sent1
stringlengths
1
1.34k
sent2
stringlengths
1
1.34k
sent1_lang
stringclasses
3 values
sent2_lang
stringclasses
3 values
example_id
int64
0
145k
But this is " " Kiteflyer 's Hill . " " It 's a beautiful song written by a guy called Martin Evan , actually , for me .
Maar dit is " " Kiteflyer ' s Hill " " . Het is een mooi lied , geschreven door een man die Martin Evan heet , en wel voor mij .
en
nl
833
Mais voici " " Kiteflyer' s Hill . " " C' est une belle chanson qu' un type du nom de Marin Evan , a écrite pour moi .
Jetzt aber zu " " Kiteflyer ' s Hill " " . Es ist ein schöner Song , den ein gewisser Martin Evan für mich geschrieben hat .
fr
de
833
Mais voici " " Kiteflyer' s Hill . " " C' est une belle chanson qu' un type du nom de Marin Evan , a écrite pour moi .
Maar dit is " " Kiteflyer ' s Hill " " . Het is een mooi lied , geschreven door een man die Martin Evan heet , en wel voor mij .
fr
nl
833
Jetzt aber zu " " Kiteflyer ' s Hill " " . Es ist ein schöner Song , den ein gewisser Martin Evan für mich geschrieben hat .
Maar dit is " " Kiteflyer ' s Hill " " . Het is een mooi lied , geschreven door een man die Martin Evan heet , en wel voor mij .
de
nl
833
Boo Hewerdine , Thomas Dolby , thank you very much for inviting me . It 's been a blessing singing for you .
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Merci de m' avoir invitée . C' est un grand bonheur de chanter ici .
en
fr
834
Boo Hewerdine , Thomas Dolby , thank you very much for inviting me . It 's been a blessing singing for you .
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Schönen Dank für die Einladung . Es war ein Vergnügen für euch zu singen .
en
de
834
Boo Hewerdine , Thomas Dolby , thank you very much for inviting me . It 's been a blessing singing for you .
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Hartelijk dank voor de uitnodiging . Het was geweldig om voor jullie te zingen .
en
nl
834
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Merci de m' avoir invitée . C' est un grand bonheur de chanter ici .
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Schönen Dank für die Einladung . Es war ein Vergnügen für euch zu singen .
fr
de
834
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Merci de m' avoir invitée . C' est un grand bonheur de chanter ici .
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Hartelijk dank voor de uitnodiging . Het was geweldig om voor jullie te zingen .
fr
nl
834
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Schönen Dank für die Einladung . Es war ein Vergnügen für euch zu singen .
Boo Hewerdine , Thomas Dolby . Hartelijk dank voor de uitnodiging . Het was geweldig om voor jullie te zingen .
de
nl
834
Thank you very much .
Merci beaucoup .
en
fr
835
Thank you very much .
Vielen Dank .
en
de
835
Thank you very much .
Zeer hartelijk dank .
en
nl
835
Merci beaucoup .
Vielen Dank .
fr
de
835
Merci beaucoup .
Zeer hartelijk dank .
fr
nl
835
Vielen Dank .
Zeer hartelijk dank .
de
nl
835
♫ Do you remember when we used to go ♫ ♫ up to Kiteflyer 's Hill ? ♫ ♫ Those summer nights , so still ♫ ♫ with all of the city beneath us ♫ ♫ and all of our lives ahead ♫ ♫ before cruel and foolish words ♫ ♫ were cruelly and foolishly said ♫ ♫ Some nights I think of you ♫ ♫ and then I go up ♫ ♫ on Kiteflyer 's Hill ♫ ♫ wrapped up against the winter chill ♫ ♫ And somewhere in the city beneath me ♫ ♫ you lie asleep in your bed ♫ ♫ and I wonder if ever just briefly ♫
♫ Te souviens-tu quand nous allions ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ♫ ♫ Ces nuits d' été si tranquilles ♫ ♫ avec toute la ville à nos pieds ♫ ♫ et toutes nos vies devant nous ♫ ♫ avant que les mots cruels et stupides ♫ ♫ ne soient cruellement et stupidement prononcés ♫ ♫ Certaines nuits je pense à toi ♫ ♫ et je monte ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ♫ ♫ emmitouflée pour me protéger de l' hiver ♫ ♫ et quelque part dans la ville qui s' étend à mes pieds ♫ ♫ tu dors dans ton lit ♫ ♫ et je me demande s' il arrive que pour un bref instant ♫
en
fr
836
♫ Do you remember when we used to go ♫ ♫ up to Kiteflyer 's Hill ? ♫ ♫ Those summer nights , so still ♫ ♫ with all of the city beneath us ♫ ♫ and all of our lives ahead ♫ ♫ before cruel and foolish words ♫ ♫ were cruelly and foolishly said ♫ ♫ Some nights I think of you ♫ ♫ and then I go up ♫ ♫ on Kiteflyer 's Hill ♫ ♫ wrapped up against the winter chill ♫ ♫ And somewhere in the city beneath me ♫ ♫ you lie asleep in your bed ♫ ♫ and I wonder if ever just briefly ♫
