id
stringlengths 6
19
| text
stringlengths 1
1.02k
| eng_text
stringlengths 1
1.02k
|
---|---|---|
eclr:3405 | · Polasaithe cuí cuntasaíochta a roghnú agus iad a chur i bhfeidhm go comhsheasmhach; | We will, therefore, have foregone the opportunity to put in place a strengthened Act as demanded by the public to strengthen their statutory language rights. |
eclr:3406 | · Breithiúnais agus meastacháin a dhéanamh atá réasúnta agus stuama; | In identifying the weaknesses in the legislation, there is a danger that the parts of the Act which operate well could be overlooked. |
eclr:3407 | · Na ráitis a ullmhú ar bhonn gnóthas leantach ach amháin i gcás go bhfuil sé neamhoiriúnach é sin a dhéanamh; | I’ve discussed on numerous occasions previously the amendments I believe are required to bring the use of Irish to a more central place in the provision of state services in this country. |
eclr:3408 | · Aon imeacht ábhartha ó chaighdeáin chuntasaíochta infheidhme a nochtadh agus a mhíniú. | The use of Irish should be looked at as a natural approach, in a country with two official languages, and not as a burden to be catered for with neither the will nor the resources there to achieve this. |
eclr:3409 | Tá freagracht ar an gCoimisinéir Teanga na leabhair chuí chuntasaíochta a choinneáil, a chuireann in iúl le cruinneas réasúnta stádas airgeadais na hOifige. | It was significant that this year marked the publication by the Welsh Ministers of the first of a series of standards which will succeed the system of language schemes in that country over time. |
eclr:3410 | 1. | RECRUITMENT |
eclr:3411 | Tréimhse Chuntasaíochta | Responses to parliamentary questions in the Dáil during the year showed that certain Government Departments are reluctant to designate jobs with an Irish language requirement. |
eclr:3412 | Bunaíodh Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003. | In the course of the years the biggest complaint from Government Departments and other State organisations was the shortage of staff for the provision of services through Irish. |
eclr:3413 | Ceapadh Rónán Ó Domhnaill mar Choimisinéir Teanga ar an 12 Márta 2014. | We all know that services can only be provided to the public in Irish when enough people are available to provide these services. |
eclr:3414 | Feidhmítear Caighdeáin Tuairiscithe Airgeadais atá molta ag comhlachtaí aitheanta cuntasaíochta, de réir mar a thagann siad i bhfeidhm. | It cannot be said that this is happening in any structured or overall fashion in spite of more than five years having elapsed since the Strategy’s publication. |
eclr:3415 | Ar bhonn fáltais airgid thirim a áirítear iad seo. | These complaints related to the new postcode system, Eircode, and especially the approach adopted in the dissemination of the postcodes. |
eclr:3416 | · Deontas as a n-íocann an Coimisinéir Teanga aon dliteanas, agus | In total, my office received over 70 complaints on this matter. |
eclr:3417 | · Trí íocaíocht dhíreach tuarastal áirithe agus costais riaracháin áirithe ag an Roinn. | The anger of people when they received the new postcode from Eircode did not surprise me, unfortunately. |
eclr:3418 | Bunaíodh scéim sochair shainithe don Choimisinéir Teanga sa bhliain 2009 i gcomhréir le hAcht na dTeangacha Oifigiúla 2003. | People received letters with their name and surname in English when they only ever used the Irish language version and there were also apparent inaccuracies in addresses and in Irish language and Gaeltacht placenames. |
eclr:3419 | Coinníonn an Roinn Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta na ranníocaíochtaí pinsin a bhaintear ó thuarastal an Choimisinéara Teanga. | This suggests that the State finds it difficult to deal with communities and individuals in any language apart from the official and default language – English. |
