text
stringlengths 4
591
|
---|
räck fram dina händer |
sade spöqvist till denne |
sven vaknade vid dessa ord liksom ur en dröm |
jag märker sade han dystert varm fråga är men tro icke att jag motvilligt låter mig bindas och släpas till skampålen |
försök ej att komma fram med handklovarna det tjänar till ingenting |
jag vill hellre dö än vanhedra |
se så gosse friskt mod nu |
hit med händerna |
sade länsmannen och fattade 1 sven |
sven stötte kronobetjänten tillbaka satte mössan på huvudet och sade adjö patron |
tack för denna gången |
mig återse ni aldrig mer ur vägen gott folk |
den som törs lägga hand på mig får skylla sig själv |
och härmed lämnade han rummet och gick obehindrat genom hopen |
när brackander och spöqvist hunnit sansa sig ropade båda med en mun grip grip tag fast honom |
låt honom icke komma undan |
efter honom era kanaler |
ja ja nådig patron |
ja ja herr ningsman |
skrek drängarne och sprang omkull varandra trappan 1 sin låtsades iver att komma herrarnas befallning nedkämpa på gården upp de skrikande och hotande åt alla håll utom det i vilket de såg att sven med fasta och lång samma steg avlägsnade sig |
det 1 föregående kapitel skildrade uppträder hade förfallit medan johanna var borta vid sin fars stuga |
förvirrad och utan förmåga att tänka en redig tanke lämnade sven masmästare herrgården och gick han visste ej vart i hans själ mumlade känslorna om varandra som vågorna på en piskad sjö har och bitterhet över den skamliga behandling han lidit dystra aningar smärta och vemod vidgade eller sammanpressade hans hjärta |
så vandrade han länge knappt medveten om sig själv och utan att upplyfta sin mot marken riktade blick |
när han slutligen återkom till bevisning och såg sig omkring befann han sig inne 1 djupa skogen och natthimlen med sin tysta stjärnehär välde sig över hans huvud |
trött nedkastade han sig vid foten av en gran och sökte samla tankarna för att med lugn betrakta sin ställning och fatta ett beslut om vad som borde göras |
har jag verkligen gjort mig skyldig till en förbrytelse |
tänkte han för sig själv |
lade jag icke band på mitt sinne fast de retade mig på det |
trevligaste sätt |
de anklagade mig för tjuveri och hånade min fosterfar för hans gudsfruktan och kallade även honom och min köttsliga far för tjuvar när jag tänker på det sjuder det 1 mig jag skulle vilja strypa dem de uslingarna misstänkt för tjuveri |
det är ju förskräckligt |
jag kan aldrig uthärda den skammen och så vilja de häkta och döma mig till spöpålen för att 1 tid och evighet vanära mig och låta mina föräldrar dö 1 sorg och förtvivlan |
men kan en det |
det är ju han som förbjudit sig mot mig och icke jag mot honom |
får en husbonde löst skymfa och misshandla sin tjänare och beröva honom heder och ära |
nej sådan kan icke visan i vårt land vara det vore ju gudlöst att bara tänka så |
men nu erinrade sig sven att patronen och flera husbonde av samma skrot och korn verkligen med lagens tillhjälp störtat oskyldiga tjänare dem sven kände 1 samma avgrund som nu öppnade sig framför ynglingen själv |
det var således ligt vad sven 1 det längsta ville betvivla |
ja det var möjligt och även sannolikt att länsmannen och hans hantlangare skulle jaga sven som ett skäligt djur till dess de kunde gripa inspärrad och föra honom inför domstol där efter svensk övertygelse ingen rättvisa för den anklagade naken var att vänta |
borde han fly |
ja han fattade ett ögonblick detta beslut men då kom han att tänka på sina fosterföräldrar vilkas stöd han var och mot vilka han hade heliga plikter att uppfylla |
han tänkte även på johanna och 1 |
den bittra förtvivlade sinnesstämning han nu var pinade han sig själv med den misstanke att flickan kanske icke skulle ha något emot att få patronen till man 1 stället för den fattige masugnsdrängen |
