bn
stringlengths
1
907
en
stringlengths
1
806
এর মাধ্যমে আজকাল বিভিন্ন দেশ খুব কাছাকাছি চলে আসছে।
Different countries of the world are now-a-days being brought closer and closer to one another through it.
এর মন্দ দিকও রয়েছে।
And there are also bad sides of advertisements.
এর একটি হচ্ছে যে ভাল ও মন্দ জিনিসের পার্থক্য বুঝা যায় না।
One of them is that it tends to do away with the distinction between the good and the bad.
সুতরাং ক্রেতারা একটি ভাল জিনিসের গুণ নির্ণয় করতে পারেন না।
So the buyer cannot distinguish the quality of a thing.
ক্রেতারা পছন্দের প্রতি নির্ভরশীল না হয়ে বিজ্ঞাপনের প্রতি নির্ভরশীল হয়।
He has to depend on advertisement rather than quality.
তবে বর্তমান সভ্যতায় বিজ্ঞাপনের গুরুত্বকে অবমূল্যায়ন করা টিক নয়।
But the importance of advertisements cannot be underestimated in this age of modern civilization.
০৭
07
বাংলাদেশ সরকারের গৃহীত আশ্রায়ণ প্রকল্প একটি প্রশংসনীয় উদ্যোগ।
Asrayan or giving shelter project is one of the praise-worthy project taken by the government of Bangladesh.
একটি প্রথমে আমাদের দেশের উপকূলীয় অঞ্চলে শুরু হয় ১৯৯৬ সালে।
It was first started in the coastal areas of our country in 1996.
কিন্তু বর্তমানে সরকার এই প্রকল্প গ্রহণ করেছে দরিদ্র ভূমিহীন লোকদের স্বাবলম্বী করার জন্য।
But now the government has taken this project for the landless poor people to make them self-reliant.
ভূমিহীন ও গৃহহীন লোকেরা এখন এক টুকরো ভূমি এবং ছোট একটি ঘর পেয়েছে।
The landless and homeless people have now got a piece of land and a small house.
সরকার নিজের খাস জমিতে এদের জন্যে বাসস্থান তৈরি করে দিয়েছে যার জন্য সেনাবাহিনীর সদস্যরা কঠোর পরিশ্রম করেছে।
The government on its own land has built up houses for them for which the army men worked hard.
এই প্রকল্পের আওতাধীন লোকেরা এখন এ-সকল বাড়িতে সুখে শান্তিতে বাস করছে।
The people who are listed under this project are living happily and peacefully in these houses.
এই প্রকল্পের আওতাধীন লোকের এখন একসাথে বাস করছে এবং নিজেদেরকে সাবলম্বী করার জন্য প্রচন্ড চেষ্টা করছে।
Under this program they are living together and trying their best to be self-reliant.
তারা সমবায় সমিতি গঠন করেছে এবং মাছ চাষ ও হাঁস মুরগীর খামার করছে।
They have formed co-operative societies and cultivating fish and farming poultry.
তাদেরকে সরকার ঋণও দিচ্ছে।
They are also provided loans by the government.
এই প্রকল্প গাজীপুর, ব্রাহ্মণবাড়িয়া, হাতিয়া ও নোয়াখালীতে বাস্তবায়ন করা হয়েছে।
The project has been implemented in Gazipur, Brahmanbaria, Hatia and Noakhali.
এটি সত্যিই সরকারের একটি প্রশংসনীয় উদ্যোগ যা গৃহহীনদের থাকার ব্যবস্থা নিশ্চিত করছে।
This is really a prasie-worthy endeavour that ensure the shelter to the homeless.
আমাদের দেশের অধিকাংশ লোক দরিদ্র তাই তাদের কথা চিন্তা না করলে আমাদের দেশের উন্নয়ন সম্ভব নয়।
Most of the people of our country are poor, so we do not think of them we wont be able to develop our country.
সরকারকে অন্যান্য এলাকায় এই প্রকল্প বাস্তবায়নে আরো সক্রিয় হতে হবে কারণ এখনও আমাদের দেশে অনেক লোক খোলা আকাশের নিচে রাত্রি যাপন করে।
The government should be more active to implement this project in other areas of the country because there are still many people in our country who pass their night under the open sky.
