bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
(ঙ) কোন পণ্যের আমদানি নিষিদ্ধকরণ অথবা বাধা-নিষেধ আরোপের সিদ্ধান্ত সম্পর্কে যদি কাহারও কোন আপত্তি থাকে, তাহা হইলে উক্ত ব্যক্তি বা প্রতিষ্ঠান বিষয়টি বাংলাদেশ ট্যারিফ কমিশনের নিকট উপস্থাপন করিবে এবং ট্যারিফ কমিশন বিষয়টি পরীক্ষার পর সুপারিশ আকারে বাণিজ্য মন্ত্রণালয়ে বিবেচনার জন্য পেশ করিবে।
e) However, if any one feel aggrieved by any decision regarding ban or restriction on import of any item he can refer his representation to the Tariff Commission. The Tariff Commission will duly examine such a representation and furnish its recommendation(s) to the Ministry of Commerce for consideration.
৫। পণ্য আমদানির সাধারণ শর্তাবলী।
5.0 General Conditions of Import of goods.
৫.১ এইচ,এস, কোড নম্বর- পণ্য আমদানির ক্ষেত্রে Customs Act, 1969 (Act. No. IV of 1969) First Schedule এ লিখিত হারমোনাইজড পদ্ধতিতে পণ্যের শ্রেণীবিন্যাস সম্পর্কিত অন্যুন আট সংখ্যাবিশিষ্ট এইচ, এস, কোড নম্বর ব্যবহার বাধ্যতামূলক করিতে হইবেঃ
5.1 H.S Code Numbers- For import purpose, use of H.S. Code with at least eight digits corresponding to the classification of goods as given in the First Schedule of the Customs Act.,1969 (Act. No. iv of 1969) based on the Harmonized Commodity Description and Coding System, shall be mandatory. But in case where a particular item has been classified under an H.S. Code Number with more than eight digits, that specific Code Number (having more than eight digits) has to be used.
তবে শর্ত থাকে যে, সঠিকভাবে পণ্যের এইচ, এস, কোড নম্বর উল্লেখ না করিয়া কোন ব্যাংক এল সি অথরাইজেশন ফরম ইস্যু করিতে বা ঋণপত্র খুলিতে পারিবে না।
No bank shall issue L.C. Authorisation form or open L/C without properly mentioning H.S. Code number for the item(s) correctly.
৫.২ আর,ও,আর (Right of Refusal) ভিত্তিক অনাপত্তির প্রয়োজনীয়তা-
5.2 NOC On the basis of ROR (Right of Refusal)-
(ক) পাবলিক সেক্টর এজেন্সী কর্তৃক অবাধে আমদানিযোগ্য কোন পণ্য আমদানির জন্য কোন কর্তৃপক্ষ হইতে আর,ও,আর ভিত্তিক অনাপত্তি গ্রহণের প্রয়োজন নাইঃ
a) No Objection Certificate on the basis of Right of Refusal (ROR) from any authority shall not be required for import of any freely importable item by any Public Sector agency.
তবে শর্ত থাকে যে, নিয়ন্ত্রিত তালিকায় বা শর্তযুক্ত কোন পণ্য পাবলিক সেক্টর এজেন্সী কর্তৃক আমদানির প্রয়োজন হইলে শিল্প মন্ত্রণালয়ের অনাপত্তি বা, ক্ষেত্রমত, পোষক মন্ত্রণালয় বা বিভাগ অথবা উভয়ের অনাপত্তির ভিত্তিতে বাণিজ্য মন্ত্রণালয়ের পূর্বানুমতি গ্রহণ করিতে হইবে;
However, in cases where a public sector agency is required to import banned/restricted items included in the Control List prior permission of the Ministry of Commerce shall have to be obtained on the basis of ROR issued by the Ministry of Industries or by the Sponsoring Ministry/Division, or by both as the case may be.
(খ) বৈদেশিক সাহায্যপুষ্ট অনুমোদিত প্রকল্পের চুক্তিপত্রে উল্লেখ থাকিলে আমদানি নিয়ন্ত্রিত তালিকার অন্তর্ভুক্ত পণ্য আমদানির ক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট মন্ত্রণালয়, বিভাগ, দপ্তর বা সংস্থা উক্ত প্রকল্পের বিস্তারিত বিবরণ, চুক্তিপত্রের সংশ্লিষ্ট বিধান ইত্যাদি উল্লেখক্রমে আমদানিতব্য পণ্যের বিবরণ, এইচ, এস, কোড নম্বর, পরিমাণ বা সংখ্যা ও মূল্য উল্লেখক্রমে অনুমতি প্রদানের ব্যাপারে সিদ্ধান্ত গ্রহণের জন্য প্রত্যয়ণকৃত তালিকা বাণিজ্য মন্ত্রণালয়ে প্রেরণ করিবে।
b) In case of import of banned/restricted items for approved projects financed under foreign aid the concerned Government Department/Agency will approach the Ministry of Commerce directly for decision in case of such import furnishing a list of items duly certified giving detailed description and provisions of contract of the aided project and other necessary information along with quantity/number, price and H.S. Code Number against each item required to be imported.
