lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
She is loved by everyone.
jap
彼女は皆から好かれている。
eng
She is loved by everyone.
jap
彼女は皆から愛されている。
eng
She has a cottage by the sea.
jap
彼女は海辺に別荘を持っている。
eng
She is living abroad.
jap
彼女は海外生活をしている。
eng
She spends a lot of money when she goes abroad.
jap
彼女は海外へ行くとたくさんお金を使う。
eng
She has been invited to sing in a choir in a foreign country.
jap
彼女は海外の合唱団で歌わないかと誘われています。
eng
She has never gone abroad.
jap
彼女は海外に行ったことがない。
eng
She spends a lot of money when she goes abroad.
jap
彼女は海外に行くとたくさんお金を使う。
eng
She is anxious to go abroad.
jap
彼女は海外に行きたがっている。
eng
She reaped a rich harvest from her study abroad.
jap
彼女は海外での研究から豊富な成果を得た。
eng
She stood looking out toward the sea.
jap
彼女は海の方を見ながら立っていた。
eng
She stood looking out to the sea.
jap
彼女は海の方を見ながら立っていた。
eng
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
jap
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
eng
She indulged herself in nostalgic memories.
jap
彼女は懐かしい思い出にふけった。
eng
She is loved by everybody because she is cheerful.
jap
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
eng
She abandoned herself to pleasure.
jap
彼女は快楽にふけった。
eng
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
jap
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
eng
She willingly acceded to my request.
jap
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
eng
She readily listened to my request.
jap
彼女は快く願いを聞いてくれた。
eng
She kindly listened to my request.
jap
彼女は快く願いを聞いてくれた。
eng
She graciously listened to my request.
jap
彼女は快く願いを聞いてくれた。
eng
She is engaged in social work.
jap
彼女は社会福祉に携わっている。
eng
She is determined to leave the company.
jap
彼女は会社を辞めようと決心している。
eng
She quit the company.
jap
彼女は会社を辞めた。
eng
She'd better bone up on company policy.
jap
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
eng
She gained a position of responsibility in the firm.
jap
彼女は会社の責任ある地位についた。
eng
She wanted a better job than cleaning office floors.
jap
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
eng
She investigated the company's output record carefully.
jap
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
eng
There was a pink slip waiting for her at the office.
jap
彼女は会社で解雇通知を受けました。
eng
She is known as auntie at the office.
jap
彼女は会社ではおばさんで通っている。
eng
She telephoned him that she couldn't attend the meeting.
jap
彼女は会合に出られないと彼に電話した。
eng
She kept from talking during the meeting.
jap
彼女は会議中話さないようにした。
eng
She decided not to attend the meeting.
jap
彼女は会議には出席しないことを決めた。
eng
She explained that she couldn't attend the meeting.
jap
彼女は会に出席できないと説明した。
eng
She tells her tale of misery to everyone she meets.
jap
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
eng
She acceded to our demands.
jap
彼女は我々の要求に応じた。
eng
I went there to see her.
jap
彼女は会うためにそこに行った。
eng
She reluctantly agreed to our proposal.
jap
彼女は我々の提案にしぶしぶ同意した。
eng
She likes to talk in our presence.
jap
彼女は我々の前で話すのが好きだ。
eng
She lives just across from us.
jap
彼女は我々の真向かいに住んでいる。
eng
She didn't come to help, but to hinder us.
jap
彼女は我々の手伝いに来たというより、じゃましに来たようなものだ。
eng
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything.
jap
彼女は我々のもてなしをいいことに、一銭も払わずに丸一ヶ月滞在した。
eng
She called out to us for help.
jap
彼女は我々に大声で助けを求めた。
eng
She implied that she would like to come with us.
jap
彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。
eng
She was always pulling my leg when we worked together.
jap
彼女は我々が一緒に仕事をしている時いつも私をからかった。
eng
She wept over her child's death.
jap
彼女は我が子の死に悲しんで泣いた。
eng
She was worn out from overwork.
jap
彼女は過労でくたくたになっていた。
eng
She spoke to the section manager.
jap
彼女は課長に話しかけた。
eng
She is delicately constituted.
jap
彼女は華奢な体格だ。
eng
She had her baggage carried to the airport.
jap
彼女は荷物を空港まで運んでもらった。