০৮
08
সরকারের গৃহীত বয়স্ক ভাতা কর্মসূচি আমাদের দেশের একটি মহান কর্মসূচি।
Adult allowance is a noble programme taken by the government in our country.
পৃথিবীর অধিকাংশ উন্নত দেশেই এ ধরনের ভাতা সরকারের দ্বারা প্রদেয় হয় অথবা সরকারই এদের দেখাশোনা করেন।
In most of the developed countries of the world this kind of allowance is provided by the government or the adults are taken care of by the government.
কিন্তু আমাদের দেশে বয়স্করা প্রধানত তাদের ছেলেমেয়েদের উপর নির্ভরশীল।
But in our country the adults are mostly dependent on their sons and daughters.
যেহেতু তাদের কাজ করার ক্ষমতা থাকে না এবং রোজগার করতে পারে না, তাই তারা মাঝে মধ্যেই তাদের সন্তানাদির দ্বারা লাঞ্ছিত হয়।
As they do not have the ability to work and earn, they are sometimes behaved roughly by their issues.
তাদের জীবনের শেষ দিনেগুলো অন্যের উপর নির্ভরশীল হয়ে বাঁচতে হয় যা তাদের জন্য এক পীড়াদায়ক অভিজ্ঞতা।
They have to pass the last days of their life depending on others which is a very painful experience for them.
এই বয়সে তারা তাদের সন্তানাদির দ্বারা উপযুক্তভাবে মূল্যায়িত হয় না এবং উপযুক্ত ব্যবহার পায় না।
At that age they are not properly valued and treated by their issues.
এই ভাতা বয়স্কদের জীবনের শেষদিনগুলো সুখে ও শান্তিতে অতিবাহিত করতে সাহায্য করবে।
This allowance will help the adults to spend the last days of their life peacefully and happily.
১৯৯৭-৯৮ অর্থবছরে বয়স্ক ভাতা সম্পর্কিত একটা বিল পাশ হয়।
A budget, regarding the allowance of the adults was passed in the financial year 1997-98.
১৯৯৭ এর ২০ অক্টোবর অনুষ্ঠিত মন্ত্রীসভার এক বৈঠকে এই সিদ্ধান্ত গৃহীত হয় যে, প্রত্যেক বৃদ্ধ ব্যক্তি মাসিক ১০০ টাকা ভাতা পাবে যা প্রতি তিন মাস অন্তর বা বছর শেষে এককালীন উত্তোলন করা যাবে।
A decision was finalized in the cabinet meeting on 20th October 1997, that every old-aged people will get Tk. 100/- per month which can be drawn once after every three months or once at the end of a year.
১৯৯৮ সালের ৩১ মে বাংলাদেশের প্রধানমন্ত্রী গোপালগঞ্জের টুঙ্গীপাড়ায় এই কর্মসূচি প্রথম উদ্বোধন করেন।
The Prime Minister of Bangladesh inaugurated the programme at Tungipara in Gopalgonj on 31st May 1998.
এই কর্মসূচির অধীনে প্রতি ওয়ার্ড থেকে ১০ জন লোককে তালিকাভূক্ত করা হয়েছে যারা এই ভাতা পাবে।
Under this programme 10 people has been listed from each ward who will get the allowance.
সরকার দেশের ৪৬১ থানার ৪৪৭৯ ইউনিয়ন থেকে ৪,০৩,১১০ জন লোককে এই কর্মসূচির অধীনে তালিকাভূক্ত করেছেন।
The government has prepared a list of 4,O3,110 people of 4479 unions of 461 thanas of the country under this programme.
এই কর্মসূচি সত্যিই প্রশংসনীয় যা অমূল্যায়িত বৃদ্ধদের মুখের হাসি ফিরিয়ে এনেছে।
This programme is really a praise-worthy one that brings back smile on the face of the old people who are not properly valued and treated before.
কিন্তু সরকারের প্রদেয় টাকা এদের বাঁচার জন্য যথেষ্ট নয়।
But the amount given by the government is not enough for them to live.
তাই সরকার ও অন্যান্য সামাজিক সংগঠনকে একযোগে কাজ করতে হবে এদের ভালভাবে বাঁচা নিশ্চিত করার জন্য।
So the government as well as the social organizations should join in hands to ensure better living for the adults.
