kin
stringlengths 5
22.5k
| eng
stringlengths 6
6.85k
|
---|---|
Amabwiriza y’ikigo cy’igihugu agena umubare n’uburyo amatora y’abahagarariye abanyamuryango bavugwa mu gika cya 2 | Regulations of the national agency determine the number and modalities for the election of the members provided for under paragraph 2 of this article.
|
11° kuba atari mu bireze bakemera icyaha cya jenoside. | 11° never to have confessed to commission of the crime of genocide.
|
Umunyamabanga nshingwabikorwa w’intara ashyirwaho kandi akavanwaho n’iteka rya minisitiri w’intebe. | The executive secretary of province shall be appointed and removed from office by a prime minister’s order.
|
Iri tegeko rigena uburyo bwo gushyiraho no gucunga pariki z’igihugu, ibyanya kamere n’uturere tw’ubuhumekero twabyo. | This law determines modalities for establishment and management of national parks, nature reserves and their buffer zones.
|
Agomba kandi kugaragaza ko yujuje ibiteganywa n‟amategeko shingiro rusange agenga imiryango ya foyer de charité. | He (she) should also fulfill the conditions stipulated by general statutes governing all organisation of foyers de charité.
|
Iyo bigaragaye ko benshi cyangwa bose mu bagize inama y’ubuyobozi bafite inyungu itaziguye cyangwa iziguye mu article 18: rapporteur of the meeting of the board of directors | When it happens that many or all members of the board of directors have a direct or indirect interest in the issues to be article 18: rapporteur de la réunion du conseil d’administration
|
Uruhande rukeneye ibyemezo by’agateganyo cyangwa byihutirwa rudashobora gutegereza ishyirwaho ry’inteko y’ubukemurampaka (“ibyemezo byihutirwa”) rushobora gusaba bene ibyo byemezo hakurikijwe amabwiriza agenga umukemurampaka wihutirwa ari ku mugereka wa ii. bene iryo saba ryemezwa gusa iyo ryakirirwe n’ubunyamabanga mbere y’uko idosiye yohererezwa inteko y’ubukemurampaka. | A party that needs urgent interim or conservatory measures that cannot await the constitution of an arbitral tribunal (“emergency measures”) may make an application for such measures pursuant to the emergency arbitrator rules in schedule ii. any such application shall be accepted only if it is received by the secretariat prior to the transmission of the file to the arbitral tribunal.
|
Umwanditsi mukuru ashobora kutemera kwandika inyandiko kandi mu gihe cy’iminsi ibiri (2) y’akazi amaze kwakira izo nyandiko, yohereza cyangwa aha inyandiko imenyesha ko yabyanze isosiyete cyangwa undi muntu watanze iyo nyandiko, agatanga impamvu zatumye abyanga. | The registrar general may refuse to register the document and shall forthwith, and within two (2) working days of receipt of the document, send or give written notice of the refusal to the company or other person who submitted the document, giving reasons for such refusal.
|
Aprojumap yavutse muri 2005 : yatangijwe n‟abantu 8, ariko tugira ibibazo by‟uko abantu bamwe batakiboneka : perezida yagiye mu butaliyani, yitwa rutaremara rukanika aimé, visi perezida, sœur josée mukabayire yagiye mu butumwa bw‟umuryango wawo mu mahanga ; umubitsi munyaneza narcisse, yagiye atadusezeyeho, ntituzi igihugu arimo. inama nyobozi idafite bariya bantu batatu isa nkaho itariho. niyo mpamvu twifuje ko uyu mwaka twasubiza ibintu ku murongo tukaba twifuza ko abanyamuryango bashyashya babidufashamo. 4. kwakira abanyamuryango bashya | Days in advance. only matters on the agenda shall be deliberated upon. article 19 : ingingo ya 19: article 19: sauf pour les cas expressément prévus par la loi relative aux association sans but uretse ibiteganwa ukundi n’itegeko ryerekeye imiryango idaharanira inyungu kimwe n’aya unless otherwise provided for by the laws governing non-profit making organizations or these official gazette nº 19 of 13/05/2013
|
guhugura no guha abakozi amakuru hakoreshejwe inama, ibitangazamakuru, amahugurwa, amatangazo n’ibindi byose bituma abakozi b’impuguke mu mirimo inyuranye bihugura ubutitsa; | to provide information and training through publications, meetings, seminars, advertisements or other means for permanent training for professionals and managerial staff.
