Dialog
int64
Turn
int64
Speaker
string
Sentence
string
Cleaned_Sentence
string
Translated_Sentence
string
Tmp_Dialog
int64
Cleaned_Translated_Sentence
string
0
1,100
P04
Saturday, right? Yeah.
Saturday, right? Yeah.
Sábado, certo? É.
55
Sábado, certo? É.
0
1,101
P01
We're gonna go watch Wi- uh Wimbledon at his house. [laughs]
We're gonna go watch Wi- uh Wimbledon at his house.
Vamos assistir ao Wi- uh Wimbledon na casa dele. [risos]
55
Vamos assistir ao Wi- uh Wimbledon na casa dele.
0
1,102
P02
Oh really?
Oh really?
Sério?
55
Sério?
0
1,103
P01
Yeah.
Yeah.
É.
55
É.
0
1,104
P04
Mm crash the party.
Mm crash the party.
Vou invadir a festa.
55
Vou invadir a festa.
0
1,105
P04
Mm.
Mm.
Hmm.
55
Hmm.
0
1,106
P01
I think some of the other guys are gonna go to Sid's house instead.
I think some of the other guys are gonna go to Sid's house instead.
Acho que alguns outros caras vão ir para a casa do Sid em vez disso.
55
Acho que alguns outros caras vão ir para a casa do Sid em vez disso.
0
1,107
P02
[inaudible 0:31:26.14]
[ininteligível]
55
0
1,108
P04
No but he's too far.
No but he's too far.
Não, mas ele mora muito longe.
55
Não, mas ele mora muito longe.
0
1,109
P01
Yeah.
Yeah.
É.
55
É.
0
1,110
P04
He's like Lougheed?
He's like Lougheed?
Ele mora perto de Lougheed?
55
Ele mora perto de Lougheed?
0
1,111
P01
It's like convenience over yeah.
It's like convenience over yeah.
É questão de conveniência, sabe?
55
É questão de conveniência, sabe?
0
1,112
P04
Yeah so it [inaudible 0:31:33.40]
Yeah so it
É, então [ininteligível]
55
É, então
0
1,113
P01
Cuz I'm going to Kits
Cuz I'm going to Kits
Porque vou ao Kits
55
Porque vou ao Kits
0
1,114
P01
for our work barbecue after, so I'd rather go to
for our work barbecue after, so I'd rather go to
para o churrasco do trabalho depois, então prefiro ir à
55
para o churrasco do trabalho depois, então prefiro ir à
0
1,115
P02
Mhm.
Mhm.
Hmm.
55
Hmm.
0
1,116
P01
his house then.
his house then.
casa dele.
55
casa dele.
0
1,117
P04
Well it's closer to you
Well it's closer to you
Bem, é mais perto de você
55
Bem, é mais perto de você
0
1,118
P04
Yeah that'd be closer to you.
Yeah that'd be closer to you.
É, seria mais perto de você.
55
É, seria mais perto de você.
0
1,119
P01
Yeah you're on, yeah.
Yeah you're on, yeah.
É, você está dentro, é.
55
É, você está dentro, é.
0
1,120
P04
Yeah.
Yeah.
É.
56
É.
0
1,121
P01
Yeah.
Yeah.
É.
56
É.
0
1,122
P01
Yeah. And I know Jordan from Crossfit actually.
Yeah. And I know Jordan from Crossfit actually.
É. E eu conheço o Jordan do Crossfit, na verdade.
56
É. E eu conheço o Jordan do Crossfit, na verdade.
0
1,123
P03
Yeah.
Yeah.
É.
56
É.
0
1,124
P04
Mm he was telling me you guys went to school together, too.
Mm he was telling me you guys went to school together, too.
Hmm, ele me contou que vocês estudaram juntos no colégio, também.
56
Hmm, ele me contou que vocês estudaram juntos no colégio, também.
0
1,125
P01
Yeah.
Yeah.
