lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She is fond of singing old songs. |
jap | 彼女は昔の歌を歌うのが好きだ。 |
eng | She slowly closed her eyes. |
jap | 彼女は静かに目を閉じた。 |
eng | She has always been a popular actress. |
jap | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 |
eng | She quietly entered the room. |
jap | 彼女は静かに部屋に入った。 |
eng | She is quiet. |
jap | 彼女は静かな人です。 |
eng | She's a quiet person. |
jap | 彼女は静かな人です。 |
eng | She prefers quiet music. |
jap | 彼女は静かな曲が好きだ。 |
eng | She prefers quiet music - the baroque, for example. |
jap | 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 |
eng | She looked ghostly. |
jap | 彼女は青ざめた顔をしていた。 |
eng | She became pale and flushed by turns. |
jap | 彼女は青くなったり赤くなったりした。 |
eng | She has blue eyes. |
jap | 彼女は青い目をしている。 |
eng | She is wearing a blue dress. |
jap | 彼女は青い服を着ています。 |
eng | She decided on a blue dress. |
jap | 彼女は青い服に決めた。 |
eng | She was wearing a blue coat. |
jap | 彼女は青い上着を着ていた。 |
eng | She likes blue dresses. |
jap | 彼女は青いドレスが好きだ。 |
eng | She is honest and above telling a lie. |
jap | 彼女は誠実だから嘘をついたりしない。 |
eng | She is honest and above bribery. |
jap | 彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。 |
eng | She raised her voice. |
jap | 彼女は声を大きくした。 |
eng | She lowered her voice. |
jap | 彼女は声を潜めた。 |
eng | She spoke with her voice trembling. |
jap | 彼女は声を震わせて話した。 |
eng | She shouted at the top of her voice. |
jap | 彼女は声を限りに叫んだ。 |
eng | She shouted herself hoarse. |
jap | 彼女は声がかれるまで叫んだ。 |
eng | She attended the party dressed to the nines. |
jap | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 |
eng | She dressed up and left for the party. |
jap | 彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。 |
eng | She has a degree in biology. |
jap | 彼女は生物学の学位を持っている。 |
eng | She has a very good relationship with her students. |
jap | 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 |
eng | She called the pupils into the room. |
jap | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 |
eng | She called the students into the room. |
jap | 彼女は生徒を呼んで部屋へ入らせた。 |
eng | She spoke slowly in case the students should miss her words. |
jap | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 |
eng | She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. |
jap | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 |
eng | She works hard to earn her living. |
jap | 彼女は生計をたてるため、一生懸命働いている。 |
eng | She depends on her parents for living expenses. |
jap | 彼女は生活費を親に頼っている。 |
eng | She says her life is monotonous. |
jap | 彼女は生活が単調だという。 |
eng | She remained single all her life. |
jap | 彼女は生涯独身であった。 |
eng | She was buried in her hometown. |
jap | 彼女は生まれ故郷に埋葬された。 |
eng | She is an American by birth. |
jap | 彼女は生まれはアメリカである。 |
eng | She was born in America. |
jap | 彼女は生まれはアメリカである。 |
eng | She is a natural musician. |
jap | 彼女は生まれながらの音楽家だ。 |
eng | Nature endowed her with wit and beauty. |
jap | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 |
eng | Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. |
jap | 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 |
eng | She is kind by nature. |
jap | 彼女は生まれつき親切である。 |
eng | She was naturally shy. |
jap | 彼女は生まれつき内気だった。 |
eng | She is weak by nature. |
jap | 彼女は生まれつき弱い。 |
eng | She is artistic by nature. |
jap | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 |
eng | She has been blind from birth. |
jap | 彼女は生まれつき眼が不自由である。 |
eng | She is endowed with a talent for music. |
jap | 彼女は生まれつき音楽の才能に恵まれている。 |
eng | She is kindhearted by nature. |
jap | 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。 |
eng | She was delicate from birth. |
jap | 彼女は生まれた時から病弱だった。 |
eng | She has been dumb since birth. |
jap | 彼女は生まれた時から口が利けない。 |
eng | She is of French birth. |
jap | 彼女は生まれがフランス人だ。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.