kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
9° kwemeza urutonde rw’imyanya y’imirimo ishakirwa abakozi action plan of the hospital; | 9° to approve the list of vacant job positions; d’action annuel de l’hôpital;
|
Nintatira iyi ndahiro nzabihanirwe n’amategeko. » | Should i fail to honour this oath, may i be subjected to the rigours of the law. so help me god”.
|
(1) ibigo by’ubwishingizi cyangwa ibigo by’ubwishingizi bw’abishingizi bishaka gutangiza ikigega cy’ubwishingizi bw’abishinizi bishyikiriza urwego rw’ubugenzuzi ibi bikurikira kugirango cyemererwe: | (1) insurers or reinsurer seeking to start an insurance or reinsurance pool submits the following to the supervisory authority for approval:
|
- kujya mu kiruhuko cy‟izabukuru; - igihe manda yagenewe irangiye mu buryo budasubirwaho; - gucunga nabi umutungo w‟umuryango; - kunyereza umutungo w‟umuryango; - kwiyandarika no kutihesha agaciro; - ibikorwa by‟ubugambanyi ibyo ari byo byose; - gukora ibikorwa bibangamira gahunda z‟igihugu; | - mismanagement of the organisation`s assets; - embezzlement of the organization`s assets; - to be characterized by misbehaviour and indiscipline; - betrayal acts of any kinds;
|
Ingingo ya 61: imikoranire hagati y’akarere n’izindi nzego za leta zo ku rwego rw’igihugu | Article 61: collaboration between a district and other state institutions at national level
|
A) kugurisha cyangwa kugwatiriza isambu; | A) the sale or lease of an interest in land;
|
4° kwandikisha uwapfuye mu gitabo cy‟abapfuye kiba mu biro by‟umwanditsi w‟irangamimerere; | 4° registering the dead person in the register of death at the office of civil status registrar ;
|
2 º gusaba uwo muntu gusobanura ibirebana n’umwenda afitiye umusoreshwa cyangwa amafaranga amubikiye; | 2 º to request that person to give explanations of the amount due to the taxpayer or the amount which he or she keeps on behalf of the taxpayer;
|
2º byagaragaza amayeri cyangwa ingamba cyangwa imyitozo cyangwa ibikorwa bitandukanye bya gisirikare bikorwa igihe hitegurwa intambara cyangwa ibijyanye no kugaragaza, gukumira, gukuraho cyangwa kugabanya ibikorwa by’ubushotoranyi cyangwa by’inyeshyamba; | 2º reveal military tactics or strategy or military exercise or operations undertaken in preparation of hostilities or in connection with the detection, prevention, suppression or curtailment of subversive or hostile activities;
|
Icyakora, igihe cyo kugemura giteganyijwe mu isoko rya kabiri gikomeza kubahirizwa. | However, the delivery period for supplies that are the subject of the second tender continues to be respected.
|
Buri rwego rwa leta rugomba kugira ibiro by‟igenzura bwite ry‟imari ya leta, naho ku bireba urwego rw‟ibanze, ibiro by‟igenzura bwite by‟urwego bikora n‟igenzura ry‟inzego zirushamikiyeho. | Each public entity must have an internal audit function, and in the case of a decentralized entity, the internal audit function of the decentralized entity shall also conduct audits of subsidiary entities.
|
(2) akarere gakora iteganyabikorwa, ikurikiranabikorwa n’isuzumabikorwa kandi kagaha urwego raporo zirebana na serivisi za ecd. | (2) the district carries out planning, monitoring and evaluating and reports on ecd services to the organ.
|
Ingingo ya 3: kwiyandikisha | Article 3 : registration
|
Ingingo ya 6: ibikurikizwa mu kwemerewa gukora | Section 6: hindering implementation of public work
|
Isosiyete yose yanditswe ko idakora ntigomba gukorerwa igenzuramutungo kuri raporo yayo y’ibaruramari no kwishyura amafaranga yose asabwa ajyanye n’uko isosiyete imeze. required to prepare accounts for that period, by a special resolution of shareholders, such company may be declared a dormant company. | Any company, which is registered as being a dormant company, is exempted from the requirement of having its accounts audited and from demandé de préparer des rapports comptables pour cette période, par une résolution spéciale des actionnaires, cette société peut être déclarée société en veilleuse.
