bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
২৬.৪.১ আমদানিকৃত সার প্রস্ত্ততকারী প্রতিষ্ঠান কর্তৃক প্রত্যয়নকৃত সার উৎপাদনে ব্যবহৃত উপাদানসমূহের তালিকা জাহাজীকরণ দলিলের সাথে থাকিতে হইবে;
26.4.1 A list showing ingredients needed in manufacturing chemical fertilizer duly attested by the manufacturer should be there along with shipping documents.
২৬.৪.২ আন্তর্জাতিকভাবে স্বীকৃত কোন পরিদর্শন কোম্পানী কর্তৃক প্রদত্ত প্রাকজাহাজীকরণ পরিদর্শন সনদ জাহাজীকরণ দলিলের সাথে থাকিতে হইবে।
26.4.2 Pre-shipment Inspection certificate from an internationally recognized inspection company should be there along with shipping documents.
এবং এতদসংগে বর্ণিত আমদানিকৃত সারের বিনির্দেশিকা (স্পেসিফিকেশন) কৃষি মন্ত্রণালয় কর্তৃক অনুমোদিত বিনির্দেশিকার সাথে সংগতিপূর্ণ হইতে হইবে;
Specification of imported chemical fertilizer mentioned therewith should be in consistent with the specification approved by the Ministry of Agriculture and the specification of the imported fertilizer mentioned in that certificate must be coincided with the specification approved by the Ministry of Agriculture.
কেবলমাত্র ম্যানুফ্যাকচারার কিংবা তাহার প্রতিনিধির নিকট হইতে সার আমদানি করা যাইবে।
Fertilizer shall be importable only from the manufacturer or from his representative.
২৬.৪.৩ জাহাজীকরণ দলিলের ইনভয়েস এ আমদানিকৃত সারের বিনির্দেশিকা এবং বাহ্যিক ও রাসায়নিক গুণাবলী (ফিজিক্যাল এন্ড কেমিক্যাল প্রোপারটিজ) সম্পর্কে তথ্যাদি পরিবেশন করিতে হইবে;
26.4.3 Specification as well as information regarding physical and chemical properties of the imported fertilizer shall be furnished in the invoice of the shipping documents.
উল্লিখিত পরিবেশিত বিনির্দেশিকা ও গুণাবলী কৃষি মন্ত্রণালয় কর্তৃক অনুমোদিত বিনির্দেশিকা ও গুণাবলীর সহিত সংগতিপূর্ণ হইতে হইবে।
Mentioned specifications and properties must coincide with those approved by the Ministry of Agriculture.
২৬.৪.৪ বিল অব লেডিং এ আন্তর্জাতিক বিধান অনুসারে অন্যান্য তথ্যাদি পরিবেশন করিতে হইবে।
26.4.4 Other information according to the international rules shall be furnished in the Bill of Lading.
২৬.৪.৫ উল্লিখিত শর্তাদি পুরণ হইলে আমদানিকৃত সার ''পোষ্ট ল্যান্ডিং ইন্সপেকশন'' ছাড়াই খালাস করা যাইবে, তবে শর্ত থাকে যে, পরবর্তীতে পরীক্ষায় দূষনীয় পদার্থ পাওয়া গেলে সরবরাহকারী ও আমদানিকারক যৌথভাবে দায়ী থাকিবে;
26.4.5 By fulfilling above-mentioned conditions, imported fertilizer can be released without post landing inspection but on condition that both the supplier and the importer will be simultaneously responsible for detection of harmful material in any subsequent examination.
২৬.৪.৬ আমদানিকারককে বাংলাদেশ ফার্টিলাইজার এসোসিয়েশনের সদস্য হইতে হইবে।
26.4.6 The importer will be a member of Bangladesh Fertilizer Association.
২৬.৫ গ্রাউন্ড রক ফসফেট (এইচ এস হেডিং নম্বর ২৫.১০ এর এইচ এস কোড নম্বর ২৫১০.২০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য)
26.5 Ground rock phosphate (H.S. Heading No. 25.10 and H.S. Code No.2510.20 classifiable under it)
গ্রাউন্ড রক ফসফেট নিম্নবর্ণিত বিধানাবলী পালন করিয়া আমদানি করা যাইবে, যথাঃ-
Ground rock phosphate is importable on fulfillment of conditions as mentioned below:-
২৬.৫.১ Total Phosphates (as P2O5) percent 28.00 by weight minimum;
26.5.1 Total Phosphates (as P2O5) percent 28.00 by weight minimum.
২৬.৫.২ Particle size minimum 90 percent the materials shall pass through 0.15 mm IS sieve and the balance 10 percent of the materials shall pass through 0.25 mm IS sieve;
26.5.2 Particle size minimum 90 percent, the materials shall pass through 0.15 mm IS sieve and the balance 10 percent of the materials shall pass through 0.25 mm IS sieve.
