lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She made a point of my attending the party. |
jap | 彼女は私がそのパーティーに行くように主張した。 |
eng | She died before I arrived there. |
jap | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 |
eng | She looks better today than when I her saw last. |
jap | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 |
eng | She accused me of stealing her money. |
jap | 彼女は私が金を盗んだといって告訴した。 |
eng | She lost her temper with me when I broke the cup. |
jap | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 |
eng | She runs faster than I do. |
jap | 彼女は私より速く走る。 |
eng | She was scared at the sight of the dead body. |
jap | 彼女は死体を見て震え上がった。 |
eng | She cherished the memory of her dead husband. |
jap | 彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。 |
eng | She has a claim on her deceased husband's estate. |
jap | 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 |
eng | She shuddered to see the dead cat. |
jap | 彼女は死んだネコを見てぞっとした。 |
eng | She continued writing in her diary until she died. |
jap | 彼女は死ぬまで日記を書きつづけた。 |
eng | She had her first love in her memory until she died. |
jap | 彼女は死ぬまで初恋の事を忘れずにいた。 |
eng | She cried for hours without ceasing. |
jap | 彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。 |
eng | She refused to accept charity. |
jap | 彼女は施しを受けることを拒んだ。 |
eng | She works as an assistant to the manager. |
jap | 彼女は支配人の助手として働いている。 |
eng | She demanded to see the manager. |
jap | 彼女は支配人に会うことを要求した。 |
eng | She complained to the manager about the service. |
jap | 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。 |
eng | She pared down her expenditures. |
jap | 彼女は支出を徐々に削減した。 |
eng | She drummed her fingers on the table. |
jap | 彼女は指でテーブルをとんとんたたいた。 |
eng | She told her boss what she had in mind. |
jap | 彼女は思うことを上司に話した。 |
eng | She told her superior what she thought. |
jap | 彼女は思うことを上司に話した。 |
eng | She said she was going to have her own way. |
jap | 彼女は思い通りにするつもりだと言った。 |
eng | She dared to call on him. |
jap | 彼女は思い切って彼にたずねた。 |
eng | Does she dare to go into the forest? |
jap | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 |
eng | She is not scared of taking big risks. |
jap | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 |
eng | She succeeded in getting herself elected as mayor. |
jap | 彼女は市長選挙に成功した。 |
eng | She called the kitten "Jaguar". |
jap | 彼女は子猫をジャガーと名付けた。 |
eng | She loves her children. |
jap | 彼女は子供達を愛している。 |
eng | She was standing among children. |
jap | 彼女は子供達の間に立っていた。 |
eng | She worked hard on account of her children. |
jap | 彼女は子供達のために一生懸命働いた。 |
eng | She read the children an amusing story. |
jap | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 |
eng | She warned the children against playing in the street. |
jap | 彼女は子供達に通りで遊ばないように注意した。 |
eng | She sat surrounded by her children. |
jap | 彼女は子供達に囲まれて座っていた。 |
eng | She is gentle with children. |
jap | 彼女は子供達にはやさしい。 |
eng | She looked back on her childhood. |
jap | 彼女は子供時代を回想した。 |
eng | She found it necessary to accustom her child to getting up early. |
jap | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 |
eng | She brought up her children to be truthful. |
jap | 彼女は子供を正直であるように育てた。 |
eng | She allowed her child to be drowned. |
jap | 彼女は子供を水死させてしまった。 |
eng | She put the children to bed. |
jap | 彼女は子供を寝かしつけた。 |
eng | She took pains to educate her children. |
jap | 彼女は子供を教育するのに苦労した。 |
eng | She took great pains to raise her children. |
jap | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 |
eng | She's good at handling children. |
jap | 彼女は子供を扱うのがうまい。 |
eng | She bribed her child to take the bitter medicine. |
jap | 彼女は子供をほうびでつってその苦い薬を飲ませた。 |
eng | She laid the child down gently. |
jap | 彼女は子供をそっと寝かせた。 |
eng | She committed her child to her aunt's care. |
jap | 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 |
eng | She left her children in her aunt's care. |
jap | 彼女は子供を叔母に預けた。 |
eng | She set a child in the chair. |
jap | 彼女は子供をいすに座らせた。 |
eng | She coaxed a smile from the baby. |
jap | 彼女は子供をあやして笑わせた。 |
eng | She has given birth to five children. |
jap | 彼女は子供を5人産んだ。 |
eng | She liked to take care of the children. |
jap | 彼女は子供の世話をするのが好きでした。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.