lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She worked hard in behalf of her family. |
jap | 彼女は家族のために一生懸命働いた。 |
eng | She boasts of her family. |
jap | 彼女は家族のことを自慢する。 |
eng | She studies hygiene as part of her domestic science course. |
jap | 彼女は家政学の一部として衛生学を学んでいる。 |
eng | Not only does she keep house, but she teaches at school. |
jap | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 |
eng | Not only does she keep house, but she also works as a school teacher. |
jap | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 |
eng | Not only does she do house work, she is a teacher. |
jap | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 |
eng | She went about the household chores. |
jap | 彼女は家事をせっせとした。 |
eng | She has a great interest in house keeping. |
jap | 彼女は家事に大変興味を持っている。 |
eng | She was occupied with household work. |
jap | 彼女は家事で忙しかった。 |
eng | She was busy with household work. |
jap | 彼女は家事で忙しかった。 |
eng | She was busy with housework. |
jap | 彼女は家事で忙しかった。 |
eng | She's at a loss how to make ends meet. |
jap | 彼女は家計のやりくりに頭をかかえている。 |
eng | She has let her house furnished. |
jap | 彼女は家具つきで家を貸している。 |
eng | She has put her house up for sale. |
jap | 彼女は家を売りに出した。 |
eng | She was getting ready for leaving home. |
jap | 彼女は家を出る準備をしていました。 |
eng | She spoke for the homeless. |
jap | 彼女は家のない人々の代弁をした。 |
eng | She apologized to his father for coming home late. |
jap | 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 |
eng | She thought of her cat left behind at home. |
jap | 彼女は家に残された猫のことを思い出した。 |
eng | She went home. |
jap | 彼女は家に帰った。 |
eng | She had an air conditioner installed in her house. |
jap | 彼女は家にエアコンを付けてもらった。 |
eng | She is happiest when she is at home. |
jap | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 |
eng | She's most happy when she's at home. |
jap | 彼女は家にいる時が一番幸せだ。 |
eng | I do not think that she is at home. |
jap | 彼女は家にいると思いません。 |
eng | Is she at home? |
jap | 彼女は家にいますか。 |
eng | She is not home, but at school. |
jap | 彼女は家にいなくて学校に行っています。 |
eng | She has lunch at home. |
jap | 彼女は家で昼食をとる。 |
eng | She's at home taking care of the kids. |
jap | 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 |
eng | She doesn't speak Japanese at home. |
jap | 彼女は家では日本語をしゃべりません。 |
eng | She has been ill since about summer. |
jap | 彼女は夏頃から病気だった。 |
eng | She can hardly wait for the summer vacation. |
jap | 彼女は夏休みを待ちかねている。 |
eng | She changed her hairstyle during summer vacation. |
jap | 彼女は夏休みの間に髪型を変えた。 |
eng | She doesn't always take a trip to France in summer. |
jap | 彼女は夏になるといつもフランスへ旅行するわけではない。 |
eng | She came up with a possible solution. |
jap | 彼女は可能性のある解決法を思いついた。 |
eng | She greeted Mr Kato with a smile. |
jap | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 |
eng | She greeted Mr. Kato with a smile. |
jap | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 |
eng | She saw play after play. |
jap | 彼女は何本もたて続けに芝居を見た。 |
eng | How many pens does she have? |
jap | 彼女は何本ペンを持っていますか。 |
eng | How many pens does she have? |
jap | 彼女は何本のペンを持っていますか。 |
eng | She has hundreds of books. |
jap | 彼女は何百冊という本を持っている。 |
eng | She's been cheating on her husband for years. |
jap | 彼女は何年も夫を裏切ってきた。 |
eng | She has been dyeing her hair black for years. |
jap | 彼女は何年も前から髪を黒く染めています。 |
eng | She has suffered his ill treatment of her in silence for years. |
jap | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 |
eng | She repeated over and over that she was innocent of the crime. |
jap | 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 |
eng | She repeatedly said that she was innocent. |
jap | 彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。 |
eng | Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. |
jap | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 |
eng | She called me many a time. |
jap | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 |
eng | She called me many times. |
jap | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 |
eng | She practiced playing the piano again and again. |
jap | 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 |
eng | She tried several times but failed. |
jap | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 |
eng | She waited for hours and hours. |
jap | 彼女は何時間も待った。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.