৫.৩ প্রাক-জাহাজীকরণ পরিদর্শন-
5.3 Pre-shipment inspection-
(ক) এই আদেশে যে সকল পণ্য আমদানির ক্ষেত্রে প্রাক-জাহাজীকরণ শর্ত রহিয়াছে তাহা অবশ্যই প্রতিপালন করিতে হইবে;
a) In this order where provisions for pre-shipment inspection of imported goods have been made, shall be obligatory.
(খ) ভিন্নরূপ উল্লিখিত না হইলে পণ্য আমদানি-রপ্তানির ক্ষেত্রে The Bangladesh Flag Vessels (Protection) Ordinance, 1982 (Ord. No. XIV of 1982) মোতাবেক পণ্য জাহাজীকরণ করা যাইবে।
b) Unless otherwise specified, incase of Export-Import of product,pre-shipment inspection has been made according to the “Bangladesh Flag Vessels (Protection) Ordinance, 1982(ord. No.XIV of 1982)
৫.৪ প্রতিযোগীতামূলক হারে আমদানি-
5.4 Import at competitive rate-
(ক) সর্বাধিক প্রতিযোগিতামূলক মূল্যে পণ্য আমদানি করিতে হইবে এবং আমদানিকারক আমদানিকৃত পণ্য বাবদ প্রদত্ত বা প্রদেয় মূল্য সংক্রান্ত দলিল-দস্তাবেজ যে কোন সময়ে আমদানি নিয়ন্ত্রণ কর্তৃপক্ষের নিকট দাখিল করিতে বাধ্য থাকিবে;
a) Import shall be made at the most competitive rate and the importers may be required, at any time, to submit documents to Import Control Authority regarding the price paid or to be paid by them.
(খ) বেসরকারী খাতে অবারিত (untied) পণ্য সাহায্যের অধীনে আমদানির ক্ষেত্রে অন্ততঃ দুইটি উৎস দেশের অন্যূন তিনটি সরবরাহকারী বা ইনডেন্টর এর নিকট হইতে দরপত্র গ্রহণ করিয়া সর্বাপেক্ষা প্রতিযোগিতামূলক মূল্যের পণ্য আমদানি করিতে হইবেঃ
b) In case of import under Untied Commodity Aid in the private sector, goods shall be imported at the most competitive rate by obtaining quotations from a minimum three suppliers/indentors representing at least two countries abroad.
তবে শর্ত থাকে যে, এক লক্ষ টাকা পর্যন্ত ঋণপত্র খোলার ক্ষেত্রে এই শর্ত প্রযোজ্য হইবে না;
This condition shall, however, not apply for opening of L/C up to Tk. One lac.
(গ) সরকারী খাতে প্রতিযোগিতামূলক হারে আমদানির ক্ষেত্রে, পণ্য আমদানির জন্য ঋণপত্র খোলার পূর্বে তুলনামূলক বাজার দর যাচাই এর উদ্দেশ্যে দরপত্র আহবান করিতে হইবে এবং সর্বাপেক্ষা প্রতিযোগীতামূলক হারে পণ্য আমদানি করিতে হইবে;
c) For import at the most competitive rate by the Public Sector importers the conditions mentioned at para 27.7.1 of this Order shall apply.
৫.৫ সিএন্ডএফ বা সিএফআর, সিপিটি, এফওবি, সিআইএফ, সিআইপি, ডিএএফ, ডিইএস, ডিইকিউ এবং ডিডিইউ ভিত্তিতে আমদানি-
5.5 Import on C&F, CFR, CPT, CIF,CIP, DAF, DES, DEQ, DDU and FOB basis-Import of items can be made on
(ক) সিএন্ডএফ বা সিএফআর, সিপিটি, এফওবি, সিআইএফ, সিআইপি, ডিএএফ, ডিইএস, ডিইকিউ এবং ডিডিইউ ভিত্তিতে জল, স্থল ও আকাশ পথে পণ্য আমদানি করা যাইবেঃ
a. water, land and airways on C&F, CFR, CPT CIP, DAF, DES, DEQ, DDU and FOB basis.
তবে শর্ত থাকে যে, এফওবি ভিত্তিতে আমদানির ক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট আমদানিকারককে এতদসংক্রামত্ম বৈদেশিক মুদ্রা বিধিমালা যথাযথভাবে মানিয়া চলিতে হইবে;
However, in case of import on FOB basis the concerned importer shall have to properly comply with the circular issued by Bangladesh Bank in this regard. Before opening of L/C necessary insurance cover note shall have to be purchased from the Sadharan Bima Corporation or any other Bangladeshi insurance company.
(গ) কোন প্রবাসী বাংলাদেশী তাহার অর্জিত বৈদেশিক মুদ্রায় ও বিদেশী বিনিয়োগকারী ইক্যুইটি শেয়ার অংশের ক্যাপিটাল মেশিনারী ও কাঁচামাল সিআইএফ বা সিআইপি ভিত্তিতে প্রেরণ করিতে পারিবে;
c. However, Bangladesh nationals, living abroad, for sending goods against their earned foreign exchange and foreign investors, for sending capital machineries & raw-materials against their equity share portion shall be allowed on CIF basis.