|
Iyo inkiko ebyiri (2) cyangwa nyinshi ziregewe icyarimwe urubanza rumwe cyangwa imanza zisobekeranye kandi izo nkiko zikaba zemeza ko zitazifitiye ububasha cyangwa ko zose zibifitiye ububasha, icyo gihe haba habaye agasigane k’inkiko. | In case two (2) or more courts receive an action or several connexed actions at the same time and when they all have no jurisdiction or when they all have jurisdiction, it is referred to as a conflict of jurisdiction.
|
Y‟amakoperative mu rwanda ntizireba ibyerekeye iseswa ry‟ibigo by‟imari iciriritse. | Rwandan optometrists are not called doctors.
|
10° gusuzuma ko umubare wa ngombwa wa mirongo itanu ku ijana (50%) by’abiyandikishije ku ilisiti y’itora bitabiriye amatora kugira ngo ayo matora agire agaciro; | 10° to verify whether the quorum on voting list of fifty per cent (50%) is achieved in order for elections to be valid;
|
Visi perezida: bwana rugero paulin (sé) | The vice president mr. rugero paulin (sé)
|
Abisabwe n‟umuvugizi w‟ “ishyirahamwe ry‟ababyeyi riharanira guteza imbere uburezi, umuco n‟ubumenyi ngiro” (appecsa) mu rwandiko rwakiriwe ku wa 02/04/2002 ; | Upon request lodged by the legal representative of the “association of parents aimed at education, culture and science development” (appecsa), on 02/04/2002;
|
Iteka rya minisitiri ryemeza abavugizi b’umuryango «christian people for humanitarian action» (cpha)……………………………………………………..23 | Ministerial order approving the legal representatives of the association «christian people for humanitarian action » (cpha)…………………………………….23
|
Intwaro zose zikorwa, zigurwa cyangwa zigurishwa zigomba kugaragaraho ibi bikurikira: igihugu zakorewemo, ikirango cy‟uruganda rwazikoze, umwaka zakozwemo, nomero zishyirwa ahabugenewe kandi hadashobora gusibangana, n‟uruganda rwazikoze. | All arms manufactured, purchased or exposed for sale shall bear the following particulars: the country of manufacture, the logo of the manufacturing industry, the year of manufacture, a serial number engraved into an appropriate part and the manufacturing industry.
|
Iyo umubare wa ngombwa ugenwe kugira ngo inama iterane udashoboye kuboneka hatumizwa inama ya kabiri y‟inteko rusange nibura mu gihe cy‟iminsi cumi n‟itanu (15). iyo nama igomba guterana hatitawe ku mubare w‟abayitabiriye kandi ibyemezo bigafatwa ku bwiganze bwa bitatu bya kane (3/4). | If there is no quorum, a second session of the general assembly is convened within a period of at least 15 days. the general assembly meets regardless of the number of members present and its decisions will be taken by a majority vote of three- quarters (3 / 4) of the members.