২৬.৫.৩ মান নিশ্চিত করিতে নমুনা কৃষি মন্ত্রণালয় বা কৃষি মন্ত্রণালয় অনুমোদিত সংস্থায় পরীক্ষার জন্য দাখিল করিতে হইবে। নমুনা পরীক্ষায় যথাযথ মান সম্পন্ন পাওয়া গেলে কৃষি মন্ত্রণালয় অনাপত্তি দিবে;
26.5.3 To ensure quality its sample has to be submitted to the Ministry of Agriculture or an organization approved by the Ministry of Agriculture. Ministry of Agriculture will give NOC if the sample is found upto the standard on test.
২৬.৫.৪ কৃষি মন্ত্রণালয়ের অনাপত্তি পত্র ব্যাংকে দাখিল করা হইলে ব্যাংক ঋণপত্র প্রতিষ্ঠা করিবে;
26.5.4 Bank will open L/C on submission of that NOC to the Bank.
২৬.৫.৫ আমদানিকৃত গ্রাউন্ড রক ফসফেট কৃষি মন্ত্রণালয় নির্ধারিত সংস্থায় পোষ্টল্যান্ডিং ইন্সপেকশন করাইতে হইবে এবং পরীক্ষায় নমুনা সঠিক পাওয়া গেলে শুল্ক কর্তৃপক্ষ পণ্য খালাস করিবে।
26.5.5 Post Landing inspection of imported ground rock phosphate will have to be done by the agency appointed by the Ministry of Agriculture and if the sample is found accurate on test, customs authority will allow clearance of the consignment.
২৬.৬ কীটনাশক এবং বালাইনাশক
26.6 pesticides & insecticides
Pesticide Ordinance, 1971 (Ord. No. II of 1971) এবং উহার অধীনে প্রণীত বিধিমালার বিধান অনুযায়ী বালাই নাশকের আমদানিযোগ্যতা নির্ধারিত হইবে এবং কীটনাশক এবং বালাইনাশক দ্রব্যাদি নিম্ন বর্ণিত শর্ত সাপেক্ষে আমদানি করা যাইবে, যথাঃ-
pesticides will be determined as per the “The Pesticides Ordinance, 1971 (Ordinance no.11 of 1971)”- Presticides & insecticides shall be importable subject to the following conditions :-
২৬.৬.১ আধার মজবুত এবং সমুদ্র পথে পরিবহনসহ উঠানো-নামানোর সকল প্রকার ঝুঁকি প্রতিরোধ করিবার উপযোগী হইতে হইবে;
26.6.1 Containers shall be in good condition and capable of withstanding the risk of handling and carrying by sea;
২৬.৬.২ আধারের গায়ে অভ্যন্তরস্থ বস্ত্তর রাসায়নিক/টেকনিক্যাল নাম লিখিত থাকিতে হইবে;
26.6.2 Correct technical/chemical name of the contents must be marked on the container; and
২৬.৬.৩ আধারের গায়ে নিম্নরূপ তথ্যাদি বাংলায় স্পষ্টভাবে লিখিত থাকিতে হইবে, যথাঃ-
26.6.3 The following information shall be printed clearly in Bangla on the container:-
পণ্যের নাম;
Name of the product;
উৎপাদনকারী বা সূত্রবন্ধকারীর বা যাহার নামে কীটনাশক ঔষধটির নিবন্ধন করা হইয়াছে তাহার নাম ও ঠিকানা;
Name and address of the manufacturer or the formulator or the person in whose name the pesticide is registered;
আধারের অভ্যন্তরস্থ পণ্যের প্রকৃত পরিমাণ;
Net contents;
উৎপাদনের তারিখ;
Date of manufacture;
পরীক্ষার তারিখ;
Date of test;
মওজুদের সাধারণ মেয়াদ ও স্থায়িত্ব;
Normal storage stability and time limit;
সক্রিয় উৎপাদনসমূহের নাম ও ওজনের হার এবং অন্যান্য উৎপাদনের মোট শতাংশ, ''শিশুদের নিকট হইতে দূরে রাখুন''. ''বিপদজনক'', ''হুশিয়ার'' বা ''সাবধান'' ইত্যাদি সাবধান বাণী বা বিপদ সংকেত;
Name and percentage by weight of active ingredients and total percentage of other ingredients, warning or caution statements such as “keep out of reach of children”, “Dangerous”, “Warning” or “Caution”, etc.
সাধারণ গুদামজাত অবস্থায় ভাল থাকার গুণাগুণ।
The goods, should possess quality to capacitate it to be in good condition in normal storage.
