Dialog
int64 | Turn
int64 | Speaker
string | Sentence
string | Cleaned_Sentence
string | Translated_Sentence
string | Tmp_Dialog
int64 | Cleaned_Translated_Sentence
string |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1,200 |
P03
|
For Crossfit?
|
For Crossfit?
|
Para Crossfit?
| 60 |
Para Crossfit?
|
0 | 1,201 |
P02
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 60 |
Mhm.
|
0 | 1,202 |
P01
|
Oh wait you can.
|
Oh wait you can.
|
Oh, espere, você pode.
| 60 |
Oh, espere, você pode.
|
0 | 1,203 |
P03
|
Um I think it's only if you have like a doctor's injury, or if you're leaving.
|
Um I think it's only if you have like a doctor's injury, or if you're leaving.
|
Hum, acho que é só se você tiver, tipo, uma lesão médica, ou se você estiver saindo.
| 60 |
Hum, acho que é só se você tiver, tipo, uma lesão médica, ou se você estiver saindo.
|
0 | 1,204 |
P01
|
Or like work, cuz I asked last time I was like oh sometimes I travel for work, and they said you can do it
|
Or like work, cuz I asked last time I was like oh sometimes I travel for work, and they said you can do it
|
Ou tipo trabalho, porque eu perguntei da última vez e eu disse: "oh, às vezes viajo a trabalho", e eles disseram que você pode fazer isso.
| 60 |
Ou tipo trabalho, porque eu perguntei da última vez e eu disse: "oh, às vezes viajo a trabalho", e eles disseram que você pode fazer isso.
|
0 | 1,205 |
P03
|
Yeah.
|
Yeah.
|
Sim.
| 60 |
Sim.
|
0 | 1,206 |
P01
|
once per contract.
|
once per contract.
|
uma vez por contrato.
| 60 |
uma vez por contrato.
|
0 | 1,207 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 60 |
Mhm.
|
0 | 1,208 |
P01
|
So you can do it up to, like for a month, but you can't just do that like every two weeks or whatever.
|
So you can do it up to, like for a month, but you can't just do that like every two weeks or whatever.
|
Então você pode fazer isso por até, tipo, um mês, mas você não pode simplesmente fazer isso a cada duas semanas ou algo assim.
| 60 |
Então você pode fazer isso por até, tipo, um mês, mas você não pode simplesmente fazer isso a cada duas semanas ou algo assim.
|
0 | 1,209 |
P04
|
Mm.
|
Mm.
|
Mm.
| 60 |
Mm.
|
0 | 1,210 |
P01
|
Cuz then if you wanna pause it every time
|
Cuz then if you wanna pause it every time
|
Porque, se você quiser pausar todos os vezes
| 60 |
Porque, se você quiser pausar todos os vezes
|
0 | 1,211 |
P01
|
during your one year membership or whatever
|
during your one year membership or whatever
|
durante sua adesão de um ano ou algo assim
| 60 |
durante sua adesão de um ano ou algo assim
|
0 | 1,212 |
P04
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 60 |
Mhm.
|
0 | 1,213 |
P01
|
then you have to pay some sort of administration fee, cuz it costs them money I guess to handle that stuff. But I haven't.
|
then you have to pay some sort of administration fee, cuz it costs them money I guess to handle that stuff. But I haven't.
|
então você tem que pagar algum tipo de taxa de administração, porque isso custa dinheiro para eles, acho, para lidar com essas coisas. Mas eu não tenho.
| 60 |
então você tem que pagar algum tipo de taxa de administração, porque isso custa dinheiro para eles, acho, para lidar com essas coisas. Mas eu não tenho.
|
0 | 1,214 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 60 |
Mhm.
|
0 | 1,215 |
P01
|
Maybe I should think about it. But I still wanna go when I have time, so.
|
Maybe I should think about it. But I still wanna go when I have time, so.
|
Talvez eu devesse pensar sobre isso. Mas eu ainda quero ir quando tiver tempo, então.
| 60 |
Talvez eu devesse pensar sobre isso. Mas eu ainda quero ir quando tiver tempo, então.
|
0 | 1,216 |
P03
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 60 |
Mhm.
|
0 | 1,217 |
P03
|
Mm.
|
Mm.