É.
56
É.
0
1,126
P03
Yeah.
Yeah.
É.
56
É.
0
1,127
P01
Yeah and then we found out after.
Yeah and then we found out after.
É, e depois descobrimos.
56
É, e depois descobrimos.
0
1,128
P03
Yeah.
Yeah.
É.
56
É.
0
1,129
P01
So weird. Such a small world.
So weird. Such a small world.
Tão estranho. Que mundo pequeno.
56
Tão estranho. Que mundo pequeno.
0
1,130
P03
It is, yeah.
It is, yeah.
É, sim.
56
É, sim.
0
1,131
P04
Wait same high school?
Wait same high school?
Espere, mesmo colégio?
56
Espere, mesmo colégio?
0
1,132
P02
So did you know each other [inaudible 0:31:56.94]? Oh.
So did you know each other ? Oh.
Então vocês se conheciam [ininteligível 0:31:56.94]? Oh.
56
Então vocês se conheciam ? Oh.
0
1,133
P03
No we didn't each other when we were um but um she was one year after me.
No we didn't each other when we were um but um she was one year after me.
Não, não nos conhecíamos quando éramos... mas ela era um ano depois de mim.
56
Não, não nos conhecíamos quando éramos... mas ela era um ano depois de mim.
0
1,134
P01
No in university.
No in university.
Não, na universidade.
56
Não, na universidade.
0
1,135
P01
Yeah.
Yeah.
É.
56
É.
0
1,136
P02
Mm.
Mm.
Hmm.
56
Hmm.
0
1,137
P04
Mm.
Mm.
Hmm.
56
Hmm.
0
1,138
P03
But I know like a lot of people that she knows too.
But I know like a lot of people that she knows too.
Mas eu conheço muitas pessoas que ela conhece também.
56
Mas eu conheço muitas pessoas que ela conhece também.
0
1,139
P02
Oh.
Oh.
Oh.
56
Oh.
0
1,140
P01
And our business school is really small, so
And our business school is really small, so
E nossa escola de negócios é realmente pequena, então
57
E nossa escola de negócios é realmente pequena, então
0
1,141
P03
Well it used to be small, now it's pretty big. [laughs]
Well it used to be small, now it's pretty big.
Bem, costumava ser pequena, agora é bem grande. [risos]
57
Bem, costumava ser pequena, agora é bem grande.
0
1,142
P01
yeah now it's pretty big.
yeah now it's pretty big.
Sim, agora é bem grande.
57
Sim, agora é bem grande.
0
1,143
P03
We were like the last years of when it was small.
We were like the last years of when it was small.
Nós éramos como os últimos anos em que era pequena.
57
Nós éramos como os últimos anos em que era pequena.
0
1,144
P01
Yeah.
Yeah.
Sim.
57
Sim.
0
1,145
P04
Oh.
Oh.
Oh.
57
Oh.
0
1,146
P02
So you were out East too? Oh, okay.
So you were out East too? Oh, okay.
Então você também estava no Leste? Oh, ok.
57
Então você também estava no Leste? Oh, ok.
0
1,147
P03
Yes. I was yeah.
Yes. I was yeah.
Sim. Eu estava, sim.
57
Sim. Eu estava, sim.
0
1,148
P04
Wait what time is your tournament?
Wait what time is your tournament?
Espere, que horas é o seu torneio?
57
Espere, que horas é o seu torneio?
0
1,149
P01
Today?
Today?
Hoje?
57
Hoje?
0
1,150
P04
Mhm.
Mhm.
Hmm.
57
Hmm.
0
1,151
P01
At seven.
At seven.
Às sete.
57
Às sete.
0
1,152
P04
Oh okay.
Oh okay.
Oh, ok.
57
Oh, ok.
0
1,153
P01
And my match is at seven.
And my match is at seven.
E minha partida é às sete.
57
E minha partida é às sete.
0
1,154
P04
So the last one didn't happen. You said it got canceled.