২৬.৭ পুরাতন কাপড়
26.7 Second-hand Clothing
কেবল নির্বাচিত আমদানিকারকগণ কর্তৃক তাহাদের অনুকুলে প্রদত্ত পূর্বানুমতির ভিত্তিতে এবং নিম্ন বর্ণিত শর্ত সাপেক্ষে পুরাতন কাপড় (এইচ এস হেডিং নম্বর ৬৩.০৯ এবং উহার বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সকল এইচ এস কোড নম্বর) আমদানি করা যাইবে, যথাঃ-
(H.S. Heading No.63.09 & all H.S. Code classifiable under this heading)- Second-hand clothing shall be importable only by selected importers on the basis of prior permission issued in their favor subject to the following conditions:
২৬.৭.১ কেবলমাত্র কম্বল, সুয়েটার, লেডিস কার্ডিগ্যান, জীপার জ্যাকেটসহ পুরুষের জ্যাকেট, পুরুষের ট্রাউজার এবং সিনথেটিক ও ব্লেন্ডেড কাপড়ের শার্ট পুরাতন কাপড় হিসাবে আমদানিযোগ্য হইবে;
26.7.1 Only blankets, sweaters, ladies cardigans, men’s jackets including zipper jackets, men’s trousers and shirts of synthetic and blended fabrics shall be importable as second-hand clothing and no other items of second-hand clothing shall be importable;
২৬.৭.২ প্রত্যেক আমদানিকারকের হিস্যা অনুর্ধ্ব পঞ্চাশ হাজার টাকা হইবে এবং উক্ত হিস্যার মধ্যে পুরাতন কাপড় আমদানির সর্বোচ্চ পরিমাণ নিম্ন টেবিলে সংশ্লিষ্ট পণ্যের বিপরীতে উল্লিখিত ওজনের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকিবে, যথাঃ-
26.7.2 Share of an individual importer shall not exceed Taka fifty thousand and the maximum quantity to be imported within that share shall further be subject to weight limit as mentioned below:
কম্বল ১.৫০ (দেড়) টন
Blanket 1.5(one and half) ton
স্যুয়েটার ৪ (চার) টন
Sweater 4(four) ton
লেডিস কার্ডিগ্যান ৪ (চার) টন
Ladies Cardigan 4(four) ton
জীপার জ্যাকেটসহ পুরুষের জ্যাকেট ৪ (চার) টন
Men’s jacket including zipper jackets 4(four) ton
পুরুষের ট্রাউজার ৪ (চার) টন
Men’s trouser 4(four) ton
সিনথেটিক ব্লেন্ডেড কাপড়ের শার্ট ১ (এক) টন
Shirts of synthetic blended fabric 1(one) ton
কোন একজন আমদানিকারক টেবিলে উল্লিখিত ৬ (ছয়) টি পণ্যের মধ্যে একাধিক পণ্য আমদানি করিতে চাহিলে সেই ক্ষেত্রে তাহার প্রাপ্য পঞ্চাশ হাজার টাকার সামগ্রিক হিস্যার মধ্যে সংশ্লিষ্ট পণ্যগুলির মূল্যের আনুপাতিক হারে নিরূপিত ওজনের মধ্যেই সেইগুলির আমদানি সীমাবদ্ধ থাকিবে;
If an importer intends to import more than one of the above mentioned six items then import of the concerned items shall be limited to the quantity worked out in proportion to the L/C value for the said items within the overall share of Taka fifty thousand.
২৬.৭.৪ পুরাতন কাপড়ের সকল চালানের সংগে রপ্তানিকারক দেশের শিল্প ও বণিক সমিতি হইতে এই মর্মে একটি সনদপত্র দাখিল করিতে হইবে যে, সংশ্লিষ্ট চালানের মধ্যে আমদানি নিষিদ্ধ কোন পণ্য নাই;
26.7.4 All consignments of second-hand clothing shall be accompanied by a certificate from a recognised Chamber of Commerce of the exporting country certifying that the consignment does not contain any item whose import is banned as per this Order
২৬.৭.৫ পুরাতন কাপড়ের জন্য নিবন্ধিত বাণিজ্যিক আমদানিকারকগণ নির্বাচন প্রক্রিয়া বহির্ভতভাবে পুরাতন কাপড় আমদানি করিতে পারিবে না;
26.7.5 Commercial Importers registered for second-hand clothing shall not be allowed to import second-hand clothing if they are not selected for such import in accordance with selection procedure.
জেলা প্রশাসকের নেতৃত্বে গঠিত ৩ সদস্য বিশিষ্ট জেলা কমিটি কর্তৃক মোট ৩,০০০ (তিন হাজার) আমদানিকারক শুধু প্রকাশ্য লটারীর মাধ্যমে জনসংখ্যার ভিত্তিতে নির্ধারিত জেলা কোটা অনুযায়ী নির্বাচন করা যাইবে;
A total of three thousand importers shall be selected throughout the country only on the basis of open lottery by a three-member district committee headed by Deputy Commissioner of the concerned district against district quota worked out on the basis of population.
