inputs
stringlengths
2
1.19k
truth
stringlengths
1
1.93k
results
stringlengths
1
4.96k
BLEU
float64
0
1
太宗将数骑登高以望之,谓诸将曰: 贼起山东,未见大敌。
李世民亲率数名骑兵登上高冈观察敌阵,回头对将领们说: 窦建德自山东起兵至今,还没有遇到过强敌。
太宗率数名骑兵登高远望,对诸将说: 贼军起于山东,尚未遇到强敌。
0.166797
呜呼!有王虽小,元子哉。
王虽然年幼,却是国家的天子!
呜呼!有王虽小,却是个元子。
0.096693
时荐永,且曰: 其家众足用也。
李时推荐马永,并且说: 他的家众也足用。
当时推荐永,并且说: 他的家人足够用。
0.56971
时左将军留平领兵先驱,故密语平,平拒而不许,誓以不泄,是以所图不果。
当时左将军留平率军为先锋部队。因而将这个计划暗中告知留平,留平拒绝且不同意执行这一计划,但发誓决不泄密,因此他们的谋划没有取得结果。
当时,左将军留平率兵作为先导,所以密中对留平说,留平拒绝接受,发誓不泄露,因此所图之计未能实现。
0.172567
宠神其祖,以取威于民,曰: 重实上天,黎实下地。
休父的后代神化他们的祖先,以此向百姓显威,说: 重能把天向上举,黎能把地向下抑。
敬重神祖,以取得人民的敬畏,说 : 重实上天,黎实下地。
0.042012
增俸一等,荫子,世百户。
增加俸禄一等,荫袭其子,世袭百户。
加官一级,荫子,世百户。
0.11229
由此大失人情,胡常切齿恚恨。
于崐是,袁大失人心,刘胡对他恨之入骨。
这样大大地失了人心,胡常十分愤怒恨恨。
0.064399
休之颇得江汉人心,刘裕疑其有异志。
司马休之颇得长江、汉水一带的人心,刘裕怀疑他有背逆之心。
刘休之很受江汉人的信任和爱戴,刘裕怀疑他有别的心意。
0.256115
吴公子光请于其众曰: 丧先王之乘舟,岂唯光之罪,众亦有焉。
吴国的公子光向大家请求说: 丢掉先王坐的船,难道只是光一人的罪过,大家也是有罪的。
吴公子光向他的部下说: 评论先王时,我只有罪过,大家也有罪过。
0.229635
宫中恐动,得显达乃至,乃稍定。
宫中恐惧不安,听到显达到了,才渐渐安定下来。
宫中害怕发生动乱,得到显达甚至,才稍稍安定。
0.074814
脚跛不得起,误杀老姥子。
脚跛没能起来,误杀了老姥子。
脚跛了不能走路,误杀了一个老姥爷。
0.204552
祝与二佐食皆出,盥于洗,入。
祝和上佐食、下佐食都出外边于洗中洗手,继而入室。
祝和二佐都出去,在洗脚时,他们进去了。
0.027835
臣愿益谨其独。 上竦然称善。
我希望皇上更加谨慎。 皇上惶恐称是。
臣子希望更加谨慎地独处。皇上高兴地称好。
0.175377
永泰初,有王生者,住杨州孝感寺北。
永泰初年,有一个姓王的年轻男子,住在扬州孝感寺北。
永泰初,有个人叫王生,住在杨州孝感寺北边。
0.261547
虽心恶之,耻为梦回。
尽管人们心里厌恶这件事,但是都认为因做梦而改变主意是不光彩的。
即使心里厌恶,也觉得回去做梦不体面。
0.08594
顺治三年,献忠尽焚成都宫殿庐舍,夷其城,率众出川北,又欲尽杀川兵。
顺治三年,献忠将成都的宫殿房舍全部烧毁,铲平成都城,然后率众出川北。
顺治三年,李自成烧毁成都的宫殿和住宅,毁掉成都城,率军出川北,又想杀掉川地的军队。
0.274801
睿宗云: 乌前足伪。
睿宗说: 乌的前脚是假的。
睿宗说: 乌前足是假造的。
0.481713
帝之在藩也,纳为夫人。
明帝在藩国时,将她纳为夫人。
皇帝在藩镇时,纳为夫人。
0.394421
惟改在京朝夕哭临三日,后又朝临止七日,在外止朝夕哭临三日,无朝临礼。
