bn
stringlengths 1
907
| en
stringlengths 1
806
|
---|---|
শিশুটি দু'বছরো বয়স নয়। | The child is scarcely two years old. |
লোকটি এতই দুর্বল যে হাটতে পারে না। | The man is too weak to walk. |
আমি প্রায়ই সকালে বাহির হই না। | I seldom go out in the morning. |
আমাদের গ্রামে একটি বিদ্যালয় আছে। | There is a school in our village. |
তাদের এলাকায় কোনো পোস্ট অফিস নেই। | There is no post office in their locality. |
টেবিলের উপর একটি বই আছে। | There is a book on the table. |
নালন্দায় একটি বিশ্ববিদ্যালয় ছিল। | There was a university at Nalanda. |
তমলুকে একটি কর্মব্যস্ত বন্দর ছিল। | There was a busy port at Tamluk. |
এখন হলদিয়ায় একটি বন্দর আছে। | There is a port ar Haldia now. |
কয়লার মতো কালো। | As black as coal. |
দিনের মত উজ্জ্বল। | A bright as day. |
সিংহের মতো সাহসী। | As brave as lion. |
প্রজাপতির মত চঞ্চল। | As brisk as butterfly. |
মৌমাছির মত তৎপর। | As busy as a bee. |
চাতকের মত প্রসন্ন। | A cheerful as a lark. |
দিনের মত পরিষ্কার। | As clear as day. |
বরফের মত ঠাণ্ডা। | As cold as ice. |
শেয়ালের মত চতুর। | A cunning as a fox. |
মূর্তির ন্যায় নির্বাক। | As dumb as a statue. |
গোলাপের মত সুন্দর। | As fair as a rose. |
খরগোশের মত দ্রুত। | As fast as hare. |
মনের মত দ্রুত। | As fast as a mind. |
শুকরের মত মোটা। | As fat as pig. |
বাঘের ন্যায় হিংস্র। | As fierce as a tiger. |
বাতাসের ন্যায় স্বাধীন। | As free as air. |
পাখির ন্যায় স্বাধীন। | As free as a bird. |
গোলাপের মত সতেজ। | As fresh as a rose. |
চাতকের মত প্রফুল্ল। | As cheerful as a lark. |
মেষের মত নম্র। | As gentle as a lamb. |
বিচারকের ন্যায় গম্ভীর। | As grave as a judge. |
নেকড়ের মত লোভী। | As greedy as wolf. |
ঘাসের মত সবুজ। | As green as grass. |
পাথরের মত শক্ত। | As hard as stone. |
কাকের মত কর্কশ। | As hoarse as a crow. |
আগুনের মত গরম। | As hot as fire. |
বাজপাখীর মত ক্ষুধার্ত। | A hungry as a hawk. |
পালকের মত হালকা। | As light as a feather. |
বজ্রের মত তীব্র। | As lound as a thunder. |
মাছের মত বোবা। | As mute as a fish. |
খচ্চরের মত জেদী। | As obstinate as a mule. |
পাহাড়ের মত প্রাচীন। | As old as the hills. |
বিড়ালছানার মত ক্রীড়ামোদী। | As playful as a kitten. |
গীর্জার ইদুরের মত দরিদ্র। | As poor as a church-mouse. |
ময়ুরের মত গর্বিত। | As proud as a peacock. |
চিন্তাধারার ন্যায় দ্রুত। | As quick as thought. |
মেষশাবকের মত শান্ত। | As quiet as a lamb. |
বিদ্যুতের মত দ্রুত। | As rapid as lightning. |
রক্তের মত লাল। | As red as blood. |
ক্ষুরের মত ধারালো। | As sharp as a razor. |
কবরের ন্যায় নীরব। | As silent as a grave. |
ভেড়ার ন্যায় নির্বোধ। | As silly as a sheep. |
মৃত্যুর মত নিশ্চিত। | As sure as death. |
মধুর মত মিষ্টি। | As sweet as honey. |
তীরের ন্যায় দ্রুত। | As swift as an arrow. |
খরগোশের মত ভীত। | As timid as a hare. |
বানরের মত ধুর্ত। | As tricky as a monkey. |
ময়ুরের মত বিলাসী। | As vain as a peacock. |
পশমের মত গরম। | As warm as wool. |
বিড়ালছানার মত দুর্বল। | As weak as a kitten. |