৫.৬ কান্ট্রি অব অরিজিন উল্লেখক্রমে আমদানি-
5.6 Import by mentioning “Country of Origin”-
(ক) সকল প্রকার আমদানির ক্ষেত্রে পণ্য, পণ্যের মোড়ক, পাত্র এবং কনটেইনারের গায়ে ''কান্ট্রি অব অরিজিন'' সুস্পষ্টভাবে উল্লেখ থাকিতে হইবে;
a) In all cases of import, “country of Origin” shall be mentioned clearly on goods, package or container.
(খ) রপ্তানিকারক সংশ্লিষ্ট সরকার, অনুমোদিত কর্তৃপক্ষ বা সংস্থা কর্তৃক ইস্যুকৃত উৎস দেশ ''কান্ট্রি অব অরিজিন'' সংক্রান্ত সনদপত্র আমদানি সংক্রান্ত দলিলাদির সংগে পণ্য খালাসের সময় শুল্ক কর্তৃপক্ষের নিকট অবশ্যই দাখিল করিতে হইবেঃ
b) A certificate regarding “country of origin” issued by the concerned Government agency/approved authority/organisation of the exporting country must be submitted, along with import documents to the Customs Authority at the time of release of goods.
তবে শর্ত থাকে যে, কয়লা ও রপ্তানিমুখী পোষাক শিল্পের ক্ষেত্রে ''কান্ট্রি অব অরিজিন'' এর এই শর্ত প্রযোজ্য হইবে না;
However, the provisions of “country of origin” shall not be applicable to coal and export oriented garments industries.
(গ) তুলা আমদানির ক্ষেত্রে প্রতি বেলের গায়ে 'কান্ট্রি অব অরিজিন' উল্লেখ করা প্রয়োজন হইবে নাঃ
c) In case of cotton import it shall not be required to mention country of origin on each bale.
তবে শর্ত থাকে যে, ফাইটো স্যানিটারী সার্টিফিকেটে 'কান্ট্রি অব অরিজিন' উল্লেখ থাকিতে হইবে;
But “country of origin” shall be mentioned in the phyto- sanitary certificate.
(ঘ) Foreign Exchange Regulation Act, 1947 (Act. VII of 1947) এর বিধান মোতাবেক এবং বাংলাদেশ ব্যাংক ও বাণিজ্যিক ব্যাংক কর্তৃক আরোপিত শর্ত সাপেক্ষে যে সমস্ত শতভাগ রপ্তানিমুখী শিল্প প্রতিষ্ঠান শুল্ক কর্তৃপক্ষ কর্তৃক স্বীকৃত সেই সকল শিল্পসহ অন্যান্য শিল্পের কাঁচামাল আমদানির ক্ষেত্রে 'কান্ট্রি অব অরিজিন'- উল্লেখ করার প্রয়োজন হইবে না;
d) Besides.100% export oriented industries, which are recognised by the Customs Authority along with the industries requiring import of raw-materials shall be waived from the restriction of “country of origin” subject to the conditions imposed by the Foreign Exchange Regulation Act., Bangladesh Bank and Commercial Banks.
(ঙ) Aluminium Ingot. Zinc Ingot সহ অন্যান্য Non-ferrous এবং Ferrous metals আমদানির ক্ষেত্রে 'কান্ট্রি অব অরিজিন'- উল্লেখ করার প্রয়োজন হইবে না;
e) Incase of aluminum Ingot including non-ferrous and ferrous metals import it shall not be required to mention country of origin
(চ) ছাতক সিমেন্ট কারখানার জন্য কাঁচামাল হিসাবে চুনা পাথর আমদানির ক্ষেত্রে বিভিন্ন চালান বা লটে রজ্জুপথে আমদানিকৃত এবং নৌ-পথে আমদানিকৃত চুনা পাথরের জন্য রজ্জুপথে পরিবহণকৃত সরবরাহ তালিকা মোতাবেক এবং নৌ-পথের ক্ষেত্রে ঋণপত্রে উল্লিখিত পরিমাণের জন্য প্রত্যেক চালান বা লটের পরিবর্তে রপ্তানিকারক সংশ্লিষ্ট সরকার, অনুমোদিত কর্তৃপক্ষ বা সংস্থা কর্তৃক ইস্যুকৃত উৎস দেশ 'কান্ট্রি অব অরিজিন' সংক্রান্ত সনদপত্র পণ্য খালাসের সময় শুল্ক কর্তৃপক্ষের নিকট একবার দাখিল করিলেই চলিবে।
f) In case of import of Limestone, in different consignments/lot by the rope-way or by river, as raw-materials for Chhattak Cement Factory, “Country of Origin” certificate from the exporting country’s Government/approved authority/organisation shall be submitted once to the Customs authority at the time of release of goods, instead of each consignment/lot for the quantity mentioned in L/C in case of river-way and as per supplied carrying list in case of rope-way.
