lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She burst into laughter. |
jap | 彼女は急に笑い出した。 |
eng | She suddenly burst in on our conversation. |
jap | 彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。 |
eng | She broke into tears. |
jap | 彼女は急に泣き出した。 |
eng | She broke away crying. |
jap | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 |
eng | She could not help bursting into tears. |
jap | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 |
eng | She is apt to fits of depression. |
jap | 彼女は急にふさぎ込む性癖がある。 |
eng | She cleaned her room in a hurry. |
jap | 彼女は急いで部屋を掃除した。 |
eng | She came hurrying to his bedside. |
jap | 彼女は急いで彼の病床へ駆けつけた。 |
eng | She came around to my house. |
jap | 彼女は急いで私の家にやって来た。 |
eng | She quickly went up the stairs. |
jap | 彼女は急いで階段を上がって行った。 |
eng | She hastened to deny the story. |
jap | 彼女は急いでその話を否定した。 |
eng | She guided me to the palace. |
jap | 彼女は宮殿へ案内してくれた。 |
eng | She talked her husband into having a holiday in France. |
jap | 彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。 |
eng | She will often go shopping on holidays. |
jap | 彼女は休日になるとよく買い物に行きます。 |
eng | She is now on vacation. |
jap | 彼女は休暇中です。 |
eng | She came over to France for a holiday. |
jap | 彼女は休暇過ごしにフランスにやって来た。 |
eng | She spent a good deal of money on her vacation. |
jap | 彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 |
eng | She is impatient for her holidays. |
jap | 彼女は休みを待ちかねている。 |
eng | She was taken ill on holiday and had to find a doctor. |
jap | 彼女は休みの日に病気になり、医者を探さなければならなかった。 |
eng | She was out of breath from walking up and down hills. |
jap | 彼女は丘を登り下りして息切れがした。 |
eng | She stood on her head. |
jap | 彼女は逆立ちをした。 |
eng | She gave her guests a hearty reception. |
jap | 彼女は客を心から迎えた。 |
eng | She is careful about the way she receives guests. |
jap | 彼女は客の対応に気を配っている。 |
eng | She showed the visitor her baby. |
jap | 彼女は客に赤ちゃんを見せた。 |
eng | She cleaned her room before her guests arrived. |
jap | 彼女は客が来ないうちに、部屋を掃除した。 |
eng | She put her room in order before her guests arrived. |
jap | 彼女は客が来ないうちに、部屋を整理した。 |
eng | She was prohibited from smoking. |
jap | 彼女は喫煙を禁じられた。 |
eng | She has a bad habit of smoking. |
jap | 彼女は喫煙の悪習慣がある。 |
eng | She argues for the sake of arguing. |
jap | 彼女は議論のために抗議する。 |
eng | She argues just for the sake of arguing. |
jap | 彼女は議論のために抗議する。 |
eng | She addressed herself to the chairperson. |
jap | 彼女は議長に話しかけた。 |
eng | She talked to the chairman. |
jap | 彼女は議長に話しかけた。 |
eng | She talked to the chairperson. |
jap | 彼女は議長に話しかけた。 |
eng | She was named as chairman. |
jap | 彼女は議長に指名された。 |
eng | She was appointed chairperson. |
jap | 彼女は議長に指名された。 |
eng | She performed her duties. |
jap | 彼女は義務を果たした。 |
eng | She regarded me suspiciously. |
jap | 彼女は疑わしそうに私を見つめた。 |
eng | She regarded me suspiciously. |
jap | 彼女は疑わしそうに私をじっと見た。 |
eng | She was driven to stealing by hunger. |
jap | 彼女は飢えのため盗みを働いた。 |
eng | She had bright black eyes. |
jap | 彼女は輝く黒い目をしていた。 |
eng | She dreaded having to tell him what had happened. |
jap | 彼女は起こった事を彼に言わなければならない事を恐れていた。 |
eng | She got up late. |
jap | 彼女は起きるのが遅れた。 |
eng | She bore the air of a lady. |
jap | 彼女は貴婦人の風格を備えていた。 |
eng | She is a lady and expects to be treated as such. |
jap | 彼女は貴婦人であり、そのような人として扱われるものと思っている。 |
eng | She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. |
jap | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 |
eng | She looked at the picture to refresh her memory. |
jap | 彼女は記憶を新たにするためにその写真を見た。 |
eng | She's good at getting around rules. |
jap | 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 |
eng | She felt sick and sank to the ground. |
jap | 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 |
eng | She looks bad-tempered, but she is kind at heart. |
jap | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 |
eng | It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. |
jap | 彼女は気難しいので、彼女とうまくやっていくのは我々には難しい。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.