সংশ্লিষ্ট আমদানিকারকগণ যাহাতে আমদানিকৃত পুরাতন কাপড় নিজ নিজ জেলায় লইয়া যায় সেই বিষয়ে বাণিজ্য মন্ত্রণালয় কর্তৃক প্রয়োজনীয় তদারকির ব্যবস্থা গ্রহণ করিতে হইবে।
The concerned importers shall be required to bring imported second-hand clothing to their own districts. The Ministry of Commerce will take necessary measures to ensure compliance of this condition.
২৬.৮ ঔষধ
26.8 Medicine
২৬.৮.১ ঔষধ প্রশাসন কর্তৃপক্ষ কর্তৃক সরকারী গেজেট বিজ্ঞপ্তির মাধ্যমে প্রকাশিত আমদানিযোগ্য ঔষধের তালিকাভুক্ত ঔষধসমূহ (এইচ এস হেডিং নম্বর ২৯.৩৫ এর এইচ এস কোড নম্বর ২৯৩৫.০০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সালফোনামাইড, এইচ এস হেডিং নম্বর ২৯.৩৭ হইতে ২৯.৩৯ এবং উহাদের বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সকল পণ্য, এইচ এস হেডিং নম্বর ২৯.৪১ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য এন্টিবায়োটিকস, এইচ এস হেডিং নম্বর ৩০.০১ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সকল পণ্য, এইচ এস হেডিং নম্বর ৩০.০২ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য জীবিত ভ্যাকসিনসহ সকল পণ্য, এইচ এস হেডিং নম্বর ৩০.০৩ ও ৩০.০৪ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সকল পণ্য) পরিচালক, ঔষধ প্রশাসন কর্তৃক পূর্বে অনুমোদন করাইয়া আমদানি করিতে হইবে এবং উক্ত অনুমোদন পত্রে ঔষধের পরিমাণ, ট্রেড নাম ও জেনেরিক নাম, মূল্য ও ঔষধ প্রশাসন কর্তৃক প্রদত্ত রেজিস্ট্রেশন নম্বর এবং উৎপাদনের তারিখ ও মেয়াদোত্তীর্ণের তারিখ উল্লে খ থাকিতে হইবে।
26.8.1 Medicine (Sulphonamides classifiable under H.S. Code No. 2935.00 under H.S. Heading no. 29.35, H.S. Heading No. 29.37 to 29.39 and all items classified under them, anti-biotic classified under H.S. Heading No.29.41, all items classified under H.S Heading No. 30.01, all items including live vaccine classified under H.S. Heading No. 30.02 all items classified under H.S. Heading No. 30.03 and 30.04) Medicine included in importable list through government gazette notification by Drug Administration Authority will be imported on prior approval by the Director, Drug Administration and the amount of medicine, trade name and generic name, value, registration number given by Drug Administration, date of manufacture and date of expiry will be mentioned in the approval letter.
২৬.৮.২ পরিচালক ঔষধ প্রশাসনের অনুমতিক্রমে অনুচ্ছেদ ২৪.৪ এবং অনুচ্ছেদ ২৬.৮.১ এ উল্লিখিত শর্ত সাপেক্ষে এইচ,এস, হেডিং নম্বর ২৯.৩৬ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সকল পণ্য এবং এইচ,এস, হেডিং নম্বর ৩৫.০৭ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য এনজাইমস ঔষধ আমদানিকারক এবং ঔষধ প্রস্ত্ততকারক প্রতিষ্ঠান কর্তৃক আমদানিযোগ্য।
26.8.2 Enzymes classified under H.S. Heading No. 35.07 and all items classified under H.S. Heading No. 29.36 are importable by importers and manufacturers of medicine on approval of Director, Drug Administration and subject to conditions mentioned in para 24.4 and 26.8.1 of this Order.
এবং এইচ,এস, হেডিং নম্বর ২৯.৩৬ এর আওতাধীন ভিটামিন এ এন্ড ডি (ফুড গ্রেড) এবং এইচ,এস, হেডিং নম্বর ৩৫.০৭ এর আওতাধীন এনজাইমস (ফুড গ্রেড) অবাধে আমদানিযোগ্য হইবে।
Vitamin A & D (Food grade) under H.S. Heading No. 29.36 and Enzymes (Food grade) under H.S. Heading No. 35.07 is freely importable.