৫.৭ আমদানিকারকের নাম, ঠিকানা ও টি,আই নম্বর লিপিবদ্ধকরণ-
5.7 Inscription of Name, Address and TIN Number of Importer-
নিম্নলিখিত আমদানি ব্যতীত অন্যান্য ক্ষেত্রে আমদানিকৃত মালামাল সর্ববৃহৎ যে প্যাকেট, মোড়ক, টিনজাত মোড়ক, স্যাক প্যাক, উডেন বক্স বা অন্যান্য প্যাকেটে আমদানি করা হইবে উহার ন্যূনতম শতকরা দুই ভাগের উপর আমদানিকারকের নাম, ঠিকানা ও টি আই নম্বর অমোচনীয় কালি দ্বারা লিপিবদ্ধ বা ছাপানো থাকিতে হইবে, যথাঃ-
Except in the case of following imports, the name, address and TIN Number shall be inscribed or printed in indelible ink on, at least two percent of the largest packet/cover/Tinned package/sack pack/wooden box/other packets containing the imported goods-
(ক) বাল্ক আকারে মোড়কবিহীন অবস্থায় পণ্যের ক্ষেত্রে;
a) for the products imported uncovered and in bulk;
(খ) প্রতি চালানে ৫০০০ (পাঁচ হাজার) মার্কিন ডলার মূল্য পর্যন্ত পণ্যের ক্ষেত্রে;
b) for products valued up to US$ 5000(Five thousand) in each challan;
(গ) সরকারী খাতে আমদানির ক্ষেত্রে;
c) for imports in government sector;
(ঘ) বৈদেশিক সাহায্যপুষ্ট অনুমোদিত প্রকল্পের জন্য আমদানির ক্ষেত্রে;
d) for import of approved foreign aid-based projects;
(ঙ) আমদানি নীতি আদেশে প্রদত্ত বিধান মোতাবেক বিনামূল্যে নমুনা, বিজ্ঞাপন সামগ্রী ও ১০০০ (এক হাজার) বা তার কম মার্কিন ডলার মূল্যের উপহার সামগ্রীর ক্ষেত্রে;
e) for import of free sample, advertisement materials and gift items valued US$1000 (one thousand) or less as per provisions of the Import Policy Order;
(চ) ট্রান্সফার অব রেসিডেন্স ব্যাগেজ (আমদানি) বিধিমালা, ২০০০ এর আওতায় প্রেরিত পণ্যের ক্ষেত্রে;
f) for imports under the Transfer of Residence Baggage Rules;
(ছ) প্রকৃত ব্যবহারকারী কর্তৃক আমদানির ক্ষেত্রে;
g) for goods imported by the actual user;
(জ) দূতাবাসসমূহ কর্তৃক আমদানির ক্ষেত্রে;
h) for Import by the Diplomatic Missions;
(ঝ) বন্ডেড ওয়্যার হাউজের আওতায় ১০০% রপ্তানিমুখী শিল্প প্রতিষ্ঠান কর্তৃক আমদানির ক্ষেত্রে;
i) for Import by the 100% export oriented Industrial units under Bonded Ware house;
(ঞ) ফেরতের ভিত্তিতে পণ্যাদি আমদানির ক্ষেত্রে;
j) for goods imported on returnable basis;
(ট) পণ্যাদি রপ্তানি তথা আমদানির ক্ষেত্রে;
k) for export-cum-import goods;
(ঠ) অন্ট্রাপো পদ্ধতিতে আমদানির ক্ষেত্রে;
l) for goods imported on entre-pot basis;
(ড) বিভিন্ন শিক্ষা প্রতিষ্ঠান বা দাতব্য প্রতিষ্ঠান বা হাসপাতাল কর্তৃক আমদানির ক্ষেত্রে;
m) for import by various educational institutions/charitable organizations/hospitals;
(ঢ) প্রবাসী কর্তৃক প্রেরিত পণ্যের ক্ষেত্রে।
n) for goods sent by Bangladeshi nationals living abroad;
৫.০ অর্থের উৎস।
5.0 Source of finance-
৫.১ নিম্নবর্ণিত উৎসের আওতায় পণ্য আমদানি করা যাইবে, যথাঃ-
5.1 import may be allowed under the following sources of finance:
৫.১.১ নগদ-
5.1.1 Cash –
৫.১.১.১ নগদ বৈদেশিক মুদ্রা (বাংলাদেশ ব্যাংকের বৈদেশিক মুদ্রা হিসাবের স্থিতি);
5.1.1.1 Cash foreign exchange (balance of the foreign exchange reserve of Bangladesh Bank);
৫.১.১.২ প্রবাসী বাংলাদেশীদের বৈদেশিক মুদ্রা হিসাব;
5.1.1.2 Foreign currency accounts maintained by Bangladeshi Nationals working/living abroad;
৫.১.২ বৈদেশিক অর্থ সাহায্য (পণ্য সাহায্য, ঋণ, অনুদান);
5.1.2 External economic aid (Commodity Aid, Loan, Grant);
৫.১.৩ পণ্য বিনিময়- বার্টার এবং বিশেষ বাণিজ্য চুক্তি (এস,টি,এ)।
5.1.3 Commodity exchange: Barter and Special Trading Arrangement (STA);
৫.২ বাণিজ্যিক আমদানিকারক ও শিল্প প্রতিষ্ঠান তাহাদের জন্য বার্টার এবং এস,টি,এ'র অধীনে ঘোষিত ভিত্তি অনুসারে নিজ নিজ প্রাপ্য হিস্যার ব্যবহার করিতে পারিবে;
5.2 Commercial importers and industrial consumers may utilise their respective shares under Barter/STA as per basis notified.