০৯
09
এসিড নিক্ষেপ একটি সামাজিক বিপত্তি যা আশঙ্কাজনক হারে দিন দিন বাড়ছে।
Acid throwing is a social meance which is growing day by day at a threatening rate.
এর বেশিরভাগ শিকার মহিলারা।
Women are mostly victim to it.
সাধারণত একজন যুবক কোন তরুণীর দ্বারা প্রেমে প্রত্যাখ্যাত হয়ে তার উপর এসিড নিক্ষেপ করে।
Generally a young man throws acid at a young girl when she refused to love him.
অথবা এমনটি হতে পারে যখন যৌতুকলোভী স্বামী তার স্ত্রীর ওপর এসিড নিক্ষেপ করে।
Or it may happen when a dowry hunter husband throws acid on his wife.
এসিড শরীরের যে স্থানে লাগে সে স্থানকে নষ্ট করে দেয়, এর সঙ্গে এটি শিকারকে দেয় বেদনা ও যন্ত্রণার এক অবর্ণনীয় অনুভূতি।
Acid damages the part of the body where it gets and gives the victim an indescribable feeling of pain and anguish.
এ থেকে সেরে উঠতে অনেক সময় লাগে।
It takes a long time to recover it.
ক্ষতি আর পূরণ করা যায় না।
The damage is incurable.
শরীরের এসিড লাগা স্থানটি চিরদিনের জন্য বিকৃত হয়ে যায়।
The place of the body becomes defected forever.
আক্রান্ত ব্যক্তি কোনভাবে শারীরিক বেদনা হতে সেরে উঠলেও যন্ত্রণাময় সে অভিজ্ঞতা কখনোই ভুলতে পারে না।
Though the victim, however, recovers from physical pain, the painful experience can never be forgotten.
এই অমানবিক কার্যকলাপ প্রতিরোধের লক্ষ্যে সরকার কতিপয় পদক্ষেপ গ্রহণ করেছেন।
Government has taken some steps to prevent such inhuman act.
এ ব্যাপারে আমাদের সহযোগিতা করা উচিত।
We should co-operate in this matter.
১০
10
পানি পরিবেশের একটি প্রয়োজনীয় উপাদান।
Water is an important element in environment.
মানুষ পানি ছাড়া বাঁচতে পারে না।
Man cannot live without it.
বর্তমানে পানিতে আর্সেনিক মিশ্রণ আমাদের দেশের অন্যতম সমস্যা হয়ে দাঁড়িয়েছে।
At present arsenic contamination in drinking water is one of the severe problems of Bangladesh.
আর্সেনিক সাদা রঙের ভঙ্গুর বিষাক্ত উপাদান।
Arsenic is a very poisonous white compound of frail element.
এটি আমাদের দেশের ৫৯টি জেলার টিউবওয়েলের পানিতে পাওয়া গিয়েছে।
This element is found out largely in the tube-well water of 59 districts of our country.
আর্সেনিক দূষণ যুক্ত পানি আর্সেনিকসিস, ঘা, পাকস্থলীর সমস্যা, গ্যাংগ্রিন ইত্যাদি মারাত্মক রোগের সৃষ্টি করে।
This polluted water causes many serious disease such as arsenicsis, sores, stomach troubles, gangrin etc.
সাধারণত জনগণ 'আর্সেনিক দৈত্যের' অসহায় শিকার।
Common masses are helpless victims of this ‘Arsenic Giant’.
হতাশা এবং অনিশ্চিয়তা তাদের ঘিরে ফেলেছে।
Frustration and uncertainty of future have surrounded them fully.
কেউ মারা গেছে।
Some have left this earth.
কেউ মৃত্যুর প্রহর গুণছে।
Some are waiting for death.
কেউ বাঁচার জন্য সর্বাত্মক প্রচেষ্টা চালাচ্ছে।
Some are trying heart and soul to survive.
বি-আর্সেনিক সবচেয়ে মারাত্মক।
B-arsenic is most poisonous.
বাংলাদেশের প্রায় ২৪ মিলিয়ন মানুষ এর জন্য হুমকীর সম্মুখীন।
About 24 millions people of Bangladesh are endangered for it.