২৬.৮.৩ ঔষধ প্রশাসনের অনুমতিক্রমে এবং এই আদেশের অনুচ্ছেদ ২৪.৪ ও ২৬.৮.১ এ উল্লিখিত শর্ত সাপেক্ষে এইচ,এস, হেডিং নম্বর ৩০.০৫ এর এইচ,এস, কোড নম্বর ৩০০৫.৯০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য ব্যান্ডেজ (ষ্টেরাইল সার্জিক্যাল), এইচ,এস, হেডিং নম্বর ৩৮.২২ এর এইচ,এস, কোড নম্বর ৩৮২২.০০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য কম্পোজিট ডায়াগনস্টিকস (ইনভিভো), এইচ,এস, হেডিং নম্বর ৯০.১৮ এর এইচ,এস, কোড নম্বর ৯০১৮.৩১ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সিরিঞ্জ (ডিসপোজেবল নিডলসহ অথবা নিডল ছাড়া) বি ষ্টার প্যাকে অথবা রিবন প্যাকে ও Sterile Prefill Glass Syringe, এইচ,এস, হেডিং নম্বর ৯০.১৮ এর এইচ,এস, কোড নম্বর ৯০১৮.৯০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য ব াড ব্যাগস (ষ্টেরাইল) ফর ট্রান্সফিউশন এবং এইচ,এস, কোড নম্বর ৯০১৮.৩৯.১০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য Complete Infusion Set আমদানিযোগ্য।
26.8.3 Bandage (sterile surgical) classified under H.S. Code No.3005.90 and H.S. Heading No. 30.05, composite diagnostics (invivo) classified under H.S. Code No. 3822.00 and H.S. Heading No. 38.22, syringe (with or without disposable needle) in blister pack or in ribbon pack classified under H.S. Code No. 9018.31 and H.S. Heading No. 90.18 and blood bags (sterile) for transfusion classified under H.S. Code No. 9018.90 and H.S. Heading No. 90.18 are importable on permission of Drug Administration and subject to the conditions mentioned in para 24.4 and 26.8.1 of this order.
২৬.৮.৪ ঔষধ প্রশাসন অধিদপ্তরের অনুমতিক্রমে এবং অনুচেছদ ২৪.৪ ও ২৬.৮.১ এ বর্ণিত শর্ত সাপেক্ষে এইচ,এস, হেডিং নম্বর ৩৯.২৬ এর এইচ,এস, কোড নম্বর ৩৯২৬.৯০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য পার্টস এন্ড ফিটিংস ফর ইনফিউশন সেট আমদানিযোগ্য।
26.8.4 Parts and Fittings for Infusion Set under H.S. Heading No. 39.26 and H.S. Code No. 3926.90 are importable on approval of Drugs Administration and subject to the conditions mentioned at para 24.4 and 26.8.1.
২৬.৯ সিগারেট
26.9 Cigarette
আমদানিযোগ্য সিগারেটের প্যাকেটের গায়ে বাংলায় সংবিধিবদ্ধ সতর্কীকরণ ''ধুমপান স্বাস্থ্যের জন্য ক্ষতিকর'' স্পষ্টভাবে মুদ্রিত থাকিতে হইবে।
The Words Statutory warning: “Smoking is injurious for health” shall be printed clearly in Bangla on the packet of the cigarette.
তবে বন্ডেড ওয়্যার হাউজ কর্তৃক সিগারেট আমদানির ক্ষেত্রে সিগারেটের প্যাকেটের গায়ে উক্তরূপ সংবিধিবদ্ধ সতর্কীকরণ বাংলা ব্যতীত অন্য যে কোন ভাষায় মুদ্রিত থাকিতে হইবে।
However, in case of cigarettes imported by the bonded warehouses, this statutory warning shall be printed clearly in any language other than Bangla on the packet of the cigarette.
২৬.১০ কম্পিউটার
26.10 Computer
কম্পিউটার ব্যবসায় নিয়োজিত বিদেশী বাণিজ্যিক সংস্থা তাহাদের নিজস্ব (প্রোপাইটরী) পণ্য অর্থাৎ নূতন কম্পিউটার ও উহার যন্ত্রাংশ এবং সরঞ্জামাদি ঋণপত্র খুলিয়া অথবা সরাসরি বিদেশে মূল্য পরিশোধের ভিত্তিতে আমদানি করিতে পারিবে।
Foreign commercial firms, engaged in computer business shall be allowed to import their proprietary items, i.e. new computer and its spares and accessories, either by opening L/C or by direct payment abroad.
২৬.১১ পুরাতন কম্পিউটার নিম্ন বর্ণিত শর্তে আমদানিযোগ্য হইবে, যথাঃ-
26.11 Old computer will be allowed subject to the following conditions:-
পেন্টিয়াম ৪ মডেল অথবা সমমানের পূর্বের কোন মডেলের পুরাতন কম্পিউটার আমদানি করা যাইবে না;
Computer older than Pentium 4 model will not be imported.
আমদানিকৃত কম্পিউটারের গুণগতমান এবং তৈরীর বছর সম্পর্কে জাতীয় রাজস্ব বোর্ড অনুমোদিত পিএসআই কোম্পানীর প্রাক-জাহাজীকরণ পরিদর্শন প্রতিবেদন পণ্য খালাসের পূর্বে শুল্ক কর্তৃপক্ষের নিকট দাখিল করিতে হইবে;
Pre-shipment inspection report from a PSI Company appointed by the NBR will be submitted to the customs authority before release of the consignment.
ক্রেতাকে ২ (দুই) বছরের গ্যারান্টি প্রদান করিতে হইবে;
Buyer will be given 2 (two) years guarantee.