|
Mm.
| 60 |
Mm.
|
0 | 1,218 |
P02
|
Hmm.
|
Hmm.
|
Hmm.
| 60 |
Hmm.
|
0 | 1,219 |
P01
|
What, did you go this week at all?
|
What, did you go this week at all?
|
O quê, você foi essa semana em algum momento?
| 60 |
O quê, você foi essa semana em algum momento?
|
0 | 1,220 |
P03
|
Yeah, I actually last night I started the gymnastics clinic.
|
Yeah, I actually last night I started the gymnastics clinic.
|
É, eu comecei ontem à noite a clínica de ginástica.
| 61 |
É, eu comecei ontem à noite a clínica de ginástica.
|
0 | 1,221 |
P01
|
Oh I thought you already did it, oh you with
|
Oh I thought you already did it, oh you with
|
Ah, pensei que você já tivesse feito, ah, você está com
| 61 |
Ah, pensei que você já tivesse feito, ah, você está com
|
0 | 1,222 |
P03
|
I did level one, now I'm doing level two. Yeah.
|
I did level one, now I'm doing level two. Yeah.
|
Eu fiz o nível um, agora estou fazendo o nível dois. É.
| 61 |
Eu fiz o nível um, agora estou fazendo o nível dois. É.
|
0 | 1,223 |
P01
|
Oh now you're level two, nice.
|
Oh now you're level two, nice.
|
Ah, agora você está no nível dois, legal.
| 61 |
Ah, agora você está no nível dois, legal.
|
0 | 1,224 |
P04
|
Gymnastics?
|
Gymnastics?
|
Ginástica?
| 61 |
Ginástica?
|
0 | 1,225 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
É.
| 61 |
É.
|
0 | 1,226 |
P03
|
Yeah.
|
Yeah.
|
É.
| 61 |
É.
|
0 | 1,227 |
P04
|
[inaudible 0:34:24.57]
|
[ininteligível]
| 61 | ||
0 | 1,228 |
P03
|
They do like um. It's kind of like a side clinic for people who just wanna work on gymnastic skills.
|
They do like um. It's kind of like a side clinic for people who just wanna work on gymnastic skills.
|
Eles fazem tipo... é como uma clínica paralela para as pessoas que querem trabalhar apenas nas habilidades de ginástica.
| 61 |
Eles fazem tipo... é como uma clínica paralela para as pessoas que querem trabalhar apenas nas habilidades de ginástica.
|
0 | 1,229 |
P04
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Hmm.
| 61 |
Hmm.
|
0 | 1,230 |
P02
|
Hmm.
|
Hmm.
|
Hmm.
| 61 |
Hmm.
|
0 | 1,231 |
P03
|
And uh.
|
And uh.
|
E, uh...
| 61 |
E, uh...
|
0 | 1,232 |
P03
|
Yeah it's actually really helpful, cuz you learn all the the right techniques.
|
Yeah it's actually really helpful, cuz you learn all the the right techniques.
|
É, na verdade é muito útil, porque você aprende todas as técnicas certas.
| 61 |
É, na verdade é muito útil, porque você aprende todas as técnicas certas.
|
0 | 1,233 |
P04
|
Mm. Okay this keeps falling.
|
Mm. Okay this keeps falling.
|
Mm. Ok, isso continua caindo.
| 61 |
Mm. Ok, isso continua caindo.
|
0 | 1,234 |
P03
|
Cuz during the workouts it's usually very fast paced.
|
Cuz during the workouts it's usually very fast paced.
|
Porque, durante os treinos, é geralmente muito acelerado.
| 61 |
Porque, durante os treinos, é geralmente muito acelerado.
|
0 | 1,235 |
P04
|
I think it keeps tugging.
|
I think it keeps tugging.
|
Acho que continua puxando.
| 61 |
Acho que continua puxando.
|
0 | 1,236 |
P01
|
Mm it's here.
|
Mm it's here.
|
Mm, está aqui.
| 61 |
Mm, está aqui.
|
0 | 1,237 |
P04
|
It keeps tugging, that's why.
|
It keeps tugging, that's why.
|
Continua puxando, é por isso.
| 61 |
Continua puxando, é por isso.