|
3º gushaka, gusesengura, gusuzuma no kubika neza amakuru y’ibyavuye mu iperereza ndetse n’ibimenyetso by’ibyaha byakozwe cyangwa byateganywaga gukorwa; 4º gushakisha no gufata abenegihugu n’abanyamahanga bakekwaho ibyaha article 8: head office of rib | 3° to gather, analyse, assess and preserve information on the findings of investigation and evidences of committed or planned criminal acts; 4° to locate and apprehend national and foreign suspects and fugitives for violations of criminal laws, in accordance with the relevant laws; article 8: siège de rib
|
Ingingo ya 20: ibipimo by’imari shingiro bitagibwa munsi (mbere yo kongeraho igipimo giteganyirijwe kunganira imari shingiro) | Article 20: minimum capital ratios (before addition of the capital conservation buffer)
|
Buri mukoresha agomba kugira inyandiko ngengamikorere yemejwe n’urwego ngenzuramikorere mu rwego 4° the uses and limitations of the ionising radiation facility, ionising radiations equipment and other ionising radiations sources which will be at the disposal of the employee; | Any employer must have a code of practice approved by the regulatory authority for the safe operation of ionising 4° les utilisations et les limites d’infrastructures sources de rayonnements ionisants, d’équipements émettant des rayonnements ionisants et d’autres sources de rayonnements ionisants qui seront à la disposition de l’employé;
|
2° umurimo w’ubwishingizi : ibikorwa byo kwirengera ibyago byishingirwa cyangwa kwishingira ubwishyu hashingiwe ku masezerano y’ubwishingizi n’ay’ubwishingizi bw’abishingizi hakurikijwe ibiteganywa n’itegeko rigenga imitunganyirize y’umurimo w’ubwishingi cyangwa andi mategeko akurikizwa mu rwanda; | 2° insurance business: activity of assuming risks or undertaking liability related to insurance arrangements and reinsurance in accordance with the law governing organization of insurance business or other laws applicable in rwanda;
|
Ingingo ya 18 : abagize komite nyobozi batorwa n‟inteko rusange mu banyamunyango nyakuri . manda yabo imara imyaka itanu ishobora kongerwa. | Article 18 : the executive committee shall be elected among effective members by the general assembly with five years renewable.
|
Ingingo ya 47: uburyo igishushanyo rusange cy’imitunganyirize y’ahantu gitegurwa, cyemezwa, gisubirwamo n‘uko gitangazwa | Article 47: procedures for the formulation, approval, revision and publication of the local land development plan
|
Ingingo ya 4: imikoreshereze y’ibendera ry’igihugu ritoya | Article 4: ceremonial of the small national flag
|
Bisabwe na leta isaba, umutungo uvugwa mu gika cya 1 cy‟iyi ngingo ishobora gusubizwa iyo leta n‟ubwo iyoherezwa ry‟ukurikiranyweho cyaha ritashobora gushyirwa mu bikorwa, | Upon request of the requesting state, the assets set forth in paragraph one eo this article may be returned to this state even if the granted extradition cannot be carried out.
|
(xiii) undi muntu wese, mu bushishozi bwayo, banki nkuru ibona ko isano afiitanye ibiro by’ivunjisha ishobora kubangamira imigendekere myiza yifuzwa mu murimo w’ivunjisha muri rusange. | (xiii) any other person whose connection to any forex bureau is, in sole appreciation of the central bank, likely to compromise the efficiency expected within the foreign exchange activity in general.
|
Inyandiko itumira abagize inama mpuzabikorwa igaragaza ibiri ku murongo w’ibyigwa, isaha y’inama n’aho izabera, ikohererezwa buri wese mu bayigize iminsi 9º to advise on the list of the rcs officers proposed to be promoted, dismissed or removed from office; | The invitation letter to members of the coordination council specifies items on the agenda, time and venue of the meeting and is sent to every member seven (7) days before 9° donner son avis sur la liste des agents du rcs proposés pour être promus, licenciés ou révoqués ;
|
(b) amafaranga yazanywe na buri muhuza mu bwishingizi usanzwe cyangwa umuhuza wigenga mu bwishingizi; | (b) amount of business that were brought in by an individual insurance agent or insurance broker;
|
Byemerewe n‟amategeko gukora imirimo yo kubaka, gusana no kwita ku nyubako bikurikije amategeko. | Which are duly authorized to carry out construction, repair and maintenance works in accordance with the legislation.