♫ Erinnerst du dich noch daran , wie wir hinauf ♫ ♫ zum Kiteflyer ' s Hill gingen ? ♫ ♫ An jene Sommernächte , alles war still , ♫ ♫ und die gesamte Stadt lag unter uns , ♫ ♫ und unser ganzes Leben lag vor uns , ♫ ♫ bis dann grausame und törichte Worte ♫ ♫ grausam und töricht geäußert wurden . ♫ ♫ In manchen Nächten denke ich an dich , ♫ ♫ und dann gehe ich hinauf ♫ ♫ auf den Kiteflyer ' s Hill , ♫ ♫ warm eingepackt gegen die winterliche Kälte , ♫ ♫ und irgendwo in der Stadt unter mir ♫ ♫ liegst du in deinem Bett und schläfst , ♫ ♫ und ich frage mich , ob ich nicht wenigstens ♫
en
de
836
♫ Do you remember when we used to go ♫ ♫ up to Kiteflyer 's Hill ? ♫ ♫ Those summer nights , so still ♫ ♫ with all of the city beneath us ♫ ♫ and all of our lives ahead ♫ ♫ before cruel and foolish words ♫ ♫ were cruelly and foolishly said ♫ ♫ Some nights I think of you ♫ ♫ and then I go up ♫ ♫ on Kiteflyer 's Hill ♫ ♫ wrapped up against the winter chill ♫ ♫ And somewhere in the city beneath me ♫ ♫ you lie asleep in your bed ♫ ♫ and I wonder if ever just briefly ♫
♫ Weet je nog , toen we ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill trokken ? ♫ ♫ Die zomernachten , zo stil . ♫ ♫ Onder ons de hele stad ♫ ♫ en voor ons ons hele leven , ♫ ♫ voor wrede en dwaze woorden ♫ ♫ wreed en dwaas gezegd werden . ♫ ♫ Er zijn nachten dat ik aan je denk . ♫ ♫ Dan trek ik ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill , ♫ ♫ goed ingepakt tegen de winterkou . ♫ ♫ En ergens in de stad , beneden , ♫ ♫ lig jij in je bed te slapen . ♫ ♫ Ik vraag me af of ik soms even ♫
en
nl
836
♫ Te souviens-tu quand nous allions ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ♫ ♫ Ces nuits d' été si tranquilles ♫ ♫ avec toute la ville à nos pieds ♫ ♫ et toutes nos vies devant nous ♫ ♫ avant que les mots cruels et stupides ♫ ♫ ne soient cruellement et stupidement prononcés ♫ ♫ Certaines nuits je pense à toi ♫ ♫ et je monte ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ♫ ♫ emmitouflée pour me protéger de l' hiver ♫ ♫ et quelque part dans la ville qui s' étend à mes pieds ♫ ♫ tu dors dans ton lit ♫ ♫ et je me demande s' il arrive que pour un bref instant ♫
♫ Erinnerst du dich noch daran , wie wir hinauf ♫ ♫ zum Kiteflyer ' s Hill gingen ? ♫ ♫ An jene Sommernächte , alles war still , ♫ ♫ und die gesamte Stadt lag unter uns , ♫ ♫ und unser ganzes Leben lag vor uns , ♫ ♫ bis dann grausame und törichte Worte ♫ ♫ grausam und töricht geäußert wurden . ♫ ♫ In manchen Nächten denke ich an dich , ♫ ♫ und dann gehe ich hinauf ♫ ♫ auf den Kiteflyer ' s Hill , ♫ ♫ warm eingepackt gegen die winterliche Kälte , ♫ ♫ und irgendwo in der Stadt unter mir ♫ ♫ liegst du in deinem Bett und schläfst , ♫ ♫ und ich frage mich , ob ich nicht wenigstens ♫
fr
de
836
♫ Te souviens-tu quand nous allions ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ♫ ♫ Ces nuits d' été si tranquilles ♫ ♫ avec toute la ville à nos pieds ♫ ♫ et toutes nos vies devant nous ♫ ♫ avant que les mots cruels et stupides ♫ ♫ ne soient cruellement et stupidement prononcés ♫ ♫ Certaines nuits je pense à toi ♫ ♫ et je monte ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ♫ ♫ emmitouflée pour me protéger de l' hiver ♫ ♫ et quelque part dans la ville qui s' étend à mes pieds ♫ ♫ tu dors dans ton lit ♫ ♫ et je me demande s' il arrive que pour un bref instant ♫
♫ Weet je nog , toen we ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill trokken ? ♫ ♫ Die zomernachten , zo stil . ♫ ♫ Onder ons de hele stad ♫ ♫ en voor ons ons hele leven , ♫ ♫ voor wrede en dwaze woorden ♫ ♫ wreed en dwaas gezegd werden . ♫ ♫ Er zijn nachten dat ik aan je denk . ♫ ♫ Dan trek ik ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill , ♫ ♫ goed ingepakt tegen de winterkou . ♫ ♫ En ergens in de stad , beneden , ♫ ♫ lig jij in je bed te slapen . ♫ ♫ Ik vraag me af of ik soms even ♫
fr
nl
836
♫ Erinnerst du dich noch daran , wie wir hinauf ♫ ♫ zum Kiteflyer ' s Hill gingen ? ♫ ♫ An jene Sommernächte , alles war still , ♫ ♫ und die gesamte Stadt lag unter uns , ♫ ♫ und unser ganzes Leben lag vor uns , ♫ ♫ bis dann grausame und törichte Worte ♫ ♫ grausam und töricht geäußert wurden . ♫ ♫ In manchen Nächten denke ich an dich , ♫ ♫ und dann gehe ich hinauf ♫ ♫ auf den Kiteflyer ' s Hill , ♫ ♫ warm eingepackt gegen die winterliche Kälte , ♫ ♫ und irgendwo in der Stadt unter mir ♫ ♫ liegst du in deinem Bett und schläfst , ♫ ♫ und ich frage mich , ob ich nicht wenigstens ♫
♫ Weet je nog , toen we ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill trokken ? ♫ ♫ Die zomernachten , zo stil . ♫ ♫ Onder ons de hele stad ♫ ♫ en voor ons ons hele leven , ♫ ♫ voor wrede en dwaze woorden ♫ ♫ wreed en dwaas gezegd werden . ♫ ♫ Er zijn nachten dat ik aan je denk . ♫ ♫ Dan trek ik ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill , ♫ ♫ goed ingepakt tegen de winterkou . ♫ ♫ En ergens in de stad , beneden , ♫ ♫ lig jij in je bed te slapen . ♫ ♫ Ik vraag me af of ik soms even ♫
de
nl
836