|
Ingingo ya 32: amagambo arema inyumane | Article 33: repetitive words
|
Urwego rw‟ubutabera rurebererwa na minisiteri ifite ubutabera mu nshingano zayo. | The justice sector shall be under the supervision of the ministry in charge of justice.
|
Ukwisubiraho kwa nyiri ubwite gukorwa mu buryo bworoshye kimwe nk’ubwakoreshejwe yemera. | The withdrawal of consent by the data subject is as easy as expressing it.
|
Icyiciro cya iii: ibisabwa mu itangazwa n’ imenyesha | Section iii: exigences de publication et d'information
|
Umuntu wese, ufite ikigo, ubangamira imikorere y‟abakozi bashinzwe kugenzura inyubako zirinzwe, ahanishwa igifungo kuva ku kwezi kumwe (1) ariko kitageze ku mezi atandatu (6) n‟ihazabu y‟amafaranga y‟u (5,000,000) rwandan francs or one of these penalties. | Any person who obstructs agents responsible for inspecting classified buildings in the performance of their duties shall be liable to a term of imprisonment of one (1) month but less than six (6) months and a fine of two hundred thousand (200,000) to one million (1,000,000) rwandan francs or one of these penalties.
|
8º gushakisha mu buryo bw’uburiganya abamugana cyangwa guhemba abamufasha kubabona; | 8º gain fraudulently clients or to have someone be paid for that purpose;
|
8° umuyobozi mukuru wa rwandair; | 8° the chief executive officer of rwandair;
|
2° uburyo bw’itumanaho bushobora gukoreshwa mu bikorwa byo gushakisha no gutabara; | 2° means of communication that may be used in search and rescue operations;
|
Ingingo ya 110: gutegura no gutanga raporo z'imari zihujwe | Article 110: preparation and submission of consolidated financial statements
|
Ingingo ya 47: iyandikwa ry’uburenganzira n’ingwate ku mutungo | Article 47: registration of security and mortgage on property
|
7° umunyamabanga nshingwabikorwa w‟intara: umwanditsi. | 7º executive secretary of the province: rapporteur.
|
Umuntu uri mu rwanda cyangwa umunyarwanda uri mu mahanga ntiyemerewe gukora, ku buryo butaziguye cyangwa buziguye, igikorwa cyo kugeza ku bandi, kugurisha, guhererekanya, gutwara, chapter iv: restrictions on travel and dealing in arms | A person on the territory of rwanda or a rwandan outside the country is restricted from dealing directly or indirectly in the supply, sale, transfer, carriage or delivery of arms and related equipment, including weapon, chapitre iv: restrictions aux voyages et aux transactions sur les armes
|
Ingingo ya 17: ikizamini cyihariye | Article 17: special examination
|
Icyemezo cyafashwe n‟abagize ubwiganze bw‟umuryango“eglise du peuple de dieu au rwanda” (epdr), mu nama idasanzwe yo kuwa 01/12/2001 cyo guhindura amategeko agenga uwo muryango nk‟uko ateye ku mugereka w‟iri teka kiremewe. | The resolution made by the majority members of the association “eglise du peuple de dieu au rwanda” (epdr), in its general assembly of 01/12/ 2001 to change the legal statute of the association as attached to this order is hereby approved for registration.
|
Amabwiriza rusange agena ibisabwa kugira ngo ikigo cy’ubwishingizi cyemererwe gushora imari mu nyandiko y’imari ikomoka ku mutungo cyangwa ishyirwa ku isoko ryayo. | The regulations determine the requirements for an insurer to be authorised to invest in derivative financial instruments or issuance of derivative financial instruments.