|
Impuzamiryango zishobora gushyiraho ihuriro ryazo. | Umbrellas may establish their forum.
|
C. gufata icyemezo iyo habaye cyangwa hashobora kuba igikorwa kinyuranyije annex 17 to the convention on international civil aviation signed at chicago on 7 | C. taking appropriate action when an unlawful act occurs or is dispositions de l'annexe 17 de la convention relative à l’aviation civile internationale signée à chicago le 7
|
Abakozi bunganira ni abakozi bakoreshwa na unr batavugwa mu ngingo ya 48 | The support staff shall consist of employees of unr that are not referred to in articles 48
|
Ingingo ya 5 : imirimo y’abahanga mu by’ubwubatsi | Article 5 : services des ingénieurs
|
Ucunga iby’abandi w’umwuga ukorera ubwizerane burenze bumwe (1) ntashobora kugirwaho ingaruka n’inyandiko imenyesha ishingiye ku nyandiko y’ubwizerane, ikibazo, igikorwa cyangwa ikintu gifitanye isano n’ubundi bwizerane iyo yakiriye inyandiko hashingiwe ku mpamvu y’ibikorwa bye cyangwa ibikorwa bijyanye n’ubundi bwizerane keretse hagaragaye ibimenyetso by’uburiganya bifatika. | A trustee who works for more than one (1) trust cannot be affected by a notice based on trust instrument, a matter, a fact or a thing related to another trust, if the trustee receives a notice of it by reason of the trustee’s actions or those of another trust unless there is sufficient proof of fraud.
|
(a) iminsi ibiri y’akazi iyo yashyingiwe imbere y’amategeko; | (a) two working days in case of his or her civil marriage;
|
Komite nyobozi igizwe na: - perezida akaba n’umuvugizi w’umuryango - visi-perezida akaba n’umuvigizi wungirije - umunyamabanga w’umubitsi - uhagarariye komisiyo ya mobilisation - uhagarariye komisiyo ya tekiniki - umugenzuzi w’imari. | - the vice president and deputy legal representative - the treasurer and secretary - the mobilization commissioner - the technical commissioner - the auditor.
|
2° umushinjacyaha mukuru wungirije; | 2° the deputy prosecutor general;
|
Icyiciro cya 8: inyandiko zigomba gushyikirizwa umwanditsi mukuru | Article 8: documents filed with the registrar general
|
Ingingo ya 9 : amazi rusange karemano | Article 9 : domaine public hydrique naturel
|
Ingingo ya 252: gusubika irangizarubanza ku bihano byose cyangwa ibice byabyo | Article 252: suspension of enforcement of the whole or part of penalties
|
5 º ahamwe n’icyaha cya jenoside cyangwa icy’ingengabitekerezo ya jenoside; | 5 º he/she is convicted of the crime of genocide or genocide ideology;
|
Imyaka ibiri (2) uhereye ku munsi yashyiriweho. icyakora, icyo gihe gishobora kongerwa inshuro imwe (1) gusa iyo bibaye ngombwa byemejwe n’urwego rw’ubugenzuzi. | The liquidation closing report referred to in paragraph one of this article is approved by de la date de sa nomination. toutefois, ce délai ne peut être prolongé qu’une seule (1) fois si nécessaire sur approbation de l’autorité de contrôle.
|
8º gutanga raporo y`ibikorwa ya buri gihembwe kuri minisiteri ireberera reb. | 8º to submit a quarterly activity report to the ministry supervising reb.
|
Gitandukanye cyatanzwe n’urundi ruhande, kandi rwo rwari ruzi igisobanuro cyatanzwe n’uruhande rwa mbere ; 2° urwo ruhande rutari rufite uburyo bwo kumenya igisobanuro cyatanzwe n’urundi, kandi urwo rundi rwari rufite uburyo bwo kumenya igisobanuro cyatanzwe n’uruhande rwa mbere. | 2° that party had no means to know of any meaning attached by the other, and the other party had reason to know the meaning attached by the first party.