♫ do I creep in your dreams now and then ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Have the years been kind ? ♫ ♫ And do you think of me sometimes ♫ ♫ up on Kiteflyer 's Hill ? ♫ ♫ Oh , I pray you one day will ♫ ♫ We won 't say a word ♫ ♫ We won 't need them ♫ ♫ Sometimes silence is best ♫ ♫ We 'll just stand in the still of the evening ♫ ♫ and whisper farewell to loneliness ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫
♫ je m' immisce dans tes rêves de temps en temps ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Les années qui passent ont-elles été clémentes ? ♫ ♫ Et penses-tu à moi de temps en temps ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ? ♫ ♫ Oh , je prie pour qu' un jour ça t' arrive ... ♫ ♫ Nous ne dirons pas un mot ♫ ♫ Ce sera inutile ♫ ♫ Parfois il vaut mieux le silence ♫ ♫ Nous resterons là dans le soir tranquille ♫ ♫ et murmurerons nos adieux à la solitude ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫
en
fr
837
♫ do I creep in your dreams now and then ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Have the years been kind ? ♫ ♫ And do you think of me sometimes ♫ ♫ up on Kiteflyer 's Hill ? ♫ ♫ Oh , I pray you one day will ♫ ♫ We won 't say a word ♫ ♫ We won 't need them ♫ ♫ Sometimes silence is best ♫ ♫ We 'll just stand in the still of the evening ♫ ♫ and whisper farewell to loneliness ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫
♫ hin und wieder kurz in deinen Träumen auftauche . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Du , meine wilde Sommerliebe , ♫ ♫ wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Waren die Jahre freundlich zu dir ? ♫ ♫ Und denkst du manchmal an mich ♫ ♫ da oben auf dem Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Oh , ich bete , dass du es eines Tages tun wirst . ♫ Wir werden dann kein Wort sagen . ♫ ♫ Das werden wir nicht nötig haben . ♫ ♫ Manchmal ist Schweigen das beste . ♫ ♫ Wir werden nur in der Stille des Abends beieinander stehen ♫ ♫ und der Einsamkeit ein Lebewohl zuflüstern . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Meine wilde Sommerliebe . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫
en
de
837
♫ do I creep in your dreams now and then ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Have the years been kind ? ♫ ♫ And do you think of me sometimes ♫ ♫ up on Kiteflyer 's Hill ? ♫ ♫ Oh , I pray you one day will ♫ ♫ We won 't say a word ♫ ♫ We won 't need them ♫ ♫ Sometimes silence is best ♫ ♫ We 'll just stand in the still of the evening ♫ ♫ and whisper farewell to loneliness ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫
♫ in je dromen kom geslopen , af en toe . ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫ ♫ Zijn de jaren mild voor je geweest ? ♫ ♫ En denk je soms aan mij , ♫ ♫ boven op Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Ik bid dat je dat ooit zal doen . ♫ ♫ We zullen geen woord zeggen . ♫ ♫ Dat zal niet nodig zijn . ♫ ♫ Soms is stilte het beste . ♫ ♫ We zullen gewoon stil de avond ingaan ♫ ♫ en de eenzaamheid vaarwel toefluisteren . ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫
en
nl
837
♫ je m' immisce dans tes rêves de temps en temps ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Les années qui passent ont-elles été clémentes ? ♫ ♫ Et penses-tu à moi de temps en temps ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ? ♫ ♫ Oh , je prie pour qu' un jour ça t' arrive ... ♫ ♫ Nous ne dirons pas un mot ♫ ♫ Ce sera inutile ♫ ♫ Parfois il vaut mieux le silence ♫ ♫ Nous resterons là dans le soir tranquille ♫ ♫ et murmurerons nos adieux à la solitude ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫
♫ hin und wieder kurz in deinen Träumen auftauche . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Du , meine wilde Sommerliebe , ♫ ♫ wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Waren die Jahre freundlich zu dir ? ♫ ♫ Und denkst du manchmal an mich ♫ ♫ da oben auf dem Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Oh , ich bete , dass du es eines Tages tun wirst . ♫ Wir werden dann kein Wort sagen . ♫ ♫ Das werden wir nicht nötig haben . ♫ ♫ Manchmal ist Schweigen das beste . ♫ ♫ Wir werden nur in der Stille des Abends beieinander stehen ♫ ♫ und der Einsamkeit ein Lebewohl zuflüstern . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Meine wilde Sommerliebe . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫
fr
de
837
♫ je m' immisce dans tes rêves de temps en temps ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Les années qui passent ont-elles été clémentes ? ♫ ♫ Et penses-tu à moi de temps en temps ♫ ♫ sur la colline aux cerf-volants ? ♫ ♫ Oh , je prie pour qu' un jour ça t' arrive ... ♫ ♫ Nous ne dirons pas un mot ♫ ♫ Ce sera inutile ♫ ♫ Parfois il vaut mieux le silence ♫ ♫ Nous resterons là dans le soir tranquille ♫ ♫ et murmurerons nos adieux à la solitude ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫
