lang
stringclasses 2
values | text
stringlengths 3
251
|
---|---|
eng
|
She's too young to get a driver's license.
|
jap
|
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
|
eng
|
She's not old enough to get a driver's license.
|
jap
|
彼女は運転免許をとるには年が足りない。
|
eng
|
She resented his remarks about her poor driving.
|
jap
|
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
|
eng
|
She is a confirmed gossip.
|
jap
|
彼女は噂をふりまく妖精だ。
|
eng
|
She is very fond of gossip.
|
jap
|
彼女は噂話が大好きだ。
|
eng
|
She tried to investigate the truth about the rumor.
|
jap
|
彼女は噂の真相を調べてみようとした。
|
eng
|
She scorns liars.
|
jap
|
彼女は嘘をつく人間を軽蔑する。
|
eng
|
She accused me of telling a lie.
|
jap
|
彼女は嘘をついたと言って私を非難した。
|
eng
|
She is incapable of deceit.
|
jap
|
彼女は嘘のつけない人だ。
|
eng
|
She is often late for school on a rainy day.
|
jap
|
彼女は雨の日にはよく学校に遅れます。
|
eng
|
She walked on and on in the rain.
|
jap
|
彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
|
eng
|
She has known better days.
|
jap
|
彼女は羽振りのよいときもあった。
|
eng
|
She is secretary to Mr Uda.
|
jap
|
彼女は宇田氏の秘書です。
|
eng
|
She is Mr. Uda's secretary.
|
jap
|
彼女は宇田氏の秘書です。
|
eng
|
She got burnt in the right hand.
|
jap
|
彼女は右手をやけどした。
|
eng
|
She went to school in spite of the pain in her right leg.
|
jap
|
彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。
|
eng
|
She took no pleasure in eating or drinking.
|
jap
|
彼女は飲食には何の楽しみもなかった。
|
eng
|
She abandoned herself to drinking.
|
jap
|
彼女は飲酒にふけった。
|
eng
|
She put some money away every month for her retirement.
|
jap
|
彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。
|
eng
|
She announced her intention to retire.
|
jap
|
彼女は引退するつもりでいることを発表した。
|
eng
|
She screamed at the flash of lightning.
|
jap
|
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
|
eng
|
She suddenly became famous.
|
jap
|
彼女は一躍有名になった。
|
eng
|
She saw at a glance that her daughter had been crying.
|
jap
|
彼女は一目で娘が泣いていたとわかった。
|
eng
|
She fell in love with him at first sight.
|
jap
|
彼女は一目で彼に惚れ込んだ。
|
eng
|
She took to him immediately.
|
jap
|
彼女は一目で彼が好きになった。
|
eng
|
She fell in love with him at first sight.
|
jap
|
彼女は一目で彼が好きになった。
|
eng
|
She was chosen from ten thousand applicants.
|
jap
|
彼女は一万人の応募者の中から選ばれた。
|
eng
|
She handed me a postcard.
|
jap
|
彼女は一枚のはがきを私に手渡した。
|
eng
|
She made her way to the goal step by step.
|
jap
|
彼女は一歩一歩ゴールへ進んで行った。
|
eng
|
She lay awake all night.
|
jap
|
彼女は一晩中目をさましていた。
|
eng
|
She picked out the most expensive dress.
|
jap
|
彼女は一番高価なドレスを選び出した。
|
eng
|
She read the book all night.
|
jap
|
彼女は一晩中本を読んだ。
|
eng
|
She kept crying all night long.
|
jap
|
彼女は一晩中泣き通した。
|
eng
|
She kept crying all night.
|
jap
|
彼女は一晩中泣き続けた。
|
eng
|
She cried all night.
|
jap
|
彼女は一晩中泣き続けた。
|
eng
|
She cried throughout the night.
|
jap
|
彼女は一晩中泣いた。
|
eng
|
She is a good teacher, as teachers go.
|
jap
|
彼女は一般の先生と比べればよい先生だ。
|
eng
|
She is a good teacher, as teachers go.
|
jap
|
彼女は一般と比べてはいい先生だ。
|
eng
|
She kept silent all day.
|
jap
|
彼女は一日中黙っていた。
|
eng
|
She remained silent all day.
|
jap
|
彼女は一日中黙ったままだった。
|
eng
|
The girl did nothing but read all day.
|
jap
|
彼女は一日中読書ばかりしていた。
|
eng
|
She indulges in tennis all the day.
|
jap
|
彼女は一日中テニスに夢中である。
|
eng
|
She goes to the library every other day.
|
jap
|
彼女は一日おきに図書館へ行く。
|
eng
|
She goes to the library every other day.
|
jap
|
彼女は一日おきに図書館に行く。
|
eng
|
She goes to the dentist every other day.
|
jap
|
彼女は一日おきに歯医者に通っている。
|
eng
|
She has never fallen in love.
|
jap
|
彼女は一度も恋をした事がない。
|
eng
|
She had never mingled in the society of women.
|
jap
|
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
|
eng
|
She has never been asked for a date.
|
jap
|
彼女は一度もデートに誘われたことがないのよ。
|
eng
|
She has never been asked out on a date.
|
jap
|
彼女は一度もデートに誘われたことがないのよ。
|
eng
|
She has visited New York once.
|
jap
|
彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.