eclr:3420 | Is faoin Roinn atá sé dliteanais faoin scéim a íoc. | Our name and surname is an integral part our identity and no person or organisation should take it upon itself to anglicise this. |
eclr:3421 | Léirítear na sócmhainní seasta ar bhonn costais stairiúil lúide dímheas carnach. | Public bodies should also be obliged to use the official versions of Gaeltacht placenames for all official business. |
eclr:3422 | Ríomhtar dímheas de réir méid cothrom, ag na rátaí seo a leanas:- | In total, 14.4% of complaints about public bodies related to the usage of the Irish version of a name and surname and address. |
eclr:3423 | Caiteachas | COMPLAINTS/INVESTIGATIONS |
eclr:3424 | Rónán Ó Domhnaill | I wish to thank the bodies concerned for this cooperation. |
eclr:3425 | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla | My Office completed eight investigations during the current year and these are summarised in this report. |
eclr:3426 | Clár Comhardaithe ag 31 Nollaig 2013 | My Office usually takes the approach of seeking to resolve complaints without recourse to an investigation. |
eclr:3427 | Cuntas Ioncaim agus Caiteachais 21,037 15,300 41,653 55,717 | In certain cases, however, my Office has to undertake an investigation as a result of the audit process, as was the case regarding two local authorities that are detailed in this report. |
eclr:3428 | Is cuid de na Ráitis Airgeadais seo an Ráiteas ar Pholasaithe Cuntasaíochta agus Nótaí 1 – 7. | While not part of the monitoring work carried out by the Office, we took note of the high number of educational institutions that failed to respond to a letter in Irish from this Office seeking an update of their contact details. |
eclr:3429 | Nótaí a ghabhann leis na Ráitis Airgeadais | This is a subject that may need to be revisited on an official basis as part of the Office’s monitoring work. |
eclr:3430 | 1. | COMMUNICATIONS |
eclr:3431 | Deontas ón Oireachtas | Communication and advice to public bodies were a priority during 2015. |
eclr:3432 | Íocaíochtaí a rinneadh thar ceann Oifig Choimisinéir 449,925 460,784 | I continued the process commenced last year of meetings with the Secretaries General of Government Departments. |
eclr:3433 | Iarmhéid tosaigh ag 1 Eanáir 2013 158,560 119,045 277,605 | We recognised the necessity for these in light of the major personnel changes that have taken place in the public service and as a result an information seminar was held as part of Oireachtas na Gaeilge. |
eclr:3434 | Breiseanna i rith 2013 0 1,143 1,143 | I was hugely encouraged by the very large demand for places at this seminar. |
eclr:3435 | Diúscairt i rith 2013 0 (1,075) (1,075) | If we have sufficient resources available to us, we aim to hold further seminars next year to cater for demand. |
eclr:3436 | Diúscairt i rith 2013 0 (1,075) (1,075) | Ongoing discussions took place with Oireachtas Committees and Joint Committees, especially the Joint Committee on Public Service Oversight and Petitions. |
eclr:3437 | Glanluach leabhar ag 31 Nollaig 2013 14,757 5,859 20,616 | Later in the year I again met this Joint Committee to discuss the 2014 Annual Report. |
eclr:3438 | Cistí a úsáideadh chun Sócmhainní Seasta a cheannach 1,143 4,439 | I gave scores of interviews during the year, on television, radio, on-line and in the newspapers. |
eclr:3439 | Díluacháil de réir dímheas sócmhainní (20,944) (22,574) | I wish to thank my former colleagues in the media for their professionalism always in my dealings with them. |
eclr:3440 | Iarmhéid tosaigh ag 1 Eanáir 40,417 58,552 | In addition, and it’s been a long time coming, we launched the Office Twitter account @ceartateanga. |