|
6º guteza imbere ikwirakwizwa rya serivisi zigenzurwa, zikagera ku bafatabuguzi bose harimo abafite ubushobozi buke, abatuye mu cyaro n’abanyantege nke; | 6° to promote the availability, accessibility and affordability of regulated services to all consumers including low income, rural and disadvantaged consumers;
|
3° minisitiri: minisitiri ufite ubutegetsi bw’igihugu mu nshingano ze; | 3° minister: minister in charge of local government;
|
Urwego, umubare fatizo, agaciro k’umubare fatizo n’umushahara mbumbe bigendana na buri mwanya w’umurimo muri reb biri ku mugereka wa ii w’iri teka. | The level, index, index value and the gross salary corresponding to each job position in rema are in annex ii of this order.
|
Icyakora, mu gihe ugize inama y’ubutegetsi ari n’umunyamigabane bishobora kugira ugize inama y’ubutegetsi ufite inyungu bwite muri sosiyete iyo sosiyete itaza kuba isosiyete yita ku nyungu za rubanda. | However, to the extent that the director is also a shareholder, it may make the director an interested party if the company were not a community benefit company.
|
6° nimero ya telefone abarizwaho; 7° amazina y’ababyeyi be; 8° itariki y’amavuko n’aho yavukiye; | 6° his/her telephone number; 7° full names of his/her parents; 8° date and place of birth;
|
Ingingo ya 300: gutanga serivisi z’amaposita utabiherewe uruhushya | Article 300: fourniture de services postaux sans licence
|
Icyitso ntigihanwa kimwe n’uwakoze icyaha keretse igihe: | The accomplice does not incur the same penalties as the offender except where:
|
Inama y‟ubutegetsi iteranira ku cyicaro cyayo cyangwa ahandi byemejwe n‟ abayigize, nibura rimwe mu gihembwe itumijwe na perezida wayo cyangwa umusimbura we. | The board wishes to his headquarters or elsewhere on the decision of its members, at least once a quarter convened by the chairman or his deputy
|
1° ingaruka mbi z‟imibereho y‟abaturage ituruka ku bwiyongere bw‟abaturage mu karere. 2° ingaruka nziza ku mibereho y‟abaturage baturiye umushinga w‟ubucukuzi | 1° negative social impacts of an increase of the population in the area.
|
Itangwa rya kandidatire rikorwa n’umuntu ku giti cye rigashyikirizwa mu nyandiko itangirwa icyemezo cy’iyakira komisiyo y’igihugu y’amatora hasigaye nibura iminsi mirongo itatu n’itanu (35) ngo itora ribe. | Submission of the candidature is made personally in writing by the candidate and submitted against acknowledgment of receipt to the national electoral commission at least thirty five days (35) before the polling day.
|
N‟amabwiriza, ahanishwa ibihano bikurikira, hakurikijwe uburemere bw'ikosa: be liable, depending upon the seriousness of the violation, to the following disciplinary measures: | Is punished by one of the following sanctions, through a written notice, depending on the seriousness of the fault:
|
2. gushakashaka no guteza imbere icyagirira official gazette nº 04 bis of 28 january 2013 | 1) assister et renforcer les official gazette nᵒ 24 of 16/06/2014
|
Ariko, umusoro ufatirwa uvanwa ku nyungu ikomoka ku migabane n‟inyungu zikomoka ku bicuruzwa byo kw‟isoko ry‟imari n‟imigabane n‟inyungu zikomoka ku mpapuro mvunjwamafaranga za leta zifite igihe cy‟imyaka nibura itatu cyangwa zirengeje zigabanyirizwa 5% iyo uwakiriye ari umusoreshwa wu rwanda cyangwa uwo mu bihugu bigize umuryango w‟afurika y‟iburasirazuba. | However, the withholding tax on dividends and interest income on securities listed on capital markets and interest arising from investments in listed bonds with a maturity of 3 years and above shall be reduced to 5% when the person who withhold is a resident taxpayer of rwanda or of the east african community.