只是改在京城朝夕哭临,众人聚集号哭哀悼三天,三天以后又改成朝临,即早晨聚集众人号哭哀悼七天而止,在京外只是朝夕哭临,即聚集众人定时号哭哀悼三天,没有朝临七天的礼仪。
只有改京朝临三天,后来又朝临七天,在外朝临三天,没有朝临礼。
0.066806
诏召见黯,黯为上泣曰: 臣自以为填沟壑,不复见陛下,不意陛下复收用之。
皇上下诏召见汲黯,汲黯哭着对皇上说: 我自以为死后尸骨将被弃置沟壑,再也见不到陛下了,想不到陛下又收纳任用我。
下诏召见李黯,李黯为皇帝哭泣说: 我以为自己填沟壑,不再见陛下,没想到陛下又重用我。
0.192308
过府而负手者,希不有盗心;故侮人之鬼者,过社而摇其枝。
路过存放钱财的仓库时故意将手背在后面的人,很少没有偷盗之心的;所以致人生病的鬼魅,经过寺庙时总要摇动树枝作掩护。
走过府第而手提东西的人,很少有偷东西的心思;所以侮辱人的鬼,走过社神树而摇晃它的枝条。
0.111534
甘州饥,禁酒。
甘州发生饥荒,禁止酿酒。
甘州发生饥荒,禁止饮酒。
0.769161
恺免冠顿首曰: 皇太子将以通事舍人苏夔为舍人,夔即苏威之子,臣以夔未当迁,固启而止。
卢恺取下官帽叩头说: 皇太子要任通事舍人苏夔为舍人,苏夔就是苏威的儿子,我认为苏夔不应升迁,坚持禀告皇太子而作罢。
刘恺免冠顿首说: 皇太子准备任命通事舍人苏夔为舍人,苏夔就是苏威的儿子,我因为苏夔没有应当升迁的官职,所以坚决上奏阻止。
0.465679
大收麦,复与布战,分兵平诸县。
全力收割麦子,然后再次和吕布交战,同时分出人马平定各县。
收麦子,又跟布战,分兵平定各县城。
0.132462
云数尽当死,死后三百年,墓当开,即解化之期也,今正三百年矣。
他说寿数已尽该当死了,死后三百年,墓该当打开,那时就是他肉体凡胎化解之时。现在正好三百年了。
云数尽时,人将死,死後三百年,墓當開,即解化之期也,今正三百年了。
0.175811
且巢素与忠武为仇,不可不为之备。
并且黄巢一向仇视忠武军,我们不能不做准备。
而且巢素和忠武有仇,不能不防备他。
0.068904
宋武帝永初元年,黄门侍郎王准之议: 郑玄丧制二十七月而终,学者多云得礼。
宋武帝永初元年,黄门侍郎王准之议论说: 郑玄认定的丧制是守丧二十七个月而终结,学者们大多说这合乎礼制。
宋武帝永初元年,黄门侍郎王准提出:郑玄丧制二十七月而终,学者们多认为这是得礼。
0.384575
文明太后、高祖并临皇信堂,引见王公。
文明太后、高祖都到皇信堂,接见王公。
文明太后和高祖一起到皇信堂,接见王公。
0.650339
丁亥,太阴犯太白。
初四,太阴星干犯太白金星。
丁亥年,太阴星犯太白星。
0.314401
尝见白犬,高三尺,无头,其颈以下似人,而冠方山冠。
曾看见白色的狗,身高三尺,没有头,脖子往下长得像人,还戴着方山冠。
我曾经见到一条白犬,有三尺高,没有头,它的脖子和下面的部分像人,而头顶上长着像山一样的大冠。
0.144932
魏元帝咸熙元年,进文帝爵为王,追命舞阳宣文侯为宣王,忠武侯为景王。
魏元帝咸熙元年,晋封文帝爵号为王,追命舞阳宣文侯为宣王,忠武侯为景王。
魏元帝咸熙元年,把文帝封为王,追封舞阳宣文侯为宣王,忠武侯为景王。
0.720311
正始五年,爽乃西至长安,大发卒六七万人,从骆谷入。
正始五年,曹爽去到长安,召集士兵六七万人,从骆谷进入蜀国。
正始五年,司马爽西行至长安,发兵六七万人,从骆谷进入。
0.526961
遂漂衣败力,竞致兼浆。
于是纷纷倾尽家裹的财力向台使行贿。
于是就衣衫褴褛,力量衰弱,竞相送来酒浆。
0.024218
公卿及议者皆原罢击宛军,专力攻胡。
公卿和议事的官员都希望停止打大宛的军事行动,集中力量攻打匈奴。
公卿和议者都要求停止攻击宛军,集中力量攻打胡人。
0.291954
梁掩其口,曰: 毋妄言,族矣!