So the last one didn't happen. You said it got canceled.
Então o último não aconteceu. Você disse que foi cancelado.
57
Então o último não aconteceu. Você disse que foi cancelado.
0
1,155
P01
No so they canceled me like in yeah like twenty minutes before.
No so they canceled me like in yeah like twenty minutes before.
Não, eles me cancelaram, tipo, sim, como vinte minutos antes.
57
Não, eles me cancelaram, tipo, sim, como vinte minutos antes.
0
1,156
P01
And I was already
And I was already
E eu já estava
57
E eu já estava
0
1,157
P02
Oh so you haven't played yet? Oh.
Oh so you haven't played yet? Oh.
Oh, então você ainda não jogou? Oh.
57
Oh, então você ainda não jogou? Oh.
0
1,158
P01
there.
there.
lá.
57
lá.
0
1,159
P04
Mm.
Mm.
Hmm.
57
Hmm.
0
1,160
P01
Yeah so today's my first match now.
Yeah so today's my first match now.
É, então hoje é minha primeira partida agora.
58
É, então hoje é minha primeira partida agora.
0
1,161
P04
Oh okay.
Oh okay.
Ah, ok.
58
Ah, ok.
0
1,162
P03
Wow.
Wow.
Nossa.
58
Nossa.
0
1,163
P01
Yeah.
Yeah.
É.
58
É.
0
1,164
P03
Don't you do intramurals too or like urban rec?
Don't you do intramurals too or like urban rec?
Você não faz também intramurais ou algo como urban rec?
58
Você não faz também intramurais ou algo como urban rec?
0
1,165
P01
Yeah but that's ending in like two weeks, so then I'll be
Yeah but that's ending in like two weeks, so then I'll be
É, mas isso vai acabar em mais ou menos duas semanas, então depois disso eu vou estar
58
É, mas isso vai acabar em mais ou menos duas semanas, então depois disso eu vou estar
0
1,166
P03
Is that also tennis or is that
Is that also tennis or is that
Isso também é tênis ou é
58
Isso também é tênis ou é
0
1,167
P01
slightly sore. No it's like floor hockey and multi sports, so.
slightly sore. No it's like floor hockey and multi sports, so.
um pouco dolorido. Não, é como hóquei de salão e multi-esportes, então.
58
um pouco dolorido. Não, é como hóquei de salão e multi-esportes, então.
0
1,168
P03
just.
just.
só.
58
só.
0
1,169
P04
It's crazy.
It's crazy.
Isso é louco.
58
Isso é louco.
0
1,170
P03
Wow you're so active. [laughs]
Wow you're so active.
Nossa, você é muito ativo. [risos]
58
Nossa, você é muito ativo.
0
1,171
P02
Yeah.
Yeah.
É.
58
É.
0
1,172
P01
[laughs] That's why I haven't been to Crossfit in like two weeks, or that one time when I said I was going on one day, I haven't been back since.
That's why I haven't been to Crossfit in like two weeks, or that one time when I said I was going on one day, I haven't been back since.
[risos] É por isso que não fui ao Crossfit há mais ou menos duas semanas, ou daquela vez que eu disse que iria um dia, não voltei desde então.
58
É por isso que não fui ao Crossfit há mais ou menos duas semanas, ou daquela vez que eu disse que iria um dia, não voltei desde então.
0
1,173
P03
Yeah [inaudible 0:32:55.35]
Yeah
É [ininteligível 0:32:55.35]
58
É
0
1,174
P03
Yeah. [laughs]
Yeah.
É. [risos]
58
É.
0
1,175
P04
[laughs]
[risos]
58
0
1,176
P01
It's cuz now that it's summer I just wanna be outside.
It's cuz now that it's summer I just wanna be outside.
É porque agora que é verão, eu só quero estar ao ar livre.
58
É porque agora que é verão, eu só quero estar ao ar livre.