och vad som var ännu värre skulle sven kunna hysa den minsta önskan om johannes hand sedan han blivit misstänkt som tjuv och genom ett ensligt kroppsstraff blivit vanhedrad 1 sina egna och 1 alla människors ögon |
dessa tankar avlöste varandra redigt och förvirrat |
sven var ej i stånd att fatta ett beslut hans huvud sjönk mot bröstet och hans händer knöts med krampaktig styrka såsom om han med handskrift velat söka avsluta de osynliga snaror 1 vilka ondskan och ledigheten insnärjd honom |
om patron brackander 1 detta ögonblick varit 1 den olycklige och förbittrade ynglingen våld ve då dem båda |
dock nej innan sven hunnit följa vredens rop ur sitt sårade hjärta skulle helt visst en annan högre kraft som för vår liga natur är främmande fjättrad hans hämnande arm och om patronen räckt sven sin hand och talat ett enda försonande ord skulle sven med rört hjärta förlåtit allt ty sådant var sinnelag hos korpral brant systerson |
sven kunde utan att hans muskler |
slappade sköta släggan från morgon till kväll men vid en själsskakning sådan som denna var han ej van han kände sig matt och förstörd och försjönk ligen 1 en orolig av elaka drömmar störd mer där han satt under den gamla granen mellan vars snokande grenar stjärnorna nedblickade så |
vänligt och milt liksom skulle de velat trösta honom och viska att varje jordisk sorg även den svåraste blott är en övergående storm efter vilken förr eller senare intet spår skall röjas på det lugnade hjärtats yta |
sven vaknade vid fåglarnas glada kvittar |
han önskade att vara en av dessa tvingade varelser som under guds blå himmel tillbringa sitt liv med kärlek sång och den kära omsorgen om sin avföda |
men ingen sparv faller ju till jorden utan guds vilja och han har ju räknat våra hår därpå kom nu sven att tänka och denna tanke gav honom en viss styrka han beslöt behöva sig till korpralen för att få råd och därefter återvända till sitt arbete vid maskinen |
välbekant med skogens villande stigar valde han den kortaste vägen och såg snart instans vatten framglittra mellan grannes och tallarnes stammar |
det var en vacker syn att skåda huru sjöns spegel här och glänste av morgonsolen guld medan den på andra sträckor ännu låg höljd i en lätt dimma liknande en genomskinlig spetsslöja som småningom höjde sig och försvann 1 den rena blå luften |
men endast den sinneslugne kan njuta av naturens skönhet den olycklige öga fröjdas ej av delen blå ungarnas grönska och skogarna skiftande prakt |
det lugna och harmoniska 1 den övriga skapelsen bildar en medryckande motsats till hans eget förstärka tillstånd han känner sig såsom en från naturen skjuten varelse genom sitt självmedvetande dömd att leva i en helt annan |
osynlig värld av andliga konflikter av tankar känslor och lidelser |
sven såg nu den välbekanta röda stugan ur vars skorsten en vitare rökpelare uppstår i den lugna luften |
innan han inträdde gick han ned till besviken och tvättade sitt ansikte 1 det kalla sjövattnet för att därmed utplåna spåren av sina tårar och giva sig ett frimodigare utseende |
där efter steg han in |
mor versten stod vid spisen och sysslade med en gryta |
annars var ingen att se ty lngrid hade gått till ladugården för att mjölka kon och släppa ut fåren |
versten vände sig om och frågade varför sven kommit vid denna ovanliga tid |
gumman seende och 1 den ton varmed hon gjorde denna fråga låg ej det gladlynt och hjärtliga som foster sonen annars alltid rökte hos henne |
jag vill tala med far svarade sven |
versten omtalade nu i få och tvära ord att korpralen tidigare på morgonen blivit sig i väg till välja av orsak som vi känna |
sven trodde först att anledningen till kerstins dåliga lynne låg härute men han blev snart tagen ur sin villfarelse |
