src
stringlengths
2
1.4k
tgt
stringlengths
3
1.38k
Босоод өөрөө хар
Stand up and see for yourself.
Яг одоо юу?
Right now?
Тэд надаас юу хүсээд байгаа юум?
What do they want?
Би мэдэхгүй ээ.
I don't know.
Хэрвээ тэрийг мэдэхийг хүсэхгүй байгаа бол наанаасаа зугт
If you don't want to find out, get out of there.
Би чиний замыг заана. Харин чи миний хий гэснийг заавал хийх хэрэгтэй.
I can guide you, but you must do exactly as I say.
- Чиний эсрэг талд байгаа тасалгаа хоосон байгаа.
- The cubicle across from you is empty.
Яг одоо
Now.
Энд хэсэг зуур бай...
Stay here for just a moment.
Намайг хэлэнгүүт эгнээний төгсгөл рүү... . ...танхимийн төгсгөл дэх оффис руу яв.
When I tell you, go to the end of the row to the office at the end of the hall.
Аль болох доошоо нуугд.
Stay as low as you can.
Яг одоо.
Now.
Одоо гадаа шат байгаа.
Now, outside there is a scaffold.
- Чи яаж мэдээд байгаа юум?
- How do you know this?
Чиний зүүн талд цонх байгаа.
To your left there's a window.
Тийшээ оч.
Go to it.
Шатаар дээвэр лүү авир.
Take the scaffold to the roof.
Үгүй байлгүйдээ!
No way! No way!
Энэ чинь галзуурал!
This is crazy!
Энэ барилгаас гарах хоёр гарц байгаа
There are two ways out of this building.
Нэг нь наад шат чинь.
One is that scaffold.
Нөгөө дэх нь тэдэнд баригдах.
The other is in their custody.
Чи алийг нь ч сонгож болно.
You take a chance either way.
Сонголтыг чамд орхилоо.
I leave it to you.
Яагаад надад ийм юум тохиолдоод байгаа юум?
Why is this happening to me?
Би юу хийсэн гэж?
What'd I do?
Би хэн ч биш.
I'm nobody.
Би юу ч хийгээгүй.
I didn't do anything.
Би чадахгүй нь.
I can't do this.
Таны харж байгаачлан бид таныг хэсэг хугацааны турш ажиглаж байсан. Mr. Anderson.
As you can see, we've had our eye on you for some time now, Mr. Anderson.
Та хоёр өөр амьдарлаар амьдарч байгаа... ...юум шиг санагдалаа.
It seems that you've been living two lives.
Нэг амьдралд нь, та Thomas A. Anderson... ...сайн програм хангамжийн компанид програмист хийдэг.
In one life, you're Thomas A. Anderson program writer for a respectable software company.
Та иргэний бүртгэлийн дугаартай.
You have a social security number.
Та мөн татвараа төлдөг.
You pay your taxes.
Бас та... ...байрныхаа эзэнд хогоо хаяхад нь тусалдаг.
And you help your landlady carry out her garbage.
Нөгөө амьдрал нь компьютерт оршдог... ..."Neo" гэсэн нэрээр хакер хийдэг... ...хуулиар хориглосон бүх компьютертай холбоотой гэмт хэргийг үйлдсэн.
The other life is lived in computers where you go by the hacker alias "Neo" and are guilty of virtually every computer crime we have a law for.
Энэ хоёр амьдралын нэгэнд нь... ...ирээдүй байна.
One of these lives has a future.
Харин нөгөөдөхөд нь байхгүй.
And one of them does not.
Таны энд байгаа шалтгаан нь... ...бидэнд таны тусламж хэрэгтэй байна.
You're here because we need your help.
Тантай нэг хүн холбоо барьсныг... ...бид мэдэж байгаа.
We know that you've been contacted by a certain individual.
Өөрийгөө "Морфиус" гэж нэрлэдэг хүн.
A man who calls himself "Morpheus."
Та энэ хүний тухай ямар нэгэн зүйл мэддэг эсэх нь хамаагүй.
Whatever you think you know about this man is irrelevant.
Олон эрх мэдэлтнүүд түүнийг... ...дэлхий дээрх хамгийн аюултай хүнд тооцож байгаа.
He is considered by many authorities to be the most dangerous man alive.
Миний хамтрагчид... ...намайг тантай зууралдаж цагаа үрж байна гэж хэлсэн ч.
My colleagues believe that I am wasting my time with you.
Би таныг зөв зүйл хийхийг хүсч байгаад итгэж байна.
But I believe you wish to do the right thing.
Бид гэмт хэргийн бүх баримтыг устгаж... ...танд шинээр эхлэх боломж өгөхөд бэлэн.
We're willing to wipe the slate clean give you a fresh start.
Бидний хариуд нь хүсч байгаа ганц зүйл бол таныг бидэнтэй хамтарч... ...энэ террористыг барьж шүүхийн өмнө аваачих юум.
