lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She could only take Japanese lessons for a few hours. |
jap | 彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。 |
eng | She can speak Japanese. |
jap | 彼女は日本語が話せます。 |
eng | She traveled round Japan. |
jap | 彼女は日本一周旅行をした。 |
eng | She traveled around Japan. |
jap | 彼女は日本一周旅行をした。 |
eng | She left Japan, never to return home again. |
jap | 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 |
eng | She is familiar with Japanese history. |
jap | 彼女は日本の歴史をよく知っています。 |
eng | While in Japan, she bought the camera. |
jap | 彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。 |
eng | She bought that camera while she was in Japan. |
jap | 彼女は日本にいた時にそのカメラを買った。 |
eng | While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. |
jap | 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 |
eng | It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. |
jap | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 |
eng | She has a good command of English though she was brought up in Japan. |
jap | 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 |
eng | She is well known both in Japan and in America. |
jap | 彼女は日本でもアメリカでも有名である。 |
eng | She is well known both in Japan and in the United States. |
jap | 彼女は日本でもアメリカでも有名である。 |
eng | She wrote the date in numeric form. |
jap | 彼女は日付を数字で書いた。 |
eng | She wanted to get away from everyday life. |
jap | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 |
eng | The sun has bronzed her skin. |
jap | 彼女は日焼けしてブロンズ色になった。 |
eng | She decided to keep a diary. |
jap | 彼女は日記をつけることに決めた。 |
eng | She got up early so as to see the sunrise. |
jap | 彼女は日の出を見るために早起きした。 |
eng | She is in low spirits today. |
jap | 彼女は今日、元気がない。 |
eng | She lost one of her flesh and blood. |
jap | 彼女は肉親の一人を失った。 |
eng | She is getting better day by day. |
jap | 彼女は日ごとに快方に向かっています。 |
eng | I vowed that I would never speak to her again. |
jap | 彼女には二度と話しかけないと誓った。 |
eng | She pledged herself never to do it again. |
jap | 彼女は二度とそんなことをしないと誓った。 |
eng | She has two thousand books. |
jap | 彼女は二千冊本を持っている。 |
eng | She brought up two children. |
jap | 彼女は二人の子を育てた。 |
eng | She gave birth to her first child at twenty years old. |
jap | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 |
eng | She has just turned twelve. |
jap | 彼女は12歳になったばかりである。 |
eng | She said she was twenty years old, which was not true. |
jap | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 |
eng | She will cope with difficult problems. |
jap | 彼女は難問をうまく処理するだろう。 |
eng | She made up a parcel of old clothes for the refugees. |
jap | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 |
eng | She has perfected the art of handling difficult customers. |
jap | 彼女は難しいお客を扱うこつをマスターした。 |
eng | She must be from the South. |
jap | 彼女は南部出身に違いない。 |
eng | She comes from the South, as I knew from her accent. |
jap | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 |
eng | She told me the story in confidence. |
jap | 彼女は内緒で私にその話をした。 |
eng | She is pigeon-toed. |
jap | 彼女は内股だ。 |
eng | She seems shy, but has a strong will in practice. |
jap | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 |
eng | She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. |
jap | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 |
eng | She seems timid, but she's actually a strong-willed person. |
jap | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 |
eng | She shows a shy disposition. |
jap | 彼女は内気な性格の持ち主です。 |
eng | She is shy and always remains in the background. |
jap | 彼女は内気で、いつも後ろの方にいる。 |
eng | I like her all the better for her shyness. |
jap | 彼女は内気なので、ますます彼女が好きだ。 |
eng | She went inside. |
jap | 彼女は内へ入っていきました。 |
eng | Suddenly, she stopped and looked around. |
jap | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 |
eng | She fell silent suddenly. |
jap | 彼女は突然黙り込んだ。 |
eng | She suddenly fell silent. |
jap | 彼女は突然黙り込んだ。 |
eng | She burst into anger. |
jap | 彼女は突然怒りだした。 |
eng | She turned around suddenly. |
jap | 彼女は突然振り向いた。 |
eng | All of a sudden, she began to laugh. |
jap | 彼女は突然笑い出した。 |
eng | She burst into tears. |
jap | 彼女は突然泣き出した。 |
eng | Suddenly she had a brilliant inspiration. |
jap | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.