text
stringlengths 1
255
| output
stringlengths 1
252
|
---|---|
I don't want thick makeup like yours.
|
美波さんみたいな厚化粧 嫌なんで
|
Come on. Hold still or you'll turn out ugly.
|
ほら 動くとブスになるわよ
|
Minami, why are you doing this for me?
|
(みどり) 美波さん なんで 私なんかに...
|
Because you always have this look of, "I'm so pitiful."
|
"私ってかわいそう" みたいな顔して いじけてるから
|
I think I told you this before.
|
前にも言ったと思うけど
|
Don't ever think you can live all on your own.
|
自分1人で生きていこうなんて考え やめなさい
|
But you only have yourself.
|
自分もそうしてきたくせに
|
That's why I'm saying it.
|
だから言ってんのよ
|
If you truly want to live on your own, you have to give up a lot.
|
本気で1人で生きていくには 相当な覚悟がいるの
|
The way you are now, you could never do it.
|
今のあんたには 絶対無理
|
There. All done.
|
はい 完成
|
Accept people's feelings without questioning them.
|
人の気持ちは 素直に受け取ればいいのよ
|
If you understand, then get ready.
|
分かったら準備して
|
What?
|
あれ?
|
Aren't you going, Minami?
|
美波ちゃん 行かないの?
|
The main guest arrives last.
|
主役は最後なの
|
Get going and get ready for when I arrive.
|
さっさと行って お出迎えの準備でもしときなさい
|
All right. I will.
|
(慎)かしこまりました
|
Okay.
|
よいしょ
|
Okay.
|
よいしょ
|
By the way, Minami.
|
ねえ 美波ちゃん
|
Yeah?
|
(美波)うん?
|
How did Nanaka's murderer get inside?
|
菜々果ちゃんを殺した犯人は どうやって中に入ったんだろう?
|
Was the door unlocked?
|
鍵が開いてたのかな?
|
It was locked.
|
閉まってたわよ
|
When I came home and when the police came, it was locked.
|
私が帰ってきたときも 警察が来たときも閉まってた
|
What?
|
えっ でも...
|
But, the murderer's fingerprints were found here in the entry, right?
|
玄関に 犯人の指紋が 残ってたんだよね?
|
He had a copy of the key.
|
合鍵
|
Or someone opened the door.
|
もしくは 誰かが開けた
|
Who?
|
(慎)誰か?
|
You'd better not be suspecting me!
|
ハッ 私のこと 疑ってんじゃないでしょうね?
|
No, of course not.
|
いや いや... まさか
|
Leave this to me, all right?
|
この件は とりあえず 私に任せときなさい
|
All you need to do is write lousy novels.
|
あんたは どうしようもない小説を 書いてればいいの
|
That's your job, after all.
|
それが あんたの仕事なんだから
|
Okay.
|
はい
|
Thank you.
|
ありがとう
|
Okay, I'll get going.
|
じゃ 先 行ってるよ?
|
See you later.
|
あとでね
|
Today, we'll be treating you.
|
(佑希) 今日は 私たちが ご馳走(ちそう)させていただきますので
|
Have anything you like.
|
(みどり) 遠慮なく食べてくださいね
|
Minami said she was going to order some really delicious champagne.
|
(ひとみ) 美波さん すっごい いいシャンパン 開けるって言ってたよ
|
I really appreciate this.
|
(慎)ありがとう ホント...
|
Shin, you don't need to feel so obliged to us.
|
ちょっと慎君 恐縮し過ぎ
|
But...
|
(慎)いや...
|
Paying for this is nothing at all.
|
このくらいの出費 大したことありませんから
|
That's not what I'm thinking.
|
そうじゃないんだ
|
I want to tell you how I truly feel.
|
大事なことは ちゃんと伝えておきたくて
|
Hitomi, when you first came to my house,
|
ひとみちゃんは 最初に家(うち)に来たときは
|
I honestly thought you were weird.
|
正直 何この子って驚きました
|
What? Are you insulting me?
|
ええ〜 悪口?
|
But you read all my books and encouraged me.
|
でも いつも僕の本を読んでくれて 応援してくれて
|
Thank you very much.
|
ホントにありがとう
|
No problem.