eclr:3441 | ÁSPC an fhostóra 27,136 28,129 | I am also a member of the Ombudsman Association and I attended meetings of that Association in Dublin. |
eclr:3442 | Mar atá nótáilte sa ráiteas ar pholasaí cuntasaíochta um pinsin, tá scéim pinsin le sochar sainithe bunaithe don Choimisinéir Teanga. | As is the case with the international commissioners, it is beneficial to have the opportunity to discuss matters relating to my position with other Ombudsmen operating in this jurisdiction. |
eclr:3443 | Tá an cás á cosaint ag an gCoimisinéir Teanga. | The staff work enthusiastically and diligently and I greatly value their support and professionalism. |
eclr:3444 | agus | Without such permission, they are the same as non-compliant signs. |
eclr:3445 | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla | FINANCIAL STATEMENTS |
eclr:3446 | CLÁR | CONTENTS |
eclr:3447 | Tuairisc an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste ar na Ráitis Airgeadais | Report of the Comptroller and Auditor General on the Financial Statements |
eclr:3448 | Ráiteas maidir le Rialú Inmheánach Airgeadais | Statement on Internal Financial Controls |
eclr:3449 | Ráiteas ar Chúraimí an Choimisinéara Teanga | Statement of Responsibilities of An Coimisinéir Teanga |
eclr:3450 | Ráiteas ar Pholasaithe Cuntasaíochta | Statement of Accounting Policies |
eclr:3451 | Nótaí a ghabhann leis na Ráitis Airgeadais | Balance Sheet as at 31 December 2011 |
eclr:3452 | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla | Notes to the Financial Statements |
eclr:3453 | Ráiteas maidir le Rialú Inmheánach Airgeadais | Statement on Internal Financial Controls |
eclr:3454 | Freagracht maidir leis an gCóras um Rialú Inmheánach Airgeadais | Responsibility for the System of Internal Financial Controls |
eclr:3455 | Oifig bheag in aonad amháin is ea Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla. | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla is a small office in one unit. |
eclr:3456 | Tá naíonúr ball foirne ceadaithe don Oifig, ar a n-áirítear an Coimisinéir Teanga agus ochtar státseirbhíseach. | A staff complement of nine is sanctioned for the Office including An Coimisinéir Teanga and eight civil servants. |
eclr:3457 | Bhí dhá fholúntas foirne ann ag deireadh na bliana 2011. | There were two staff vacancies at the end of 2011. |
eclr:3458 | Is ormsa, mar Choimisinéir Teanga, a thiteann an fhreagracht a chinntiú go bhfuil córas éifeachtach in áit agus á chur i bhfeidhm maidir le rialú inmheánach. | The responsibility for ensuring that an effective system of internal controls is maintained and operated falls to myself, as An Coimisinéir Teanga. |
eclr:3459 | Ní féidir leis an gcóras sin ach cinnteacht réasúnta, agus ní cinnteacht iomlán, a thabhairt go bhfuil na sócmhainní sábháilte, go bhfuil bearta údaraithe agus taifead ceart déanta orthu, agus go bhfuil bac ar bhotúin thábhachtacha nó mírialtachtaí, nó go dtabharfaí faoi ndeara iad in am cuí. | The system can only provide reasonable and not absolute assurance that assets are safeguarded, transactions authorised and properly recorded, and that material errors or irregularities are either prevented or would be detected in a timely period. |
eclr:3460 | Tá bearta curtha i gcrích agam féin agus ag foireann na hOifige le cinntiú go bhfuil córas éifeachtach i bhfeidhm, trí chóras um rialú inmheánach a chruthú agus é bunaithe ar eolas a chur ar fáil don lucht bainistíochta, modhanna riaracháin a fhorbairt, ar a n-áirítear deighilt dualgas agus córas tarmligin agus freagrachta. | The staff of this Office and I have taken steps to ensure that an effective system is in place, by implementing a system of internal control based on information being supplied to management, administrative procedures including segregation of duties, and a system of delegation and responsibility. |