দুর্ভাগ্যবশত এখন পর্যন্ত অনেক লোক এর ভয়াবহতা সম্বন্ধে সচেতন নয়।
Very unfortunately, still most of the people are not conscious.
শুধুমাত্র শতকরা ১৬ ভাগ লোক খাবার পানিতে আর্সেনিক দূষণের কথা জানে।
Only 16% people know about the arsenic contamination in drinking water.
এ ব্যাপারে সচেতনতা বৃদ্ধির জন্য বিভিন্ন সভা সেমিনার আয়োজন, লিফলেট বিতরণ ও গণ মাধ্যমে বিভিন্ন অনুষ্ঠান প্রচার প্রভৃতি করা যেতে পারে।
To increase consciousness of people about the danger of arsenic, various steps such as- arrangement of seminar, distribution of leaflets, various programmes on mass media should be taken.
এই ধ্বংসাত্মক আর্সেনিক দূষণ হতে মুক্তি পেতে আমাদের সরকার, ইউনিসেফ, গ্রামীণ ব্যাংক, ব্রাক এবং ঢাকা কমিউনিটি হাসপাতাল একযোগে চেষ্টা চালাচ্ছে।
To get rid of destructive arsenic contamination, our govt., UNICEF, Grameen Bank, BRAC and Dhaka Community Hospital are trying their level best.
আমরা আশা করি সবার একত্রিত প্রচেষ্টার কল্যাণে আমাদের দেশ থেকে আর্সেনিক দূষণ সংক্রান্ত সমস্যা একেবারে নির্মূল করা সম্ভব হবে।
We hope that by dint of united efforts, the major problem of arsenic contamination obviously be removed wholly from our country.
১১
11
বাংলাদেশ সঙ্গীতের দেশ।
Bangladesh is a country of music.
এদেশের মানুষের হৃদয়ে সঙ্গীতের বাস।
Music resides in the heart of the people of this country.
লোকসঙ্গীত, আধুনিক গান, ধ্রুপদী ও প্রায় ধ্রুপদী সঙ্গীত আমাদের পূর্বপুরুষের ছেড়ে যাওয়া মহান ঐতিহ্যের প্রকাশ।
Folk songs, modern songs, classical music and semi-classical music are the expression of the great tradition that our fore-fathers have left us with.
এর সাথেই বিশেষত নিকট সময়ে বাংলাদেশে আরেক ধরনের সঙ্গীতের বিস্ফোরণ ঘটেছে।
Besides there has been the erruption of another type of music in Bangladesh especially, in recent years.
এটা সাধারণভাবে ব্যান্ড সঙ্গীত নামে পরিচিত।
This is generally known as band music.
এটা পশ্চিমা পপ-সংস্কৃতির অনুকরণ।
This is an imitation of western pop-culture.
এই ধরনের সঙ্গীতের প্রতি আমাদের তরুণ প্রজন্মের এক ব্যাপক অংশ আসক্ত।
A great part of our young generation is devoted to this type of music.
এই ব্যান্ড সঙ্গীত চর্চাকারীদের বয়সও কম এবং এরা ধনী পরিবারের সন্তান।
The band music practitioners are also young in age and are mainly descendants of rich families.
তারা ঐতিহ্যবাহী যন্ত্রানুঙ্গের পরিবর্তে ভিন্ন ধরনের যন্ত্রানুষঙ্গ সহযোগে সঙ্গীত রচনা করে।
They compose music with different orchestration instruments than the traditional ones.
পশ্চিম থেকে আমদানি করা হলেও এই ক্ষেত্রে পরীক্ষা-নিরীক্ষা আমাদের আধুনিক সঙ্গীতকে সমৃদ্ধ করেছে।
Though it is borrowed from the west, the experiment in this field has improved our modern music.
তবুও উঠতি প্রজন্মের জন্য ব্যান্ড সঙ্গীতের প্রভাব কখনও কখনও ক্ষতিকর হতে পারে।
Yet sometimes the effect of band music can be harmful to the upcoming generation.
তাই এটা সর্তকর্তার সাথে লক্ষ্য করতে হবে যে তরুণেরা নিজেদের সংস্কৃতি যেন ভুলে না যায় বরং পশ্চিমা পপ-সংস্কৃতি থেকে ধারণা নিয়ে এর উন্নয়নের চেষ্টা করে।
So it should be carefully noticed that young men do not forget their own culture, rather try to improve it taking ideas from the western pop-culture.