♫ in je dromen kom geslopen , af en toe . ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫ ♫ Zijn de jaren mild voor je geweest ? ♫ ♫ En denk je soms aan mij , ♫ ♫ boven op Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Ik bid dat je dat ooit zal doen . ♫ ♫ We zullen geen woord zeggen . ♫ ♫ Dat zal niet nodig zijn . ♫ ♫ Soms is stilte het beste . ♫ ♫ We zullen gewoon stil de avond ingaan ♫ ♫ en de eenzaamheid vaarwel toefluisteren . ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫
fr
nl
837
♫ hin und wieder kurz in deinen Träumen auftauche . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Du , meine wilde Sommerliebe , ♫ ♫ wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Waren die Jahre freundlich zu dir ? ♫ ♫ Und denkst du manchmal an mich ♫ ♫ da oben auf dem Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Oh , ich bete , dass du es eines Tages tun wirst . ♫ Wir werden dann kein Wort sagen . ♫ ♫ Das werden wir nicht nötig haben . ♫ ♫ Manchmal ist Schweigen das beste . ♫ ♫ Wir werden nur in der Stille des Abends beieinander stehen ♫ ♫ und der Einsamkeit ein Lebewohl zuflüstern . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Meine wilde Sommerliebe . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫
♫ in je dromen kom geslopen , af en toe . ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫ ♫ Zijn de jaren mild voor je geweest ? ♫ ♫ En denk je soms aan mij , ♫ ♫ boven op Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Ik bid dat je dat ooit zal doen . ♫ ♫ We zullen geen woord zeggen . ♫ ♫ Dat zal niet nodig zijn . ♫ ♫ Soms is stilte het beste . ♫ ♫ We zullen gewoon stil de avond ingaan ♫ ♫ en de eenzaamheid vaarwel toefluisteren . ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫
de
nl
837
♫ Do you think of me sometimes ? ♫ ♫ And do you ever make that climb ? ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Have the years been kind ? ♫ ♫ And do you ever make that climb ♫ ♫ up on Kiteflyer 's Hill ? Kiteflyer 's ... ♫ ♫ [ French ] ♫ ♫ Where are you ? Where are you now ? ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Kiteflyer 's ... ♫ ( Applause ) Gracias . Thank you very much .
♫ Penses-tu à moi de temps en temps ? ♫ ♫ Et t' arrive-t-il de monter sur la colline ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Les années qui passent ont-elles été clémentes ? ♫ ♫ Et t' arrive-t-il de monter sur la colline ♫ ♫ aux cerf-volants ? ♫ ♫ Aux cerf-volants ... ♫ ♫ Où es-tu à présent ? Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Aux cerf-volants ... ♫ ( Applaudissements ) Merci . Merci beaucoup .
en
fr
838
♫ Do you think of me sometimes ? ♫ ♫ And do you ever make that climb ? ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Have the years been kind ? ♫ ♫ And do you ever make that climb ♫ ♫ up on Kiteflyer 's Hill ? Kiteflyer 's ... ♫ ♫ [ French ] ♫ ♫ Where are you ? Where are you now ? ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Kiteflyer 's ... ♫ ( Applause ) Gracias . Thank you very much .
♫ Denkst du manchmal an mich ? ♫ ♫ Und steigst du noch manchmal auf den Hügel ? ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Meine wilde Sommerliebe . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Waren die Jahre freundlich zu dir ? ♫ ♫ Und steigst du noch manchmal hinauf ♫ ♫ auf den Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ♫ Wo bist du ? Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ( Applaus ) Gracias . Vielen Dank .
en
de
838
♫ Do you think of me sometimes ? ♫ ♫ And do you ever make that climb ? ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Have the years been kind ? ♫ ♫ And do you ever make that climb ♫ ♫ up on Kiteflyer 's Hill ? Kiteflyer 's ... ♫ ♫ [ French ] ♫ ♫ Where are you ? Where are you now ? ♫ ♫ Where are you now ? ♫ ♫ Kiteflyer 's ... ♫ ( Applause ) Gracias . Thank you very much .
♫ Denk je soms aan mij ? ♫ ♫ En waag je ooit die klim ? ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫ ♫ Zijn de jaren mild geweest ? ♫ ♫ En waag je ooit die klim ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ♫ Waar ben je nu ? Waar ben je nu ? ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ( Applaus ) Gracias . Zeer hartelijk dank .
en
nl
838
♫ Penses-tu à moi de temps en temps ? ♫ ♫ Et t' arrive-t-il de monter sur la colline ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Les années qui passent ont-elles été clémentes ? ♫ ♫ Et t' arrive-t-il de monter sur la colline ♫ ♫ aux cerf-volants ? ♫ ♫ Aux cerf-volants ... ♫ ♫ Où es-tu à présent ? Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Aux cerf-volants ... ♫ ( Applaudissements ) Merci . Merci beaucoup .