পুরাতন কম্পিউটার আমদানিকারক প্রতিষ্ঠানকে এল,সি খোলার পূর্বেই কোন ধরণের পুরাতন কম্পিউটার কোন দেশ হইতে আমদানি করিতে চায় সেই সম্পর্কে বিস্তারিত তথ্যসহ কম্পিউটার কাউন্সিল কর্তৃক নির্ধারিত ফরমে কম্পিউটার কাউন্সিলে আবেদন করিতে হইবে;
Before opening of L/C importers of old computers will have to apply to the Computer Council in their prescribed form giving detailed information as to which type of computer is to be imported and from which country.
আবেদনকারী প্রতিষ্ঠানের পুরাতন কম্পিউটার বিক্রয় কেন্দ্র, সার্ভিসিং সেন্টার এবং প্রশিক্ষণ ও মেরামতের জন্য ট্রেইন্ড জনবল আছে কিনা সেই সম্পর্কে নিশ্চিত হইয়া কম্পিউটার কাউন্সিল ছাড়পত্র দিলে এল,সি খুলিয়া পুরাতন কম্পিউটার আমদানি করা যাইবে;
Computer Council will ensure that the applicant organization has sales center, service center and manpower for training and repairing of computers and issue clearance for opening of L/C for old computer.
পণ্য খালাসের সময় আমদানিকারককে কম্পিউটার কাউন্সিলের ছাড়পত্র শুল্ক কর্তৃপক্ষকে দেখাইতে হইবে এবং ছাড় করিবার সাথে সাথে তদ্সম্পর্কে কম্পিউটার কাউন্সিলকে অবহিত করিবে;
The importer will have to produce the clearance of Computer Council to the customs authority at the time of clearance of the consignment and report to the Computer Council after clearance.
পুরাতন ইউপি এস এবং পুরাতন কম্পিউটার যন্ত্রাংশ আমদানি করা যাইবে না;
Old UPS and Old Computer parts will not be importable.
এনজিও বিষয়ক ব্যুরো বা মাধ্যমিক ও উচ্চ শিক্ষা অধিদপ্তর বা কারিগরী শিক্ষা অধিদপ্তর বা প্রাথমিক শিক্ষা অধিদপ্তরের সুপারিশের ভিত্তিতে সরকারী বা বেসরকারী শিক্ষা প্রতিষ্ঠান এবং এনজিও পরিচালিত শিক্ষা প্রতিষ্ঠানের জন্য প্রশিক্ষণের কাজে ব্যবহারের নিমিত্তে কোন প্রকার বৈদেশিক মুদ্রা খরচ না করিয়া অনুদানের ভিত্তিতে পুরাতন কম্পিউটার আমদানিযোগ্য হইবে।
Computers of all old models are importable for use in training by NGO Affairs Bureau/Directorate of Secondary and Higher Secondary Education/Director of Technical Education and Govt./Private Educational Institution run by NGO’s on recommendation of Primary Education Directorate.
২৬.১২ স্বর্ণ ও রৌপ্য
26.12 Gold & Silver
Foreign Exchange Regulation Act, 1947 (Act No. VII of 1947) এর প্রদত্ত শর্ত পূরণ সাপেক্ষে স্বর্ণ ও রৌপ্য আমদানি করা যাইবে।
Gold & Silver shall be imported only by fulfilling the conditions imposed under The Foreign Exchange Regulation Act, 1947 (Act VII of 1947).
২৬.১৩ গ্যাস সিলিন্ডার বা গ্যাসাধার
26.13 Gas Cylinder or Gas Container
বিস্ফোরক অধিদপ্তর হইতে ছাড়পত্র গ্রহণ সাপেক্ষে গ্যাস সিলিন্ডার বা গ্যাসাধার আমদানি করা যাইবে।
Importable with clearance certificate from the Chief Inspector of Explosives.
২৬.১৪ প্রধান বিস্ফোরক পরিদর্শকের ছাড়পত্র প্রাপ্তি সাপেক্ষে গ্যাস ইন সিলিন্ডার (এইচ এস হেডিং নম্বর ২৭.০৫ এবং উহার বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সকল এইচ এস কোড নম্বর) আমদানি করা যাইবে।
26.14 Gas in cylinder (H.S. Heading No.27.05 and all H.S. Code classifiable under it)- Importable only with the clearance certificate from the Chief Inspector of Explosives.