All we're asking in return is your cooperation in bringing a known terrorist to justice.
Их дажгүй сонсогдож байна.
That sounds like a really good deal.
Гэхдээ надад арай илүү дээр санал байна.
But I got a better one.
Тэгвэл... ...би чамд дунд хуруугаа өгөөд... ...хариуд нь чи надад утас өгвөл ямар байна.
How about I give you the finger and you give me my phone call.
Чи дэмий зүйлээрээ намайг айлгаж чадахгүй.
You can't scare me with this gestapo crap.
Миний зөв гэдгийг мэдэж байгаа.
I know my rights.
Би утсаар яримаар байна.
I want my phone call.
Ноён Anderson надад хэлээч... ...хэрвээ ярьж чадахаа байчихвалl... ...утсаар ярих хэрэг юу байна?
Tell me, Mr. Anderson what good is a phone call if you're unable to speak?
Та бидэнд туслах болно оо, Mr. Anderson... ...хүссэн хүсээгүй.
You're going to help us, Mr. Anderson whether you want to or not.
- Энэ шугамыг чагнаж байгаа. Тиймээс удаан ярихгүй.
This line is tapped, so I must be brief.
Тэд чам дээр түрүүлж очсон ч чамайг хэр чухал хүн бэ гэдгийг мэдээгүй
They got to you first, but they've underestimated how important you are.
Хэрэв тэд миний мэдэж байгааг мэдсэн бол... ...чи үхчихсэн байх байсан биз.
If they knew what I know you would probably be dead.
Юу яриад байгаа юум бэ?
What are you talking about?
Надад юу болоод байгаа юум?
What is happening to me?
Чи бол сонгогдсон нэгэн Нео.
You are the One, Neo.
Чи сүүлийн хэдэн жил... ...намайг хайсан байх, харин би бүх л амьдралынхаа туршид... ...чамайг хайсан.
You may have spent the last few years looking for me, but I've spent my entire life looking for you.
За одоо чи уулзахыг хүссэн хэвээр үү?
Now, do you still want to meet?
- Тэгвэл Адамс Стрийт гүүр лүү яв.
- Then go to the Adams Street bridge.
Энэ юу вэ?
What's this?
Бидний хамгаалалтын төлөө.
For our protection.
- Юу?
- What?
Машинаа зогсоо.
Stop the car.
Бидэнд 20 асуулт асуух цаг алга.
We don't have time for 20 Questions.
Яг одоо ганц л дүрэм байна:
Right now, there's only one rule:
Бидний хэлснээр... ...эс бол үгүй.
Our way or the highway.
Гуйя Нео, чи надад итгэ.
Please, Neo, you have to trust me.
- Учир нь тэнд чи байсан, Нео.
- Because you have been down there.
Чи тэр замыг мэднэ.
You know that road.
Хаана төгсдгийг нь ч мэднэ.
You know exactly where it ends.
Чи тэнд байхыг хүсэхгүй байгааг чинь би мэдэж байна.
And I know that's not where you want to be.
Эпок, гэрлээ .
Apoc, lights.
- Хойшоо хэвт.
Lie back.
Цамцаа дээш нь болго.
Lift up your shirt.
- Наадах чинь юу вэ?
- What's that?
- Чамд тагнах төхөөрөмж суулгасан байна.
- You're bugged.
Бие сул тавихыг хичээгээрэй.
Try and relax.
Хөдөлж эхэлж байна.
It's on the move.
Алив ээ, муу новш.
Come on, you shit.
- Алдлаа ш дээ.
- You're gonna lose it.
- Үгүй би биш.
- No, I'm not.
Наадах чинь жинхэнэ байсан юум уу?
That thing's real! ?
Энд байна.
This is it.
Чамд нэг зөвөлгөө өгье.
Let me give you one piece of advice.
Шудрага байгаарай.
Be honest.
Тэр чиний бодож байгаагаас илүү ихийг мэднэ.
He knows more than you can imagine.
Тантай уулзаж байгаа нь нэр төрийн хэрэг.
It's an honor to meet you.
Ийшээ суугаач.
Please, come. Sit.
Миний бодож байгаагаар... ...чамд одоо яг Алиса шиг мэдрэмж төрж байгаа байх... ...туулайн нүх рүү унаад л?
I imagine that right now you're feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole?
Тэгэж хэлж болно оо.
You could say that.
Би нүднээс чинь харж байна.
I can see it in your eyes.
Чиний царайнд удахгүй сэрэхээ мэдээд... ...одоо харж байгаа зүйлтэйгээ эвлэрсэн хүний дүр төрх харагдаж байна.
You have the look of a man who accepts what he sees because he's expecting to wake up.
Инээдтэй нь, энэ нь нээх ч худал зүйл биш юум.
Ironically, this is not far from the truth.
Чи хувь заяанд итгэдэг үү, Neo?
Do you believe in fate, Neo?
Яагаад үгүй гэж?
Why not?