♫ Denkst du manchmal an mich ? ♫ ♫ Und steigst du noch manchmal auf den Hügel ? ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Meine wilde Sommerliebe . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Waren die Jahre freundlich zu dir ? ♫ ♫ Und steigst du noch manchmal hinauf ♫ ♫ auf den Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ♫ Wo bist du ? Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ( Applaus ) Gracias . Vielen Dank .
fr
de
838
♫ Penses-tu à moi de temps en temps ? ♫ ♫ Et t' arrive-t-il de monter sur la colline ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Mon amour fou d' été ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Les années qui passent ont-elles été clémentes ? ♫ ♫ Et t' arrive-t-il de monter sur la colline ♫ ♫ aux cerf-volants ? ♫ ♫ Aux cerf-volants ... ♫ ♫ Où es-tu à présent ? Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Où es-tu à présent ? ♫ ♫ Aux cerf-volants ... ♫ ( Applaudissements ) Merci . Merci beaucoup .
♫ Denk je soms aan mij ? ♫ ♫ En waag je ooit die klim ? ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫ ♫ Zijn de jaren mild geweest ? ♫ ♫ En waag je ooit die klim ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ♫ Waar ben je nu ? Waar ben je nu ? ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ( Applaus ) Gracias . Zeer hartelijk dank .
fr
nl
838
♫ Denkst du manchmal an mich ? ♫ ♫ Und steigst du noch manchmal auf den Hügel ? ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Meine wilde Sommerliebe . ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Waren die Jahre freundlich zu dir ? ♫ ♫ Und steigst du noch manchmal hinauf ♫ ♫ auf den Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ♫ Wo bist du ? Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Wo bist du jetzt ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ( Applaus ) Gracias . Vielen Dank .
♫ Denk je soms aan mij ? ♫ ♫ En waag je ooit die klim ? ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Mijn wilde zomerliefde , ♫ ♫ waar ben je nu ? ♫ ♫ Zijn de jaren mild geweest ? ♫ ♫ En waag je ooit die klim ♫ ♫ naar Kiteflyer ' s Hill ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ♫ Waar ben je nu ? Waar ben je nu ? ♫ ♫ Waar ben je nu ? ♫ ♫ Kiteflyer ' s ... ♫ ( Applaus ) Gracias . Zeer hartelijk dank .
de
nl
838
Just to put everything in context , and to kind of give you a background to where I 'm coming from , so that a lot of the things I 'm going to say , and the things I 'm going to do — or things I 'm going to tell you I 've done — you will understand exactly why and how I got motivated to be where I am .
Pour tout mettre en contexte et pour vous expliquer un peu mes origines afin que vous compreniez l' essentiel de ce que je vais dire et ce que je vais faire — ou bien ce que je vais vous dire que j' ai fait — vous comprendrez exactement pourquoi et comment j' ai eu la motivation d' arriver où j' en suis .
en
fr
839
Just to put everything in context , and to kind of give you a background to where I 'm coming from , so that a lot of the things I 'm going to say , and the things I 'm going to do — or things I 'm going to tell you I 've done — you will understand exactly why and how I got motivated to be where I am .
Ich werde kurz den Kontext definieren , und Ihnen ein paar Hintergrundinformationen über mich geben , damit die Beweggründe für die Dinge , die ich Ihnen erzählen werde , die ich tun werde , und von denen ich behaupte , dass ich sie getan habe , für Sie erkenntlich werden , und wie ich dazu motiviert wurde .
en
de
839
Just to put everything in context , and to kind of give you a background to where I 'm coming from , so that a lot of the things I 'm going to say , and the things I 'm going to do — or things I 'm going to tell you I 've done — you will understand exactly why and how I got motivated to be where I am .
Om alles in perspectief te plaatsen , om je een beeld te geven van waar ik vandaan kom , zodat je van veel van wat ik ga vertellen , en wat ik ga doen — of ga vertellen dat ik heb gedaan — mijn beweegredenen zult begrijpen , waarom en hoe ik hier terechtkwam .
en
nl
839
Pour tout mettre en contexte et pour vous expliquer un peu mes origines afin que vous compreniez l' essentiel de ce que je vais dire et ce que je vais faire — ou bien ce que je vais vous dire que j' ai fait — vous comprendrez exactement pourquoi et comment j' ai eu la motivation d' arriver où j' en suis .
Ich werde kurz den Kontext definieren , und Ihnen ein paar Hintergrundinformationen über mich geben , damit die Beweggründe für die Dinge , die ich Ihnen erzählen werde , die ich tun werde , und von denen ich behaupte , dass ich sie getan habe , für Sie erkenntlich werden , und wie ich dazu motiviert wurde .
fr
de
839
Pour tout mettre en contexte et pour vous expliquer un peu mes origines afin que vous compreniez l' essentiel de ce que je vais dire et ce que je vais faire — ou bien ce que je vais vous dire que j' ai fait — vous comprendrez exactement pourquoi et comment j' ai eu la motivation d' arriver où j' en suis .
Om alles in perspectief te plaatsen , om je een beeld te geven van waar ik vandaan kom , zodat je van veel van wat ik ga vertellen , en wat ik ga doen — of ga vertellen dat ik heb gedaan — mijn beweegredenen zult begrijpen , waarom en hoe ik hier terechtkwam .
fr
nl
839
Ich werde kurz den Kontext definieren , und Ihnen ein paar Hintergrundinformationen über mich geben , damit die Beweggründe für die Dinge , die ich Ihnen erzählen werde , die ich tun werde , und von denen ich behaupte , dass ich sie getan habe , für Sie erkenntlich werden , und wie ich dazu motiviert wurde .