|
0 | 1,238 |
P02
|
The Crossfit and gymnastics, that's totally two different sets of equipment right?
|
The Crossfit and gymnastics, that's totally two different sets of equipment right?
|
O Crossfit e a ginástica, são dois conjuntos de equipamentos completamente diferentes, certo?
| 61 |
O Crossfit e a ginástica, são dois conjuntos de equipamentos completamente diferentes, certo?
|
0 | 1,239 |
P03
|
No.
|
No.
|
Não.
| 61 |
Não.
|
0 | 1,240 |
P01
|
No no they, we did gymnastics movements during Crossfit.
|
No no they, we did gymnastics movements during Crossfit.
|
Não, não, nós fizemos movimentos de ginástica durante o Crossfit.
| 62 |
Não, não, nós fizemos movimentos de ginástica durante o Crossfit.
|
0 | 1,241 |
P02
|
Oh really?
|
Oh really?
|
Ah, é mesmo?
| 62 |
Ah, é mesmo?
|
0 | 1,242 |
P01
|
Like like.
|
Like like.
|
Tipo, tipo.
| 62 |
Tipo, tipo.
|
0 | 1,243 |
P01
|
I don't even know what to call them like, well like you can do handstands, rings, pull up things
|
I don't even know what to call them like, well like you can do handstands, rings, pull up things
|
Eu nem sei como chamar, bem, como você pode fazer paradas de mão, argolas, coisas de puxada
| 62 |
Eu nem sei como chamar, bem, como você pode fazer paradas de mão, argolas, coisas de puxada
|
0 | 1,244 |
P03
|
Like handstand, handstand walks, um
|
Like handstand, handstand walks, um
|
Tipo parada de mão, caminhada de parada de mão, hum
| 62 |
Tipo parada de mão, caminhada de parada de mão, hum
|
0 | 1,245 |
P02
|
Mm.
|
Mm.
|
Mm.
| 62 |
Mm.
|
0 | 1,246 |
P03
|
bar muscle ups, you know kipping pull ups.
|
bar muscle ups, you know kipping pull ups.
|
Barra de musculação, você sabe, puxadas com impulso.
| 62 |
Barra de musculação, você sabe, puxadas com impulso.
|
0 | 1,247 |
P04
|
I already watched this video of this like ninety one year old grandma doing gymnastics.
|
I already watched this video of this like ninety one year old grandma doing gymnastics.
|
Eu já assisti a um vídeo de uma vovó de noventa e um anos fazendo ginástica.
| 62 |
Eu já assisti a um vídeo de uma vovó de noventa e um anos fazendo ginástica.
|
0 | 1,248 |
P01
|
Hmm.
|
Hmm.
|
Hmm.
| 62 |
Hmm.
|
0 | 1,249 |
P01
|
I'm just here [inaudible 0:35:09.62]
|
I'm just here
|
Estou aqui [ininteligível 0:35:09.62]
| 62 |
Estou aqui
|
0 | 1,250 |
P04
|
Oh just so good.
|
Oh just so good.
|
Ah, é tão bom.
| 62 |
Ah, é tão bom.
|
0 | 1,251 |
P01
|
That'd be nice, yeah.
|
That'd be nice, yeah.
|
Isso seria legal, sim.
| 62 |
Isso seria legal, sim.
|
0 | 1,252 |
P04
|
I think she was like, maybe a former like, gymnast like, like professional.
|
I think she was like, maybe a former like, gymnast like, like professional.
|
Acho que ela era, tipo, talvez uma ex-ginasta, como, profissional.
| 62 |
Acho que ela era, tipo, talvez uma ex-ginasta, como, profissional.
|
0 | 1,253 |
P01
|
Hmm.
|
Hmm.
|
Hmm.
| 62 |
Hmm.
|
0 | 1,254 |
P01
|
Hmm.
|
Hmm.
|
Hmm.
| 62 |
Hmm.
|
0 | 1,255 |
P02
|
And just kept up with it?
|
And just kept up with it?
|
E continuou com isso?
| 62 |
E continuou com isso?
|
0 | 1,256 |
P04
|
No she was on Little Big Shots.
|
No she was on Little Big Shots.
|
Não, ela estava no Little Big Shots.
| 62 |
Não, ela estava no Little Big Shots.