versten berättade och sven hörde med fullt hjärta huruledes patronen 1 egen person kommit och begärt johannes hand vad korpralen svarat patronen samt vad ja vi kunna ej följa förloppet av kerstins ordström men sven hade ej hört många ord förrän han som rodnade och bleknade och kände sig liksom tillintetgjord |
den pina han nu undgick var sjufalt värre än den |
han under den föregående aftonen och natten erfarit |
ja det är din skuld sven sade versten din skuld att sorg och oenighet och liv kommit under vårt lugna tak din skuld att johanna gått miste om en lycka som vår herre 1 sin godhet velat bereda henne genom patronen din skuld att vi kanske bli drivna från hus och hem och ändå hava vi fött upp dig och vårdat oss om dig som om vårt eget barn herre gud det är tacken man får här i världen |
hade versten vetat att varje av dessa ord rasade som en slö såg genom de känsliga fibrerna av fostersonens hjärta skulle hon säkert lagt band på sin tunga ty elak var versten icke |
och hade hon därtill vetat vad sven nyss lidit hade hon vetat att han med oro 1 sin själ kommit till föräldrarnas hydda för att söka tröst såsom öknens törstande djur söker en svalkande dryck då skulle hon intill döden ångrar vad hon nu gjorde |
men hon visste det icke och såg heller icke huru den jättestark mannen satt där blek och darrande såsom en kraftlös frosspatient och huru bittra tårar frampressades ur hans manliga ögon och lika hastigt försvunna borttorkade av hans heta hand |
det var därför någonting underligt att sven när mor versten slutat att tala och med ökad iver rörde 1 sin gryta att säga vi sven då steg upp och sade lugnt nästan muntert om också icke i sin vanliga ton bevara mor vad ni nu ger mig skuld till |
mycket |
och ändå är jag så oskyldig som ett barn |
jag har ända till 1 går kväll varit nere vid ugnen och arbetat och ingenting vetat av allt det här |
icke vill jag göra johanna olycklig det vet ni nog mor nej tvärtom önskar jag henne av allt hjärta att bli rik och förnäm eftersom hon icke kan bli lycklig på annat vis |
och vad det där livet beträffar så känner jag både far och mor så väl att jag vet att det snart skall gå över och alltihop bli gott och väl igen ja mor nog var det lite besynnerligt av far att avslå patronen anbud och det bara för min skuld |
jag har ändå njutit så mycket gott här 1 huset att jag aldrig kan betala det nej alltihop skall bli bra igen mor icke vill jag vara en otacksam ankunge som lägger 1 ett främmande bo och fostras av främmande ändrar och till tack för det tränger de rätta barnen ur rådet |
nej det blir stopp |
jag skall icke hindra mor var är nyckeln till skåpet |
den ligger 1 fönstret sade versten nu något vänligare ty hon tyckte om svensk ord och förstod ej att de komma från ett av bittra smärtor tryckt hjärta |
stanna här nu en liten stund sven så får du mat innan du går tillbaka till maskinen |
tack mor men jag är icke hungrig svarade sven i det han öppnade skåpet och ur detsamma framtid några papper däribland sin dopattest samt ett kruthorn och en hagelpung |
vidare öppnade han dörren till en liten skrubb bredvid köket och framtid där ett skjutgevär |
som var hans eget |
därefter tryckte han mössan djupt ned i pannan och sade adjö mor |
varför tar du bössan med dig |
frågade versten och såg på sven |
å svarade sven och vände sig hastigt om lysande undersöka låset på bössan å det föll mig in att det kunde vara roligt att skjuta en fågel om jag får se någon sådan på vägen |
farväl nu |
och sven gick |
hans väg förde honom förbi den lilla ladugårdsbyggningen och han steg in där för att träffa lngrid |
flickan höll just på att lägga ett fång hö och halm till kon då sven visade sig 1 dörren |
lngrid lilla sade han jag vill bara |
titta hit in för att se dig en gång till innan jag begiven mig av |
Subsets and Splits