Om alles in perspectief te plaatsen , om je een beeld te geven van waar ik vandaan kom , zodat je van veel van wat ik ga vertellen , en wat ik ga doen — of ga vertellen dat ik heb gedaan — mijn beweegredenen zult begrijpen , waarom en hoe ik hier terechtkwam .
de
nl
839
I graduated high school in Cleveland , Ohio , 1975 .
J' ai eu mon diplôme de fin d' études dans un lycée de Cleveland dans l' Ohio en 1975 .
en
fr
840
I graduated high school in Cleveland , Ohio , 1975 .
Ich habe 1975 in Cleveland , Ohio , meine Schulausbildung abgeschlossen .
en
de
840
I graduated high school in Cleveland , Ohio , 1975 .
Ik slaagde voor mijn eindexamen in Cleveland , Ohio , 1975 .
en
nl
840
J' ai eu mon diplôme de fin d' études dans un lycée de Cleveland dans l' Ohio en 1975 .
Ich habe 1975 in Cleveland , Ohio , meine Schulausbildung abgeschlossen .
fr
de
840
J' ai eu mon diplôme de fin d' études dans un lycée de Cleveland dans l' Ohio en 1975 .
Ik slaagde voor mijn eindexamen in Cleveland , Ohio , 1975 .
fr
nl
840
Ich habe 1975 in Cleveland , Ohio , meine Schulausbildung abgeschlossen .
Ik slaagde voor mijn eindexamen in Cleveland , Ohio , 1975 .
de
nl
840
And just like my parents did when they finished studying abroad , we went back home .
Alors , comme mes parents l' avaient fait à la fin de leurs études à l' étranger , nous sommes rentrés .
en
fr
841
And just like my parents did when they finished studying abroad , we went back home .
Und wie meine Eltern , nachdem sie im Ausland fertigstudiert hatten , gingen wir nach Hause .
en
de
841
And just like my parents did when they finished studying abroad , we went back home .
Net als mijn ouders ging ik weer naar huis na mijn studie in het buitenland .
en
nl
841
Alors , comme mes parents l' avaient fait à la fin de leurs études à l' étranger , nous sommes rentrés .
Und wie meine Eltern , nachdem sie im Ausland fertigstudiert hatten , gingen wir nach Hause .
fr
de
841
Alors , comme mes parents l' avaient fait à la fin de leurs études à l' étranger , nous sommes rentrés .
Net als mijn ouders ging ik weer naar huis na mijn studie in het buitenland .
fr
nl
841
Und wie meine Eltern , nachdem sie im Ausland fertigstudiert hatten , gingen wir nach Hause .
Net als mijn ouders ging ik weer naar huis na mijn studie in het buitenland .
de
nl
841
Finished university education , got a medical degree , 1986 .
J' ai fini mes études universitaire , obtenu mon diplôme de médecine en 1986 .
en
fr
842
Finished university education , got a medical degree , 1986 .
Von der Universität ging ich 1986 mit dem Doktortitel ab .
en
de
842
Finished university education , got a medical degree , 1986 .
Studeerde af aan de universiteit , haalde een medische graad , 1986 .
en
nl
842
J' ai fini mes études universitaire , obtenu mon diplôme de médecine en 1986 .
Von der Universität ging ich 1986 mit dem Doktortitel ab .
fr
de
842
J' ai fini mes études universitaire , obtenu mon diplôme de médecine en 1986 .
Studeerde af aan de universiteit , haalde een medische graad , 1986 .
fr
nl
842
Von der Universität ging ich 1986 mit dem Doktortitel ab .
Studeerde af aan de universiteit , haalde een medische graad , 1986 .
de
nl
842
And by the time I was an intern house officer , I could barely afford to maintain my mother 's 13-year-old car — and I was a paid doctor .
Et quand je suis devenu interne des hôpitaux , j' avais à peine de quoi entretenir la voiture de ma mère qui avait 13 ans , et j' étais un médecin rémunéré .
en
fr
843
And by the time I was an intern house officer , I could barely afford to maintain my mother 's 13-year-old car — and I was a paid doctor .
Und als Arzt im Praktikum konnte ich mir kaum das 13 Jahre alte Auto meiner Mutter leisten – und ich war ein bezahlter Arzt .
en
de
843
And by the time I was an intern house officer , I could barely afford to maintain my mother 's 13-year-old car — and I was a paid doctor .
Tegen de tijd dat ik stage liep , kon ik nauwelijks het onderhoud van mijn moeders 13 jaar oude auto betalen . En ik was een betaalde arts .
en
nl
843
Et quand je suis devenu interne des hôpitaux , j' avais à peine de quoi entretenir la voiture de ma mère qui avait 13 ans , et j' étais un médecin rémunéré .
Und als Arzt im Praktikum konnte ich mir kaum das 13 Jahre alte Auto meiner Mutter leisten – und ich war ein bezahlter Arzt .
fr
de
843
Et quand je suis devenu interne des hôpitaux , j' avais à peine de quoi entretenir la voiture de ma mère qui avait 13 ans , et j' étais un médecin rémunéré .
Tegen de tijd dat ik stage liep , kon ik nauwelijks het onderhoud van mijn moeders 13 jaar oude auto betalen . En ik was een betaalde arts .
fr
nl
843
Und als Arzt im Praktikum konnte ich mir kaum das 13 Jahre alte Auto meiner Mutter leisten – und ich war ein bezahlter Arzt .