৫.৩ সরকারের সুনির্দিষ্ট পূর্বানুমতিক্রমে সম্পাদিত বেসরকারী খাতের বিশেষ বাণিজ্য চুক্তির (এস,টি,এ) অধীনে পণ্য আমদানি সরকার কর্তৃক নির্ধারিত পদ্ধতিতে করা যাইবে;
5.3 Import under the Special Trading Arrangements (STA) which are or were concluded with prior approval/permission of the government, shall be subject to the specific procedures laid down by the government in this respect.
৫.৪ কেবল বর্তমানে বলবৎ চুক্তিসমূহের মেয়াদ অবসান না হওয়া পর্যন্ত দফা এর উপ-দফা ৫.১.৩ এর বিধান প্রযোজ্য হইবে।
5.4 The provision of sub-para 5.1.3 of this para will remain effective only upto the time of completion of on-going agreements.
৬.০ আমদানি ব্যয় খাতে অর্থের ব্যবস্থা।
6.0 Fund provision for financing import.
ভিন্নরূপ উল্লিখিত না হইলে, প্রধানতঃ নগদ অর্থের অধীনেই আমদানিকারকগণকে আমদানি করিতে হইবে।
Unless otherwise specified, the importers shall import primarily against cash foreign exchange.
৭.০ আমদানি পদ্ধতি।
7.0 Import procedure.
পণ্য আমদানির পদ্ধতি হইবে নিম্নরূপ, যথাঃ-
Import shall be made as per the following procedure:-
৭.১ আমদানি লাইসেন্স অনাবশ্যক- ভিন্নরূপ নির্দেশ না থাকিলে কোন পণ্য আমদানির জন্য আমদানির লাইসেন্স প্রয়োজন হইবে না।
7.1 Import Licence not required- Unless otherwise specified, No import Licence will be necessary for import of any item.
৭.২ এল, সি, এ, ফরমের মাধ্যমে আমদানি- ভিন্নরূপ নির্দেশ না থাকিলে, অর্থের উৎস নির্বিশেষে ব্যাংকের মাধ্যমে আমদানির ক্ষেত্রে (এল,সি, ব্যাংক ড্রাফট, রেমিটেন্স ইত্যাদি) এল,সি,এ, ফরম আবশ্যক হইবে।
7.2 Import against LCA Form- Unless otherwise specified, all import transactions through a Bank (L/Cs. bank drafts, remittances etc.) shall require LCA forms irrespective of the source of finance.
৭.৩ ঋণপত্রের মাধ্যমে আমদানি- ভিন্নরূপ নির্দেশ না থাকিলে, শুধু অপ্রত্যাহারযোগ্য ঋণপত্র (এল,সি) খুলিয়া আমদানি করিতে হইবেঃ
7.3 Import through L/C- Unless otherwise directed import will be affected only through opening of irrevocable L/C.
তবে শর্ত থাকে যে, দ্রুত পচনশীল খাদ্যদ্রব্য টেকনাফ শুল্ক স্টেশনের মাধ্যমে আমদানির ক্ষেত্রে প্রতি চালানে মার্কিন ডলার দশ হাজার হইতে পনের হাজার পর্যন্ত মূল্যসীমা, অন্যান্য স্থল পথে আমদানির ক্ষেত্রে মার্কিন ডলার পাঁচ হাজার হইতে সাত হাজার পাঁচশত মূল্যসীমা এবং সরকার কর্তৃক সময় সময় নির্ধারিত মূল্য সীমার নিত্যপ্রয়োজনীয় খাদ্য সামগ্রী ও শিল্প কারখানায় ব্যবহৃত কাঁচামাল ও মূলধনী যন্ত্রপাতি আমদানির ক্ষেত্রে মূল্যসীমা নির্বিশেষে ঋণপত্র খোলার প্রয়োজন হইবে নাঃ
However L/C is not required for each consignment via Teknaf custom station of quickly perishable items from ten thousand to fifteen thousand incase of other land port five thousand to seven thousand USD and for import of capital machinery and raw materials for industrial use without any price limit.
আরো শর্ত থাকে যে, এই পদ্ধতির আওতায় উপ-অনুচ্ছেদ (৬) এ উল্লিখিত শর্তাবলী একইভাবে প্রযোজ্য হইবে এবং আমদানিকারককে অনুমোদিত ডিলার ব্যাংকে ঋণপত্র ব্যতিরেকে আমদানির জন্য নিবন্ধিত হইতে হইবে।
Existing conditions regarding import on deferred payment under L/C shall be applicable in this case also and importers shall be required to register with authorized dealer Bank for importation without L/C.