|
ううん
|
And...
|
それから...
|
Midori...
|
みどりちゃん
|
I'm sorry you had to see me do such uncool things.
|
いつも カッコ悪いところばっかり 見せちゃって ごめん
|
I'm used to it now.
|
もう慣れました
|
I'm glad to have you living with us.
|
これからも よろしく
|
Yuki, you always say harsh things, but... your kindness has helped me many times.
|
佑希ちゃんは いつも言葉はキツイけど でも... 佑希ちゃんの優しさには 何度も救われた
|
I'm honored.
|
光栄です
|
Nanaka...
|
(慎)菜々果ちゃんは
|
I wanted her to play the leading role.
|
主演... やってほしかったな
|
As for Minami...
|
美波ちゃんは
|
I'll say this since she's not here now.
|
今 いないから言っちゃうと
|
To be honest, she frightens me.
|
正直 いつも怖い
|
But she's always concerned for everyone, so she's like the cornerstone of this house.
|
(慎) でも みんなのこと いちばん心配してくれて あの家の大黒柱みたいだなって...
|
Isn't that your role, Shin?
|
それは 慎くんの役目でしょ
|
That's right.
|
(みどり)そうですよ (笑い声)
|
I was given a message for you.
|
(男性)伝言をお預かりしている
|
Finished reading?
|
読んだな?
|
This is super delicious!
|
ねえ これ 超おいしい!
|
-It is very delicious.
|
(みどり)すごい おいしいです (ひとみ)うん
|
-Yes.
|
(佑希)う〜ん!
|
I'll work on my cooking.
|
僕も もう少し料理 頑張るよ
|
We didn't mean that.
|
そういう意味じゃないですよ
|
That's right. Your cooking is not that bad.
|
ええ 道間さんの料理も なかなか悪くないですよ
|
Yes. You know, I think I like your hamburger steak best.
|
(ひとみ) うん 私 慎君のハンバーグが いちばん好きかも
|
Thank you.
|
ありがとう
|
Doing this sometimes would be a good idea.
|
何か たまには こういうのもいいね
|
You're right.
|
うん じゃあさ
|
Okay, from now on, why don't we have dinner here once a month?
|
これからは毎月1回 ここでディナーの日にしよっか
|
Good idea.
|
いいですね
|
Isn't it?
|
ねっ
|
THIS DRAMA IS FICTIONAL. ALL CHARACTERS AND ORGANIZATIONS IN IT ARE FICTITIOUS.
|
〜♪
|
Goodbye, Shin.
|
(ひとみ)慎君 じゃあね
|
I'd like to have a face-off with Shin Michima.
|
(花木) 僕と道間 慎で 対談をさせていただけませんか?
|
I have one last request.
|
(慎) 最後に お願いがあるんだけど...
|
Is this really how things were meant to be?
|
(ひとみ) 本当に これでよかったのかな?
|
So, it was you who wrote the invitations.
|
(慎)招待状を書いたのは 君だったんだね
|
In the novels that I write, nobody dies.
|
(慎(しん)) 僕の小説では 誰も人が死なない
|
It's because my father is a murderer.
|
理由は 父親が人殺しだからだ
|
Six months ago, I started living under the same roof with five women.
|
僕は半年前から 5人の女たちと ひとつ屋根の下で 暮らしている
|
They received invitations to come to my house from an unknown source.
|
女たちは差出人不明の 招待状によって 僕の家に集まり
|
They pay me one million yen a month in rent.
|
毎月 僕に100万円もの 家賃を支払っている
|
Until now, I didn't know who sent the invitations or what their objective was.
|
招待状の送り主の正体も その目的も いまだに 分からないままだが
|
Nanaka Hiraki figured out who sent the invitations, and was murdered.
|
送り主に気付いた 開(ひらき) 菜々果(ななか)が 殺害されてしまった
|
The number of mysterious women was reduced to four, and our odd lifestyle instantly became extraordinary again.
|
謎の女たちは4人になり 奇妙な日常は 一瞬にして 非日常へと戻っていった
|
The fire occurred at the home of the novelist Shin Michima.
|
(ニュースキャスター) 火災が起きたのは 小説家 道間(みちま) 慎さんの自宅で
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.