|
“ingingo ya 46 bis: ibiro bishinzwe ingengo y’imari n’imari | “article 46 bis: budget and finance liaison office
|
2° guhamagaza no kubaza uwo ari we wese amakuru akenewe kugira ngo irangize ishingano zayo; | 2° to summon anyone and require him/her to provide any information relevant to the fulfillment of its mission;
|
A. gushyiraho no kuvugurura politiki, ingamba na gahunda by’ubukungu buhamye bituma ubukungu bw’igihugu butajegajega kandi budata agaciro, kugenzura ko ingengo y’imari ya leta idahaba no kugenzura ko imyenda ya leta itanga urwinyagamburiro; | A. designing and reforming sound macroeconomic policies and strategies to maintain a stable macroeconomic environment with low inflation, moderate budget deficits and sustainable public debt;
|
Ingingo ya 211: ibyategekwa n’urukiko kubahirizwa | Article 211: compliance orders by the court
|
3° imiterere y’imari shingiro iteganyijwe; | 3° a proposed capital structure;
|
Abagize inama y‟ubugenzuzi bahabwa igihembo cy‟ibikorwa bakoze kigenwa n‟inama nshingwabikorwa. ingingo ya 63: ikigo cy‟ubugenzuzi kigenga cyabyemerewe n‟inzego zibishinzwe gishyirwaho n‟inama y‟ubuyobozi ibisabwe n‟ubuyobozi nshingwabikorwa kugirango gikore igenzura mu mpera za buri mwaka. ingingo ya 64: abagenzuzi bafite uburenganzira bwo kugenzura amasanduku, ibitabo n‟impapuro byerekeye imicungire n‟imikoreshereze y‟umutungo w‟ikigo. ntibashobora kuvana ibitabo n‟impapuro aho biba biri. ntibashobora kandi kwivanga mu micungire y‟imari y‟ikigo. ingingo ya 65: icyo kigo cy‟ubugenzuzi kigenga gikora raporo gishyikiriza inama y‟ubuyobozi. proposal of the board of directors for a period of one year renewable. article 62 | A remuneration for the services rendered by the internal auditors is determined by the executive council. article 63: a private authorized auditing office is appointed by the board of directors on proposal of the executive council for conducting an audit at the end of each year. article 64 : the auditors have the right to control the cash, to access all books and other documents of accounts relating to the management and use of resources. they cannot take them out of the office of custody. they cannot interfere either into the management of finances of the institution. article 65: the private authorized auditing office submits its report of audit to the board of proposition du conseil d‟administration pour un mandat d‟une année renouvelable. article 62 : les commissaires aux comptes reçoivent pour leurs prestations, une rémunération déterminée par le conseil exécutif. article 63 : une maison d‟audit agréée est nommée par le conseil d‟administration sur proposition du conseil exécutif pour opérer un audit à la fin de chaque exercice.
|
14° perezida w’urukiko rw’ibanze; | 14° the president of the primary court;
|
(j) kugenzura ibikorwa bijyanye n’ubushakashatsi no kubyaza umusaruro peteroli na gazi; | (j) to monitor the operations related to exploration and production of oil and gas products;
|
24° gushyira mu gaciro: imitekerereze itabogamye ituma abagenzuzi batunganya imirimo y’ubugenzuzi mu buryo bufite ireme kandi hatabayeho kubangamirwa kubera ko abagenzuzi badashingira ku bitekerezo by’abandi bantu; | 24° objectivity: an unbiased mental attitude that allows internal auditors to perform audit engagements in such a manner that they believe in their work product and that no quality compromises are made due to not subordinating their judgment on audit matters to other people’s views;
|
Ingingo ya 16 y’iteka rya perezida n° 10/01 ryo ku wa 07/03/2005 rigena uburyo igihano nsimburagifungo cy’imirimo ifitiye igihugu akamaro ihinduwe kandi yujujwe ku buryo bukurikira: | Article 16 of presidential order nº 10/01 of 07/03/2005 determining the modalities for the implementation of community service as alternative penalty to imprisonment is modified and complemented as follows:
|
Umutwe wa ii: imicungire ya gereza | Section 2: imprisonment
|
2° abayobozi b’isosiyete y’ubucuruzi baguma mu mirimo yabo ariko bakareka kugira ububasha ubwo aribwo bwose, a liquidator notifies the liquidation: | 2° the company’s officers remain in office but cease to have any powers, functions un liquidateur notifie la liquidation:
|
Imitwe, ibiro n’ibigo by’ingabo z’u rwanda bigengwa ku buryo butaziguye n’umugaba mukuru w’ingabo ni ibi bikurikira: | Units, departments and institutions of rwanda defence forces directly under the chief of defence staff are the following:
|
14° gukangurira abaturage kwisungana kugira ngo bikemurire ibibazo bw‟ubukene; | 14° to sensitise the population about collective solidarity to solve the problems of poverty they are facing ;
|
Mu gace kavugwamo izo indwara, amatungo yavuwe agakira, atandukanywa n’andi matungo atigeze arwara mu ishyo rimwe. ikumira rivanwaho nyuma y’iminsi mirongo itatu (30) itungo rya nyuma ryakize kandi hamaze guterwa imiti yica udukoko ku bikoresho n’ahantu hose haba harandujwe. | In an area where the disease has been reported, animals which were treated and which recovered are separated from the other animals which never got infected. isolation will be lifted after thirty (30) days following the recovery of the last animal and after disinfectant has been sprayed over tools and all places that could have been infested.