৭.৪ ঋণপত্র না খুলিয়া এল,সি,এ ফরমের মাধ্যমে আমদানি- নিম্নলিখিত ক্ষেত্রসমূহে ঋণপত্র না খুলিয়া এল,সি,এ, ফরমের মাধ্যমে আমদানি করা যাইবে, যথাঃ-
7.4 Import against LCA Form but without opening of Letter of Credit (L/C)- Import against LCA Form may be allowed without opening of Letters of Credit in the following cases:
৭.৪.১ সাইট ড্রাফট অথবা ইউজেন্স বিলের ভিত্তিতে পুস্তক, জার্নাল, ম্যাগাজিন ও সাময়িকী আমদানি;
7.4.1 Import of books, journals, magazines and periodicals on sight draft or usance bill basis;
(ক) ধান, গম, ভূট্টা, সয়াবিন তেল, পামওয়েল, পেঁয়াজ ও মাছ আমদানির ক্ষেত্রে একক চালানে অনধিক ২০,০০০ (বিশ হাজার) মার্কিন ডলার ও অন্যান্য পণ্যের ক্ষেত্রে ১০,০০০ (দশ হাজার) মার্কিন ডলার, এবং
a)However, rice, corn, wheat, pumoil, soyabin oil, onion and fish items valued up to US Dollar Twenty thousand and incase of other products valued up to USD Ten Thousand in a single consignment from Myanmar shall be importable without opening L/C and
(খ) সরকারী ব্যবস্থাপনায় চাল আমদানির ক্ষেত্রে একক চালানে অনধিক ২.০০ (দুই) মিলিয়ন মার্কিন ডলার পর্যন্ত ঋণপত্র ব্যতীত আমদানি করা যাইবে|
b) in case of rice import through Govt. up to 2 million USD in a single consignment shall be importable without opening L/C.
এবং এইক্ষেত্রে বাৎসরিক সর্বোচ্চ ৫০,০০০ (পঞ্চাশ হাজার) মার্কিন ডলার এর সীমা প্রযোজ্য হইবে না।
in these case ceiling of USD 50,000 (Fifty Thousand) in a year is not applicable
৭.৪.৩ যে সকল পণ্য সাহায্য, ঋণ ও অনুদানের অধীনে ঋণপত্র ব্যতিরেকে আমদানির জন্য সুনির্দিষ্ট ক্রয় পদ্ধতি রহিয়াছে; এবং
7.4.3 Import under commodity aid, grant or such other loan for which there are specific procurement procedures for import of goods without opening any L/C: and
৭.৪.৪ স্বীকৃত ঔষধ শিল্প কর্তৃক ব্যাংক ড্রাফটের মাধ্যমে পরিচালক, ঔষধ প্রশাসনের অনুমোদনক্রমে উৎপাদিত ঔষধের মান নির্ধারণ কাজে ব্যবহার্য ''ইন্টারন্যাশনাল কেমিক্যাল রেফারেন্স''।
7.4.4 Import of “international chemical references” through Bank drafts by recognised pharmaceutical (Allopathic) industry on the approval of Director, Drugs Administration for the purpose of quality control of their products.
৭.৫ আমদানি পারমিট এবং বিশেষ ক্ষেত্রে ক্লিয়ারেন্স পারমিট (জরিমানাসহ খালাসের নিমিত্তে) এর মাধ্যমে আমদানি- নিম্নলিখিত ক্ষেত্রসমূহে এল,সি,এ ফরম এর অথবা ঋণপত্র খুলিবার প্রয়োজন হইবে না, তবে আমদানিকারককে আমদানি পারমিট বা, ক্ষেত্রমত, ক্লিয়ারেন্স পারমিট গ্রহণ করিতে হইবে, যথাঃ-
7.5 Import against Import Permits and in special cases against Clearance Permit (for clearance of goods on payment of fine)- In the following cases, neither LCA Form nor opening of L/C will be necessary; but Import Permit (IP) or Clearance Permit (CP) will have to be obtained by the importer.
৭.৫.১ ইউনেস্কো কুপন সমর্পন করিয়া পুস্তক, জার্নাল, ম্যাগাজিন, সাময়িকী এবং বৈজ্ঞানিক ও গবেষণাগারের যন্ত্রপাতি আমদানি;
7.5.1 Import of books, magazines, journals, periodicals and scientific and labouratory equipment against surrender of UNESCO Coupons;
৭.৫.২ নিম্নবর্ণিত ক্ষেত্রসমূহে আয় হইতে পরিশোধ (Pay as you earn scheme) প্রকল্পের অধীন কেবল বাংলাদেশ ব্যাংকের ছাড়পত্রের ভিত্তিতে আমদানি, যথাঃ-
7.5.2 Import under Pay-As-You-Earn-Scheme in the following cases only on the basis of clearance of the Bangladesh Bank:
৭.৫.২.১ আমদানিযোগ্য নূতন এবং অনধিক ১০ (দশ) বৎসরের পুরাতন প্ল্যান্ট এবং মেশিনারী;
7.5.2.1 New or not exceeding ten years old plant and machinery of permissible specification;
৭.৫.২.২ নূতন অথবা অনধিক ৫(পাঁচ) বৎসরের পুরাতন বা রিকন্ডিশন্ড মটর গাড়ী;
7.5.2.2 New or not exceeding five year old motor cars;
৭.৫.২.৩ যে কোন পরিমাণ পরিবহণ ক্ষমতাসম্পন্ন নূতন অথবা অনধিক পনের বৎসরের পুরাতন রিফ্রিজারেটেড জাহাজসহ ইস্পাত অথবা কাঠের তৈরী মালবাহী ও যাত্রীবাহী জাহাজঃ
7.5.2.3 Cargo or passenger vessel of steel or wooden bodies, including refrigerated vessel of any capacity either new or not exceeding fifteen years old.