0
1,177
P03
Yeah I don't blame you.
Yeah I don't blame you.
É, não te culpo.
58
É, não te culpo.
0
1,178
P04
Mhm.
Mhm.
Hmm.
58
Hmm.
0
1,179
P02
Mm.
Mm.
Hmm.
58
Hmm.
0
1,180
P01
Yeah.
Yeah.
Sim.
59
Sim.
0
1,181
P03
I've been doing a lot of beach time as well.
I've been doing a lot of beach time as well.
Também tenho passado muito tempo na praia.
59
Também tenho passado muito tempo na praia.
0
1,182
P01
Oh nice.
Oh nice.
Ah, legal.
59
Ah, legal.
0
1,183
P03
That's why, that's why you can see a bit of tan.
That's why, that's why you can see a bit of tan.
É por isso que você pode ver um pouco de bronzeado.
59
É por isso que você pode ver um pouco de bronzeado.
0
1,184
P01
Yeah yeah I was gonna say.
Yeah yeah I was gonna say.
Sim, sim, eu ia dizer.
59
Sim, sim, eu ia dizer.
0
1,185
P03
Really? Yeah.
Really? Yeah.
Sério? Sim.
59
Sério? Sim.
0
1,186
P01
I think you got tanned.
I think you got tanned.
Acho que você ficou bronzeado.
59
Acho que você ficou bronzeado.
0
1,187
P01
Like if I wake up early enough, then I can go in the morning.
Like if I wake up early enough, then I can go in the morning.
Tipo, se eu acordar cedo o suficiente, então posso ir de manhã.
59
Tipo, se eu acordar cedo o suficiente, então posso ir de manhã.
0
1,188
P03
Mhm.
Mhm.
Hmm.
59
Hmm.
0
1,189
P04
Oh nice.
Oh nice.
Ah, legal.
59
Ah, legal.
0
1,190
P03
But it's so early.
But it's so early.
Mas é tão cedo.
59
Mas é tão cedo.
0
1,191
P01
And then play tennis in the afternoon or like in the evening, but now I'm like just too tired from playing tennis that I don't wanna wake up at like five AM.
And then play tennis in the afternoon or like in the evening, but now I'm like just too tired from playing tennis that I don't wanna wake up at like five AM.
E então jogar tênis à tarde ou à noite, mas agora estou tipo muito cansado de jogar tênis e não quero acordar às cinco da manhã.
59
E então jogar tênis à tarde ou à noite, mas agora estou tipo muito cansado de jogar tênis e não quero acordar às cinco da manhã.
0
1,192
P04
Hmm.
Hmm.
Hmm.
59
Hmm.
0
1,193
P03
Mhm.
Mhm.
Hmm.
59
Hmm.
0
1,194
P04
No I think like, if you play during the day too, like it's not so much the exercise, it's the sun that gets you really tired.
No I think like, if you play during the day too, like it's not so much the exercise, it's the sun that gets you really tired.
Não, acho que, se você joga durante o dia também, tipo, não é tanto o exercício, é o sol que te deixa realmente cansado.
59
Não, acho que, se você joga durante o dia também, tipo, não é tanto o exercício, é o sol que te deixa realmente cansado.
0
1,195
P02
Mhm.
Mhm.
Hmm.
59
Hmm.
0
1,196
P01
Mhm yeah.
Mhm yeah.
Hmm, sim.
59
Hmm, sim.
0
1,197
P03
Mhm.
Mhm.
Hmm.
59
Hmm.
0
1,198
P02
Can you put it on hold if you know you're not gonna go for like a month or something?
Can you put it on hold if you know you're not gonna go for like a month or something?
Você pode colocar em espera se souber que não vai ir por, tipo, um mês ou algo assim?
59
Você pode colocar em espera se souber que não vai ir por, tipo, um mês ou algo assim?
0
1,199
P01
I wish I could.
I wish I could.
Quem me dera.
59
Quem me dera.