lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She stepped forward to shake his hand. |
jap | 彼女は彼の手を握ろうと一歩前に出た。 |
eng | She tore his letter to pieces. |
jap | 彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。 |
eng | She grabbed him by the hand. |
jap | 彼女は彼の手をつかんだ。 |
eng | She guaranteed his debts. |
jap | 彼女は彼の借金の保証人になった。 |
eng | She is his real mother. |
jap | 彼女は彼の実の母です。 |
eng | She shed crocodile tears over his death. |
jap | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 |
eng | She was disgusted at his persistence. |
jap | 彼女は彼の執拗さにうんざりしていた。 |
eng | She is happy to have conceived a baby by him. |
jap | 彼女は彼の子を妊娠して幸せです。 |
eng | Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. |
jap | 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 |
eng | She's not his sister, but his mother. |
jap | 彼女は彼の姉ではなく母親です。 |
eng | She treated him for a broken leg. |
jap | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 |
eng | She treated his broken leg. |
jap | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 |
eng | She gave him a necktie which was completely to his taste. |
jap | 彼女は彼の好みにピッタリ合ったネクタイをプレゼントした。 |
eng | She took what he said as meaning agreement. |
jap | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 |
eng | She wrote down what he said. |
jap | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 |
eng | She seems to have been offended by what he said. |
jap | 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 |
eng | His words moved her to tears. |
jap | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 |
eng | She made believe that she had not heard him. |
jap | 彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。 |
eng | She found it impossible to understand what he was saying. |
jap | 彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。 |
eng | She got what he said. |
jap | 彼女は彼の言うことを理解した。 |
eng | She knew better than to believe him. |
jap | 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 |
eng | She closed her ears to what he was saying. |
jap | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 |
eng | He has her under his thumb. |
jap | 彼女は彼の言いなりです。 |
eng | She is content with his present salary. |
jap | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 |
eng | She leaned against his shoulder. |
jap | 彼女は彼の肩にもたれかかった。 |
eng | She was anxious about his health. |
jap | 彼女は彼の健康のことが心配だった。 |
eng | She refused his proposal. |
jap | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 |
eng | She turned down his proposal. |
jap | 彼女は彼の求婚を断った。 |
eng | She yielded in his proposal. |
jap | 彼女は彼の求婚に負けた。 |
eng | She accepted his hand in marriage. |
jap | 彼女は彼の求婚に応じた。 |
eng | She rebutted his argument. |
jap | 彼女は彼の議論に反ばくした。 |
eng | She couldn't look him in the face. |
jap | 彼女は彼の顔を見ることができなかった。 |
eng | She began to cry at the sight of his face. |
jap | 彼女は彼の顔を見て泣き始めた。 |
eng | She looked him in the face. |
jap | 彼女は彼の顔を見た。 |
eng | She couldn't look him in the face. |
jap | 彼女は彼の顔をまともに見ることができなかった。 |
eng | She slapped him in the face. |
jap | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 |
eng | She slapped his face. |
jap | 彼女は彼の顔をひっぱたいた。 |
eng | She caught sight of his face. |
jap | 彼女は彼の顔をちらりと見た。 |
eng | She smacked him across the face. |
jap | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 |
eng | She was beguiled by his sweet words. |
jap | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 |
eng | She married him for the sake of his family name. |
jap | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 |
eng | She rejected his offer of help. |
jap | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 |
eng | She betrayed his hiding place to the police. |
jap | 彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。 |
eng | She was not provided for in his will. |
jap | 彼女は彼の遺言では何も考慮されなかった。 |
eng | She took over the will of him. |
jap | 彼女は彼の意志を引き継いだ。 |
eng | She inquired after him. |
jap | 彼女は彼の安否を尋ねた。 |
eng | She is anxious about his safety. |
jap | 彼女は彼の安否を心配している。 |
eng | She is worried about his safety. |
jap | 彼女は彼の安否を心配している。 |
eng | She is concerned about his safety. |
jap | 彼女は彼の安否を心配している。 |
eng | She didn't tolerate his selfishness. |
jap | 彼女は彼のわがままを許さなかった。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.