lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She never dreamed that her son would commit suicide. |
jap | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 |
eng | She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself. |
jap | 彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。 |
eng | She sat up late waiting for her son to come home. |
jap | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 |
eng | She is proud that her son has become a doctor. |
jap | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 |
eng | She's worried as it's been many months since she heard from her son. |
jap | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 |
eng | She's worried since she hasn't heard from her son for many months. |
jap | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 |
eng | She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. |
jap | 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 |
eng | She was indignant at the way her son had been treated. |
jap | 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 |
eng | She hid behind the door and held her breath. |
jap | 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 |
eng | She held her breath. |
jap | 彼女は息を殺した。 |
eng | She caught her breath. |
jap | 彼女は息を飲んだ。 |
eng | She wrapped some gifts in paper. |
jap | 彼女は贈るものを紙で包んだ。 |
eng | She wrapped the present in paper. |
jap | 彼女は贈り物を紙に包んだ。 |
eng | She expressed her thanks for the present. |
jap | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 |
eng | She looked at him with hatred. |
jap | 彼女は憎しみをこめて彼を見た。 |
eng | She carried on talking in spite of the loud noise. |
jap | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 |
eng | She put her hands over her ears to shut out the noise. |
jap | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 |
eng | She is a runner. |
jap | 彼女は走者です。 |
eng | She is a slow runner. |
jap | 彼女は走るのが遅い。 |
eng | She hates running. |
jap | 彼女は走るのが嫌いだ。 |
eng | She can hardly walk, let alone run. |
jap | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 |
eng | She set the world record for the high jump. |
jap | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 |
eng | She got tired with running. |
jap | 彼女は走って疲れた。 |
eng | She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. |
jap | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 |
eng | Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. |
jap | 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 |
eng | She wove the grass into a basket. |
jap | 彼女は草を編んで籠を作った。 |
eng | She wove the grass into a box. |
jap | 彼女は草を編んで箱を作った。 |
eng | She laid herself on the grass. |
jap | 彼女は草の上に横になった。 |
eng | She proved an intelligent pupil. |
jap | 彼女は聡明な生徒だと分かった。 |
eng | She is not only intelligent but beautiful. |
jap | 彼女は聡明なだけでなく美しい。 |
eng | She opens the window. |
jap | 彼女は窓を開けます。 |
eng | She left the window open. |
jap | 彼女は窓を開けっ放しにした。 |
eng | She hung beautiful curtains over the window. |
jap | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 |
eng | She hung a curtain over the window. |
jap | 彼女は窓にカーテンをつけた。 |
eng | She withdrew her head from a window. |
jap | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 |
eng | She put her head out of the window. |
jap | 彼女は窓から顔を出した。 |
eng | She looked out of the window. |
jap | 彼女は窓から外を見た。 |
eng | She is as poor as ever. |
jap | 彼女は相変わらず貧しい。 |
eng | She tore away the stickers from the window. |
jap | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 |
eng | She is as beautiful as ever. |
jap | 彼女は相変わらず美しい。 |
eng | She looks as young as ever. |
jap | 彼女は相変わらず若々しい。 |
eng | She studies as hard as ever. |
jap | 彼女は相変わらずよく勉強する。 |
eng | She is as beautiful as ever. |
jap | 彼女は相変わらずきれいだ。 |
eng | Is she anybody? |
jap | 彼女は相当な人物かね。 |
eng | She needs someone to turn to for advice. |
jap | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 |
eng | She wants someone she can turn to for advice. |
jap | 彼女は相談相手が欲しいんだよ。 |
eng | She carefully watched the bird in the nest. |
jap | 彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。 |
eng | She must keep early hours. |
jap | 彼女は早寝早起きしなければならない。 |
eng | She tends to speak rapidly. |
jap | 彼女は早口で話す傾向が多い。 |
eng | She talks a very fast game. |
jap | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.