lang
stringclasses
2 values
text
stringlengths
3
251
eng
She groped for the light switch in the dark.
jap
彼女は暗がりで明かりのスイッチを手探りで捜した。
eng
She is very afraid of the dark.
jap
彼女は暗いところをとても怖がる。
eng
She doesn't wear the cheap stuff.
jap
彼女は安物は身につけません。
eng
She gave out a sigh of relief.
jap
彼女は安堵のため息をもらした。
eng
She had an easy delivery.
jap
彼女は安産だった。
eng
She is always complaining of her small salary.
jap
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
eng
She lives in comfort.
jap
彼女は安楽に暮らしている。
eng
She installed herself in an easy chair.
jap
彼女は安楽いすに腰を下ろした。
eng
She works hard in the office for a small salary.
jap
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
eng
Despite her meagre salary, she works very hard.
jap
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
eng
Even though her salary is low, she works hard for that company.
jap
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
eng
She gave me her hand to shake.
jap
彼女は握手をしようと手を差し出した。
eng
She seems to be possessed by an evil spirit.
jap
彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
eng
She is possessed by a devil.
jap
彼女は悪魔に取り付かれている。
eng
She didn't do it out of malice.
jap
彼女は悪意からしたのではありません。
eng
She is mixing with the wrong crowd.
jap
彼女は悪い仲間と付き合っている。
eng
She was sorry to hear the bad news.
jap
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
eng
She had a bad tooth taken out.
jap
彼女は悪い歯を抜いてもらった。
eng
She was sorry to hear the bad news.
jap
彼女は悪いニュースを聞いて残念に思いました。
eng
She left without even saying good-bye to her friends.
jap
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
eng
She is curt.
jap
彼女は愛嬌がない。
eng
She is hungry for affection.
jap
彼女は愛情を強く求めている。
eng
She is dead to love.
jap
彼女は愛情のかけらもない。
eng
She has a charming face.
jap
彼女は愛敬のある顔をしている。
eng
She was greedy for love.
jap
彼女は愛を切望していた。
eng
She was radiant with love.
jap
彼女は愛に輝いていた。
eng
She felt something between love and hatred.
jap
彼女は愛とも憎しみともつかないものを感じた。
eng
She lives in an apartment above us.
jap
彼女はわれわれの上のアパートに住んでいます。
eng
She may or may not agree with us.
jap
彼女はわれわれに同意するかも知れないし、しないかも知れない。
eng
She seems to understand what I say.
jap
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
eng
She is always curious about what I am doing.
jap
彼女はわたしのすることをいつも知りたがる。
eng
She was very delighted with my gift.
jap
彼女はわたしのおくりものを大変喜んだ。
eng
She did well by me.
jap
彼女はわたしにとてもよくしてくれた。
eng
She sat side by side with me.
jap
彼女はわたしとならんで座った。
eng
She lives on a small pension.
jap
彼女はわずかな年金で暮らしている。
eng
She wrote the book with very little effort.
jap
彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
eng
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
jap
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
eng
She went out of her way to do such a foolish thing.
jap
彼女はわざわざそんなおろかなことはしない。
eng
She deliberately ignored me on the street.
jap
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
eng
She cried for effect.
jap
彼女はわざと泣きわめいた。
eng
She purposely showed off her dress.
jap
彼女はわざとドレスを見せびらかした。
eng
She felt a pain in her side.
jap
彼女はわき腹に痛みを感じた。
eng
She had to smile at her misfortune.
jap
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
eng
She wept over her child's death.
jap
彼女はわが子の死を悲しんで泣いた。
eng
She prefers beer to wine.
jap
彼女はワインよりビールの方が好きだ。
eng
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
jap
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
eng
She is living in London.
jap
彼女はロンドンに住んでいる。
eng
She would often go to the theater when she was in London.
jap
彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。
eng
She went from London to Paris.
jap
彼女はロンドンからパリへ行った。
eng
She went either to London or to Paris.
jap
彼女はロンドンかパリのどちらかに行った。