eclr:3461 | San áireamh anseo tá: | This includes: |
eclr:3462 | · Meastacháin bhliantúla agus ráithiúla ina leagtar síos an soláthar atá de dhíth don tréimhse amach romhainn. | · Annual and quarterly estimates which specify the supply needed for the coming period. |
eclr:3463 | · Tuairisciú rialta chuig an Roinn Ealaíon Oidhreachta agus Gaeltachta, ag tabhairt an chaiteachais go dáta nuair atáthar ag lorg aistriú chuig ár gcuntas reatha bainc. | · Regular reporting to the Department of Arts, Heritage & the Gaeltacht including reports on expenditure to date when a drawdown to our current account in the bank is required. |
eclr:3464 | Déantar comparáid ag an am seo idir an caiteachas measta agus an caiteachas iarbhír. | Comparisons are made at this time between estimated and actual expenditure. |
eclr:3465 | Tá cuntasóir cairte ag cur seirbhís iniúchta inmheánaigh ar fáil ar bhonn conartha. | Internal audit services are provided on a contract basis by a chartered accountant. |
eclr:3466 | Rinneadh iniúchadh inmheánach le linn na bliana 2011. | An internal audit took place during 2011. |
eclr:3467 | Tá Coiste Iniúchta ag feidhmiú chomh maith, ar a bhfuil Stiúrthóir na hOifige, mar aon le beirt bhall sheachtracha. | This Office has also put in place an Audit Committee, consisting of the Office Director and two external members. |
eclr:3468 | Dearbhaím go ndearna mé athbhreithniú ar chóras na hOifige um rialú inmheánach airgeadais le linn na bliana 2011. | I confirm that I reviewed the Office’s system of internal financial controls during the year 2011. |
eclr:3469 | In ullmhú na ráiteas airgeadais sin, ní mór don Choimisinéir Teanga: | In preparing those financial statements, An Coimisinéir Teanga is required to: |
eclr:3470 | · Polasaithe cuí cuntasaíochta a roghnú agus iad a chur i bhfeidhm go comhsheasmhach; | · Select suitable accounting policies and apply them consistently; |
eclr:3471 | · Breithiúnais agus meastacháin a dhéanamh atá réasúnta agus stuama; | · Make judgements and estimates that are reasonable and prudent; |
eclr:3472 | · Na ráitis a ullmhú ar bhonn gnóthas leantach ach amháin i gcás go bhfuil sé neamhoiriúnach é sin a dhéanamh; | · Prepare the financial statements on the going concern basis unless it is inappropriate to do so; |
eclr:3473 | · Aon imeacht ábhartha ó chaighdeáin chuntasaíochta infheidhme a nochtadh agus a mhíniú. | · Disclose and explain any material departures from applicable accounting standards. |
eclr:3474 | Tá freagracht ar an gCoimisinéir Teanga na leabhair chuí chuntasaíochta a choinneáil, a chuireann in iúl le cruinneas réasúnta stádas airgeadais na hOifige. | An Coimisinéir Teanga is responsible for the keeping of proper books of account which disclose with reasonable accuracy the financial position of the Office. |
eclr:3475 | Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla | 1. |
eclr:3476 | Cheap an tUachtarán an Coimisinéir Teanga ar an 23 Feabhra 2004 agus athcheapadh don dara téarma é ar an 23 Feabhra 2010. | An Coimisinéir Teanga was appointed by the President on 23 February 2004 and was reappointed for a second term on 23 February 2010. |
eclr:3477 | An tréimhse ó 1 Eanáir 2011 go dtí an 31 Nollaig 2011 atá san áireamh sna cuntais seo. | These accounts cover the period from 1 January 2011 to 31 December 2011. |
eclr:3478 | 2. | 2. |
eclr:3479 | Bunús Cuntasaíochta | Basis of Accounting |
eclr:3480 | Ullmhaítear na ráitis airgeadais seo faoi mhodh fabhraithe cuntasaíochta, seachas mar a shonraítear thíos, agus de réir prionsabail chuntasaíochta a bhfuil glacadh coiteann leo faoin gcoinbhinsiún costais stairiúil. | These financial statements are prepared on an accruals basis, except as stated below, and in accordance with generally accepted accounting principles under the historical cost convention. |