项梁捂住他的嘴,说: 不许胡说八道,当心全族要杀头啊!
梁掩口,说: 不要胡说八道,要遭祸的!
0.270612
高祖讨兆于晋阳,兆奔秀容。
高祖征讨尔朱兆到晋阳,氽朱兆逃到秀容。
高祖在晋阳讨伐赵兆,兆逃奔到秀容。
0.203231
臣闻宽大所以兼覆,慈爱所以怀众。
臣听说宽大是为了广为覆盖,慈爱是为了关怀众人。
臣听说,宽厚所以能覆盖一切,慈爱所以能招揽众人。
0.099702
明旦,匡悉军出攻禹,禹令军中无得妄动;既至营下,因传发诸将鼓而并进,大破广。
第二天早晨,匡全军出攻邓禹,邓禹下令军中不得妄动;王匡军既到营下,邓禹传令诸将鼓噪并进,大破王匡军。
明天,匡悉军出兵攻打禹,禹命令军中不得妄动;等到到达营下,就传令各将击鼓进兵,大破广军。
0.243739
诏曰: 司空文穆公,德为时宗,勋简朕心,不幸徂逝,托坟邙岭,旋銮覆舟,躬睇茔域,悲仁恻旧,有恸朕衷。
在覆舟山下葬,坟墓邻近杜预坟冢,这是高祖本意。后来,皇帝车驾从邺城还归洛阳,路过李冲坟墓,身边的人告诉高祖,高祖卧病望坟,掩泣良久,下诏曰: 司空文穆公,德行为一时所宗,功劳深慰朕心。不幸去世,托坟邙岭,朕经过这里,凝望坟茔,悲其仁、思其旧,痛不自胜。
诏书说: 司空文穆公,德行是当时的宗师,功业简明,我心中很感动,不幸去世,安葬在洛阳山,不久又乘船返回,亲自到墓地观看,悲伤仁爱之心,感情很激动。
0.108037
乙未,左丞相宗贤、左丞禀等言,州郡长吏当并用本国人。
十一日,左丞相宗贤、左丞禀等人说,州郡的主要官员应当全用本国人。
乙未年,左丞相宗贤、左丞禀等人说,州郡长吏应当都使用本国人。
0.607941
初,两京房考亦皆取教职,至是命各加科部官一员,阅两科、两京房考,复罢科部勿遣,而各省主考亦不遣京官。
当初,两京房考也都选取教官,到此时,命令各加科部官员一人,查阅两科、两京房考,又罢除科部不再专门派遣官吏,而各省主考也不派遣京官。
最初,两京的房考都取教职,现在命令各加科部官一员,审阅两科、两京房考,又罢除科部官,不派遣京官。
0.411219
众谓赓修郤,攻讦四起,先后疏论至五十余人。
众人称朱赓泄私愤,对他的攻击之声四起,先后有五十多人上奏弹劾他。
大家认为刘赓修是首领,攻击他的声音四面八方,前后论说的人达五十多人。
0.109497
明主收举馀民,贱者贵之,贫者富之,远者近之,则上下集而国安矣。 二世曰: 善。
英明的君主收揽起用遗民,低贱的使他高贵,贫穷的使他富有,疏远的亲近他,那就会上下聚集,国家安定。 二世说: 很好。
英明的君主收养了剩下的百姓,把贫贱的人尊贵起来,把穷困的人富起来,把远近的人拉近来,这样上下就团结了,国家就安宁了。二世说: 很好。
0.234265
癸巳,赵扬据兴州叛,瑨进军平之,迁中山、真定二路达鲁花赤。
太宗五年,赵、扬据兴州反叛,瑨进军平叛,因功升中山、真定二路达鲁花赤。
癸巳年,赵扬在兴州叛乱,pxpx军平定之,升任中山、真定二路达鲁花赤。
0.410376
白粉墙之西二里,为罗村桥,有水自北来,有路亦岐而北,则新城道也。
白粉墙西面两里,为罗村桥,有条水流从北面流来,有条路也是岔向北去,那是去新城县的路。
白粉墙西边二里,是罗村桥,有水从北边流来,有路也向北分叉,就是新城道。
0.254648
与韩王会新城,与魏王会新明邑。
秦王与韩王会见于新城,与魏王会见于新明邑。