তবে শর্ত থাকে যে, সমুদ্রগামী জাহাজের ক্ষেত্রে অনধিক পঁচিশ বৎসর পুরাতন জাহাজও আমদানিযোগ্য হইবে;
but in case of ocean going old ships, not exceeding twenty five years old shall be importable;
৭.৫.২.৪ উপযুক্ত কর্তৃপক্ষের ছাড়পত্র গ্রহণ করিয়া রপ্তানিমুখী শিল্প প্ল্যান্ট এবং মেশিনারী;
7.5.2.4 Import of plant and machinery for export-oriented industrial units with the clearance of the competent sanctioning authority, wherever necessary; and
৭.৫.২.৫ সমুদ্রে মাছ ধরার জন্য নূতন অথবা অনধিক ২৫ (পঁচিশ) বৎসরের পুরাতন জাহাজ ও ট্রলারঃ
7.5.2.5 Trawlers and other fishing vessels, either new or not exceeding twenty five years old:
তবে শর্ত থাকে যে, এই প্রকল্পের অধীন আমদানির অনুমোদন প্রদানকারী কর্তৃপক্ষ সংশ্লিষ্ট অনুমোদন পত্রের কপি প্রধান নিয়ন্ত্রকের নিকট প্রেরণ করিবেন এবং আমদানিকারকগণ পণ্য আমদানির জন্য প্রয়োজনীয় কাগজপত্র সহকারে প্রধান নিয়ন্ত্রকের নিকট পূর্বানুমতির জন্য আবেদন করিবেন;
For import under this scheme the sanctioning authority of such import shall forward a copy of sanction letter to the Chief Controller and the importer shall apply to the CCI&E along with necessary papers for prior permission.
৭.৫.৩ বিদেশ হইতে প্রত্যাগত যাত্রী কর্তৃক ব্যাগেজ রুলসমূহের আওতায় নির্দিষ্ট পরিমাণ বা মূল্যের অতিরিক্ত পণ্য আমদানি যদি উক্ত আমদানিকৃত পণ্য সংশ্লিষ্ট ব্যাগেজ রুলের অধীন আমদানিযোগ্য হয়;
7.5.3 Import of item(s) by passenger coming from abroad in excess of the permissible limits of quantity/value as per the relevant baggage rules, provided the import of the item(s) concerned is permissible under the relevant baggage rules;
৭.৫.৪ নমুনা, বিজ্ঞাপন সামগ্রী এবং উপহার দ্রব্য আমদানি সংক্রামত্ম অনুচ্ছেদ (১২) তে উল্লিখিত বিধানে বর্ণিত মাত্রার অধিক পরিমাণ বিনা মূল্যের নমুনা, বিজ্ঞাপন সামগ্রী এবং উপহার দ্রব্যাদি আমদানি;
7.5.4 Import of free samples, advertising materials and gift items above the ceiling prescribed as per paragraph 12.0 of this Order;
৭.৫.৫ শুধু ভেষজ এবং ঔষধাদি বোনাস পদ্ধতিতে এই শর্তে আমদানি যে, সংশ্লিষ্ট আমদানিকারকগণ উক্ত আমদানির সুবিধা ভোক্তাগণকে ভোগ করিতে দিতে বাধ্য থাকিবেন।
7.5.5 Import of only drugs and medicines (allopathic) under product bonus system subject to the condition that it shall be obligatory on the part of the importers concerned to pass on the benefit to the consumers.
এই উদ্দেশ্যে পরিচালক, ঔষধ প্রশাসন যথাযথ পদ্ধতি উদ্ভাবন করিবেন;
The Director, Drugs Administration shall devise appropriate mechanism in this behalf;
৭.৫.৬ দেশী-বিদেশী যৌথ উদ্যোগে ও ১০০% বিদেশী উদ্যোগে স্থাপিত বা স্থাপিতব্য অনুমোদিত শিল্পের বিদেশী অংশীদারের মূলধন হিসাবে ক্যাপিটাল মেশিনারী ও যন্ত্রাংশ আমদানি;
7.5.6 Import of capital machinery and spare parts, as share of capital of the foreign share-holder for an approved joint venture industrial unit already set up or to be set up;
৭.৫.৭ পারমিট হইতে সুনির্দিষ্টভাবে অব্যাহতি দেওয়া হয় নাই এইরূপ অন্যান্য পণ্য আমদানি।
7.5.7 Import of any other goods, not specifically exempted from permit.
৭.৬ বিলম্বিত মূল্য পরিশোধের (ডেফার্ড পেমেন্ট) ভিত্তিতে অথবা সরবরাহকারীর ঋণের বিপরীতে আমদানি- এই আদেশে বর্ণিত বিধিনিষেধ সাপেক্ষে বাংলাদেশ ব্যাংক কর্তৃক বিধিবদ্ধ পদ্ধতির ভিত্তিতে বিলম্বিত মূল্য পরিশোধের মাধ্যমে অথবা সরবরাহকারীর ঋণের বিপরীতে মালামাল আমদানি করা যাইবে;
7.6 Import on Deferred Payment Basis or Against Supplier’s Credit- Subject to restriction and prohibitions contained in this order, import on deferred payment basis or against Suppliers Credit may be allowed on the basis of procedure laid down by the Bangladesh Bank in this behalf.