|
0 | 1,257 |
P01
|
Mhm.
|
Mhm.
|
Mhm.
| 62 |
Mhm.
|
0 | 1,258 |
P04
|
But like they had one special edition for like, the adults.
|
But like they had one special edition for like, the adults.
|
Mas, como, eles tinham uma edição especial para, tipo, adultos.
| 62 |
Mas, como, eles tinham uma edição especial para, tipo, adultos.
|
0 | 1,259 |
P01
|
Is that a TV show?
|
Is that a TV show?
|
É um programa de TV?
| 62 |
É um programa de TV?
|
0 | 1,260 |
P04
|
Yeah Steve Harvey.
|
Yeah Steve Harvey.
|
É o Steve Harvey, sim.
| 63 |
É o Steve Harvey, sim.
|
0 | 1,261 |
P01
|
Oh my Oh um I'm gonna watch it.
|
Oh my Oh um I'm gonna watch it.
|
Oh meu Deus, hum, vou assistir.
| 63 |
Oh meu Deus, hum, vou assistir.
|
0 | 1,262 |
P02
|
Hmm.
|
Hmm.
|
Hmm.
| 63 |
Hmm.
|
0 | 1,263 |
P04
|
Um is the host tonight.
|
Um is the host tonight.
|
Hum, ele é o apresentador hoje à noite.
| 63 |
Hum, ele é o apresentador hoje à noite.
|
0 | 1,264 |
P04
|
Aw shoot.
|
Aw shoot.
|
Ah, que droga.
| 63 |
Ah, que droga.
|
0 | 1,265 |
P04
|
So cute.
|
So cute.
|
Tão fofa.
| 63 |
Tão fofa.
|
0 | 1,266 |
P01
|
So is it every week now or did you just start level two or?
|
So is it every week now or did you just start level two or?
|
Então, é toda semana agora ou você começou no nível dois?
| 63 |
Então, é toda semana agora ou você começou no nível dois?
|
0 | 1,267 |
P03
|
I just started lev- level two last night, yep.
|
I just started lev- level two last night, yep.
|
Acabei de começar no nível dois ontem à noite, é.
| 63 |
Acabei de começar no nível dois ontem à noite, é.
|
0 | 1,268 |
P01
|
Mm how is it?
|
Mm how is it?
|
Mm, como está?
| 63 |
Mm, como está?
|
0 | 1,269 |
P03
|
So it's once a week.
|
So it's once a week.
|
É uma vez por semana.
| 63 |
É uma vez por semana.
|
0 | 1,270 |
P01
|
Yep.
|
Yep.
|
É.
| 63 |
É.
|
0 | 1,271 |
P03
|
Every Wednesday at like eight thirty I think? Yeah.
|
Every Wednesday at like eight thirty I think? Yeah.
|
Todas as quartas-feiras, mais ou menos às oito e meia, acho. É.
| 63 |
Todas as quartas-feiras, mais ou menos às oito e meia, acho. É.
|
0 | 1,272 |
P01
|
Mm.
|
Mm.
|
Mm.
| 63 |
Mm.
|
0 | 1,273 |
P03
|
It's really good.
|
It's really good.
|
Está sendo muito bom.
| 63 |
Está sendo muito bom.
|
0 | 1,274 |
P03
|
I really like Louise, she's a really good teacher.
|
I really like Louise, she's a really good teacher.
|
Eu realmente gosto da Louise, ela é uma professora muito boa.
| 63 |
Eu realmente gosto da Louise, ela é uma professora muito boa.
|
0 | 1,275 |
P01
|
Mm.
|
Mm.
|
Mm.
| 63 |
Mm.
|
0 | 1,276 |
P03
|
Very energetic.
|
Very energetic.
|
Muito energética.
| 63 |
Muito energética.
|
0 | 1,277 |
P01
|
Yeah.
|
Yeah.
|
É.
| 63 |
É.
|
0 | 1,278 |
P04
|
Hmm pass the
|
Hmm pass the
|
Hmm, passe o...
| 63 |
Hmm, passe o...
|
0 | 1,279 |
P03
|
Offers really good helpful tips.
|
Offers really good helpful tips.
|
Oferece dicas muito úteis e práticas.