eclr:3481 | Is éard atá i nDeontais ón Oireachtas ciste atá curtha ar fáil d’Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla trí Vóta na Roinne Gnóthaí Pobail, Comhionannais agus Gaeltachta agus níos déanaí trí Vóta na Roinne Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta, mar seo a leanas: | Oireachtas Grants comprise funds provided to Oifig Choimisinéir na dTeangacha Oifigiúla through the Vote of the Department of Community, Equality and Gaeltacht Affairs and subsequently the Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht as follows: |
eclr:3482 | · Deontas as a n-íocann an Coimisinéir Teanga aon dliteanas, agus | · A grant from which An Coimisinéir Teanga discharges any liabilities, and |
eclr:3483 | · Trí íocaíocht dhíreach tuarastal áirithe agus costais riaracháin áirithe ag an Roinn. | · Through the direct payment by the Department of certain salary and administrative costs. |
eclr:3484 | Bunaíodh scéim sochair shainithe don Choimisinéir Teanga sa bhliain 2009 i gcomhréir le hAcht na dTeangacha Oifigiúla 2003. | A defined benefit scheme was established in 2009 for An Coimisinéir Teanga in accordance with the Official Languages Act 2003. |
eclr:3485 | Coinníonn an Roinn Ealaíon, Oidhreachta agus Gaeltachta na ranníocaíochtaí pinsin a bhaintear ó thuarastal an Choimisinéara Teanga. | Pension contributions deducted from the salary of An Coimisinéir Teanga are retained by the Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht. |
eclr:3486 | Is faoin Roinn atá sé dliteanais faoin scéim a íoc. | Liabilities under the scheme fall to be paid by the Department. |
eclr:3487 | Is státseirbhísigh iad comhaltaí foirne Oifig an Choimisinéara Teanga agus is baill iad de scéim aoisliúntais na státseirbhíse a bhfuil riaradh ar leithligh á dhéanamh uirthi. | The staff of the Office of An Coimisinéir Teanga are civil servants who are members of the civil service superannuation scheme which is administered separately. |
eclr:3488 | Coinníonn an Roinn na hasbhaintí pinsin faoin Acht um Bearta Airgeadais (Forálacha Ilghnéitheacha) 2009 agus íoctar leis an Státchiste iad. | Pension deductions, under the Financial Measures (Miscellaneous Provisions) Act 2009 are retained by the Department and paid to the Exchequer. |
eclr:3489 | 5. | 5. |
eclr:3490 | Sócmhainní Seasta agus Dímheas | Fixed Assets and Depreciation |
eclr:3491 | Léirítear na sócmhainní seasta ar bhonn costais stairiúil lúide dímheas carnach. | Fixed assets are stated at their historical cost less accumulated depreciation. |
eclr:3492 | Ríomhtar dímheas de réir méid cothrom, ag na rátaí seo a leanas:- | Depreciation is calculated on the straight line basis, at the following rates:- |
eclr:3493 | Troscán, Fearais agus Feisteas | Furniture, Fixtures and Fittings |
eclr:3494 | Ríomhairí agus Trealamh Oifige | Computers and Office Equipment |
eclr:3495 | Léiríonn an Cuntas Caipitil an chuid sin den ioncam atá gan amúchadh a úsáideadh le sócmhainní seasta a cheannach. | The Capital Account represents the unamortised amount of income used to purchase fixed assets. |
eclr:3496 | Dímheas | Depreciation |
eclr:3497 | Stáiseanóireacht | Stationery |
eclr:3498 | Postas & Guthán | Postage & Phone |
eclr:3499 | Teas, Solas & Cíos | Heat, Light & Rent |
eclr:3500 | Iarmhéid ag 1 Eanáir | Balance at 31 December |
eclr:3501 | Clár Comhardaithe ag 31 Nollaig 2011 | Tangible Fixed Assets |
eclr:3502 | Glansócmhainní Reatha | Creditors |
eclr:3503 | Cuntas Ioncaim agus Caiteachais | Represented by: |
eclr:3504 | na dTeangacha Oifigiúla | 2. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.