|
“iyo ibintu byafatiriwe bishobora kwangirika cyangwa kugira ingaruka mbi ku buzima bw’abantu, ku mutekano wabo cyangwa ku mutungo wabo, umushinjacyaha ashobora, abyibwirije cyangwa abisabwe n’umuntu wese ubifitemo inyungu, guhita afata ibyemezo by’agateganyo akabikorera inyandikomvugo, kopi yayo igashyikirizwa nyirabyo, iyo bishoboka, indi kopi igashyikirizwa umushinjacyaha mukuru wa repubulika cyangwa umushinjacyaha mukuru wa gisirikare igihe ari amaperereza ya gisirikare”. | “when seized property is of a perishable nature or can be depreciated or can cause a serious danger to people’s health or their security or to property, a public prosecutor can, on his or her own initiative or upon application by an interested party, take any necessary preservation measures, make a statement thereof and its copy shall be given to the owner if possible and another copy shall be given to the prosecutor general of the republic or the military prosecutor general for the case of military statement”.
|
Ingingo ya 31: itegurwa ry’ibiro by’itora n’aho bishyirwa | Article 31: preparation and location of polling stations
|
(2) mu gihe igikoresho cyo kwishyurana cyangwa ibigendanye n’umutekano bwite w’ibikoreshwa mu kwishyurana by’igikoresho cyo kwishyurana byohererejwe uwishyura, utanga serivisi zo kwishyurana yirengera ikibazo cyavuka mu kohereza no mu mikoreshereze yayo mibi cyangwa itemewe y’ibikoreshwa mu kwishyurana. kohereza igikoresho cyo kwishyurana bitasabwe cyangwa bitateguwe ntibyemewe. | (2) in the event that a payment instrument or any personalised security features of the payment instrument are sent to the payer, the payment service provider shall bear the risk of sending and for any misuse or any unauthorised use. the unsolicited or unarranged sending of any payment instrument shall not be permitted.
|
A) ishoramari rya banki mu mpapuro mvunjwafaranga no mu mpapuro z’agaciro zikoreshwa ku isoko ry’imari n’imigabane ubusanzwe zigira uruhare mu masoko y’ingenzi abiri yerekeye imari ariyo isoko ry’imari n’imigabane, isoko ry’amafaranga n’isoko ry’ivunjisha. | A) a bank’s investment in debt and equity securities normally involves participation in two main financial markets namely, the capital market and the money and foreign exchange market.
|
Amategeko ngengamyitwarire | Engineering standards
|
2° icyaha kirimo ubwambuzi bushukana; | 2° d‟une infraction incluant l‟escroquerie;
|
Umushahara n’ibindi bigenerwa abakozi ba rwanda fda ugenwa n’inama y’ubuyobozi ya rwanda fda hakurikijwe imiterere yihariye y’urwego rw’umurimo n’ubushobozi bugendanye n’imari ya rwanda fda, hashingiwe ku mbonerahamwe fatizo y’imishahara y’abakozi ba rwanda fda kandi imaze kugisha inama minisitiri ufite abakozi ba leta mu nshingano ze na minisitiri ufite imari mu nshingano ze. | The salary and fringe benefits for the employees of rwanda fda are determined by the board of directors of rwanda fda taking into account the specialty of their job positions and the financial capacity of rwanda fda, in accordance with the rwanda fda salary index grid and after consultation with the minister in charge of public service and the minister in charge of finance.