|
Leta ishyiraho ingamba zikwiye zo guhuriza hamwe imbaraga, guteza imbere no gushimangira ubufatanye mu micungire ya pariki z’igihugu n’iy’ibyanya kamere mu gihugu, ku rwego rw’akarere no ku rwego mpuzamahanga. | The government takes appropriate measures to consolidate efforts, promote and strengthen cooperation towards the management of national parks and nature reserves at national, regional and international levels.
|
Inzego z‟umuryango ni inteko rusange, komite nyobozi, ibiro mpuzabikorwa bihoraho n‟ubugenzuzi bw‟imari. | The organs of the association are the general assembly, the executive committee, the permanent coordination bureau and account inspector.
|
Ukwakira 2005 rishyiraho imiterere, imitunganyirize n‟imikorere y‟amashuri makuru; hakurikijwe politiki y‟uburezi mu rwanda, cyane cyane ku byerekeye constitution of the non- profit-making association “institut catholique de kabgayi” (ick) | In accordance with the law nº 20/2000 of july 26, 2000 relating to the non-profit- making associations and the law nº 20/2005 of october 20, 2005 governing the organization and functioning of higher education; in accordance with the educational rwandan policy concerning mostly the higher education; statuts de l’association sans but lucratif « institut catholique de kabgayi » (ick)
|
3° inyandiko igaragagaza inyubako n’ibikoresho, cyane cyane isomero ririmo ibitabo bihagije kandi bigezweho by’aho ikigo gishamikiye ku ishuri rikuru giteganya gukorera; | 3° a detailed document describing buildings and movable property, especially a well stocked and updated library of both physical materials, within the premises intended for operation;
|
Ingingo ya 17: inshingano za visi perezida w’inama nkuru | Article 17 : attributions du vice chancelier
|
Umushahara mbumbe wa buri kwezi ku mukozi ukubiyemo iby’ingenzi bikurikira: security of people and property inside the country; | The monthly gross salary of an employee is composed of the following: des personnes et des biens à l’intérieur du pays;
|
Ingingo ya 9: amashuri makuru | Article 9 : higher education
|
Minisitiri w’umutekano mu gihugu, minisitiri w’ubutabera/intumwa nkuru ya leta, minisitiri w’ubutegetsi bw’igihugu na minisitiri w’ibikorwa remezo basabwe kubahiriza iri teka. | The minister of internal security, the minister of justice/attorney general, the minister of local government and the minister of infrastructure shall be entrusted with the implementation of this order.
|
7° guhana amakuru no kuvugana abagenzuzi n’abandi bafatanyabikorwa; | 7° information sharing and communications supervisors and other stakeholders
|
Umuntu ushyira ku isoko igikoresho cy’itumanaho koranabuhanga kitujuje ibisabwa, nyuma y’ivanwaho ry’icyemezo cy’iyemeza ry’iyuzuzwa ry’ibisabwa, asabwa kugikura ku butaka bw’u rwanda. | A person who puts an electronic communication equipment on market, upon revocation of a type approval certificate, is required to withdraw the non-compliant electronic communication equipment from the territory of rwanda.
|
5° kugena umuntu uba ugize inama y’ubutegetsi y’isosiyete mu gihe iyo sosiyete isheshwe hakurikijwe ibiteganywa mu ngingo ya 169; | 5° designate a person to be the administrator of the company in the event of the company being in dissolution in accordance with article 169 of this law;
|
Iyo bibaye ngombwa komiseri mukuru ashobora gutegeka umusoreshwa gusubiza ubuyobozi bw’imisoro icyemezo cy’uko yiyandikishije. | The commissioner general may at any time, if she/he deems it necessary require a tax payer to surrender the certificate of registration to the tax administration.