和韩王在新新城相会,和魏王在新明邑相会。
0.08225
孔子曰: 吾闻宥坐之器,虚则欹,中则正,满则覆。
孔子说: 我听说国君放在座位右边的欹器,空虚时就倾倒,里面的水不多不少时就端正,水满时就倒下。
孔子说: 我听说宥坐之器,空虚就倾斜,中间就正立,满就覆翻。
0.204457
大理太和苍山产奇石,镇守中官遣军匠攻凿。
大理太和苍山出产奇石,镇守中官遣军匠采掘攻凿。
大理的太和县有奇特的石头,镇守中官派军队的工匠来凿刻。
0.189224
黄初三年,进爵,徙封乘氏公。
黄初三年,晋升爵位,转移封地为乘氏公。
黄初三年,他升爵为公,又改封为乘氏公。
0.424616
答曰: 人生有死,此必然之事。
那人回答说: 人生有死,这是必然的事。
回答说: 人总要死的,这是必然的事。
0.629477
至于平吴之日,天下怀静,而东南二方,六州郡兵,将士武吏,戍守江表,或给京城运漕,父南子北,室家分离,咸更不宁。
到了平定吴的时候,天下想望平静,但东南二方,六州的郡兵,将士武吏,戍守长江沿岸,或者给京城在水上运输物资,父亲在南,儿子在北,家人分离,都不安宁。
等到平定吴国的时候,全国都安定下来,而东南方的二州六郡,士兵和官吏,都驻守在江边,有的给京城运输粮食,有的从南边来,有的从北边来,一家一家地分离,都不得安宁。
0.14877
炎被收,辞气不屈。
裴炎被捕后,言词气概,不肯屈服。
炎被收,辞气不屈。
0.031867
甲當黥為城旦;吏為失刑罪,或端為,為不直。
甲应黥为城旦;吏以用刑不当论罪,如系故意这样做的,以不公论罪。
甲应当纹身做城旦,吏 為失刑罪,或 端 为, 为不直。
0.027249
父绥,中书侍郎。
父亲羊绥,是中书侍郎。
他父亲是中书侍郎。
0.528993
琼力讦廷和,帝愈不直琼,下廷臣杂议。坐交结近侍律论死,命戍庄浪。
王琼于是竭力攻击廷和,世宗这下更认为他不正直,就交由大臣们议论,结果以触犯结交皇上左右侍卫的律令应判处死刑,改为让他充军庄浪。
李琼弹劾李廷和,皇帝更加不信任李琼,降旨让李琼與近侍结党论死,流放至庄浪。
0.026804
即以衣带加颈,报契丹主:维翰自经而死。
张彦泽用衣带系在桑维翰脖子上,报告给契丹国主说桑维翰上吊自杀了。
就用衣带系在脖子上,向契丹主报信:我死去了。
0.208014
使黄、淮力全,涓滴悉趋於海,则力强且专,下流之积沙自去,海不浚而辟,河不挑而深,所谓固堤即以导河,导河即以浚海也。
使黄、淮水力集于一体,涓滴之水全都直奔于海,则水力强大而且专一,下游的积沙自然就会被冲去,海口用不着疏浚而自会开辟,河床用不着深挖而自会加深,这就是所说的加固堤防就能引导河水,引导河水就能疏通海口。
如果黄、淮的力度全盛,所有的水都归海,那么力量就强盛而且专一,下流的水沙自然就都被排除了,海也能自然地疏浚,河也能自然地挖深,所谓巩固堤防就是引导河流,引导河流就是疏浚海。
0.180255
乃斩天虎送示山阳,发民车牛,声云起步军征襄阳。
于是,萧颖胄令人斩了王天虎,把他的脑袋送给刘山阳看,并且调用民众的车和牛,声称派遣步军去征讨襄阳。
于是斩杀天虎,把它的头颅送到山阳,让百姓用车辆和牛车,发出战车兵马,声势震天,像要起兵征讨襄阳。
0.167128
今之考格,复分为九等,前后不同,参差无准。