|
« umusoreshwa afite uburenganzira bwo guhagararirwa n‟umuntu wabigize umwuga mu mishyikirano agirana n‟ubuyobozi bw‟imisoro. uretse abunganira abandi mu nkiko, usaba guhagararira abandi mu misoro, asabwa kuba yujuje ibi bikurikira : | “a taxpayer has the right to be represented by a qualified professional during any communication with the tax administration. except advocates, qualified professional requesting to represent a taxpayer should fulfil the following:
|
10º kwita no kugenzura isuku y’ahakorerwa, ahacururizwa n’itwarwa ry’ibintu birebwa n’iri tegeko; | 10º to maintain and inspect the hygiene of places of production, trade and transport of products referred to in this law;
|
B. kubungabunga ibidukikije; | B. environmental protection;
|
2 º pasiporo y’akazi: ihabwa umunyarwanda cyangwa umunyamahanga ugiye hanze y’u rwanda mu kazi k’igihugu; | 2° service passport: issued to rwandan national or non-national traveling abroad on official mission;
|
8° rutubahirije ingingo z’iri tegeko ngenga cyangwa iz’andi mategeko yerekeye imari n’umutungo bya leta; | 8° violating any provisions of this organic law or other laws relating to public finance;
|
Bigomba kubahiriza amategeko kandi byohererezwa guverineri w’intara mu minsi itanu (5) y’akazi ikurikira umunsi byafatiwe, na we akagira icyo abivugaho bitarenze iminsi itanu (5) y’akazi, minisitiri n’umuyobozi w’akarere bagenerwa kopi. | Be in conformity with the law and are transmitted to the provincial governor within five (5) working days from the day they were taken, who in turn, gives his or her opinion within five (5) working days. the decisions are copied to the minister and the district mayor.
|
Amasezerano yose yerekeranye n‟imirimo cyangwa amategeko yose agenga abakozi cyangwa imikorere y‟akazi arubahirizwa igihe cyose cy‟ikurikirana ry‟igihombo. | All contracts of employment or labour legislation shall be observed during the insolvency proceedings.
|
Abashinze umuryango n‟abawinjiramo ni abanyamuryango nyakuri. bafite uburenganzira bungana n‟inshingano zimwe ku bireba umuryango abanyamuryango b‟icyubahiro ni abantu cyangwa imiryango bemerwa n‟inteko rusange kubera ibikorwa byiza by‟akarusho bakorera umuryango. 0fficial gazette n°14 of 05/04/2010 | The new members and founder members are effective members of the association. they have the same rights and duties with respect to association activities. the honorary members are persons or entities to which the general assembly will have decreed this title in recognition of the special and official gazette nº42 0f 18/10/2010
|
Umutwe wa iii : imiterere y’ihuriro ry’igihugu ry’urubyiruko rwo mu mashuri yisumbuye no mu mashuri makuru | Chapter iii: organisation of the national youth forum for secondary and higher education students
|
Ihanwa cyangwa kwamburwa ububasha bwo kurangiza imanza ku bahesha b’inkiko batari ab’umwuga bikorwa hamaze kumvwa umuhesha w’inkiko bireba. | Sanctioning or withdrawing the competence of executing judgments for non professional bailiffs shall be done after hearing the concerned bailiff.
|
Amabanki agamba kumenyesha banki nkuru mu gihe zimenye amakuru yizewe ashobora gutuma ubunyangamugayo n’ubushobozi bw’uri mu nama y’ubutegetsi n’uri mu buyobozi bukuru bukemangwa. article 53 : information on the fitness and propriety of a bank’s board member or a member of the senior management | Banks must notify the central bank as soon as they become aware of any material and bona fide information that may negatively affect the fitness and propriety of a bank’s board member or a member of the senior management.