Tegen de tijd dat ik stage liep , kon ik nauwelijks het onderhoud van mijn moeders 13 jaar oude auto betalen . En ik was een betaalde arts .
de
nl
843
This brings us to why a lot of us , who are professionals , are now , as they say , in diaspora .
Cela nous amène à la raison pour laquelle beaucoup d' entre nous qui sommes dans les professions libérales sont maintenant en diaspora , comme on dit .
en
fr
844
This brings us to why a lot of us , who are professionals , are now , as they say , in diaspora .
Und das bringt uns dazu , wieso viele von uns als Profis jetzt , wie man so schön sagt , Diaspora sind .
en
de
844
This brings us to why a lot of us , who are professionals , are now , as they say , in diaspora .
Dit brengt ons bij het punt waarom veel van onze professionals nu zogenaamd in diaspora zijn .
en
nl
844
Cela nous amène à la raison pour laquelle beaucoup d' entre nous qui sommes dans les professions libérales sont maintenant en diaspora , comme on dit .
Und das bringt uns dazu , wieso viele von uns als Profis jetzt , wie man so schön sagt , Diaspora sind .
fr
de
844
Cela nous amène à la raison pour laquelle beaucoup d' entre nous qui sommes dans les professions libérales sont maintenant en diaspora , comme on dit .
Dit brengt ons bij het punt waarom veel van onze professionals nu zogenaamd in diaspora zijn .
fr
nl
844
Und das bringt uns dazu , wieso viele von uns als Profis jetzt , wie man so schön sagt , Diaspora sind .
Dit brengt ons bij het punt waarom veel van onze professionals nu zogenaamd in diaspora zijn .
de
nl
844
Now , are we going to make that a permanent thing , where we all get trained , and we leave , and we don 't go back ?
Alors , allons-nous laisser ceci devenir un état permanent , dans lequel nous sommes tous formés ici et puis nous nous en allons , sans jamais revenir ?
en
fr
845
Now , are we going to make that a permanent thing , where we all get trained , and we leave , and we don 't go back ?
Die Frage ist , wird das jetzt zu einer permanenten Sache , dass wir ausgebildet werden , verschwinden und nie zurückkehren ?
en
de
845
Now , are we going to make that a permanent thing , where we all get trained , and we leave , and we don 't go back ?
Gaan we dat zo houden , dat we opgeleid worden , vertrekken en niet teruggaan ?
en
nl
845
Alors , allons-nous laisser ceci devenir un état permanent , dans lequel nous sommes tous formés ici et puis nous nous en allons , sans jamais revenir ?
Die Frage ist , wird das jetzt zu einer permanenten Sache , dass wir ausgebildet werden , verschwinden und nie zurückkehren ?
fr
de
845
Alors , allons-nous laisser ceci devenir un état permanent , dans lequel nous sommes tous formés ici et puis nous nous en allons , sans jamais revenir ?
Gaan we dat zo houden , dat we opgeleid worden , vertrekken en niet teruggaan ?
fr
nl
845
Die Frage ist , wird das jetzt zu einer permanenten Sache , dass wir ausgebildet werden , verschwinden und nie zurückkehren ?
Gaan we dat zo houden , dat we opgeleid worden , vertrekken en niet teruggaan ?
de
nl
845
Perhaps not , I should certainly hope not — because that is not my vision .
Peut-être pas , du moins je l' espère — car ce n' est pas ma vision .
en
fr
846
Perhaps not , I should certainly hope not — because that is not my vision .
Vielleicht nicht , oder ich hoffe es doch nicht – denn das schwebt mir nicht vor .
en
de
846
Perhaps not , I should certainly hope not — because that is not my vision .
Misschien niet , alsjeblieft niet — want dat is niet mijn visie .
en
nl
846
Peut-être pas , du moins je l' espère — car ce n' est pas ma vision .
Vielleicht nicht , oder ich hoffe es doch nicht – denn das schwebt mir nicht vor .
fr
de
846
Peut-être pas , du moins je l' espère — car ce n' est pas ma vision .
Misschien niet , alsjeblieft niet — want dat is niet mijn visie .
fr
nl
846
Vielleicht nicht , oder ich hoffe es doch nicht – denn das schwebt mir nicht vor .
Misschien niet , alsjeblieft niet — want dat is niet mijn visie .
de
nl
846
All right , for good measure , that 's where Nigeria is on the African map , and just there is the Delta region that I 'm sure everybody 's heard of .
Bon , pour faire bonne mesure , voici où se trouve le Nigeria sur la carte de l' Afrique , et la région du Delta se trouve exactement ici , et je suis sûr que tout le monde en a entendu parler .
en
fr
847
All right , for good measure , that 's where Nigeria is on the African map , and just there is the Delta region that I 'm sure everybody 's heard of .
Okay , der Vollständigkeit halber , hier ist Nigeria auf der Karte Afrikas , und genau dort ist die Deltaregion , von der sicherlich jeder gehört hat .
en
de
847
All right , for good measure , that 's where Nigeria is on the African map , and just there is the Delta region that I 'm sure everybody 's heard of .
Voor de volledigheid : daar ligt Nigeria op de Afrikaanse kaart . Daar is de Delta-regio , waar jullie allen zeker van gehoord hebben .
en
nl
847
Bon , pour faire bonne mesure , voici où se trouve le Nigeria sur la carte de l' Afrique , et la région du Delta se trouve exactement ici , et je suis sûr que tout le monde en a entendu parler .