২৬.১৫ পেট্রোলিয়াম তৈল এবং বিটুমিনাস মিনারেল ক্রুড হইতে সংগৃহীত সকল তৈল- বাংলাদেশ পেট্রোলিয়াম কর্পোরেশন কর্তৃক পেট্রোলিয়াম তৈল, বিটুমিনাস মিনারেল ক্রুড হইতে সংগৃহীত সকল তৈল (এইচএস হেডিং নম্বর ২৭.০৯ এর এইচএস কোড নম্বর ২৭০৯.০০) আমদানিযোগ্য, তবে বেসরকারী খাতে বিদ্যুৎ, জ্বালানী ও খনিজ সম্পদ মন্ত্রণালয়ের অনুমোদন ও বাণিজ্য মন্ত্রণালয়ের পূর্বানুমতিক্রমে আমদানিযোগ্য হইবে এবং বেসরকারী খাতের আমদানিকারককে এনার্জি রেগুলেটরি কমিশন আইন, ২০০৩ অনুযায়ী এনার্জি রেগুলেটরি কমিশন এর লাইসেন্স প্রাপ্ত হইতে হইবে।
26.15 Petroleum oil & all kinds of oil obtained from bituminous mineral crude & LPG– Importable by Bangladesh Petroleum Corporation. However, in private sector, it is importable with the approval of the Ministry of Power, Energy & Mineral Resources and prior permission from the Ministry of Commerce.
২৬.১৬ ইথাইলিন অক্সাইড গ্যাস- ঔষধ প্রশাসনের ব্লক লিষ্টে অনুমোদিত স্বীকৃত শিল্প প্রতিষ্ঠান কর্তৃক কাঁচামাল হিসাবে নির্ধারিত বিনির্দেশ মোতাবেক ইথাইলিন অক্সাইড গ্যাস (এইচ এস হেডিং ২৭.০৯ এর এইচ এস কোড নম্বর ২৭০৯.০০ এর বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য এইচ এস কোড নম্বর ২৭০৯.০০) আমদানিযোগ্য হইবে।
26.16 Ethylene oxide gas (H.S. heading No. 27.09 and all H.S. Code No. 2709.00 classifiable under it) – Importable by recognized industries as raw-materials according to the approved block-list of Drug Administration and prescribed specification.
২৬.১৭ পেট্রোলিয়ামজাত সকল পণ্য ও Liquified Natural Gas (LNG) নিম্ন বর্ণিত শর্তে আমদানিযোগ্য হইবে, যথাঃ-
26.17 All petroleum products
তরল প্যারাফিন ব্যতীত, পেট্রোলিয়ামজাত সকল পণ্য (এইচ এস হেডিং নম্বর ২৭.১০ এবং উহার বিপরীতে শ্রেণীবিন্যাসযোগ্য সকল এইচ এস কোড নম্বর) বাংলাদেশ পেট্রোলিয়াম কর্পোরেশন কর্তৃক আমদানিযোগ্য হইবে।
(H.S. Heading no. 27.10 and all H.S. Code classifiable under it)- All petroleum products except liquid paraffin is importable by Bangladesh Petroleum Corporation.
তবে মোটর গাড়ীর ইঞ্জিনের জন্য অন্যুন এপিআইএসসি বা সিসি ইঞ্জিন অয়েল ২ (দুই) স্ট্রোক ইঞ্জিনের জন্য টিসি অথবা জেএএসও-এফবি গ্রেডের লুব্রিকেটিং অয়েলসহ সকল প্রকার ফিনিসড লুব্রিকেটিং অয়েল, গ্রীজ ও ট্রান্সফরমার অয়েল বেসরকারী পর্যায়েও আমদানিযোগ্য হইবে;
But for motor car engine of minimum two APISC/ CC engine oil, lubricating oil of JASO-FB grade or TC for two stroke engine, grease and transformer oil will also be importable on private basis.
২৬.১৮ নিম্ন উল্লিখিত পণ্যসমূহ উহাদের নামের বিপরীতে উল্লিখিত বাংলাদেশ স্ট্যান্ডার্ড এন্ড টেস্টিং ইন্সষ্টিটিউশন (বিএসটিআই) কর্তৃক নির্ধারিত বাংলাদেশ মান (বিডিএস) অনুযায়ী চালান ভিত্তিক আমদানিকৃত পণ্যের নমুনা পরীক্ষার পর পরীক্ষার রিপোর্ট সংক্রান্ত প্রত্যয়নপত্র, শুল্ক কর্তৃপক্ষের নিকট দাখিল সাপেক্ষে, পণ্য খালাস করিতে পারিবে।
26.18 The following items will be importable subject to submission of a certificate from Bangladesh Standards and Testing Institution (BSTI) to the Customs Authority to the effect that the standard of the goods conform to the Bangladesh Standard (BDS) specified by Bangladesh Standards and Testing Institution as quoted against their names.
সরকার, প্রয়োজনে, এই তালিকা, সময় সময়, পরিবর্তন করিতে পারিবে, যথাঃ-
Government may change this list, if necessary:-
টেবিল
Table
ক্রঃ নং
Serial No
পণ্যের নাম
Item Name
বিডিএস নং
BDS No
সিমেন্ট পার্ট-১ঃ কম্পোজিশন, স্পেসিফিকেশন এন্ড কনফর্মিটি ক্রাইটেরিয়া ফর কমন সিমেন্ট, বিডিএস ইএন ১৯৭-১:২০০৩
Cement Part-1: Composition, specification & Conformity, Criteria for common Cement, BDSEN-197-1:2003.
