lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She altered her plans. |
jap | 彼女は計画を一部変更した。 |
eng | She directed the planning of the project. |
jap | 彼女は計画の立案を指示した。 |
eng | She directed the planning of the project. |
jap | 彼女は計画の立案を指揮した。 |
eng | She absented herself from the lesson. |
jap | 彼女は稽古を休んだ。 |
eng | She works as hard as her siblings. |
jap | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 |
eng | She adores her elder brother. |
jap | 彼女は兄にあこがれを抱いている。 |
eng | She adores her older brother. |
jap | 彼女は兄にあこがれを抱いている。 |
eng | She said to her brother, "I will tell on you." |
jap | 彼女は兄に「いいつけちゃうから」と言った。 |
eng | She visited her husband in prison. |
jap | 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 |
eng | Does she know you? |
jap | 彼女は君を知っていますか。 |
eng | She is two years older than you. |
jap | 彼女は君より2つ年上だ。 |
eng | She has not so much patience as you. |
jap | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 |
eng | She doesn't have as much patience as you do. |
jap | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 |
eng | She is contemptuous of your ambition. |
jap | 彼女は君の野心を軽蔑しているぜ。 |
eng | She is anxious about your health. |
jap | 彼女は君の健康を心配している。 |
eng | She has anxiety for your safety. |
jap | 彼女は君の安否を気遣っているよ。 |
eng | She will be a good companion for you. |
jap | 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 |
eng | She did so for her own sake, not for your sake. |
jap | 彼女は君のためではなく自分のためにそうした。 |
eng | She knows your mother very well. |
jap | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 |
eng | My sister has three times as many books as I do. |
jap | 私の姉は私の三倍本を持っています。 |
eng | She has three times as many dictionaries as you do. |
jap | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 |
eng | Did she show you the picture? |
jap | 彼女は君にその写真を見せましたか。 |
eng | She is as tall as you. |
jap | 彼女は君と同じ背の高さだ。 |
eng | She is almost as tall as you. |
jap | 彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。 |
eng | She left here long before you arrived. |
jap | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 |
eng | She is not such a girl as you imagine. |
jap | 彼女は君が想像するような女の子ではない。 |
eng | She is not what you suppose her to be. |
jap | 彼女は君が思っているような人ではない。 |
eng | She is not the kind of person you think she is. |
jap | 彼女は君が思っているような人ではない。 |
eng | She is not what you think she is. |
jap | 彼女は君が考えているような人間ではない。 |
eng | She is not the kind of person you think she is. |
jap | 彼女は君が考えているような人間ではない。 |
eng | She froze at the sight of the bear. |
jap | 彼女は熊を見かけて身がすくんだ。 |
eng | She bought two pairs of socks. |
jap | 彼女は靴下を二足買った。 |
eng | She mended her socks. |
jap | 彼女は靴下を直した。 |
eng | She manages a shoe store. |
jap | 彼女は靴屋を経営している。 |
eng | She had her shoes shined. |
jap | 彼女は靴を磨いてもらった。 |
eng | She laced her shoes. |
jap | 彼女は靴のひもを締めた。 |
eng | She spends a lot of money on shoes. |
jap | 彼女は靴にたくさん金を使う。 |
eng | She was hungry enough to eat anything. |
jap | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 |
eng | She looked up at the sky. |
jap | 彼女は空を見上げた。 |
eng | She parked her car in a vacant lot. |
jap | 彼女は空き地に駐車した。 |
eng | She is far from a fool. |
jap | 彼女は愚か者どころではない。 |
eng | She is far from a fool. |
jap | 彼女は決してばかではない。 |
eng | She must have been sick. |
jap | 彼女は具合が悪かったにちがいない。 |
eng | Her hair grayed with suffering. |
jap | 彼女は苦労と心配のあまり髪が白くなった。 |
eng | She was racked with pain. |
jap | 彼女は痛みに苦しんでいた。 |
eng | She had no difficulty in learning the poem by heart. |
jap | 彼女は苦もなくその詩を暗記した。 |
eng | She screamed in agony. |
jap | 彼女は苦しみのあまり叫び声をあげた。 |
eng | She is away in Kyushu. |
jap | 彼女は九州に行って留守です。 |
eng | She got on the subway at Ginza. |
jap | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 |
eng | She continued her job in the bank. |
jap | 彼女は銀行に勤め続けた。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.