|
Iyo inyandiko ntegekabwishyu yatanzwe mu buryo bukurikije amategeko ariko ntiyakirwe mu gihe kivugwa mu gika cya mbere cy’iyi ngingo, uwitwaje inyandiko abifata nk’aho inyandiko yanzwe. | If a bill of exchange is duly presented for acceptance and is not accepted within the period referred to in paragraph one of this article, the bearer considers it as dishonoured by non-acceptance.
|
Ingingo 65: raporo y’ishyirwa mu bikorwa ry’ingengo y’imari | Article 65: budget execution report
|
4 umurinzi | 4 the custodian
|
(6) uwaba adashaka gutanga inyandiko y’ipiganwa ya nyuma, ashobora kuva mu ipiganwa nta nkurikizi y’uko ingwate y’isoko ye yafatirwa igihe yaba yarasabwe kuyitanga. inyandiko za nyuma z’ipiganwa zigomba gusesengurwa kandi zikagereranywa kugira ngo haboneke utsindira isoko. | (6) a bidder not wishing to submit a final bid may withdraw from the tendering proceedings without seizing any bid security that he/she may have been required to provide. the final bids must be evaluated and compared in order to ascertain the successful bidder.
|
Ikinyabiziga gitwara: 24 toni 1,872,000 | Vehicle with loading capacity of 24 tons 1,872,000
|
Ingingo 3: umushahara mbumbe | Article 3: gross salary
|
Inteko rusange igizwe n‟abanyamuryango nyakuri. abanyamuryango b‟icyubahiro bashobora kuza mu nama z‟inteko ariko ntibatore. | The general assembly shall be comprised of active members. honorary members may attend all the meetings of the general assembly but they shall not participate in the decision making process.
|
Ingingo ya 70 : gutunga intwaro, guhindura ibimenyetso byayo, kwinjiza mu gihugu, gutunda, gucuruza, gukora cyangwa gukwirakwiza intwaro cyangwa ibice byazo | Article 70 : possessing an arm, alteration of its marks, importing, transporting, selling, manufacturing or distribution of arms or their parts and components
|
Ingingo ya 25: nyuma y‟iminsi cumi, iyo impaka yakomeje kandi hubahirijwe ingingo ya 24 y‟aya mategeko, perezida wa komite y‟ubukemurampaka agomba gutumiza inama ya kabiri igamije : | Article 25: if after ten days , the conflict continue to persist in spite of article 24 of these statutes provisions, the chairman of the conflict resolution committee must convene a second meeting in order to :
|
Ingingo ya 15: inteko ruusange iterana rimwe mu mwaka mu nama isanzwe. inyandiko z’ubutumire zikubiyemo ibizigwa zihamagara abanyamuryango byibura mbere ho iminsi irindwi (7). abadahari bbafite uburenganzira bwo gutora bakoreesheje iposita cyangwa e- mail. | Article 15: the general assembly gathers twice a year in ordinary sessions. invitation letters containing the agenda are addressed to members at least seven (7) days before the meeting. the absent members have right to vote through the post mail or e-mail.
|
Imyanda iyo ari yo yose, cyane cyane ituruka mu bitaro, mu bigo nderabuzima no mu mavuriro, mu bigo by’ubushakashatsi bikoresha za laboratwari, mu nganda n’indi myanda yose yateza impanuka cyangwa yahumanya, igomba gukusanywa, gutunganywa no guhindurwa ku buryo bidahumanya ibidukikije hagamijwe gukumira, kuvanaho cyangwa kugabanya ingaruka mbi zayo ku buzima bw’abantu, umutungo kamere n’ibidukikije. | Any waste, especially from hospitals, health centres and clinics, research centres equipped with laboratories, industries and any other hazardous or toxic waste must be collected, treated and changed in a manner that does not degrade the environment in order to prevent, eliminate or reduce their adverse effects on human health, natural resources and environment.