গ্যালভানাইজড স্টীল শীট এন্ড কয়েল, বিডিএস-১১২২ঃ২০০৭
Galvanized steel Sheet & coil, BDS-1122:2007.
টয়লেট সোপ, বিডিএস-১৩ঃ২০০৬
Toilet soap, BDS-13:2006.
শ্যাম্পু, সিনথেটিক ডিটারজেন্ট বেজড, বিডিএস-১২৬৯ঃ২০০২, এমেন্ডমেন্ট (১ঃ২০০৩)
Shampoo, Synthetic detergent based, BDS-1269:2002, Amendment(1:2003)
টিউবুলার ফ্লুরেসেন্ট ল্যাম্পস ফর জেনারেল লাইটিং সার্ভিসেস, বিডিএস-২৯২ঃ২০০১
Tubular florescent lamps for general lighting services, BDS- 292:2001.
ব্যালাস্ট ফর ফ্লোরেসেন্ট ল্যাম্পস পারফরমেন্স রিকোয়ারমেন্টস, বিডিএস আইইসি-৬০৯২১ঃ২০০৫
Ballast for fluorescent lamps, BDSIEC-60921:2005.
পারফরমেন্স এন্ড কন্সট্রাকশন অব ইলেকট্রিক সার্কুলেটিং ফ্যান্স এন্ড রেগুলেটরস (সিলিং এন্ড ডেক হেড ফ্যান্স, প্যাডাস্টাল ফ্যান্স ও টেবিল/কেবিন ফ্যান্স উইথ ইন-বিল্ট রেগুলেটরস), বিডিএস-১৮১ঃ১৯৯৮, এমেন্ডমেন্ট-১ঃ২০০৬
Electric Circulating fans and regulators (Ceiling fans, Pedestal fans,Deck head fan, cabine fan and Table fans with in-bilt regulators ), BDS-181:1998, Amendment-1:2006
প্রাইমারী ব্যাটারীজ
Primary Batteries
(ক) পার্ট-১ জেনারেল, বিডিএস আইইসি ৬০০৮৬(পার্ট-১)ঃ২০০৫
a) Part-1 General, BDSIEC60086 (part-1):2005
(খ) পার্ট-২ ফিজিক্যাল এন্ড ইলেকট্রিক্যাল স্পেসিফিকেশন, বিডিএস আইইসি ৬০০৮৬(পার্ট-২)ঃ২০০৫
b) Part-2 physical & Electrical specification, BDSIEC60086 (part-2):2005
(গ) পার্ট-৩ ওয়াচ ব্যাটারীজ, বিডিএস আইইসি ৬০০৮৬(পার্ট-৩)ঃ২০০৫
c) Part-3 watch Batteries, BDS IEC 60086 (part-3):2005
ঘ) পার্ট-৪ সেফটি অব লিথিয়াম ব্যাটারীজ, বিডিএস আইইসি ৬০০৮৬(পার্ট-৪)ঃ২০০৫
d) Part-4 safety of lithium battery, BDSIEC 60086 (part-4):2005
(ঙ) পার্ট-৫ সেফটি অব ব্যাটারীজ উইথ এ্যাকুয়াস ইলেকট্রোলাইট, বিডিএস আইইসি ৬০০৮৬(পার্ট-৫)ঃ ২০০৫
e) Part-5 safety of batteries with aqueous electrolyte, BDS IEC 60086 (part-5):2005
কোকোনাট অয়েল বিডিএস-৯৯ঃ২০০৭
Cocoanut oil: BDS-99:2007.
সিরামিক তৈজসপত্র: বিডিএস-৪৮৫ঃ২০০০। এমেন্ডমেন্ট ১,২,৩ঃ২০০৬
Ceramic Table wares: BDS- 485:2000. Amendment 1, 2. 3: 2006
মিল্ক পাউডার এন্ড ক্রীম পাউডার, বিডিএস সিএসি-২০৭ঃ২০০৮
milk Powder and cream powder, BDS CAC – 207:2008.
বিস্কুট, বিডিএস-৩৮৩ঃ২০০১
Biscuit, BDS- 383:2001.
লজেন্সেস, বিডিএস-৪৯০ঃ২০০১, এমেন্ডমেন্ট- ১ঃ২০০৭
Lozenges, BDS- 490:2001, Amendment 1: 2007
জ্যাম, জেলী এন্ড মারমালেড, বিডিএস-৫১৯ঃ২০০২
Jam, Jelly and Marmalade, BDS- 519:2002.
সয়াবিন অয়েল, বিডিএস-৯০৯ঃ ২০০০
Soya bean Oil, BDS- 909:2000.