现在的考格,又分为九等,前后不同,错落无依。
现在的考格,又分为九等,前后不同,没有一定的标准。
0.668079
六月,吴德胜节度使兼中书令柴再用卒。
六月,吴国德胜节度使兼中书令柴再用去世。
六月,吴德胜节度使兼中书令柴再用去世。
0.860603
绿华云: 我本姓杨。
绿华说: 我本来姓杨。
绿华说: 我原本姓杨。
0.603415
吾本未见,可更呼之。
我本来没有看见,可以再召呼她。
我原本没见到他,可以再叫他一声。
0.187511
追赠散骑常侍、征北将军,持节、都督如故。
他死后被追认为散骑常侍、征北行参军,持节、都督照旧。
追赠散骑常侍、征北将军,持节、都督如故。
0.446615
濠州东北十八里有滩,唐人栅于其上,环水自固,谓周兵必不能涉。
濠州东北十八里有个滩,南唐人在滩上设置栅栏,四周环水据以固守,认为后周军队必定无法渡河。
濠州东北十八里有滩,唐人在滩上栅栏,用水环绕,自成一道防线的工事,认为周军必然不能涉水过河。
0.315506
然狱亦因是解,谪言宿州判官。
但是官司也因此而解,谪贬杨言为宿州判官。
但是,这起案件也因为这样才得以和解,被贬为宿州判官。
0.242851
向若拘常,则遂成祸矣。
倘若他拘泥于常法,那大祸也就酿成了。
如果一直遵守常规,那么就会变成祸害了。
0.036214
太保乃以庶邦冢君出取币,乃复入锡周公。
太保于是同各邦国的诸侯取出了币帛,再入内进献给周公。
太保把各国的国君贡献的币物取来,又把币物赏给周公。
0.13821
次日,有叩门者曰: 请先生看脉。
第二天,又有人敲门说: 请医生去看病。
第二天,有人敲开门说: 请先生看看脉。
0.402025
火,晨始见,去日半次,顺,日行九十二分度五十三,二百七十六日,始留,十日而旋。
火星:早晨开始出现,去掉一天的一半。顺行,一天运行九十二分五十三度,经过二百七十六天开始停留,十天后回转。
火,早晨才出现,傍晚又开始消逝,这是顺的,它的行度是九十二分度五十三,二百七十六天,才留住,十天后又开始返回。
0.250829
至淮必不可不会黄,故高堰断不可弃。
至于淮河,一定不可不汇于黄河,所以高堰绝对不可舍弃。
到淮河一定不会黄,所以高堰不能丢下。
0.202316
兆乃隔水肆骂,驰还晋阳。
于是兆便隔水谩骂,骑马赶回晋阳。
兆在水边大骂,然后返回晋阳。
0.196943
是秋,蝗。
当年秋天,发生蝗灾。
这年秋天,发生蝗灾。
0.880112
以后弟阿骨只为统军,实鲁为先锋,东出关略燕、赵,不遇敌而还。
以后弟阿骨只为统军,实鲁为先锋,往东出居庸关掠地于燕、赵一带,未遇敌军而还。
以后,我弟阿骨只担任统军,你鲁担任先锋,出关略取燕、赵,没有遇到敌人就回来了。
0.153642
然谓臣材不足以任宰相则可,谓为金人所恶不当为相则不可。 因力辞。
不过,如果说臣的才能不能胜任宰相之职,是可以的,但如果说因为臣被金人所厌恨因而不能任宰相,则不行。 说完极力推辞就任宰相。
但是,如果认为我才能不足以担任宰相,那么这是可以的,但是认为我应当被金人厌恶而不应当做宰相,这是不可的。
0.189389
二年,得湖州长史,卒。
第二年,苏舜钦得任湖州长史,不久去世。
两年后,他得到湖州的长史职位,不久去世。
0.3113
生无以为养,死无以为礼也。
这样一来,殉葬的计划也就流产了。子路说: 贫穷真叫人伤心啊!