৭.৭ সরাসরি বিদেশে মূল্য পরিশোধের মাধ্যমে আমদানি- শুধু প্রবাসী বাংলাদেশী কর্তৃক সরাসরি বিদেশে মূল্য পরিশোধের মাধ্যমে যে কোন আমদানিযোগ্য পণ্য মূল্যসীমা নির্বিশেষে বাংলাদেশে বসবাসরত বাংলাদেশীর নামে প্রেরণ করা যাইবে|
7.7 Import against direct payment abroad- Only Bangladeshi nationals living abroad may send any importable item irrespective of value ceiling against direct payment abroad in the name of any Bangladeshi living in Bangladesh.
এবং প্রাপকের নাম ও ঠিকানা আমদানি সংক্রান্ত দলিলে উল্লেখ করিতে হইবে|
The name and address of the consignee shall be mentioned in the import documents.
(ক) এইরূপ ক্ষেত্রে, আমদানি নিয়ন্ত্রণ কর্তৃপক্ষের কোন অনুমতি বা আমদানি পারমিট প্রয়োজন হইবে না;
a) For such import, no permission or import permit from the Import Control Authority shall be necessary.
(খ) বৈদেশিক মুদ্রা উপার্জনকারী হিসাবে ঐ দেশের বাংলাদেশ দূতাবাসের প্রত্যয়ণপত্র দাখিল করিতে হইবে|
b) In this case a certificate from the Bangladesh embassy in that country as an earner of foreign exchange has to be submitted.
এই প্রত্যয়ণপত্রে প্রেরকের পাসপোর্ট নম্বর, পেশা, বাৎসরিক আয়, বিদেশে অবস্থানের মেয়াদ ইত্যাদি উল্লেখ থাকিতে হইবে;
Senders passport No., occupation, annual income, period of stay abroad etc. shall have to be mentioned in that certificate
(গ) এবং মূল্য পরিশোধের রসিদে দূতাবাসের প্রত্যয়ণ থাকিতে হইবে।
c) and the payment receipt of the goods shall be certified by the Embassy.
৭.৮ ঋণপত্র খোলার সময়সীমা-
7.8 Time limit for opening of L/C-
(ক) ভিন্নতর নির্দেশ না থাকিলে, নগদ অর্থে আমদানির ক্ষেত্রে সকল আমদানিকারককে এল,সি,এ ফরম জারি/নিবন্ধনের একশত পঞ্চাশ দিনের মধ্যে ঋণপত্র খুলিতে হইবেঃ
a) Unless otherwise specified, for import under cash foreign exchange, letter of credit shall be opened by all importers within one hundred and fifty days from the date of its issue or from the date of its registration.
তবে শর্ত থাকে যে, প্রধান নিয়ন্ত্রক আমদানি ও রপ্তানি উক্ত সময়সীমা উপযুক্ত মেয়াদ পর্যন্ত বর্ধিত করিতে পারিবেন;
The above time limit may be extended upto such time is deemed fit by the Chief Controller.
(খ) বিদেশী ঋণ বা অনুদান হিসাবে এবং বার্টার/এস টি এ এর অধীন প্রধান নিয়ন্ত্রক কর্তৃক ঘোষিত সময়সীমার মধ্যে ঋণপত্র খুলিতে হইবে।
b) For import under foreign aid/grant and barter/STA, L/C shall be opened within the time limit as may be notified by the Chief Controller.
৭.৯ পণ্য জাহাজীকরণ সময়সীমা-
7.9 Validity of LCA for shipment-
৭.৯.১ ভিন্নরূপ নির্দেশ না থাকিলে, ব্যাংক কর্তৃক এল,সি,এ ফরম জারীর তারিখ অথবা বাংলাদেশ ব্যাংকের নিবন্ধন ইউনিট কর্তৃক এল,সি,এ ফরম নিবন্ধনকরণের তারিখ হইতে যন্ত্রপাতি এবং যন্ত্রাংশ আমদানির ক্ষেত্রে সতের মাস এবং অন্যান্য সকল পণ্যের ক্ষেত্রে নয় মাসের মধ্যে পণ্য জাহাজীকরণ করিতে হইবে;
7.9.1 Unless, otherwise specified, shipment of goods shall be made within seventeen months in the case of machinery and spare parts and nine months in the case of all other items from the date of issuance of LCA Form by Bank or registration of L/C Authorisation Form with Bangladesh Bank Registration unit, as the case may be.