তুষারের ন্যায় শুভ্র। | As white as snow. |
অতি দর্পে কর্তা লঙ্কা। | Pride goes before destruction. |
অতি লোভে তাতী নষ্ট। | Grasp all lose all. |
অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ। | Too much courtesy, too much craft. |
অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট । | Too many cooks spoil the broth. |
অঙ্গার শধোতন মলিনত্ব ন যায়তে। | The leopard cannot change his spots. |
অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী। | A little learning is a dangerous thing. |
অসারের তর্জন গর্জন সার। | Empty vessels sound much. |
ফোপরা ঢেঁকির শব্দ বেশী। | Empty vessels sound much. |
আয় বুঝে ব্যয় কর। | Cut your coat according to your cloth. |
আলোর নিচেই অন্ধকার। | The nearer the church,the further from God. |
আলোর নিচেই অন্ধকার। | The nearest to the church,the farthest from the God. |
ইচ্ছা থাকলেই উপায় হয়। | Where there is a will,there is a way. |
উলুবনে মুক্তা ছড়ানো। | To cast pearls before swine. |
উঠন্তি মুলো পত্তনে চেনা যায়। | Morning shows the day. |
উঠল বাই, তো কটক যাই। | To act on the spur of the moment. |
এক হাতে তালি বাজে না। | It takes two to make a quarrel. |
এক মাঘে শীত যায় না। | One swallow does not make a summer. |
এক মুখে দুই কথা। | To blow hot and cold in the same breath. |
কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না। | No pains,no gains. |
সাপ হয়ে কাটে, ওঝা হয়ে ঝাড়ে। | He runs with the hare and hunts with the hounds. |
সে রামও নাই, সে অযোধ্যাও নেই । | O the times,O the manners! |
হাটে হাড়ি ভেঙ্গে দিল। | The cat is out of the bag. |
হাপাতে হাপাতে কাজ হয় না। | A panting dog cannot be a hunting dog. |
হাত ঘোরা গেল তল, ভেড়া বলে কত জল। | Fools rush in where angels fear to tread. |
ফুলটি ফুটি ফুটি করিয়াও ফুটিল না। | The flower was about to bloom but did not bloom. |
সন্ধ্যাকাশে চাদটি উঠি উঠি করিতেছে। | The moon is about to rise in the evening sky. |
কারও পৌষ মাস,কারও সর্বনাশ। | What is sport to one is death to another. |
খিদের বাড়া চাটনি নেই। | Hunger is the best sauce. |
খিদের জ্বালায় মাথায় ঠিক থাকে না। | A hungry for is an angry fox. |
গরু মেরে জুতা দান। | To rob Peter to pay Paul. |
গাইতে গাইতে গায়েন, বাজাতে বাজাতে বায়েন। | Practice makes perfect. |
গতস্য শোচনা নাস্তি। | let bygones by bygones. |
গাছে কাঁঠাল গোফে তেল। | To count one's chickens before they are hatched. |
কালনেমির লঙ্কাভাগ। | To count one's chickens before they are hatched. |
ঘরপোড়া গরু সিদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায়। | A burnt child dreads the fire. |
চোরে শুনে না ধর্মের কাহিনী। | The devil will not listen to the scriptures. |
ছেড়া কাথায় শুয়ে লাখ টাকার স্বপ্ন দেখা। | To build castles in the air. |
জলে কুমীর ডাঙ্গায় বাঘ। | Between the devil and the deep sea. |
কাটা গায়ে নুনের ছিটা। | To add fuel to the fire. |
জোর যার মুল্লুক তার। | Might is right |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.