lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She contributed much to the company. |
jap | 彼女は非常に会社に貢献した。 |
eng | She looks very much afraid. |
jap | 彼女は非常にこわがっているよ。 |
eng | Such was her delight that she began to dance. |
jap | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 |
eng | She decorated her house regardless of cost. |
jap | 彼女は費用を顧みず家を飾りたてた。 |
eng | She wants to lose weight because she is overweight. |
jap | 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 |
eng | She admits knowing the secret. |
jap | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 |
eng | She was reluctant to reveal her secret. |
jap | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 |
eng | She was burning to tell the secret. |
jap | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 |
eng | She really wanted to tell the secret. |
jap | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 |
eng | She is apt to keep a secret to herself. |
jap | 彼女は秘密をよく守る。 |
eng | She keeps secrets. |
jap | 彼女は秘密をよく守る。 |
eng | She let the secret out. |
jap | 彼女は秘密をもらした。 |
eng | She did not let me into her secret. |
jap | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 |
eng | She didn't let me in on her secret. |
jap | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 |
eng | She didn't tell me her secret. |
jap | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 |
eng | She made up her mind to be a secretary. |
jap | 彼女は秘書になる決心をした。 |
eng | She was trained to be a secretary. |
jap | 彼女は秘書となる訓練を受けた。 |
eng | As a secretary she is a prize. |
jap | 彼女は秘書として申し分がない。 |
eng | I cannot recommend her as a secretary. |
jap | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 |
eng | She is very efficient in the secretarial work. |
jap | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 |
eng | She was too tired to go on working. |
jap | 彼女は疲れ過ぎて働き続けられなかった。 |
eng | She flung herself upon a sofa, protesting that she was fatigued to death. |
jap | 彼女は疲れて死にそうだと不服をいいながら長椅子に身を投げた。 |
eng | She does look tired. |
jap | 彼女は疲れているみたいだ。 |
eng | She was worn out, and leaned against the apple tree. |
jap | 彼女は疲れていたのでリンゴの木によりかかった。 |
eng | She was tired but decided on walking. |
jap | 彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。 |
eng | Although she was tired, she tried to finish the work. |
jap | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 |
eng | Tired as she was, she tried to finish the work. |
jap | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 |
eng | She was tired. However, she tried to finish the work. |
jap | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようとした。 |
eng | She was too much fatigued to speak. |
jap | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 |
eng | She was too tired to speak. |
jap | 彼女は疲れすぎて話せなかった。 |
eng | She is very sensitive to criticism. |
jap | 彼女は批判をとても気にする。 |
eng | She is dying of grief. |
jap | 彼女は悲嘆のあまり死にそうだ。 |
eng | She was distracted by grief. |
jap | 彼女は悲嘆にくれていた。 |
eng | She died a miserable death. |
jap | 彼女は悲惨な死に方をした。 |
eng | She has a tendency to look on the dark side of things. |
jap | 彼女は悲観する傾向がある。 |
eng | She kept her sorrow in her bosom. |
jap | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 |
eng | She spent her later life with a hidden sorrow. |
jap | 彼女は悲しみを隠して晩年を送った。 |
eng | She abandoned herself to grief. |
jap | 彼女は悲しみに暮れた。 |
eng | She looked sadly at me. |
jap | 彼女は悲しそうに私を見た。 |
eng | She looked sad. |
jap | 彼女は悲しそうに見えた。 |
eng | She wore a sad expression. |
jap | 彼女は悲しそうな表情をしていた。 |
eng | She looked sad. |
jap | 彼女は悲しそうな顔をしていた。 |
eng | She looks sad. |
jap | 彼女は悲しそうだ。 |
eng | Her grief was too acute for tears. |
jap | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 |
eng | Her grief was too acute for tears. |
jap | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 |
eng | She looks sorrowful and forlorn. |
jap | 彼女は悲しくて寂しそうだった。 |
eng | She doesn't like to sing a sad song. |
jap | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 |
eng | She doesn't like to sing sad songs. |
jap | 彼女は悲しい歌を歌うのは嫌いだ。 |
eng | She calls her sister Mina-chan. |
jap | 彼女は彼女の妹を美奈ちゃんと呼びます。 |
eng | She is no less slender than her sister is. |
jap | 彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.