|
Ingingo ya 15: uburyo bw’imiyoborere | Article 15: voting modalities
|
2. ubwishingizi bw’ibinyabiziga bikoresha moteri bikora ubucuruzi amasezerano y’ubwishingizi bw’igihombo cyangwa icyakwangirika ku kinyabiziga cye gikoresha moteri gikoreshwa ku butaka. uyu murimo urebwa, by’ibanze, n’ibyishingiwe bifatanye isano n’ibinyabiziga ubwabyo mu gihe biyoborwa, byahagaritswe cyangwa bitwawe mu kiyaga, mu kirere cyangwa mu nyanja. ubwishingizi ntibureba igicuruzwa icyo ari cyo cyose gitwawe n’ikinyabiziga kuko bureba ibicuruzwa harimo n’ibinyabiziga bikoresha moteri, ariko hatarimo ibitwawe na gari ya moshi, kandi hakubiyemo: a. ikinyabiziga gitwara ibicuruzwa; b. ikinyabiziga gitwara abagenzi; c. ikinyabiziga gikoreshwa mu buhinzi no mu mashyamba; d. ibinyabiziga byihariye harimo, ariko atari byo gusa, imbangukiragutabara, imashini zegura ibinyabiziga byagize impanuka n’iziterura ibiremereye. 3. ubwishingizi bw’ibinyamitende ibinyamitende bikubiyemo ubwoko ubwo ari bwo bwose bw’ikinyabiziga kinyongwa n’umuntu, harimo n’ibinyongwa n’intoki. ii. ubwishingizi bw’inyubako z’ubucuruzi | ## class description 1. private moto insurance insurance contracts primarily designed to cover the interests of any natural person against loss of or damage to any motor vehicle used on land for purposes other than commercial. 2. commercial moto insurance insurance contracts against loss of or damage to vehicles used on land. this business is primarily concerned with the risks attached to the vehicles themselves while being driven, left parked or being carried by lake, air or sea. the cover does not extend to any good being carried by the vehicle as this goes to goods including motor vehicles, but excluding railway rolling stock and they include:
|
Haseguriwe ibiteganywa mu ngingo ya 14 | Having reviewed decree of 14
|
Ingingo ya 18: icyemezo cyo gukodesha ingwate | Article 18: loan approval
|
Iri teka rigena imiterere, imicungire n’imikoreshereze y’uburyo bw’ikoranabuhanga bukoreshwa mu kurangiza inyandikompesha. rigena kandi uburyo bukoreshwa mu gihe uburyo bw’ikoranabuhanga budakora. | This order determines the organisation, management and the use of electronic system of execution of enforcement orders. it also determines the procedure used in case the electronic system fails to operate.
|
Perezida wa repubulika kagame paul (sé) minisitiri w’intebe makuza bernard (sé) bibonywe kandi bishyizweho ikirango cya repubulika: minisitiri w’ubutabera/intumwa nkuru ya leta karugarama tharcisse (sé) l aw n ° 28/ 2008 o f 23/ 07/ 2008 | The president of the republic kagame paul (sé) the prime minister makuza bernard (sé) seen and sealed with the seal of the republic: the minister of justice/attorney general karugarama tharcisse (sé) loi n° 28/2008 du 23/07/2008
|
Umutwe wa iv: imiterere n’imikorere bya rppa | Chapter iv: organisation and functioning of rppa
|
Niba nta we ubonetse muri abo, rishyikirizwa umunyamabanga nshingwabikorwa w’akagari atuyemo cyangwa acumbitsemo. | In case none is available among those mentioned, the summons is given to the executive secretary of the cell of domicile or residence of the defendant.