| 63 |
Oferece dicas muito úteis e práticas.
|
0 | 1,280 |
P02
|
Tips?
|
Tips?
|
Dicas?
| 64 |
Dicas?
|
0 | 1,281 |
P04
|
Yep.
|
Yep.
|
Sim.
| 64 |
Sim.
|
0 | 1,282 |
P01
|
Yep.
|
Yep.
|
Sim.
| 64 |
Sim.
|
0 | 1,283 |
P02
|
There you go. It's hot [inaudible 0:36:00.64]
|
There you go. It's hot
|
Pronto. Está quente [ininteligível 0:36:00.64]
| 64 |
Pronto. Está quente
|
0 | 1,284 |
P01
|
I've only had her like, maybe for two classes.
|
I've only had her like, maybe for two classes.
|
Só tive aula com ela, tipo, talvez duas vezes.
| 64 |
Só tive aula com ela, tipo, talvez duas vezes.
|
0 | 1,285 |
P01
|
Usually um
|
Usually um
|
Geralmente, hum
| 64 |
Geralmente, hum
|
0 | 1,286 |
P03
|
She usually teaches in the evenings.
|
She usually teaches in the evenings.
|
Ela geralmente dá aula à noite.
| 64 |
Ela geralmente dá aula à noite.
|
0 | 1,287 |
P01
|
Really?
|
Really?
|
Sério?
| 64 |
Sério?
|
0 | 1,288 |
P03
|
If you go in the evenings, yeah. That's where you would, she never comes in the morning so.
|
If you go in the evenings, yeah. That's where you would, she never comes in the morning so.
|
Se você for à noite, sim. É quando você a veria, ela nunca vem de manhã, então.
| 64 |
Se você for à noite, sim. É quando você a veria, ela nunca vem de manhã, então.
|
0 | 1,289 |
P01
|
Mm.
|
Mm.
|
Hmm.
| 64 |
Hmm.
|
0 | 1,290 |
P02
|
Eight thirty is probably a good time, everyone goes to work, so she probably [inaudible 0:36:15.47]
|
Eight thirty is probably a good time, everyone goes to work, so she probably
|
Oito e meia é provavelmente um bom horário, todo mundo vai trabalhar, então ela provavelmente [ininteligível 0:36:15.47]
| 64 |
Oito e meia é provavelmente um bom horário, todo mundo vai trabalhar, então ela provavelmente
|
0 | 1,291 |
P03
|
Like eight thirty in the evening, yeah.
|
Like eight thirty in the evening, yeah.
|
Tipo oito e meia da noite, sim.
| 64 |
Tipo oito e meia da noite, sim.
|
0 | 1,292 |
P01
|
No eight thirty at night.
|
No eight thirty at night.
|
Não, oito e meia da noite.
| 64 |
Não, oito e meia da noite.
|
0 | 1,293 |
P04
|
Oh.
|
Oh.
|
Oh.
| 64 |
Oh.
|
0 | 1,294 |
P02
|
Oh okay.
|
Oh okay.
|
Oh, ok.
| 64 |
Oh, ok.
|
0 | 1,295 |
P04
|
Is yours eight thirty? I thought you go right after work.
|
Is yours eight thirty? I thought you go right after work.
|
O seu é oito e meia? Eu pensei que você fosse logo após o trabalho.
| 64 |
O seu é oito e meia? Eu pensei que você fosse logo após o trabalho.
|
0 | 1,296 |
P01
|
Oh so it's, oh so it's. After all the classes end.
|
Oh so it's, oh so it's. After all the classes end.
|
Oh, então é, oh então é. Depois que todas as aulas acabam.
| 64 |
Oh, então é, oh então é. Depois que todas as aulas acabam.
|
0 | 1,297 |
P03
|
Exactly yeah.
|
Exactly yeah.
|
Exatamente, sim.
| 64 |
Exatamente, sim.
|
0 | 1,298 |
P01
|
Oh I see.
|
Oh I see.
|
Oh, entendi.
| 64 |
Oh, entendi.
|
0 | 1,299 |
P01
|
Cuz the last class opens, or yeah.
|
Cuz the last class opens, or yeah.
|
Porque a última aula começa, ou sim.
| 64 |
Porque a última aula começa, ou sim.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.