人活着的时候没有养活自己的办法,死了以后也没有祭礼。
0.00975
唯运炭、运石诸罪例稍重,盖此诸罪,初皆令亲自赴役,事完宁家,原无纳赎之例。
只有运炭、运石诸处罚稍重,因为这些罪,起初一律是亲身奔赴指定地服劳役,服完劳役释放回家,没有纳金赎罪之例。
只有运炭、运石等罪行的例例都较重,这些罪过,最初都令犯人亲自去服刑,事完后回家,原来没有纳赎的例例。
0.205554
二十四年,以士子巾服,无异吏胥,宜甄别之,命工部制式以进。
洪武二十四年,认为读书人的头巾衣服,与下级官吏没有区别,应当区别开来,命令工部设讣式样进呈。
二十四年,士子戴帽子穿衣服,和吏胥一样,应当区别对待,命令工部制定格式进献。
0.261808
远哉,其分于道也。 子贡还,报孔子。
子贡回来,把跟渔父的谈话报告给孔子。
远啊,他的分道之术。 子贡回来,报告孔子。
0.255904
普泰元年,除凉州刺史,贪暴无极。
普泰元年,任凉州刺史,贪婪残忍至极。
普泰元年,他做了凉州刺史,十分贪婪残暴。
0.428495
癸卯,群臣以钱一亿万祈白三宝,奉赎皇帝菩萨,僧众默许。
癸卯,梁朝群臣百官用一亿万钱向佛、法、僧三宝祈求,以赎皇帝菩萨,僧众们默许了。
癸卯年,群臣请求用钱亿万来请求白三寶,奉迎皇帝菩萨,僧人默许。
0.180853
遗令: 既没不须沐浴,不须施床,止两重席于地,因所着旧衣,上加生裤裙及臂衣靺冠巾法服。
遗嘱说: 死后不需沐浴,不需放在床上,只用两层席子铺在地上,身下铺平时穿的旧衣服,上面盖生衤戒裙到手臂,穿袜子,戴头巾,穿袈裟。
遗令: 死亡后不需要沐浴,也不需要铺床,只用两层席子铺在地上,身穿原来的衣服,再加上生裤裙和臂衣,然后戴昆仑冠巾法服。
0.301094
德钧,幽州人也,事刘守光、守文为军校,庄宗伐燕得之,赐姓名曰李绍斌。
赵德钩,幽州人,焉刘守光、刘守文效力任军校,唐庄宗攻伐燕国时得到他,赐姓名叫李绍斌。
德钧,是幽州人,曾经事刘守光、刘守文做军校,后唐庄宗攻打燕国时俘虏了他,把他的姓名改为李绍斌。
0.342985
将还,上亲送至琅邪城,命群臣赋诗以宠之。
李彪将要回国时,武帝亲自把他送到琅邪城,并下令文武官员赋诗相送,来表示给李彪的荣耀。
回朝后,皇上亲自送到琅邪城,命令群臣赋诗来宠爱他。
0.130678
一旦,钮婆忽怒曰:皆是小儿,何贵何贱?
一天早晨,钮婆忽然发怒道:都是小孩儿,怎么还有贵贱之分?
有一次,纽婆突然生气地说:都是孩子,为什么有的贵有的贱?