|
Icyiciro cya 6: ibyaha byerekeye urusobe koranabuhanga bikozwe n’abatanga serivisi | Section 6: cyber offences committed by service providers
|
Ingingo ya 17: agaciro ko hasi k’umugabane shingiro wa d-reit | Article 17: minimum value of the share capital of d-reit
|
Kongere y‟igihugu itumizwa rimwe mu myaka itanu (5) n‟igihe cyose bibaye ngombwa. bitewe na gahunda yihutirwa ireba ishyaka cyangwa igihugu, hashobora gutumizwa kongere y‟igihugu idasanzwe. | The national congress shall be convened once (1) in five (5) years and whenever necessary. due to urgent matters concerning the party or the country, an extraordinary national congress may be convened.
|
N° 112/01 ryo kuwa 15/07/2014 | N° 112/01 du 15/07/2014
|
Umwanditsi ushinzwe ubwoko bw’imanza bireba, akora umushinga wa raporo y’inama ntegurarubanza yifashishwa mu gihe cyo kuyobora iyo nama. | A court registrar in charge of the cases concerned prepares a draft pretrial conference report to be used in the conduct of the pretrial conference.
|
2° ihungabana ryatewe na jenoside yakorewe abatutsi: imihindukire y’umuntu mu myifatire, mu mico, mu mitekerereze bitewe n’ibyo yabayemo, yakorewe, yabonye cyangwa yumvise bikarenga imyumvire ye biturutse kuri jenoside yakorewe abatutsi; article 2: definitions | 2° trauma caused by genocide against the tutsi: change in behaviour, attitude and mental condition of a person as a result of what he or she experienced, was subjected to, witnessed or heard during the genocide against the tutsi that belies his or her understanding; article 2: définitions
|
7° gusuzuma imikorere ya rbc hakurikijwe gahunda y’ibikorwa n’ingengo y’imari; | 7° to evaluate the functioning of rbc on the basis of the action plan and the budget;
|
Kwimurwa k’umukozi wa leta byemezwa n’umuyobozi ubifitiye ububasha kubera inyungu z’akazi, kandi bikorwa mu buryo bw’inyandiko. | The transfer of a public servant shall be decided by the competent authority in the interest of service and shall be in writing.
|
Amabwiriza ya minisitiri n°003/19.18 yo kuwa 04/04/2013 | Instructions ministerielles n°003/19.18 du 04/04/2013
|
Ingingo ya 5 : ibishingirwaho ngo umushinga wo guteza imbere amacumbi aciriritse uhabwe ubufasha | Article 5: transport facilitation for supporting a workmate
|
No 098/03 ryo ku wa 14/08/2020 | No 098/03 of 14/08/2020
|
Iteka rya perezida n° 01/01 ryo ku wa 19/01/2015 rishyiraho abagize komite itoranya abakandida ku mwanya w’ubukomiseri muri komisiyo y’igihugu y’uburengazira bwa muntu | Presidential order n° 01/01 of 19/01/2015 appointing members of the candidate selection committee to the post of commissioner of the national commission for human rights
|
3º andi makuru y’inyongera urwego rw’ubugenzuzi rushobora gusaba cyangwa usaba yabona ko yafasha urwego rw’ubugenzuzi mu gusesengura isaba. | 3º any other additional information that the supervisory authority may require or information that the applicant believe can assist the supervisory authority in the assessment of the application.
|
Ingingo ya 172 : raporo cyangwa inyandiko zigomba gukorwa | Article 172: reports or documents to be produced
|
6° uburenganzira n’inshingano by’utanga serivisi y’imari ; | 6° rights and obligations of the financial service provider;
|
Ingingo ya 12: politiki n’amabwiriza by’imbere | Article 12: internal policies and procedures
|
Fer ifite inshingano rusange zo kwakira, gucunga neza no gutanga amafaranga akoreshwa mu gusana imihanda ya leta igenwa n’iteka rya perezida . | Fer shall have the main attributions of receiving, effectively manage and disburse funds for the maintenance of public roads which as determined by a presidential order.
