubles. He shortened his life by his excesses, and eight years after his marriage he died.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 60 forget it, please don't be so cruel! Not a sound, not a trace, not a single deed, did not spread a single conviction! .. Do not laugh at a fool! Forget it! Do you know that if this consumption had not turned up, I would have killed myself ... And I couldn't leave any memories! Forget everything... Therefore, it is not needed, therefore, a fool, therefore, it's time!"}, {"from": "gpt", "value": "It follows, I\u2019m surplus to requirement , it follows I\u2019m a fool , it follows \u2013 my time has come! Nor have I been able to leave any kind of a memory after me! Not a sound, not a trace, not a single deed, nor have I introduced a single concept\u2026 Don\u2019t make fun of a fool! Forget! Forget everything!\u2026 Forget, please, don\u2019t be so cruel! Do you know, if it hadn\u2019t been for this consumption, I\u2019d have killed myself anyway\u2026\u201d\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 I love you, and it makes no difference to me,\u2019 she said in Russian, glancing at him with eyes that had a peculiar, incomprehensible gleam, \u2018as long as you haven\u2019t changed. \u2018I don\u2019t. If it were all to be done over again, it would be the same. Why don\u2019t you look at me?\u2019 There are no other considerations. Why can\u2019t I go? For us, for me and for you, only one thing matters: whether we love each other. Do I repent of what I\u2019ve done? Why do we live separately here and not see each other? No, no, no!"}, {"from": "gpt", "value": "- I do not want. Do I regret what I did? No, no and NO. And if it were the same again, it would be the same again. For us, for me and for you, only one thing is important: do we love each other. And there are no other considerations. Why do we live here apart and not see each other? Why can't I go? I love you, and I don\u2019t care, \u201dshe said in Russian, glancing at him with a special, incomprehensible gleam of her eyes,\u201c if you have not changed. Why aren't you looking at me?\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 60, order = 40 \" Then he was silent for a while. K. listened to see if Leni wasn't coming. Yes, of course,' said the businessman. ' I only had this lawyer at the time, but I wasn't very happy with him.' That's very important to me,' said K., 'in my case he's still working on the first entry. I can find out everything here, thought K. and nodded his head vigorously, as if by doing so he could encourage the businessman to tell him everything he needed to know. I remember the time clearly,' the businessman began again, and K. was immediately full of attention, 'when my case was about as old as yours is now. \" My lawsuit,\" the merchant continued, \"didn't go forward, there were investigations, I went to everyone, collected material, filed all my business books in court, which, as I found out later, wasn't even necessary, I kept running to the lawyer, he also brought in various petitions -' 'Different petitions?' asked K. ' He hasn't done anything yet. On the one hand he didn't want her to come, because he still had a lot to ask and he didn't want Leni to meet him in this confidential conversation with the merchant , on the other hand he was annoyed that she stayed with the lawyer for so long despite his presence. much longer than it took to serve the soup. '"}, {"from": "gpt", "value": "Then he fell silent for a moment. K. listened to hear if Leni was returning yet. On the one hand he didn\u2019t want her to come, for he still had many questions to ask and didn\u2019t want Leni to discover him in intimate conversation with the merchant; on the other hand, he was annoyed that in spite of his presence, she was remaining so long with the lawyer, much longer than necessary to hand him his soup. \u201cI still remember clearly,\u201d the merchant continued, and K. was immediately all ears, \u201cwhen my trial was about as old as yours is now. Back then I had only this one lawyer, but I wasn\u2019t particularly satisfied with him.\u201d \u201cI\u2019m finding out everything here,\u201d thought K., and nodded vigorously as if to encourage the merchant to tell him everything worth knowing. \u201cMy trial,\u201d the merchant went on, \u201cwas getting nowhere; inquiries were taking place all right, and I attended every one of them, gathered material, and turned all my business records over to the court, which I discovered later wasn\u2019t even necessary; I kept running to my lawyer, and he was submitting various petitions as well\u2014\u201d \u201cVarious petitions?\u201d asked K. \u201cYes, of course,\u201d said the merchant. \u201cThat\u2019s very important to me,\u201d said K., \u201cin my case he\u2019s still preparing the first petition. He hasn\u2019t done anything yet.\n"}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 40, order = 40 I could not contain my admiration. I only kept it as an entertaining memento of the theatre of that period.\u2019 At my question, his face showed surprise, which he replaced a moment later by a look of inattentive indifference. \u2018Quick, let me have that canvas, he said. I can hear Mme Elstir coming. And though I can assure you the young creature in the bowler hat had no part to play in my life, it would be pointless to let my wife see this water-colour. It\u2019s all a very long time ago. \u2018Oh, that\u2019s nothing \u2013 just a thing done by a young man. A costume from a pantomime at the Th\u00e9\u00e2tre des Vari\u00e9t\u00e9s. At the bottom of the picture were the words Miss Sacripant,89 October 1872. \u2013 And what became of the model?\u2019"}, {"from": "gpt", "value": "At the bottom of the portrait was written: Miss Sacripant, October 1872. I could not contain my admiration. \" Oh ! it's nothing , it's a sketch of youth, it was a costume for a variety show. All of this is a long way off. - And what happened to the model? An astonishment provoked by my words preceded on Elstir's face the indifferent and distracted expression which after a second he laid there. \"Here, pass me this painting quickly,\" he said to me, \"I hear Madame Elstir arriving and although the young person with the melon has played, I assure you, no role in my life, it is useless for my woman have this watercolor in front of her. I only kept this as an amusing document on the theater of that time."}]
[{"from": "human", "value": "Paraphrase the following text to sound more like a human written text using the specified lexical and order values: lexical = 20, order = 20 Perhaps! Aha! What does it signify? Fish! Fish! Isn\u2019t it the emblem on the Pandyan flag? I distinctly saw his hand making the sign of the fish. When he comes back, I\u2019ll have to find out which way he\u2019s going. He didn\u2019t go in the boat, so he's sure to return. Ah!"}, {"from": "gpt", "value": "Ivan did not board the boat; He's coming back. You need to see which side is going after arriving. I could see very well that his hands showed the machahastha mark. What does that mean? Fish! Fish! What does the fish symbol represent? Cow! Is not the fish fried on the flag of Pandian? Maybe, ahaha! ..\n"}]