lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She is ashamed of what she's done. |
jap | 彼女は自分のした事を恥じている。 |
eng | She seems to be fond of talking about herself. |
jap | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 |
eng | She had forgotten her umbrella so I lent her mine. |
jap | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 |
eng | She accused him of stealing her money. |
jap | 彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。 |
eng | She has been investing her energy in helping the poor in that area. |
jap | 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 |
eng | She loves the color of her T-shirt. |
jap | 彼女は自分のTシャツの色が好きだ。 |
eng | She gave him a handle against her. |
jap | 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 |
eng | She brooded over the bullying done to her. |
jap | 彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。 |
eng | She is her own worst enemy. |
jap | 彼女は自分に損なことばかりしている。 |
eng | She had never been so proud of herself. |
jap | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 |
eng | She would rather listen to others than talk herself. |
jap | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 |
eng | She wore a sweater that she'd knitted herself. |
jap | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 |
eng | She had to alter her dress by herself. |
jap | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 |
eng | She needn't go there herself. |
jap | 彼女は自分で行く必要はない。 |
eng | She doesn't need to go there herself. |
jap | 彼女は自分で行く必要はない。 |
eng | There's no need for her to go there herself. |
jap | 彼女は自分で行く必要はない。 |
eng | It's not necessary for her to go there herself. |
jap | 彼女は自分で行く必要はない。 |
eng | She had to go herself. |
jap | 彼女は自分で行かねばならなかった。 |
eng | She tried it herself. |
jap | 彼女は自分でそれをやってみた。 |
eng | She shouted that she was safe. |
jap | 彼女は自分が無事だと叫んだ。 |
eng | She saw there what he had dreamed about. |
jap | 彼女は自分が夢に見ていたものをそこで見た。 |
eng | She flatters herself by thinking that she is beautiful. |
jap | 彼女は自分が美人だとうぬぼれている。 |
eng | She is capable of handling the circumstances. |
jap | 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 |
eng | She knows she's looking fine. |
jap | 彼女は自分が素敵に見えるって知っている。 |
eng | She asserted that she was right. |
jap | 彼女は自分が正しいと断言した。 |
eng | She persists in saying that she is right. |
jap | 彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。 |
eng | It aggrieved her much that she could not go. |
jap | 彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。 |
eng | She admitted that she was wrong. |
jap | 彼女は自分が誤っていることを認めた。 |
eng | She was embarrassed at what she had said. |
jap | 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 |
eng | She parades her wealth. |
jap | 彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。 |
eng | She doesn't admit that she is wrong. |
jap | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 |
eng | She doesn't admit that she is in the wrong. |
jap | 彼女は自分が間違っていることを認めない。 |
eng | She said she was a pianist, but that was a lie. |
jap | 彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。 |
eng | She reflected on what she had done. |
jap | 彼女は自分がしたことを反省した。 |
eng | She thought of herself as charming enough. |
jap | 彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。 |
eng | She did the dishes of her own accord. |
jap | 彼女は自発的に皿洗いをした。 |
eng | She volunteered to do the job. |
jap | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 |
eng | She was killed in an automobile accident. |
jap | 彼女は自動車事故で亡くなった。 |
eng | She lost her son in a car accident. |
jap | 彼女は自動車事故で息子を失った。 |
eng | She has large interests in the car industry. |
jap | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 |
eng | She is old enough to hold a driver's license. |
jap | 彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。 |
eng | She has an automatic washing machine. |
jap | 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 |
eng | She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. |
jap | 彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。 |
eng | Can she ride a bicycle? |
jap | 彼女は自転車に乗れますか。 |
eng | She got on her bike and rode away. |
jap | 彼女は自転車に乗ると走り去った。 |
eng | She can't ride a bicycle. |
jap | 彼女は自転車に乗ることができません。 |
eng | She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. |
jap | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 |
eng | She made an attempt to ride a bicycle. |
jap | 彼女は自転車にのろうとした。 |
eng | She hurt her foot when she fell off her bicycle. |
jap | 彼女は自転車から落ちて足を怪我した。 |
eng | She expressed her feelings for nature in a poem. |
jap | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.