|
14. kwemeza inguzanyo, impano n‟imfashanyo zihawe amashuri makuru yawo; | acceptance of the gifts and legacy and grants provided to the organisation;
|
Rishyiraho inkomoko y’imari n’umutungo by’inzego z’ibanze kandi rigena imikoreshereze yawo…………………………………………………………………………………………33 | Law establishing the sources of revenue and property of decentralized entities and governing their management……………………………………………………………………………...3
|
Iyo amatora arangiye, intumwa z’abakozi n’abasimbura bazo bitoramo komite ibahuza bakabimenyesha umukoresha mu nyandiko. | After elections, employees’ representatives and their substitutes elect among themselves a coordination committee and inform the employer in writing.
|
Ingingo ya 65: ibyemezo bifatirwa umukandida wiyamamaza ku giti cye utubahiriza amategeko mu gikorwa cyo kwiyamamaza | Article 65: actions taken against a private candidate who violates laws during election campaign
|
Ingingo ya 99: ukwibumbira hamwe, ikomatanya, iyegukana n’ihinduka ry’imiterere | Article 99: amalgamation or merger, acquisition and transformation
|
Mu gihe cy’iminsi itanu (5) y’akazi igihombo gitangiye, umucungamutungo w’uwahombye agomba gutanga imenyesha rigaragaza ibi bikurikira: where the court stays proceedings on an application, it may do so as it thinks appropriate. | Within five (5) working days after the commencement of the bankruptcy, a trustee must give public notice indicating the following: lorsque la juridiction ordonne la suspension des procédures, elle peut le faire selon qu’elle le juge approprié.
|
F. ikiguzi yawuboneyeho n‟icyo kuwikuraho ; | F. the cost for acquisition and disposals;
|
Ikirango kigizwe n‟inyuguti nini “u” ihagazemo hagati inyuguti nkuru “t” bivuga sendika y‟abarimu ari nayo mpamvu ayo magambo yanditse hejuru ya t ku mutemeri upfundikiye u; mu mpande z‟iyo nyuguti handitse amagambo atatu akubiyemo intego nyamukuru za sner ari zo uhereye ibumoso ubufatanye, ireme n‟iterambere. | The emblem is made of “u” crossed by “t”, which represents teachers union; over t is registered teachers' union while u is surrounded by three words of the motto of union and from left to right: solidarity, quality and development with support at the bottom- sner.
|
Igongana ry’inyungu ribaho iyo: 1 º umuhesha w’inkiko w’umwuga ashyira imbere inyungu ze cyangwa iz’undi kurusha iz’umukiliya; | Conflict of interest arises if: 1 º the professional bailiff advances personal interests or another person’s interests against those of his/her client;
|
Umutwe wa politiki umenyesha mu nyandiko urwego rufite iyandikwa ry’imitwe ya politiki mu nshingano zarwo aho ufite icyicaro ku rwego rw’igihugu mu gihe kitarenze ukwezi kumwe (1) wemewe burundu”. | A political organisation informs in writing the authority in charge of registration of political organisations, of the location of its head office at the national level within one (1) month after its final registration”.
|
Haseguriwe ibivugwa mu gika cya mbere cy'iyi ngingo, umusaruro ukomoka mu mahanga ni umusaruro ukomoka ku mirimo n’akazi bitakorewe mu rwanda. | Without prejudice to provisions of paragraph one of this article, income generated from abroad is any income derived from activities not performed in rwanda.
|
Minisitiri w’ibidukikije; | The minister of environment;
|
(se) prof. shyaka anastase umuyobozi mukuru official gazette n°11 of 17/03/2014 | (sé) prof. shyaka anastase minisitiri official gazette nº 13 of 11/05/2020
|
Iteka rya minisitiri n° 02/09 ryo ku wa 05/03/2009 ryanga iyandikwa ry’umutwe wa politiki | Ministerial order n°02/09 of 05/03/2009 refusing registration of a political party
|
6° inyubako zagenewe guturwamo: inzu yose yubakishijwe ibikoresho biramba igenewe guturwamo; | 6° residential facilities: any house built in durable materials and meant for residential purposes;
|
« amafaranga yuzuye y’insimburamubyizi ahabwa buri wese mu bagize biro y’inama njyanama 1° the sitting allowances: | « the sitting allowances granted for each member of the bureau of district council when 1° les jetons de présence :
|