১২
12
শিক্ষার উপকারিতা বর্ণনাতীত।
The benefits of education cannot be over-stated.
এটি শারীরিক, মানসিক ও আত্মিকভাবে একজনকে উন্নত করে তার ভিতরের সত্তাকে জাগ্রত করে।
It goes a long way to improve ones body, mind and soul by awakening and developing one's latent faculties.
একজন শিক্ষিত লোক জানে কিভাবে স্বাস্থ্যবিধির নিয়ম মেনে চলতে হয়।
An educated man knows how to abide by the rules of hygiene and sanitation.
এটি জ্ঞানার্জনের মাধ্যমে দক্ষ হতে সাহায্য করে।
It enables one to acquire knowledge and skl1.
এটি জীবনের বিভিন্ন সমস্যা মোকাবেলায় সাহায্য করে এবং জীবিকার্জনে সাহায্য করে।
It also helps a person to understand the problems of life and earn a living.
তাছাড়া শিক্ষা আধ্যাত্মিক বিকাশ ঘটায় এবং আত্মিক উন্নতিতে ভূমিকা রাখে।
Besides, education can bring spiritual enlightenment and ennoble the soul.
একজন শিক্ষিত লোক তার পরিবারের, জাতির এবং বিশ্বের সম্পদ।
Thus an educated person is an asset to his family, to the nation and to the world at large.
অশিক্ষিত লোক সর্বত্রই বোঝাস্বরূপ।
An uneducated man is but a liability to all concerned.
বস্তুত, শিক্ষা সকল মানুষের সার্বিক বিকাশ সাধন করে।
In fact, education brings about all-round development of all human beings.
অতএব প্রতিটি নারী-পুরুষের জন্য শিক্ষা অত্যাবশ্যক।
Education is, therefore, essential for every man and woman.
১৩
13
'ঘুষ' শব্দের আভিধানিক অর্থ 'অবৈধ সহায়তার জন্যে প্রদত্ত গোপন পারিতোষিক'।
The lexical meaning of 'bribe’ is taking conciled remuneration for Illegal help.
সমাজ বা রাষ্ট্রব্যবস্থায় রাষ্ট্র পরিচালনার জন্য বিভিন্ন ক্ষেত্রে কার্য সম্পাদনের জন্য বিভিন্ন ব্যক্তিকে নিয়োগ করা হয়ে থাকে।
Various people are employed to conduct state affairs in different spheres of the society or the state.
বিভিন্ন ক্ষেত্রে নিয়োজিত এ ক্ষমতাবান ব্যক্তিদের দ্বারা কোন কাজ অন্যায়ভাবে করিয়ে নেয়ার বিনিময়ে ক্ষমতাপ্রাপ্ত ব্যক্তিকে যে অবৈধ অর্থ, দ্রব্য বা সম্পদ প্রদান করা হয়, তাকেই ঘুষ বলে।
To get any work done by these employed powerful person in the undue way by giving them money, goods or wealth is called bribe.
আমাদের দেশে বর্তমানে এটি সংক্রামক ব্যাধির আকারে ছড়িয়ে পড়েছে।
In our country this has broken out as epidemic at present.
অফিস-আদালত, শিক্ষা-প্রতিষ্ঠান, প্রশাসনসহ সমাজের প্রতিটি ক্ষেত্রে ঘুষ দেয়া-নেয়া স্বাভাবিক নিয়ম হয়ে দাঁড়িয়েছে।
Giving bribe in the office, court, educational institution, administration is now a common mater.
ফলে সমাজে সীমাহীন দুর্নীতি শেকড় গেড়ে বসেছে।
As a result it is deep rooted in the country boundlessly.
ক্ষমতাসীনেরা ঘুষ প্রদানের মাধ্যমে প্রশাসন যন্ত্রকে নিজেদের সুবিধামত কাজে লাগিয়ে থাকে।
The people in power use the body of administration at their sweet will by dint of bribe.
এর ফলে চোরাচালানী, জালিয়াতি, রাহাজানি এ ধরনের সমাজবিরোধী কাজ দিন দিন বাড়ছে।
For this anti-social activities like black marketing, duplicacy, murder are increasing day by day.