|
2º gukurikirana imikorere y’ubuyobozi bukuru bwa rssb n’abakozi bayo no gutanga umurongo ngenderwaho ugomba gukurikizwa mu kuzuza inshingano zabwo; | 2º to oversee the functioning of the general management and staff members of rssb and provide strategic guidance to be followed in the fulfilment of its responsibilities;
|
Ingingo ya 24: imikoreshereze, imicungire n’imigenzurire by’umutungo | Article 24: utilization, management and audit of the property
|
G. amafaranga asigaye nyuma y’igikorwa ; | G. balance after transaction;
|
Urwego nshingwabikorwa rwa inmr rufite inshingano z’ingenzi zikurikira: | The executive organ of inmr has the following main responsibilities:
|
Iteka rya minisitiri rigena uburyo bwo kwishingira inyigo y’isoko ry’imirimo, igihe cyo kwishingira bitewe n’ubwoko bw’imirimo, n’ibishingirwaho kugira ngo inyigo ihuzwe n’igihe cyangwa isubirwemo. | An order of the minister determines modalities for assuming responsibility for a study of tender for works, the period for such responsibility depending on the type of works, and the criteria to update or revise the study.
|
Igiteranyo cy’amafaranga yakoreshejwe na leta 236.973.027.846 | Total expenditure of the state 236,973,027,846
|
Abagize inteko ishinga amategeko bafite uburenganzira bwo kujya mu nama z’inama njyanama y’akarere bagatanga ibitekerezo, ariko ntibatora mu ifatwa ry’ibyemezo. | Members of parliament are authorized to attend meetings of the district council and give their views without having the right to vote.
|
Ingingo ya 18 : ububasha bw’inteko rusange ni : | Article 18: the general assembly’s powers are :
|
1° ubwiganze bwo kutubahiriza ibisabwa; | 1° the prevalence of the non- compliance;
|
Ingingo ya 104: ibikurikizwa mu mpera z'umwaka byerekeye gufunga ibitabo by’ibaruramari umwaka urangiye | Article 104: year–end procedures for closing books of accounts
|
Imari - shingiro ishyizwe ku mafaranga miliyoni esheshatu (6.000.000). igizwe n’imigabane mirongo itandatu y’agaciro remezo k’amafaranga ibihumbi ijana (100.000) buri mugabane. | The authorised share capital of the company is 10.000.000 rwf divided into 100 ordinary shares of 100.000 rwf each.
|
Icyicaro cy‟umuryango gishinzwe i ndera, akagari ka kibenga, umurenge wa ndera akarere ka gasabo, umujyi wa kigali. | The headquarter of the organization is established at ndera, in cellule kibenga, sector ndera, district gasabo, kigali city.
|
14) ikipe y’inkeragutabara: ikigo icyo ari cyo cyose gishinzwe gutabara rubanda mu gihe habayeho ibiza (nk’ishami rirwanya inkongi, serivisi za polisi, ibitaro); | 14) emergency response team: any organization that is responsible for responding to hazards to the general population (e.g. fire brigades, police services, hospitals).
|
Ububasha, inshingano n’imikorere by’inama y’ubuyobozi ya ur kimwe n’inshingano z’abayigize n’igihe bamara ku mirimo yabo attend other public events or meetings if considered necessary. | Powers, responsibilities and functioning as well as duties and term of office of the members of the board of governors of ur shall be determined by a prime événements publics ou réunions en cas de nécessité.
|
5° gutanga raporo buri gihembwe ku murenge akagenera kopi akarere na minisiteri ifite uburezi mu nshingano zayo. literacy education; | 5° to submit a quarterly activity report on literacy education to the sector, with copies to the district and the ministry in programmes d’alphabétisation ;
|