lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng | She's too young to get a driver's license. |
jap | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 |
eng | She's not old enough to get a driver's license. |
jap | 彼女は運転免許をとるには年が足りない。 |
eng | She resented his remarks about her poor driving. |
jap | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 |
eng | She is a confirmed gossip. |
jap | 彼女は噂をふりまく妖精だ。 |
eng | She is very fond of gossip. |
jap | 彼女は噂話が大好きだ。 |
eng | She tried to investigate the truth about the rumor. |
jap | 彼女は噂の真相を調べてみようとした。 |
eng | She scorns liars. |
jap | 彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。 |
eng | She accused me of telling a lie. |
jap | 彼女は嘘をついたと言って私を非難した。 |
eng | She is incapable of deceit. |
jap | 彼女は嘘のつけない人だ。 |
eng | She is often late for school on a rainy day. |
jap | 彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。 |
eng | She walked on and on in the rain. |
jap | 彼女は雨の中どんどん歩き続けた。 |
eng | She has known better days. |
jap | 彼女は羽振りのよいときもあった。 |
eng | She is secretary to Mr Uda. |
jap | 彼女は宇田氏の秘書です。 |
eng | She is Mr. Uda's secretary. |
jap | 彼女は宇田氏の秘書です。 |
eng | She got burnt in the right hand. |
jap | 彼女は右手をやけどした。 |
eng | She went to school in spite of the pain in her right leg. |
jap | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 |
eng | She took no pleasure in eating or drinking. |
jap | 彼女は飲食には何の楽しみもなかった。 |
eng | She abandoned herself to drinking. |
jap | 彼女は飲酒にふけった。 |
eng | She put some money away every month for her retirement. |
jap | 彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。 |
eng | She announced her intention to retire. |
jap | 彼女は引退するつもりでいることを発表した。 |
eng | She screamed at the flash of lightning. |
jap | 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 |
eng | She suddenly became famous. |
jap | 彼女は一躍有名になった。 |
eng | She saw at a glance that her daughter had been crying. |
jap | 彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。 |
eng | She fell in love with him at first sight. |
jap | 彼女は一目で彼に惚れ込んだ。 |
eng | She took to him immediately. |
jap | 彼女は一目で彼が好きになった。 |
eng | She fell in love with him at first sight. |
jap | 彼女は一目で彼が好きになった。 |
eng | She was chosen from ten thousand applicants. |
jap | 彼女は一万人の応募者の中から選ばれた。 |
eng | She handed me a postcard. |
jap | 彼女は一枚のはがきを私に手渡した。 |
eng | She made her way to the goal step by step. |
jap | 彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。 |
eng | She lay awake all night. |
jap | 彼女は一晩中目をさましていた。 |
eng | She picked out the most expensive dress. |
jap | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 |
eng | She read the book all night. |
jap | 彼女は一晩中本を読んだ。 |
eng | She kept crying all night long. |
jap | 彼女は一晩中泣き通した。 |
eng | She kept crying all night. |
jap | 彼女は一晩中泣き続けた。 |
eng | She cried all night. |
jap | 彼女は一晩中泣き続けた。 |
eng | She cried throughout the night. |
jap | 彼女は一晩中泣いた。 |
eng | She is a good teacher, as teachers go. |
jap | 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。 |
eng | She is a good teacher, as teachers go. |
jap | 彼女は一般と比べてはいい先生だ。 |
eng | She kept silent all day. |
jap | 彼女は一日中黙っていた。 |
eng | She remained silent all day. |
jap | 彼女は一日中黙ったままだった。 |
eng | The girl did nothing but read all day. |
jap | 彼女は一日中読書ばかりしていた。 |
eng | She indulges in tennis all the day. |
jap | 彼女は一日中テニスに夢中である。 |
eng | She goes to the library every other day. |
jap | 彼女は一日おきに図書館へ行く。 |
eng | She goes to the library every other day. |
jap | 彼女は一日おきに図書館に行く。 |
eng | She goes to the dentist every other day. |
jap | 彼女は一日おきに歯医者に通っている。 |
eng | She has never fallen in love. |
jap | 彼女は一度も恋をした事がない。 |
eng | She had never mingled in the society of women. |
jap | 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 |
eng | She has never been asked for a date. |
jap | 彼女は一度もデートに誘われたことがないのよ。 |
eng | She has never been asked out on a date. |
jap | 彼女は一度もデートに誘われたことがないのよ。 |
eng | She has visited New York once. |
jap | 彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.