0.048857
景祐测验,室十六度,距南星去极八十五度,在赤道外六度。
景佑间观测验证,室宿十六度,距星南星离极八十五度,在赤道外六度。
景佑年间的测验,房宿十六度,距离南星八十五度,在赤道外六度。
0.562851
是时,陕西宣抚司请增新得关隘戍兵万人。
这时,陕西宣抚司请求增派新得关隘守兵万人。
那时,陕西宣抚司请求增加新关隘的戍兵一万人。
0.520159
安独曰: 北虏遣使奉献和亲,有得边生口者,辄以归汉,此明其畏威,而非先违约也。
袁安却说 :北匈奴派使者进贡请求和亲,还把被掳去的人归还汉朝,这说明他们害怕大汉声威,而不是先违背条约。
安独说:北虏派使者奉献和亲,如果得到汉朝边关百姓,就让他们回去,这是明显他们害怕汉朝的威力,而不是先违约。
0.217998
建炎初,尝下诏以奸臣诬蔑宣仁保佑之功,命史院刊修,未及行,朱胜非为相,上谕之曰: 神宗、哲宗两朝史事多失实,非所以传信后世,宜召范冲刊定。 胜非言: 《神宗史》增多王安石《日录》,《哲宗史》经京、卞之手,议论多不正,命官删修,诚足以彰二帝盛美。 会胜非去位,鼎以宰相监修二史,是非各得其正。
建炎初年,曾经下诏认为奸臣诬蔑宣仁保佑之功,命史院刊修,还未实行,朱胜非任宰相,皇上告诉他说: 神宗、哲宗两朝史事多失实,不能传信于后世,应当让范冲刊定。 胜非说 :《神宗史》增加了王安石《日录》,《哲宗史》经过蔡京、蔡卞之手,议论大多不正确,命令官吏删修,足以昭彰二帝的美德。 正好胜非去职,赵鼎以宰相监修二史,是非各得其正。
建炎初期,高宗下诏说,因为奸臣诬蔑高宗、哲宗两朝的功绩,命令史院修撰,还没有来得及实行,朱胜非做了宰相,皇上告诉他说: 神宗、哲宗两朝的史事很多不真实,不是传给后世的办法,应当召范冲来修定。 范冲说: 《神宗史》增加了王安石的《日录》,哲宗的史书由京、卞之手,议论很多不正确,皇上命令官吏修改,的确足以显扬二帝的功业。 会胜非去职后,鼎任宰相监修二史,是非各得其正。
0.427443
即命登舟,舟移而风止。
便命令上船,船刚刚启动,风果然就停了。
就命令他们上船,船移动,风就停止了。
0.241506
从大军征交阯及沙漠,迁都指挥佥事,掌彭城卫事。
跟随大军征交趾和沙漠,升为指挥佥事,掌管彭城卫事务。
从大军征伐交趾和沙漠,迁都指挥佥事,掌管彭城卫事。
0.626758
近世延陵、孟尝、春申、平原、信陵之徒,皆因王者亲属,藉于有土卿相之富厚,招天下贤者,显名诸侯,不可谓不贤者矣。
近代延陵季子、孟尝君、春申君、平原君、信陵君这些人,都因为是君王的亲属,依仗封国及卿相的雄厚财富,招揽天下的贤才,在各诸侯国中名声显赫,不能说他们不是贤才。
近时代的延陵、孟尝、春申、平原、信陵等人,都因为是王者的亲属,依托于有土卿相的财富丰富,招揽天下英才,显赫于诸侯之间,可以说是不贤者了。
0.270812
是以辛苦之人,春夏多温热病,皆由冬时触寒所致,非时行之气也。
所以辛苦劳累的人,春夏季之所以多患温热病,并不是感受了时行之气,而是由于冬季触犯了寒邪,寒邪伏藏所致。
所以辛苦的人,春夏多患温热病,都是因为冬天受寒所影响的,不是时令的邪气。
0.224325
椿字延寿,本字仲考,孝文赐改焉。
杨椿字延寿,原来字仲考,孝文帝赐为延寿。
椿字延寿,本字仲考,孝文赐改焉。
0.430942
攸曰: 徐晃可。
荀攸说: 徐晃最合适。
攸说:徐晃这个人很可靠。
0.110947
事无巨细,一以委之。数月之间,百度浸理。
事情无论大小,全部委托给他,几月之间,百事渐趋治理。
事情无论大小,都交给他。几个月的时间,百度就理好了。
0.313278
建武元年四月,曲允等悉众御寇。
建武元年四月,盏蛆等人率领全军抵御敌寇。
建武元年四月,曲允等人全部领兵去抵御敌人。
0.387541
有宋州司马曹元本·父名乞伯。
有个宋州司马叫曹元本,他的父亲叫曹乞伯。
有宋州司马曹元本,他的父亲叫乞伯。
0.604694
在宫尝夜捕鼠达旦,以爲笑乐。
在宫中他曾经夜里捉老鼠直到天亮,感到十分快活。
在宫中,他夜夜捕鼠,直到旦夜,都成了笑谈。
0.061461
数犯上法,汉公卿数请诛端,天子为兄弟之故不忍,而端所为滋甚。
刘端屡次触犯天子法令,汉朝的公卿大臣多次请求诛杀他,天子因为他是至极兄弟的缘故不忍心这样做,因而刘端的行为更加过分。
多次触犯法律,汉朝公卿多次请求诛杀王端,天子因为王端是皇上的兄弟的缘故,不忍心诛杀他,而王端的所作所为更加严重。
0.334955