lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She made her appearance around noon. |
jap | 彼女は昼ごろ現れた。 |
eng | She is very biased against abstract painting. |
jap | 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 |
eng | She is fair, fat and forty. |
jap | 彼女は中年デブだ。 |
eng | She's a middle-aged fat woman. |
jap | 彼女は中年デブだ。 |
eng | She is second to none when it comes to cooking Chinese food. |
jap | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 |
eng | She is progressing in Chinese. |
jap | 彼女は中国語が上達している。 |
eng | She is believed to be from China. |
jap | 彼女は中国の出身だと信じられている。 |
eng | She knows better than to spend all her money on clothes. |
jap | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 |
eng | She has brown eyes. |
jap | 彼女は茶色の目をしている。 |
eng | She was told off for being late. |
jap | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 |
eng | She gave a poor explanation for being late. |
jap | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 |
eng | She made an excuse for being late. |
jap | 彼女は遅刻の言い訳をした。 |
eng | She was told off for being late. |
jap | 彼女は遅刻して怒られた。 |
eng | She hurried so she wouldn't be late. |
jap | 彼女は遅れないように急いで行った。 |
eng | She may be late, in which case we will wait. |
jap | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 |
eng | She didn't mention the reason for being late. |
jap | 彼女は遅れてきた理由を言わなかった。 |
eng | She excused herself for coming late. |
jap | 彼女は遅れてきた言い訳をした。 |
eng | She explained the reason why she was late. |
jap | 彼女は遅くなった理由を説明した。 |
eng | She must come home by 9 at latest. |
jap | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 |
eng | She glanced shyly at him. |
jap | 彼女は恥ずかしそうに彼をちらっと見た。 |
eng | She blushed with shame. |
jap | 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。 |
eng | She bent her head in shame. |
jap | 彼女は恥ずかしくてうつむいた。 |
eng | She is ashamed to speak to a foreigner. |
jap | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 |
eng | She is shy and talks little. |
jap | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 |
eng | She's shy and doesn't talk much. |
jap | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 |
eng | She was not ashamed to ask me a question. |
jap | 彼女は恥ずかしがらずに私に質問をした。 |
eng | She turned away to hide her blushes. |
jap | 彼女は恥じらいの色を隠すために顔をそむけた。 |
eng | She is ashamed to speak up. |
jap | 彼女は恥ずかしがって、自分の意見を言わない。 |
eng | She stays calm through earthquakes. |
jap | 彼女は地震の時落ち着いています。 |
eng | She is a local government officer. |
jap | 彼女は地方公務員だ。 |
eng | She favors quiet colors. |
jap | 彼女は地味な色を好む。 |
eng | She likes subdued colors. |
jap | 彼女は地味な色を好む。 |
eng | She works as a nurse in the local hospital. |
jap | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 |
eng | She did it for the good of the community. |
jap | 彼女は地域社会のためにそれをした。 |
eng | She has traveled all over the globe. |
jap | 彼女は地球のあちこちを旅行した。 |
eng | She has a high grade of intelligence. |
jap | 彼女は知能の程度が高い。 |
eng | She's signed up for a couple of night classes at the local college. |
jap | 彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。 |
eng | She assumed an air of indifference. |
jap | 彼女は知らん顔をした。 |
eng | She is seldom at ease with strangers. |
jap | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 |
eng | She took the news calmly. |
jap | 彼女は知らせを冷静に受け止めた。 |
eng | She was amazed to hear the news. |
jap | 彼女は知らせを聞いて驚いた。 |
eng | She was surprised when she heard the news. |
jap | 彼女は知らせを聞いて驚いた。 |
eng | She was very surprised at the news. |
jap | 彼女は知らせに非常に驚いた。 |
eng | She's good at bargaining the price down. |
jap | 彼女は値切るのがうまいんだ。 |
eng | She is only too pleased to be advised by men. |
jap | 彼女は男性に忠告されるとこの上なくうれしく思う。 |
eng | She was dressed fit to kill. |
jap | 彼女は男性がほれぼれとするような着物をきていた。 |
eng | She was disguised in men's clothes. |
jap | 彼女は男の服を着て変装していた。 |
eng | She likes being looked at by boys. |
jap | 彼女は男性に見られるのが好きだ。 |
eng | She was not interested in boys at all. |
jap | 彼女は男の子達には全く関心がなかった。 |
eng | She let go of the boy's hand. |
jap | 彼女は男の子を放した。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.