Okay , der Vollständigkeit halber , hier ist Nigeria auf der Karte Afrikas , und genau dort ist die Deltaregion , von der sicherlich jeder gehört hat .
fr
de
847
Bon , pour faire bonne mesure , voici où se trouve le Nigeria sur la carte de l' Afrique , et la région du Delta se trouve exactement ici , et je suis sûr que tout le monde en a entendu parler .
Voor de volledigheid : daar ligt Nigeria op de Afrikaanse kaart . Daar is de Delta-regio , waar jullie allen zeker van gehoord hebben .
fr
nl
847
Okay , der Vollständigkeit halber , hier ist Nigeria auf der Karte Afrikas , und genau dort ist die Deltaregion , von der sicherlich jeder gehört hat .
Voor de volledigheid : daar ligt Nigeria op de Afrikaanse kaart . Daar is de Delta-regio , waar jullie allen zeker van gehoord hebben .
de
nl
847
People getting kidnapped , where the oil comes from , the oil that sometimes I think has driven us all crazy in Nigeria .
On y enlève des gens , c' est là où il y a du pétrole , ce pétrole dont je pense parfois qu' il nous a tous rendu fous au Nigéria .
en
fr
848
People getting kidnapped , where the oil comes from , the oil that sometimes I think has driven us all crazy in Nigeria .
Leute werden entführt , da kommt das Öl her , und ich glaube manchmal , das Öl hat uns in Nigeria verrückt gemacht .
en
de
848
People getting kidnapped , where the oil comes from , the oil that sometimes I think has driven us all crazy in Nigeria .
Mensen die ontvoerd worden , waar de olie vandaan komt , de olie die ons in Nigeria allemaal gek heeft gemaakt , denk ik wel eens .
en
nl
848
On y enlève des gens , c' est là où il y a du pétrole , ce pétrole dont je pense parfois qu' il nous a tous rendu fous au Nigéria .
Leute werden entführt , da kommt das Öl her , und ich glaube manchmal , das Öl hat uns in Nigeria verrückt gemacht .
fr
de
848
On y enlève des gens , c' est là où il y a du pétrole , ce pétrole dont je pense parfois qu' il nous a tous rendu fous au Nigéria .
Mensen die ontvoerd worden , waar de olie vandaan komt , de olie die ons in Nigeria allemaal gek heeft gemaakt , denk ik wel eens .
fr
nl
848
Leute werden entführt , da kommt das Öl her , und ich glaube manchmal , das Öl hat uns in Nigeria verrückt gemacht .
Mensen die ontvoerd worden , waar de olie vandaan komt , de olie die ons in Nigeria allemaal gek heeft gemaakt , denk ik wel eens .
de
nl
848
But , critical poverty : this slide is from a presentation I gave not that long ago . Gapminder.org tells the story of the gap between Africa and the rest of the world in terms of health care .
Mais , la pauvreté critique , cette diapo est tirée d' une présentation que j' ai faite il n' y a pas si longtemps . Gapminder.org raconte l' histoire du fossé entre l' Afrique et le reste du monde en ce qui concerne services de santé .
en
fr
849
But , critical poverty : this slide is from a presentation I gave not that long ago . Gapminder.org tells the story of the gap between Africa and the rest of the world in terms of health care .
Thema kritische Armut : Diese Folie zeigte ich in einem Vortrag vor kurzer Zeit . Gapminder.org berichtet von der Lücke zwischen Afrika und dem Rest der Welt , was die medizinische Versorgung anbelangt .
en
de
849
But , critical poverty : this slide is from a presentation I gave not that long ago . Gapminder.org tells the story of the gap between Africa and the rest of the world in terms of health care .
Veel armoede : dit komt uit een presentatie die ik nog niet zo lang geleden gaf . Gapminder.org toont de kloof tussen Afrika en de rest van de wereld op het gebied van gezondheidszorg .
en
nl
849
Mais , la pauvreté critique , cette diapo est tirée d' une présentation que j' ai faite il n' y a pas si longtemps . Gapminder.org raconte l' histoire du fossé entre l' Afrique et le reste du monde en ce qui concerne services de santé .
Thema kritische Armut : Diese Folie zeigte ich in einem Vortrag vor kurzer Zeit . Gapminder.org berichtet von der Lücke zwischen Afrika und dem Rest der Welt , was die medizinische Versorgung anbelangt .
fr
de
849
Mais , la pauvreté critique , cette diapo est tirée d' une présentation que j' ai faite il n' y a pas si longtemps . Gapminder.org raconte l' histoire du fossé entre l' Afrique et le reste du monde en ce qui concerne services de santé .
Veel armoede : dit komt uit een presentatie die ik nog niet zo lang geleden gaf . Gapminder.org toont de kloof tussen Afrika en de rest van de wereld op het gebied van gezondheidszorg .
fr
nl
849
Thema kritische Armut : Diese Folie zeigte ich in einem Vortrag vor kurzer Zeit . Gapminder.org berichtet von der Lücke zwischen Afrika und dem Rest der Welt , was die medizinische Versorgung anbelangt .
Veel armoede : dit komt uit een presentatie die ik nog niet zo lang geleden gaf . Gapminder.org toont de kloof tussen Afrika en de rest van de wereld op het gebied van gezondheidszorg .
de
nl
849